ABOUT THE SPEAKER
Leland Melvin - Engineer, educator
Leland Melvin is an engineer, educator, former NASA astronaut and NFL wide receiver. He shares his stories of perseverance and excellence to inspire communities for lasting positive change.

Why you should listen

Leland Melvin served on board the Space Shuttle Atlantis as a mission specialist on mission STS-122 (2008) and STS-129 (2009), helping to construct the International Space Station. He also served as co-chair of the White House's Federal Coordination in STEM Education Task Force and as NASA Associate Administrator for Education. He can currently be seen as a judge on ABC's robot competition series "BattleBots."

"Houston, we have a problem." Melvin was 25 feet under water in the Neutral Buoyancy Laboratory, a six million gallon pool, training to perform spacewalks as a NASA astronaut when he called the test director and asked him to turn the volume up in his headset. He never heard a reply and was immediately hoisted out of the pool to learn that he was deaf. Emergency surgery resulting in only partial recovery to his hearing and led him to being medically disqualified to fly in space by NASA flight surgeons.

This is just one of the many career-ending challenges Melvin has overcome in his life. Before becoming an astronaut, he was drafted by the Detroit Lions to play professional football in 1986, but a hamstring injury thwarted his NFL career with Detroit and then later with the Dallas Cowboys. Through determination and perseverance, he ultimately traveled off-planet twice on Space Shuttle Atlantis to help construct the International Space Station, logging more than 565 hours in space. He's the only person drafted into the National Football League to have flown in space. The Pro Football Hall of Fame honored his athletic and academic accomplishments by placing his Detroit Lions jersey under glass in Canton, Ohio.

Melvin has a bachelor's degree in chemistry and a master's degree in materials science engineering. He worked at NASA Langley Research Center in the area of nondestructive testing creating optical fiber sensors for measuring damage in aerospace vehicles resulting in publications in numerous scientific journals. After hanging up his space boots, he was appointed head of NASA Education and served as the co-chair on the White House's Federal Coordination in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) Education Task Force developing the nation's five-year STEM education plan. He was the United States representative and chair of the International Space Education Board (ISEB), a global collaboration in space. He holds five honorary doctorates for his service in education, the sciences and philanthropy.

Melvin's memoir, Chasing Space: An Astronaut's Story of Grit, Grace, and Second Chances shares his personal journey from the gridiron to the stars and examines the intersecting roles of community, perseverance and grace that align to create the opportunities for success. A young reader's version of the book is available here.

More profile about the speaker
Leland Melvin | Speaker | TED.com
TED Salon: Radical Craft

Leland Melvin: An astronaut's story of curiosity, perspective and change

리랜드 멜빈(Leland Melvin): 우주비행사의 호기심, 관점, 그리고 변화에 관한 이야기

Filmed:
1,707,448 views

한때 테니스 에이스, 국토 횡단 여행가, 화학 덕후, 그리고 NFL 선수였던 젊은이에게 가장 어울리는 직업은 무엇일까요? 우주비행사.... 는 어떤가요? 리랜드 멜빈은 그가 받아들였던 도전과 그가 포착했던 기회들에 대한 이야기를 들려줍니다. 그리고 어떻게 그 도전과 기회가 그로 하여금 국제 우주 정거장으로 인도하였고, 지구의 생명체에 대한 새로운 관점을 갖게 하였는지 이야기합니다.
- Engineer, educator
Leland Melvin is an engineer, educator, former NASA astronaut and NFL wide receiver. He shares his stories of perseverance and excellence to inspire communities for lasting positive change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk contains포함하다 mature성숙한 content함유량]
0
221
3096
[본 강연은 성인용 내용이
포함되어 있습니다.]
00:16
In 1969, I was standing서 있는 behind뒤에
1
4770
4309
1969년, 저는 실바니아
흑백TV 뒤에 서서
00:21
a SylvaniaSylvania black-and-white검정색과 흰색 television텔레비전 set세트.
2
9103
2873
00:24
Hearing듣기 about these things happening사고
on the set세트 in the front,
3
12640
3160
거기에서 흘러나오는 얘기들을
듣고 흉내내는 그런 아이였는데
00:27
I was the guy, you know,
4
15824
1151
00:28
moving움직이는 the rabbit토끼 ears
for my dad아빠, and my sister여자 형제 and my mom엄마.
5
16999
3111
아빠, 여동생, 엄마 앞에서
토끼 귀를 움직이며 그랬죠.
00:32
"Move움직임 over here, turn회전 over here,
move움직임 this way, we can't see the screen화면."
6
20134
3495
"절로, 아니 그 옆으로, 저쪽으로
화면이 안 보이잖아."
00:36
And what they were watching보고있다
7
24213
2039
그들이 보고 있었던 장면은
00:38
was: "One small작은 step단계 for a man,
one giant거대한 leap뛰기 for mankind인류."
8
26276
5246
"한 사람의 작은 발걸음,
인류에게는 큰 도약."
00:43
Neil [Armstrong암스트롱] and Buzz버저 소리 Aldrin올드린
were walking보행 on the Moon.
9
31546
3336
닐 암스트롱과 버즈 알드린이
달을 걷고 있는 장면이었습니다.
00:47
And I was five다섯 years연령 old늙은
in Lynchburg린치 버그, Virginia여자 이름,
10
35308
3841
저는 인종차별이 살짝 있었던
버지니아주, 린치버그에서
00:51
a skinny마른 black검은 kid아이
in a kind종류 of somewhat약간 racist인종 차별 주의자 town도시.
11
39173
3320
살고 있었던 다섯 살의 깡마른
흑인 아이였죠.
00:55
And I was trying견딜 수 없는 to figure그림 out
what I was going to do with my life.
12
43303
4166
제 인생에서 무엇을 해야 할지
생각하고 있었고요.
01:00
And my parents부모님, you know,
they were educators교육자,
13
48366
2366
저희 부모님은 교육자이셨고
01:02
they'd그들은 said that you can do anything.
14
50756
2034
항상 제가 뭐든지 할 수
있을 거라고 말씀하셨죠.
01:05
But after that moon landing착륙,
all the kids아이들 in the neighborhood이웃
15
53094
3012
그러나 그 달착륙 사건 이후
제 친구들, 이웃들 전부
01:08
were like, "You're going to be
an astronaut우주 비행사?"
16
56130
2134
"너 우주비행사가 될거지?"라고 물었고
01:10
I'm like, "No."
17
58288
1202
저는"아니"라고 했죠.
짧게 깎은 머리도 싫고
저처럼 생긴 사람도 없으니까요.
01:11
I don't want a buzz버저 소리 cut절단,
and I don't see someone어떤 사람 who looks외모 like me.
18
59514
3199
01:14
Because representation대표 does matter문제.
19
62717
1702
보이는 게 중요했으니까요.
01:16
And I knew알고 있었다 that there was a guy
20
64443
3817
저는 집에서 다섯 구역 정도 떨어진
피어스 가에서 사는
01:20
five다섯 blocks블록들 down the street거리
on Pierce내뚫다 Street거리
21
68284
3079
한 남자를 알고 있었는데
01:23
who was training훈련 to play놀이 tennis테니스.
22
71387
2134
테니스 훈련을 받고 있었죠.
01:25
And it was Arthur아서 Ashe애쉬.
23
73848
1466
바로 아서 애쉬였습니다.
01:27
And my dad아빠 talked말한
about his character캐릭터, his discipline징계,
24
75832
2904
저희 아버지는 그의 성격, 훈련법,
01:30
his intelligence지성, his athleticism운동 능력.
25
78760
2270
지능과 스포츠에 대한 열정을
들려주셨어요.
01:33
I wanted to be Arthur아서 Ashe애쉬,
26
81054
1370
저는 아서 애쉬가 되고 싶었지,
01:34
I didn't want to be
one of those moon guys.
27
82448
2166
달의 남자가 되고 싶진 않았어요.
01:37
And as I went갔다 on through...을 통하여 this journey여행,
28
85106
4484
제가 이런 여정을 계속 하면서
01:41
my dad아빠, who was a school학교 teacher선생,
he played연주 한 in a band밴드,
29
89614
3921
학교 선생님인 아버지는
밴드에서 연주도 하시고
01:45
he did all these things to make money
for my sister여자 형제 and I
30
93559
2761
누나와 제 피아노 레슨비를 벌기 위해
01:48
to take piano피아노 lessons수업
31
96344
1311
무슨 일이든 다 하셨고
01:49
and do these different다른 things
with education교육.
32
97679
2118
교육과 관련 된
다양한 활동들도 하셨죠.
01:51
And he one day decides결정하다 to drive드라이브 up
into the driveway차도 with this bread truck트럭.
33
99821
5919
어느 날 아버지는 진입로에
빵트럭을 끌고 오셨습니다.
01:58
And I'm thinking생각, "OK, bread truck트럭,
34
106356
3777
전 이렇게 생각했죠.
"빵 트럭이란 말이지,
02:02
me delivering배달 bread
while my dad's아빠 driving운전 the truck트럭."
35
110157
2976
아빠가 트럭을 몰 동안
나는 빵을 배달하라는 거군."
02:05
I'm like, "OK, I'm going to be
a bread guy now."
36
113157
2611
"그럼, 지금부터 나는 빵 배달부군."
02:07
But he says말한다, "This is our camper야영 자."
37
115792
2619
그런데 아빠는 "우리의 캠핑카란다."
라고 말했습니다.
02:11
I'm like, "Dude친구, come one, I can read독서:
'Merita'메리타 Bread and Rolls'롤스'
38
119800
2992
"에이, 아빠, 그건 아니죠.
트럭 옆면에 이렇게 써 있는데요.
02:14
on the side측면 of this truck트럭.
39
122816
1538
'메리타 빵과 롤'."
02:16
And he says말한다, "No, we're going
to build짓다 this into our camper야영 자."
40
124378
3920
그러자 아빠는 이 차를
우리 캠핑카로 만들겠다고 했어요.
02:21
And over that summer여름, we rewired재배 선된
the entire완전한 electrical전기 같은 system체계.
41
129187
3873
그래서 여름 내내, 저희는 전체
전자 배선을 다시 설치했습니다.
02:25
We plumbedPlumbed a propane프로판 tank탱크
to a Coleman콜맨 stove난로,
42
133483
2650
프로판 가스를 콜멘 스토브에
채워넣었고,
02:28
we built세워짐 bunk침대 beds침대 that flip튀기다 down.
43
136157
2444
2층 간이 침대도 만들고요.
02:30
We were turning선회 this into our summer여름
vacation휴가 launch쏘다 pad인주, escape탈출 pod현물 상환 지불,
44
138625
5149
저희 가족은 이 트럭을
저희 여름방학을 시작하는 계기,
02:35
this thing that could
take us out of Lynchburg린치 버그.
45
143798
2767
린치버그를 나갈 수 있게 해주는
비상 탈출선으로 바꿨죠.
02:39
And before that,
46
147614
2600
그리고 그 전에,
02:43
I was actually사실은 raped강간당한 at five다섯
by some neighbors이웃.
47
151376
3936
사실 전 이웃 중 누군가에게
다섯살 때 강간을 당했습니다.
02:48
And I didn't tell anyone누군가,
48
156574
2424
누구한테도 말하지 않았는데,
02:51
because I had friends친구
that didn't have fathers아버지.
49
159022
3468
제 친구들 중 아버지가 없는
친구들이 있었거든요.
02:54
And I knew알고 있었다 that my father아버지
50
162887
1961
저는 저희 아버지가
02:56
would have killed살해 된 the people
that did that to his son아들.
51
164872
2968
자신의 아들을 강간한 그 사람을
죽일 수 있다는 사실을 알았습니다.
02:59
And I didn't want my father아버지 to be gone지나간.
52
167864
2600
저는 제 아버지가 그렇게
사라지는 걸 원치 않았죠.
03:02
So as we got in this bread truck트럭
and escaped탈출 한 from Lynchburg린치 버그,
53
170959
4482
그래서 저희가 빵트럭을 타고
린치버그를 탈출했을 때,
03:07
it was my time with my dad아빠.
54
175465
2203
그 시간은 아빠와 저만의 시간이었죠.
03:09
And we went갔다 to the Smoky침침한 Mountains산맥
55
177692
2234
저희는 그레이트 스모키 산맥에 가서
03:11
and looked보았다 at the purple
mountains'산' majesty위엄.
56
179950
2047
잿빛 노을이 진 산의 풍경을 바라봤죠.
03:14
And we walked걸었다 along...을 따라서 the beach바닷가
in Myrtle머틀 Beach바닷가,
57
182021
2542
그런 다음 머틀 비치를 따라 걸었는데
03:16
and this thing was transformative변형 적.
58
184587
3112
이때 모든 게 바뀌었어요.
03:20
It showed보여 주었다 me what it meant의미심장 한
to be an explorer탐침, at a very early이른 age나이.
59
188298
3635
아주 어린 나이인 저에게 탐험가가
되는 것의 의미를 보여주었습니다.
03:24
And I suppressed억제 된 all that negativity부정성,
60
192433
3382
그래서 전 모든 부정적인 것들을
치워버렸습니다.
03:27
all that trauma외상,
61
195839
1166
모든 트라우마를요.
03:29
because I was learning배우기 to be an explorer탐침.
62
197029
2440
탐험가에 대해 알아가고 있었으니까요.
03:31
And a little bit비트 later후에, my mother어머니 gave me
an age-inappropriate연령이 부적절합니다.,
63
199910
3055
얼마 지나지 않아, 저희 어머니께서는
저에게 제 나이에는 쓸 수 없고
03:34
non-OSHA-certified미국 산업안전보건청(OSHA) 인증 chemistry화학 set세트,
64
202989
1635
위생 당국의 허가도 받지 않은
화학 교구 실험 세트를 주셨죠.
03:36
(Laughter웃음)
65
204648
1163
(웃음)
03:37
where I created만들어진 the most가장 incredible놀랄 만한
explosion폭발 in her living생활 room.
66
205835
3893
엄마의 집 거실에서 엄청난 폭발을
일으켰지만요.
03:41
(Laughter웃음)
67
209752
1461
(웃음)
03:43
And so I knew알고 있었다 I could be a chemist화학자.
68
211237
1738
화학자가 될 것만 같았어요.
03:44
So as I went갔다 on this journey여행
through...을 통하여 a high높은 school학교,
69
212999
2421
화학자가 되기 위해 고등학교,
03:47
and I went갔다 to college칼리지,
70
215444
1602
대학까지 진학했고,
03:49
and I got a football축구 scholarship장학금
to play놀이 football축구 in college칼리지.
71
217070
3119
대학에서 풋볼선수로 뛰며,
풋볼선수 장학금까지 받았죠.
03:52
And I knew알고 있었다 that I could be a chemist화학자,
because I'd already이미 blown부푼 stuff물건 up.
72
220213
3508
이미 폭발도 시켜봤으니
저는 화학자가 될 줄 알았죠.
03:55
(Laughter웃음)
73
223745
1634
(웃음)
03:57
And when I graduated졸업 한,
74
225403
3381
제가 졸업을 할 때 쯤
04:00
I got drafted드래프트 된 to the Detroit디트로이트 Lions라이온 스.
75
228808
2574
저는 디트로이트 라이온스 팀에
선발되었지만
04:03
But I pulled뽑은 a hamstring햄스트링 in training훈련 camp캠프,
76
231406
2206
훈련을 받던 중 허벅지 부상을 당했고
04:05
and so what every...마다 former전자 NFLNFL player플레이어 does,
they go work for NASANASA, right?
77
233636
3357
전직 NFL 선수들은 늘 그러잖아요,
NASA로 일을 하러 가니까. 그렇죠?
04:09
So I went갔다 to work for NASANASA.
78
237017
1294
그래서 저도 NASA로 갔죠.
04:10
(Laughter웃음)
79
238335
1001
(웃음)
04:11
And this friend친구 of mine광산 said,
"LelandLeland, you'd당신은 be great astronaut우주 비행사."
80
239360
3093
제 친구 중 하나가 말하길,
"넌 최고의 우주비행사가 될 거야."
04:14
I just laughed웃었다 at him,
I was like, "Yeah, me, an astronaut우주 비행사?"
81
242477
2884
저는 걔를 비웃으면서,
"내가? 우주비행사가 된다고?"
04:17
You know that Neil and Buzz버저 소리
thing from back in '69?
82
245385
2420
1969년도 닐 암스트롱과
버즈 올드린 기억나시죠?
04:19
And he handed넘겨주는 me an application신청,
and I looked보았다 at it,
83
247829
2567
걔는 저에게 신청서를 건넸고,
저는 그 신청서를 보기만 하고
04:22
and I didn't fill가득 따르다 it out.
84
250420
1262
작성하진 않았어요.
04:23
And that same같은 year, another다른 friend친구 of mine광산
filled채우는 out the application신청
85
251706
4959
같은 해, 또 다른 제 친구는
신청서를 작성했고
04:28
and he got in.
86
256689
1150
그 친구는 합격했습니다.
04:30
And I said to myself자기,
87
258372
1400
저는 제 자신한테 그랬죠.
04:32
"If NASA'sNASA letting시키는 knuckleheads너클 헤드
like that be astronauts우주 비행사,"
88
260790
3161
"저런 멍청이도 우주비행사가
된다고 NASA에 들어간다면,"
04:35
(Laughter웃음)
89
263975
1174
(웃음)
04:37
"maybe I can be one, too."
90
265173
1405
"나도 되지 않을까, 하고요."
04:38
So the next다음 것 selection선택, I filled채우는 out
the application신청, and I got in.
91
266602
3707
그 다음 모집에 지원서를
제출했고 합격했습니다.
04:42
And I didn't know
what it meant의미심장 한 to be an astronaut우주 비행사:
92
270333
3809
우주비행사가 된다는 것의
의미도 잘 몰랐었죠.
04:46
the training훈련, the simulations시뮬레이션,
93
274166
2579
이런 훈련, 시뮬레이션들,
04:48
all these things to get you ready준비된
for this countdown카운트 다운:
94
276769
3070
이 모든 것들은 이 카운트다운을
위해서 존재했습니다.
04:51
three, two, one, liftoff이륙.
95
279863
2000
셋, 둘, 하나, 발사.
04:54
And in 2007, I was in Space공간 Shuttle우주선
"Atlantis아틀란티스," careening처형 off the planet행성,
96
282427
5450
2007년에 저는 "아틀란티스"호를
타고 지구를 빠르게 떠나,
04:59
traveling여행 at 17,500 miles마일 per hour시간.
97
287901
3534
시속 28km로 여행을 했습니다.
05:03
And eight여덟 and a half절반 minutes의사록 later후에,
98
291880
1920
8분 30초 이후에
05:05
the main본관 engines엔진 cut절단 off,
and we're now floating떠 있는 in space공간.
99
293824
3327
주엔진을 끄고,
저희는 우주를 유영했습니다.
05:09
And I push푸시 off
and float흙손 over to the window창문,
100
297519
2953
몸이 밀리면서
저는 창가 근처에 떠 있게 되었고
05:12
and I can see the Caribbean카리브 해.
101
300496
2055
거기서 카리브해를 봤습니다.
05:14
And I need new새로운 definitions정의 of blue푸른
to describe기술하다 the colors그림 물감 that I see.
102
302575
3630
제가 보는 색을 설명하려면
파란색의 새로운 정의가 필요했죠.
05:18
AzureAzure, indigo남빛, navy해군 blue푸른,
medium매질 navy해군 blue푸른, turquoise터키 옥
103
306560
4163
하늘색, 쪽빛, 짙은 감청색,
옅은 감청색, 청록색
05:22
don't do any justice정의
to what I see with my eyes.
104
310747
2896
이 단어 중 어떤 것도
제가 보는 풍경에 맞지 않았죠.
05:26
And my job on this mission사명 was to install설치하다
105
314151
2935
이 비행에서 제가 해야 할 일은
22억을 들인 콜롬버스 모듈을
설치하는 것이었습니다.
05:29
this two-billion20억 개 dollar달러
Columbus콜럼버스 laboratory실험실.
106
317110
3391
05:33
It was a research연구 laboratory실험실
107
321117
1683
연구소였죠.
05:34
for materials기재 research연구,
for human인간의 research연구.
108
322824
2603
재료과학 연구, 인체실험을 위한.
05:37
And I reached도달 한 into the payload유효 탑재량 bay
of the space공간 shuttle우주선,
109
325737
3349
저는 우주선 본체의 화물칸에 도착해
05:41
grabbed움켜 잡은 out this big module기준 치수,
110
329110
2484
거대한 이 모듈을 꺼낸 다음
05:43
and I used the robotic로봇 식의 arm
and I attached붙여진 it to the space공간 station.
111
331618
3426
로봇 팔을 사용해서
이 모듈을 우주 정거장에 설치했습니다.
05:47
And the European유럽 ​​사람 team have been waiting기다리는
10 years연령 for this thing to get installed설치된,
112
335962
3826
유럽 대원들은 이 모듈이 설치되기를
10년 동안 기다렸다고 합니다.
05:51
so I'm sure everyone각자 모두 in Europe유럽 was like,
"LelandLeland! LelandLeland! LelandLeland!"
113
339812
4574
그래서 전 거기 있는 유럽 대원들 모두
"리랜드!"라고 계속 외칠 줄 알았죠.
05:56
(Laughter웃음)
114
344410
1390
(웃음)
05:57
And so this moment순간 happened일어난,
this was our primary행성 mission사명 objective목표,
115
345824
3578
이렇게 이 일이 완료됐습니다.
저희가 해야 할 일은 이것이었고,
06:01
it was done끝난.
116
349426
1150
그건 다 했습니다.
06:03
And I had this big sigh한숨 of relief구조.
117
351006
2857
그래서 저는 안도의 한숨을
내쉬었습니다.
06:07
But then, Peggy페기 WhitsonWhitson,
the first female여자 commander사령관,
118
355189
3166
그때, 최초의 여성 지휘관,
페기 윗슨이 저희를
06:10
she invited초대 된 us over
to the Russian러시아인 segment분절.
119
358379
2056
러시아 팀 구역으로 초대했어요.
06:12
And the space공간 station's역의
about the size크기 of a football축구 field,
120
360459
2849
축구장 정도 크기의 우주정거장에는
06:15
with solar태양 panel패널 and trusses트러스
and all of these modules모듈들.
121
363332
3531
태양 전지판과 트러스
그리고 이러한 모듈들이 있었죠.
06:19
And she says말한다, "LelandLeland, you go get
the rehydrated재수화 vegetables야채,
122
367427
3064
페기가 "리랜드, 말린 야채들 좀
가지고 와요,
06:22
we have the meat고기."
123
370515
1214
고기가 있거든요." 라고 해서
06:23
So we float흙손 over with the bag가방
of vegetables야채, all rehydrated재수화,
124
371753
3769
우리는 말린 야채가 든
가방을 메고 둥둥 떠서
06:27
and we get there.
125
375546
1150
거기에 도착했어요.
06:29
And there's this moment순간
126
377467
1322
바로 그때 저는
06:30
where I get [transported이송 된]
back to my mother's어머니의 kitchen부엌.
127
378813
4320
엄마 부엌으로 되돌아 온 듯한
느낌을 받았어요.
소고기과 보리가 구워지는 냄새가 나고,
06:35
You can smell냄새 the beef소고기
and barley보리 heating난방 up,
128
383157
2699
06:37
you can smell냄새 the food식품, the colors그림 물감,
129
385880
3753
음식 냄새, 색깔들,
06:41
and there are people there
from all around the world세계.
130
389657
2897
전세계에서 온 사람들까지
다 거기에 있었죠.
06:44
It's like a Benetton베네통 commercial상업적,
131
392578
1587
마치 베네통 광고처럼,
06:46
you know, you have African아프리카 사람 American미국 사람,
Asian아시아 사람 American미국 사람, French프랑스 국민, German독일 사람, Russian러시아인,
132
394189
3960
흑인, 아시아계 미국인, 프랑스인,
독일인, 러시아인
06:50
the first female여자 commander사령관,
133
398173
1325
최초의 여성 지휘관,
06:51
breaking파괴 bread at 17,500 miles마일 per hour시간,
134
399522
3795
함께 시속 28km를 달리며
식사를 하고
06:55
going around the planet행성 every...마다 90 minutes의사록,
135
403341
2326
90분마다 지구 주위를 돌면서
06:57
seeing a sunrise해돋이 and a sunset일몰 every...마다 45.
136
405691
2906
45분마다 일출과 일몰을 바라보는 것.
07:01
And Peggy페기 would say,
"Hey, LelandLeland, try some of this,"
137
409127
2627
페기는 이렇게 말하곤 했죠.
"리랜드, 이것 좀 먹어 봐."
07:03
and she'd흘리다 float흙손 it over to my mouth,
138
411778
1801
하면서 제 입쪽으로
음식을 날려 보내면,
07:05
and I'd catch잡기 it
and we'd우리는 go back and forth앞으로.
139
413603
2229
저는 그걸 받아 먹고,
이걸 반복했습니다.
07:07
And we're doing all of this while
listening청취 to Sade's사데스 "Smooth부드러운 Operator운영자."
140
415856
5159
샤데이의 "스무스 오퍼레이터"를
들으면서요.
07:13
(Laughter웃음)
141
421039
1001
(웃음)
07:14
I mean, this is like
blowing취주 my mind마음, you know.
142
422064
2395
아시죠?, 둥둥 뜬 이런 기분.
07:16
(Laughter웃음)
143
424483
1095
(웃음)
07:17
And I float흙손 over to the window창문,
and I look down at the planet행성,
144
425602
3420
창가로 다가가서
지구를 내려다 보면
07:21
and I see all of humanity인류.
145
429046
3032
모든 인류가 보입니다.
07:24
And my perspective원근법 changes변화들 at that moment순간,
146
432499
2722
제 관점은 그 순간 변화합니다.
07:27
because, I'm flying나는 over Lynchburg린치 버그,
Virginia여자 이름, my home town도시,
147
435245
2879
제 고향인 버지니아주, 린치버그 위를
날아가고 있을 때
07:30
and my family's가족의 probably아마 breaking파괴 bread.
148
438148
1986
저희 가족은 아마 식사를 하고 있겠죠.
07:32
And five다섯 minutes의사록 later후에,
we're flying나는 over Paris파리,
149
440158
2563
5분 후, 우리는 파리 상공을
날고 있고,
레오 아이하츠가 부모님을
내려다 볼 수 있는 그 상공입니다.
07:34
where Leo사자 별자리 Eyharts아이하트 (주)
is looking down at his parents부모님,
150
442745
2603
07:37
probably아마 having some wine포도주 and cheese치즈,
151
445372
1801
그의 부모님은 아마도 와인과 치즈를
즐기고 계시겠죠.
07:39
and Yuri's유리스 looking off to Moscow모스크바,
152
447197
1864
유리는 모스크바를 내려다 보고요.
07:41
and they're probably아마 eating먹기
borscht보르슈트 ()보르슈트 ()보르슈트 ( or something else그밖에.
153
449085
2545
유리의 부모님은 아마도
보르시 같은 걸 드시겠죠.
그런데 우리에게는 각자의 부모님을
07:43
But we're all having this moment순간
where we see our respective각각의 families가족들
154
451654
5027
시속 28km로 날아다니고,
하나의 공동체에서 일하며
07:48
working together함께 as one civilization문명,
155
456705
4167
내려다 볼 수 있는 기회가
주어졌습니다.
07:52
at 17,500 miles마일 per hour시간.
156
460896
2357
07:56
My perspective원근법 shifted시프트 된 cognitively인지 적으로,
157
464245
2833
제 관점은 완전히 바뀌었고,
07:59
it changed변경된 me.
158
467102
1333
저를 변화시켰습니다.
08:00
And when I think about being존재
that little skinny마른 boy소년,
159
468459
2460
버지나아주, 린치버그에서 살던
작고 깡마른 남자아이였던 때를
08:02
from sometimes때때로 racist인종 차별 주의자 Lynchburg린치 버그, Virginia여자 이름,
160
470943
3357
종종 생각해 보면,
08:06
I would never have had that perspective원근법
161
474324
4127
저는 제 자신이 우주비행사가
될 수도 있다는 그런 생각을
08:10
to think about myself자기
of being존재 an astronaut우주 비행사,
162
478475
2984
절대 못했을 겁니다.
08:13
if my father아버지 hadn't~하지 않았다 taken취한 us on a journey여행
163
481483
3031
저희 아버지가 저희가 급하게
손수 만든 그 캠핑카로
08:16
in this radical근본적인 craft선박 that we built세워짐
with our own개인적인 two hands소유.
164
484538
3861
저희를 여행에 데려가지 않았다면요.
08:22
When I came왔다 home,
165
490016
2214
집으로 돌아온 저는,
08:24
I realized깨달은 that perspective원근법 is something
166
492254
4698
관점은 우리가 받고 가지고 있는
그 모든 것이라는
08:28
that we all get and we all have.
167
496976
2445
사실을 깨달았습니다.
08:32
It's just how far멀리
do we open열다 up our blinders눈 가리개
168
500236
2437
그냥 단지 우리가
눈가리개를 얼마나 벗고
08:34
to see that shift시프트 and that change변화.
169
502697
2547
변화를 바라볼 수 있는가의 문제였어요.
08:37
And going back to the space공간 station,
170
505903
1799
우주 정거장으로 돌아가서,
08:39
I think of, you know, Germans독일인
and Russians러시아 사람 fighting싸움 Americans미국인.
171
507726
4823
독일인과 러시아인과 미국인들이
싸우고 있습니다.
08:45
We have these people
living생활 and working together함께.
172
513081
2944
이런 사람들이 함께 살고
일하고 있습니다.
08:48
White화이트 folks사람들, black검은 folks사람들, Russian러시아인 folks사람들,
French프랑스 국민 folks사람들, you know.
173
516382
4093
백인들, 흑인들, 러시아인들,
프랑스인들 모두 말이죠.
08:52
All these different다른 people coexisting공존
in harmony조화 as one race경주.
174
520499
5101
이런 다른 사람들이 하나의 인종으로
공존하고 있습니다.
08:58
And I think about the colors그림 물감 that I saw,
the design디자인 of the modules모듈들,
175
526712
4247
제가 본 색깔에 대해서 생각하고,
모듈의 디자인과
09:02
the way that things fit적당한 together함께,
176
530983
1580
모듈들이 맞춰가는 방식에 대해
생각하고,
09:04
the way that it made만든 us
a community커뮤니티, our home.
177
532587
3762
이 방법이 저희를 하나의 공동체,
집으로 만드는 것이죠.
09:09
And so when I look up to space공간 now,
178
537221
4488
요즘 저는 우주를 올려다 보면서,
09:13
and I have this newfound새로 발견 된 perspective원근법
179
541733
3741
제게 생긴 이 새로운 관점으로
09:17
on the space공간 station going overhead간접비
and looking there,
180
545498
3187
높은 하늘 위에 떠다니는
우주정거장을 바라보고
09:20
and then looking back at my community커뮤니티
181
548709
1792
그러면서 다시 나의 공동체를
되돌아보면서
09:22
and seeing the people
that I'm living생활 and working with,
182
550525
3199
저와 함께 살고 함께 일하고 있는
09:25
and coexisting공존 with,
183
553748
2095
공존하고 있는 사람들을 바라봅니다.
09:27
I think it's something that we all
can do now, especially특히 in these times타임스,
184
555867
5925
우리 모두가 할 수 있는 일이
있을 거예요, 특히 오늘날에는요.
09:33
to make sure that we have
the right perspective원근법.
185
561816
3722
우리의 관점이 옳다는 것을
확인할 수 있는 일이요.
09:38
Thank you.
186
566466
1194
감사합니다.
09:39
(Applause박수 갈채)
187
567684
4630
(박수)
09:44
Chee Pearlman펄먼: If you don't mind마음,
could I just chat잡담 with you for a minute,
188
572338
3490
괜찮으시면,
저와 잠시 이야기를 나누시겠습니까?
스태프들이 다시 무대를 세팅할 텐데
09:47
because they're going to set세트 up
some things here.
189
575852
2372
09:50
And I get to have you all to myself자기, OK.
190
578248
2302
그러면 그동안
제가 당신을 독점해도 괜찮겠죠.
그럼요.
09:52
LelandLeland Melvin멜빈: Alright좋구나.
191
580574
1210
09:54
CPCP: You guys don't get to hear듣다 this.
192
582348
1817
여러분들은 못 듣겠네요.
09:56
So I have to tell you
193
584189
2079
먼저 제가 말씀드릴 건
09:58
that in my family가족,
we watch a lot of space공간 movies영화 산업
194
586292
5162
저희 가족들은 우주와 관련 된 영화를
엄청 많이 봤다는 겁니다.
10:03
about astronauts우주 비행사 and stuff물건 like that.
195
591478
1885
우주비행사와 그와 관련된 것들 다.
10:05
I can't tell you why, but we do.
196
593387
2016
이유는 모르겠지만, 그랬어요.
10:07
(Laughter웃음)
197
595427
1785
(웃음)
당신에게 물어보고 싶은 건,
10:09
The thing that I wanted
to ask청하다 you, though그래도,
198
597849
2076
10:11
is that we were seeing
this movie영화 the other day,
199
599949
3356
저희가 일전에 영화를 봤는데,
10:15
and it was about one of the astronauts우주 비행사,
one of your colleagues동료들,
200
603329
3892
당신의 동료 우주비행사 중 한 명에
관한 내용이었던 것 같아요.
10:19
and before he went갔다 up into space공간,
201
607245
2968
거기서 그는 우주로 가기 전에,
10:22
they actually사실은 wrote an obituary사망 기사,
NASANASA wrote an obituary사망 기사 for him.
202
610237
4159
그들이 진짜로 부고 기사를 썼어요.
NASA가 그를 위한 부고기사를.
10:26
And I was like, is that normal표준?
203
614792
1850
그래서 전, 저게 일상인가?
10:28
And is that part부품 of the job?
204
616666
1936
그것도 일의 일부인가요?
10:30
Do you think about that peril위험
that you're putting퍼팅 yourself당신 자신 in
205
618626
5534
당신도 당신이 우주로 갈 때
처해질 수 있는 모든 위험상황에 대해서
10:36
as you go into space공간?
206
624184
1294
생각하나요?
10:37
LMLM: Yeah.
207
625502
1298
그럼요.
10:38
So, I don't remember생각해 내다 anyone누군가
writing쓰기 my obituary사망 기사,
208
626824
2254
누가 제 부고기사를 썼는지
기억은 안 나지만
10:41
maybe that was an Apollo-day아폴로 데이 thing.
209
629102
2611
아폴로데이 관련한 거였을 거예요.
10:43
But I do know that in the 135
shuttle우주선 flights항공편 that we've우리는 had,
210
631737
4531
저희가 탔던 135개의 우주 비행선 중
10:48
the shuttle우주선 that I flew날아 갔다. on,
211
636292
2651
제가 탔던 비행선에서
10:50
we had two accidents사고
that killed살해 된 everyone각자 모두 on that mission사명.
212
638967
3770
임무를 수행하다가 전원이 사망한 사고가
두 번 있었습니다.
10:55
And we all know the perils위험
and the risks위험 that go along...을 따라서 with this,
213
643292
3280
그래서 저희 모두 여기에 따르는
위험부담에 대해서 잘 알고 있지만,
10:58
but we're doing something
that's much bigger더 큰 than ourselves우리 스스로,
214
646596
2839
저희는 저희 자신보다 훨씬 더
중요한 일인,
11:01
and helping거들기 advance전진 civilization문명,
215
649459
1602
문명의 발전에 기여하기 때문에
11:03
so the risk위험 is worth가치 the reward보상.
216
651085
3096
위험을 감수할만한 가치가 있습니다.
11:06
And we all feel that way
when we get into that vehicle차량
217
654515
2712
저희 모두 우주선에 몸을 싣고
11:09
ansAns strap견장 into those million백만 pounds파운드
of rocket로켓 fuel연료 and go up to space공간.
218
657251
4716
몇십 킬로그램이나 되는 연료를 싣고
우주로 나갈 때 그런 생각을 합니다.
11:13
CPCP: Yeah, I've only seen
the Hollywood할리우드 version번역 --
219
661991
2341
그렇군요, 저는 할리우드 버전 밖에
보지 못했지만,
11:16
it looks외모 pretty예쁜 terrifying겁나게 하는,
I have to tell you.
220
664356
2359
조금 무섭다고, 말해야겠어요.
11:18
LMLM: You should go.
221
666739
1204
한 번 가봐야 해요.
11:19
(Laughter웃음)
222
667967
1151
(웃음)
11:21
CPCP: Yeah, my husband's남편의
told me that a few조금 times타임스.
223
669142
2737
저희 남편도 몇 번이나 권하긴 했어요.
11:23
(Laughter웃음)
224
671903
1992
(웃음)
11:25
LMLM: One-way일방 통행 trip여행 or two-way양방향?
225
673919
1960
편도 아니면 왕복이요?
11:27
(Laughter웃음)
226
675903
1151
(웃음)
11:29
CPCP: That’s a bit비트 of a debate논쟁 in our house.
227
677078
2452
아직 그것 때문에 못 정했어요.
11:31
(Laughter웃음)
228
679554
1464
(웃음)
11:33
I wanted to, if I may할 수있다 ...
229
681411
3473
저...실례가 안 된다면...
11:37
You did touch접촉 on something
that was very powerful강한 and difficult어려운,
230
685554
5233
감정적으로 굉장히 하기 힘든 이야기를
꺼내셨는데요.
11:42
which어느 is, you spoke about this incident사건
231
690811
3661
그 사건에 대해서 얘기하셨는데
11:46
that had happened일어난 to you
when you were five다섯 years연령 old늙은,
232
694496
2524
5살 때 당신이 겪었던 그일,
11:49
and that you were raped강간당한.
233
697044
1181
당신이 강간을 당했다던 일이요.
11:50
And I just think that
for you to be able할 수 있는 to say those things,
234
698249
3202
이런 일들을 이야기해 주신 것
자체가 전 그냥
11:53
you know, on the TED테드 stage단계,
235
701475
2127
그러니까 TED 강연장 같은
이런 곳에서
11:55
to be able할 수 있는 to talk about that at all,
236
703626
2682
그 얘기를 전부
할 수 있다는 것 자체가
11:58
is pretty예쁜 fearless용감한.
237
706332
1936
굉장한 용기라고 생각해요.
12:00
And I wanted to get a sense감각 from you,
238
708292
2865
그리고 제가 짐작한 건대
이런 이야기를 이런 자리에서
지금 공유하는 것이 중요하다고 생각해
12:03
is that something that you think
is important중대한 for you to share that now,
239
711181
4247
12:07
to speak말하다 about it?
240
715452
1443
말씀하신 것 같은데요?
12:08
LMLM: It's so important중대한, especially특히 for men남자,
to talk about things that have happened일어난,
241
716919
4128
엄청 중요해요. 특히 남성들에게.
그러한 일이 일어났다고 말하는 것이.
12:13
because we've우리는 been trained훈련 된
242
721071
1479
저희는 사회에서 항상 강인하고
용감해야 된다고
12:14
and told by our society사회
that we have to be so tough강인한 and so hard단단한
243
722574
4186
훈련받고 교육받기 때문에
12:18
and we can't tell of things
that are happening사고 to us.
244
726784
2825
이런 일들을 당했다고
말할 수가 없잖아요.
12:21
But I've had so many많은 men남자
contact접촉 me and tell me that,
245
729633
3554
하지만 저에게 연락한 수많은 남성들이
저에게 말하길
12:25
"You came왔다 through...을 통하여 that, you got over that,
246
733211
2049
"당신도 이겨냈고, 당신도 극복했으니,
12:27
I'm going to get over my alcoholism대주,"
247
735284
1823
저도 알콜중독을 극복할게요."
12:29
and these things
that are going on in them,
248
737131
2018
이러한 일들이 그들에게 일어나고 있고,
12:31
because of what happened일어난 to them.
249
739173
1603
왜냐하면 그들에게 어떤 일이
일어났기 때문이죠.
12:32
And so we must절대로 필요한 것 share these stories이야기,
this is part부품 of storytelling스토리 텔링,
250
740800
3246
저희는 이런 이야기들을 공유해야 해요.
저희를 치유하고
공동체를 하나로 묶는
이야기의 일부이기 때문이죠.
12:36
to heal고치다 us and to make us
whole완전한 as a community커뮤니티.
251
744070
3230
12:39
CPCP: That's wonderful훌륭한.
252
747324
1899
그건 멋진 일이네요.
12:41
(Applause박수 갈채)
253
749247
5423
(박수)
그리고 꽤 솔직하게,
관점의 변화에 대해서 말씀하셨는데
12:46
And you know, quite아주 honestly정직하게,
you spoke about perspective원근법 shift시프트,
254
754694
4159
그러한 변화들이 제 생각에는
저희가 그 변화를 받아들일 수 있도록
12:50
and that is a shift시프트 that I think
we've우리는 been very slow느린 to accept받아 들인다
255
758877
4296
12:55
and to be able할 수 있는 to speak말하다 about that,
so we thank you for that.
256
763197
3865
그렇게 말씀해 주신 것에 대해서,
감사를 표해야겠네요.
12:59
We thank you for being존재
the amazing놀랄 만한 astronaut우주 비행사 that you are,
257
767086
3145
이렇게 멋진 우주비행사가
되어 주셔서 고맙고,
13:02
and thank you for coming오는
to the TED테드 stage단계, LelandLeland.
258
770255
2411
TED 무대에 서 주셔서
감사해요. 리랜드 씨.
13:04
LMLM: Thank you so much, Chee.
259
772690
1375
감사합니다. 치씨.
13:06
(Applause박수 갈채)
260
774089
1316
(박수)
Translated by Eunice Yunjung Nam
Reviewed by 한솜 이

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leland Melvin - Engineer, educator
Leland Melvin is an engineer, educator, former NASA astronaut and NFL wide receiver. He shares his stories of perseverance and excellence to inspire communities for lasting positive change.

Why you should listen

Leland Melvin served on board the Space Shuttle Atlantis as a mission specialist on mission STS-122 (2008) and STS-129 (2009), helping to construct the International Space Station. He also served as co-chair of the White House's Federal Coordination in STEM Education Task Force and as NASA Associate Administrator for Education. He can currently be seen as a judge on ABC's robot competition series "BattleBots."

"Houston, we have a problem." Melvin was 25 feet under water in the Neutral Buoyancy Laboratory, a six million gallon pool, training to perform spacewalks as a NASA astronaut when he called the test director and asked him to turn the volume up in his headset. He never heard a reply and was immediately hoisted out of the pool to learn that he was deaf. Emergency surgery resulting in only partial recovery to his hearing and led him to being medically disqualified to fly in space by NASA flight surgeons.

This is just one of the many career-ending challenges Melvin has overcome in his life. Before becoming an astronaut, he was drafted by the Detroit Lions to play professional football in 1986, but a hamstring injury thwarted his NFL career with Detroit and then later with the Dallas Cowboys. Through determination and perseverance, he ultimately traveled off-planet twice on Space Shuttle Atlantis to help construct the International Space Station, logging more than 565 hours in space. He's the only person drafted into the National Football League to have flown in space. The Pro Football Hall of Fame honored his athletic and academic accomplishments by placing his Detroit Lions jersey under glass in Canton, Ohio.

Melvin has a bachelor's degree in chemistry and a master's degree in materials science engineering. He worked at NASA Langley Research Center in the area of nondestructive testing creating optical fiber sensors for measuring damage in aerospace vehicles resulting in publications in numerous scientific journals. After hanging up his space boots, he was appointed head of NASA Education and served as the co-chair on the White House's Federal Coordination in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) Education Task Force developing the nation's five-year STEM education plan. He was the United States representative and chair of the International Space Education Board (ISEB), a global collaboration in space. He holds five honorary doctorates for his service in education, the sciences and philanthropy.

Melvin's memoir, Chasing Space: An Astronaut's Story of Grit, Grace, and Second Chances shares his personal journey from the gridiron to the stars and examines the intersecting roles of community, perseverance and grace that align to create the opportunities for success. A young reader's version of the book is available here.

More profile about the speaker
Leland Melvin | Speaker | TED.com