ABOUT THE SPEAKER
Bassam Tariq - Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity.

Why you should listen

"Our purpose is simple: we are here to change the world’s relationship to their food." TED Fellow Bassam Tariq does not have small dreams; every project he undertakes is a big plan to make real change. Hence the butcher's shop he helped to open in Manhattan's East Village is organic, halal, and specifically designed to encourage healthier eating habits and happier families.

In 2011, Bassam and his friend Aman Ali resolved to spend each night of Ramadan in a different mosque in 30 states around the United States -- and write about the experience. The result, 30 Mosques in 30 States, was a celebration of the stunning diversity of the Muslim experience in America, and a celebration of individual stories worth telling. Similarly, his documentary, These Birds Walk, is a portrayal of real life for street kids in Karachi, Pakistan.

More profile about the speaker
Bassam Tariq | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Bassam Tariq: The beauty and diversity of Muslim life

Бассам Тарик: Мұсылман өмірінің әдемілігі

Filmed:
1,436,069 views

Бассам Тарик - блогер, режиссер және халал қасапшының жұмысын қатар алып жүрген жігіт. Әрбір қуанышы әрқайсымыздың өмірімізден табылады. Ғажап әңгімесінде "30 күн - 30 мешіт" саяхаты және "Құс жолы" атты киносындағы оқиғаларымен бөліседі. Сол арқылы бойымыздағы ішкі әдемілікке зер салуға үндейді.
- Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a blogger, a filmmaker and a butcher,
0
667
3199
Мен - блогшы, кинорежиссер және қасапшымын
00:15
and I'll explain how
these identities come together.
1
3866
3202
Үш бірдей мамандықты қалай
алып жүргенімді түсіндірейін.
00:19
It started four years ago,
2
7068
1696
Төрт жыл бұрын
00:20
when a friend and I opened
our first Ramadan fast
3
8764
2656
досым екеуміз
Нью-Йорк қаласындағы
00:23
at one of the busiest mosques
in New York City.
4
11420
2625
мешіттегі ауызашарға
қатысудан басталды.
00:26
Crowds of men with beards and skullcaps
were swarming the streets.
5
14045
3898
Бір топ тақия киген сақалды адамдар
көшеде жүрді.
00:29
It was an FBI agent's wet dream.
(Laughter)
6
17943
3605
Бұл ФБР агенттерінің арманы шығар.
(Күлкі)
00:33
But being a part of this community,
we knew how welcoming this space was.
7
21548
3498
Бірақ бұл қоғамның бір бөлігі.
Ол жерден қонақжайлылықты сездік.
00:37
For years, I'd seen photos
of this space being documented
8
25046
3317
Жылдар бойы мен бұл
00:40
as a lifeless and cold monolith,
9
28363
2107
жансыз және түсі суық моналит сияқты
00:42
much like the stereotypical image
painted of the American Muslim experience.
10
30470
3711
Америка мұсылмандары
мешітінің суретіне қарап келдім
00:46
Frustrated by this myopic view,
11
34181
2293
"Бұл - мешіт туралы көзқарасты шектеу"
00:48
my friend and I had this crazy idea:
12
36474
2402
деп түсіндік. Содан ой пайда болды:
00:50
Let's break our fast
at a different mosque in a different state
13
38876
3001
Рамазан айындағы ауызашарымызды
00:53
each night of Ramadan
14
41877
1425
әртүрлі мешітте өткізбек болдық.
00:55
and share those stories on a blog.
15
43302
2152
Блогымызда жариялап отыруды шештік.
00:57
We called it "30 Mosques in 30 Days,"
16
45454
2280
Блогымызды "30 күндегі 30 мешіт" дедік
00:59
and we drove to all the 50 states
17
47734
1806
Американың барлық 50 штатында болдық
01:01
and shared stories from over 100
vastly different Muslim communities,
18
49540
3365
100-ден аса мұсылмандардың
оқиғаcымен бөлістік.
01:04
ranging from the Cambodian refugees
in the L.A. projects
19
52905
3329
Лос Анжелос ауданындағы Камбоджи
босқындарынан бастап,
01:08
to the black Sufis living
in the woods of South Carolina.
20
56234
3192
Оңтүстік Каролинада орманындағы
сопылармен аяқталды.
01:11
What emerged was a beautiful
and complicated portrait of America.
21
59426
3369
Ең соңында Американың әдемі
бейнесі шықты.
01:14
The media coverage
forced local journalists
22
62795
2025
Жергілікті журналистердің мақалалары
01:16
to revisit their Muslim communities,
23
64820
1737
мұсылмандарды жаңаша көрсетті.
01:18
but what was really exciting
was seeing people from around the world
24
66557
3620
Ең қызығы
өзгелер шабыттанып,
01:22
being inspired to take
their own 30-mosque journey.
25
70177
3007
30 мешітке саяхаттады.
01:25
There were even these two NFL athletes
26
73184
1817
Тіпті NFL-дың екі спортшысы да болды.
01:27
who took a sabbatical
from the league to do so.
27
75001
2276
Олар академиялық
демалыс алды.
01:29
And as 30 Mosques
was blossoming around the world,
28
77277
3337
30 мешіт танылды.
01:32
I was actually stuck in Pakistan
working on a film.
29
80614
2659
Фильм түсіріп, Пәкістанда тұрақтадым.
01:35
My codirector, Omar, and I were at
a breaking point with many of our friends
30
83273
3621
Режиссер досым Омармен
фильм туралы ойладық
01:38
on how to position the film.
31
86894
1665
Фильм "Құс жолы" деп аталды,
01:40
The movie is called "These Birds Walk,"
32
88559
2087
бұл үйі жоқ, отбасын табу үшін
01:42
and it is about wayward street kids
33
90646
1760
күресіп жүрген балалар туралы
01:44
who are struggling to find
some semblance of family.
34
92406
2836
отбасындағы келіспеушіліктен
зардап шеккендер туралы.
01:47
We focus on the complexities
of youth and family discord,
35
95242
3468
Достарымыз бізге заманауи
болып шығу үшін пилотсыз ұшақ,
01:50
but our friends kept on nudging us
to comment on drones and target killings
36
98710
3785
жалдамалы кісі өлтірушілер
туралы көрсетуді ұсынды.
01:54
to make the film "more relevant,"
37
102495
2809
адамдар өздерінің
оқиғаларын
01:57
essentially reducing these people
who have entrusted us with their stories
38
105304
3506
мәніне қарай әлеуметтік-саяси
02:00
into sociopolitical symbols.
39
108810
1967
оқиғаларын айтты.
02:02
Of course, we didn't listen to them,
40
110777
1776
Әрине, оларды тыңдамадық,
02:04
and instead, we championed
the tender gestures of love
41
112553
3420
біз нәзік махаббатты
02:07
and headlong flashes of youth.
42
115973
2322
және жастық шақты
суреттегіміз келді.
02:10
The agenda behind our cinematic
immersion was only empathy,
43
118295
3079
Киноматографиямыздың күнтүзбесі
өте ауыр болды.
02:13
an emotion that's largely
deficient from films
44
121374
2584
Негізінде фильмдерде
02:15
that come from our region of the world.
45
123958
3275
ойды тек сезім жеткізбейді.
02:19
And as "These Birds Walk" played at film
festivals and theaters internationally,
46
127233
4220
Киномыз халықаралық фестивальдерде,
театрларда көрсетілді,
02:23
I finally had my feet
planted at home in New York,
47
131460
2483
Аяғында Нью-Йоркке
үйіме оралдым.
02:25
and with all the extra time
and still no real money,
48
133943
3562
Бос уақытым болса да, табысым болмады.
02:29
my wife tasked me to cook more for us.
49
137505
3685
Әйелім маған екеумізге арнап
тамақ істеуді тапсырды.
02:33
And whenever I'd go to the local butcher
to purchase some halal meat,
50
141190
3387
Әрдайым халал ет сатып алу үшін,
қасапшыларға бардым,
02:36
something felt off.
51
144577
1369
өзімді жаман сезіндім.
02:37
For those that don't know,
halal is a term used for meat
52
145946
3367
Халал - етке қатысты ұғым.
02:41
that is raised and slaughtered humanely
following very strict Islamic guidelines.
53
149313
4542
Малды адамгершілікке негізделген
Ислам үкіміне сай бауыздайды.
02:45
Unfortunately, the majority
of halal meat in America
54
153855
3354
Өкінішке қарай, халалдың көбі
02:49
doesn't rise to the standard
that my faith calls for.
55
157209
2942
Америкада
талапқа сәйкес келмейді.
02:52
The more I learned
about these unethical practices,
56
160151
2701
Бұл әдепсіз әрекеттер жайлы
көп білген сайын,
02:54
the more violated I felt,
57
162852
2048
өзімді жаман сезіндім,
02:56
particularly because businesses
from my own community
58
164900
3192
бизнесім үшін, өйткені айналамызда
03:00
were the ones taking advantage
of my orthodoxy.
59
168092
3119
православтың үстемдігі басым.
03:03
So, with emotions running high,
and absolutely no experience in butchery,
60
171211
4014
Сөйтіп, ештеңе ойламастан
03:07
some friends and I opened a meat store
61
175225
2249
достарыммен
03:09
in the heart of the
East Village fashion district.
62
177474
2560
East Village сән бизнесі ауданы
ортасынан
03:12
(Laughter)
63
180034
1360
ет дүкенін аштық.
03:13
We call it Honest Chops,
64
181394
1840
(Залда күлкі)
03:15
and we're reclaiming halal by sourcing
organic, humanely raised animals,
65
183234
3713
Біз бұны "Адал қуырдақ" дейміз,
03:18
and by making it accessible and affordable
to working-class families.
66
186947
3721
әрі таза малдың етінен ұсындық,
03:22
There's really nothing like it in America.
67
190668
2149
оны қолжетімді бағаға саттық.
03:24
The unbelievable part is actually
that 90 percent of our in-store customers
68
192817
4122
Америкада ол қиын емес.
03:28
are not even Muslim.
69
196939
1540
Шын мәнінде
03:30
For many, it is their first time
interacting with Islam
70
198479
2727
сатып алушылардың
90%-ы мұсылмандар емес.
03:33
on such an intimate level.
71
201206
2395
Бұл көпшілікті ортақтастырды
03:35
So all these disparate projects --
(Laughter) --
72
203601
4746
03:40
are the result of a restlessness.
73
208347
2175
Мұның бәрі
бытыраңқы жобалар --(Күлкі)
03:42
They are a visceral response
to the businesses and curators
74
210522
3584
ішкі алаңдаушылықтан туындаған.
03:46
who work hard to oversimplify
my beliefs and my community,
75
214106
3519
Жеке кәсіпкерлер мен жетекшілерге
қойылатын сауалдар бар.
03:49
and the only way to beat their machine
is to play by different rules.
76
217625
4162
Сенімдерімізге, ортаға кері
әсер етіп жатқандар
03:53
We must fight with an inventive approach.
77
221790
2186
оларды тек
өзге ереже ұсынып тоқтатамыз.
03:55
With the trust, with the access,
with the love that only we can bring,
78
223976
4330
Біз өнертапқыш болып,
04:00
we must unapologetically
reclaim our beliefs
79
228317
2460
шынайылықпен, махаббатпен
қарсы тұруымыз керек.
өз сенімімізге берік болуымыз керек
04:02
in every moving image,
in every cut of meat,
80
230777
2642
Фильмнің кадрынан
туралған еттен
04:05
because if we whitewash our stories
for the sake of mass appeal,
81
233419
4146
шындықты көрсетсек деймін.
04:09
not only will we fail,
82
237565
1509
Олай істемесек,
біз жай ғана жеңілмейміз.
04:11
but we will be trumped by those
with more money and more resources
83
239074
3327
Қолында байлығы барлар
04:14
to tell our stories.
84
242401
1810
біз үшін өз шындығын айтады.
04:16
But the call for creative courage
is not for novelty or relevance.
85
244211
4703
Бірақ бұл көзсіз батырлығымыз
мақтану үшін емес
04:20
It is simply because our communities
are so damn unique and so damn beautiful.
86
248914
4853
Біздің қоғамымыздың кереметтігі үшін!
04:25
They demand us to find uncompromising ways
to be acknowledged and respected.
87
253767
6073
Өзімізге деген құрметті ояту үшін
мойындатқызу үшін.
04:32
Thank you.
88
260603
1755
Рақмет
04:34
(Applause)
89
262358
2624
(Қошемет)
Translated by Darkhan Sakenov
Reviewed by Askhat Yerkimbay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bassam Tariq - Creative spirit
Bassam Tariq delights in making eclectic career choices. A blogger, a filmmaker, and a butcher's shop owner, the common theme linking everything together is his boundless celebration of humanity.

Why you should listen

"Our purpose is simple: we are here to change the world’s relationship to their food." TED Fellow Bassam Tariq does not have small dreams; every project he undertakes is a big plan to make real change. Hence the butcher's shop he helped to open in Manhattan's East Village is organic, halal, and specifically designed to encourage healthier eating habits and happier families.

In 2011, Bassam and his friend Aman Ali resolved to spend each night of Ramadan in a different mosque in 30 states around the United States -- and write about the experience. The result, 30 Mosques in 30 States, was a celebration of the stunning diversity of the Muslim experience in America, and a celebration of individual stories worth telling. Similarly, his documentary, These Birds Walk, is a portrayal of real life for street kids in Karachi, Pakistan.

More profile about the speaker
Bassam Tariq | Speaker | TED.com