ABOUT THE SPEAKER
Leland Melvin - Engineer, educator
Leland Melvin is an engineer, educator, former NASA astronaut and NFL wide receiver. He shares his stories of perseverance and excellence to inspire communities for lasting positive change.

Why you should listen

Leland Melvin served on board the Space Shuttle Atlantis as a mission specialist on mission STS-122 (2008) and STS-129 (2009), helping to construct the International Space Station. He also served as co-chair of the White House's Federal Coordination in STEM Education Task Force and as NASA Associate Administrator for Education. He can currently be seen as a judge on ABC's robot competition series "BattleBots."

"Houston, we have a problem." Melvin was 25 feet under water in the Neutral Buoyancy Laboratory, a six million gallon pool, training to perform spacewalks as a NASA astronaut when he called the test director and asked him to turn the volume up in his headset. He never heard a reply and was immediately hoisted out of the pool to learn that he was deaf. Emergency surgery resulting in only partial recovery to his hearing and led him to being medically disqualified to fly in space by NASA flight surgeons.

This is just one of the many career-ending challenges Melvin has overcome in his life. Before becoming an astronaut, he was drafted by the Detroit Lions to play professional football in 1986, but a hamstring injury thwarted his NFL career with Detroit and then later with the Dallas Cowboys. Through determination and perseverance, he ultimately traveled off-planet twice on Space Shuttle Atlantis to help construct the International Space Station, logging more than 565 hours in space. He's the only person drafted into the National Football League to have flown in space. The Pro Football Hall of Fame honored his athletic and academic accomplishments by placing his Detroit Lions jersey under glass in Canton, Ohio.

Melvin has a bachelor's degree in chemistry and a master's degree in materials science engineering. He worked at NASA Langley Research Center in the area of nondestructive testing creating optical fiber sensors for measuring damage in aerospace vehicles resulting in publications in numerous scientific journals. After hanging up his space boots, he was appointed head of NASA Education and served as the co-chair on the White House's Federal Coordination in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) Education Task Force developing the nation's five-year STEM education plan. He was the United States representative and chair of the International Space Education Board (ISEB), a global collaboration in space. He holds five honorary doctorates for his service in education, the sciences and philanthropy.

Melvin's memoir, Chasing Space: An Astronaut's Story of Grit, Grace, and Second Chances shares his personal journey from the gridiron to the stars and examines the intersecting roles of community, perseverance and grace that align to create the opportunities for success. A young reader's version of the book is available here.

More profile about the speaker
Leland Melvin | Speaker | TED.com
TED Salon: Radical Craft

Leland Melvin: An astronaut's story of curiosity, perspective and change

Leland Melvin: A história da curiosidade, da perspetiva e da transformação de um astronauta

Filmed:
1,707,448 views

Qual é a melhor profissão para um jovem que foi um ás do ténis, um viajante por todo o país, um químico fanático e um selecionado pela NFL? Que tal... astronauta? Leland Melvin conta-nos a história dos desafios que aceitou e das oportunidades que agarrou — e como chegou à Estação Espacial Internacional e a toda uma nova perspetiva da vida na Terra.
- Engineer, educator
Leland Melvin is an engineer, educator, former NASA astronaut and NFL wide receiver. He shares his stories of perseverance and excellence to inspire communities for lasting positive change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containscontém maturemaduras contentconteúdo]
0
221
3096
[Esta palestra contém
conteúdo para adultos]
00:16
In 1969, I was standingparado behindatrás
1
4770
4309
Em 1969, eu estava atrás
00:21
a SylvaniaSylvania black-and-whitePreto e branco televisiontelevisão setconjunto.
2
9103
2873
de um aparelho de televisão,
a preto e branco,
00:24
HearingAudiência about these things happeningacontecendo
on the setconjunto in the frontfrente,
3
12640
3160
a ouvir as coisas que se passavam
do outro lado do aparelho,
Eu era o rapaz, que movia a antena,
00:27
I was the guy, you know,
4
15824
1151
00:28
movingmovendo-se the rabbitcoelho earsorelhas
for my dadPapai, and my sisterirmã and my mommamãe.
5
16999
3111
e ouvia o meu pai,
a minha irmã e a minha mãe:
00:32
"MoveMover-se over here, turnvirar over here,
movemover this way, we can't see the screentela."
6
20134
3495
"Vira-a para aqui, para ali,
não conseguimos ver nada".
00:36
And what they were watchingassistindo
7
24213
2039
O que é que eles estavam a ver?
00:38
was: "One smallpequeno stepdegrau for a man,
one giantgigante leapsalto for mankindhumanidade."
8
26276
5246
"Um pequeno passo para um homem,
um salto gigantesco para a humanidade".
00:43
NeilNeil [ArmstrongArmstrong] and BuzzZumbido AldrinAldrin
were walkingcaminhando on the MoonLua.
9
31546
3336
Neil Armstrong e Buzz Aldrin
estavam a andar na Lua.
00:47
And I was fivecinco yearsanos oldvelho
in LynchburgLynchburg, VirginiaVirginia,
10
35308
3841
Eu tinha cinco anos,
em Lynchburg, na Virgínia.
00:51
a skinnymagro blackPreto kidcriança
in a kindtipo of somewhatum pouco racistracista townCidade.
11
39173
3320
Era uma criança negra e magrizela
numa cidade um tanto racista.
00:55
And I was tryingtentando to figurefigura out
what I was going to do with my life.
12
43303
4166
Estava a tentar imaginar
o que iria fazer na vida.
01:00
And my parentsparentes, you know,
they were educatorseducadores,
13
48366
2366
Os meus pais, que eram educadores,
01:02
they'deles said that you can do anything.
14
50756
2034
diziam que tudo era possível.
01:05
But after that moonlua landingaterrissagem,
all the kidsfilhos in the neighborhoodVizinhança
15
53094
3012
Mas, depois da aterragem na Lua,
todas as crianças do bairro diziam:
01:08
were like, "You're going to be
an astronautastronauta?"
16
56130
2134
"Vais ser astronauta?"
01:10
I'm like, "No."
17
58288
1202
E eu: "Não".
01:11
I don't want a buzzzumbido cutcortar,
and I don't see someonealguém who looksparece like me.
18
59514
3199
Não quero o cabelo rapado,
e não vejo ninguém parecido comigo.
Porque a imagem é importante.
01:14
Because representationrepresentação does matterimportam.
19
62717
1702
01:16
And I knewsabia that there was a guy
20
64443
3817
Eu sabia que havia um rapaz
01:20
fivecinco blocksblocos down the streetrua
on PiercePierce StreetRua
21
68284
3079
a cinco quarteirões
da minha casa, na Pierce Street,
01:23
who was trainingTreinamento to playToque tennistênis.
22
71387
2134
que estava a treinar para jogar ténis.
01:25
And it was ArthurArthur AsheAshe.
23
73848
1466
Era Arthur Ashe.
01:27
And my dadPapai talkedfalou
about his characterpersonagem, his disciplinedisciplina,
24
75832
2904
O meu pai falava do carácter
e da disciplina que ele tinha,
01:30
his intelligenceinteligência, his athleticismcapacidade atlética.
25
78760
2270
de como era inteligente e atlético.
01:33
I wanted to be ArthurArthur AsheAshe,
26
81054
1370
Eu queria ser o Arthur Ashe,
01:34
I didn't want to be
one of those moonlua guys.
27
82448
2166
Não queria ser um daqueles tipos da Lua.
01:37
And as I wentfoi on throughatravés this journeyviagem,
28
85106
4484
Enquanto eu prosseguia nesse percurso,
01:41
my dadPapai, who was a schoolescola teacherprofessor,
he playedreproduziu in a bandbanda,
29
89614
3921
o meu pai, que era mestre-escola,
tocava numa banda,
01:45
he did all these things to make moneydinheiro
for my sisterirmã and I
30
93559
2761
tudo para ganhar dinheiro
para a minha irmã e para mim,
01:48
to take pianopiano lessonslições
31
96344
1311
para termos aulas de piano
e atividades educativas.
01:49
and do these differentdiferente things
with educationEducação.
32
97679
2118
01:51
And he one day decidesdecide to drivedirigir up
into the drivewaygaragem with this breadpão truckcaminhão.
33
99821
5919
Um dia, chega a casa
com um camião do pão e eu penso:
01:58
And I'm thinkingpensando, "OK, breadpão truckcaminhão,
34
106356
3777
"Ok, um camião do pão,
02:02
me deliveringentregando breadpão
while my dad'spapai drivingdirigindo the truckcaminhão."
35
110157
2976
vou entregar pão
enquanto o meu pai conduz o camião"
02:05
I'm like, "OK, I'm going to be
a breadpão guy now."
36
113157
2611
"Ok, agora vou ser o rapaz do pão".
02:07
But he saysdiz, "This is our campercampista."
37
115792
2619
Mas ele diz: "Esta é a nossa caravana".
02:11
I'm like, "DudeCara, come one, I can readler:
'Merita' Merita ' BreadPão and Rolls'Rolos
38
119800
2992
E eu: "Pai, vá lá, eu estou a ler:
Merita Bread and Rolls
"no lado do camião".
02:14
on the sidelado of this truckcaminhão.
39
122816
1538
02:16
And he saysdiz, "No, we're going
to buildconstruir this into our campercampista."
40
124378
3920
E ele: "Não. Nós vamos
transformar isto na nossa caravana".
02:21
And over that summerverão, we rewiredreligados
the entireinteira electricalelétrico systemsistema.
41
129187
3873
Durante o verão, substituímos
todo o sistema elétrico.
02:25
We plumbedSondado a propanepropano tanktanque
to a ColemanColeman stovefogão,
42
133483
2650
Ligámos um depósito
de propano a um fogão,
02:28
we builtconstruído bunkbeliche bedscamas that flipgiro down.
43
136157
2444
construímos beliches dobráveis.
02:30
We were turninggiro this into our summerverão
vacationférias launchlançamento padalmofada, escapeescapar podvagem,
44
138625
5149
Transformámos aquilo numa base
de lançamento para as nossas férias,
uma cápsula de fuga que nos podia
afastar de Lynchburg.
02:35
this thing that could
take us out of LynchburgLynchburg.
45
143798
2767
02:39
And before that,
46
147614
2600
Antes disso,
02:43
I was actuallyna realidade rapedestuprada at fivecinco
by some neighborsvizinhos.
47
151376
3936
eu tinha sido violado,
aos cinco anos, por uns vizinhos,
02:48
And I didn't tell anyonealguém,
48
156574
2424
mas não disse nada a ninguém
02:51
because I had friendsamigos
that didn't have fatherspais.
49
159022
3468
porque eu tinha amigos
que não tinham pai.
02:54
And I knewsabia that my fatherpai
50
162887
1961
Eu sabia que o meu pai
02:56
would have killedmorto the people
that did that to his sonfilho.
51
164872
2968
mataria quem tivesse
feito aquilo ao filho.
02:59
And I didn't want my fatherpai to be gonefoi.
52
167864
2600
E eu não queria ficar sem pai.
03:02
So as we got in this breadpão truckcaminhão
and escapedescapou from LynchburgLynchburg,
53
170959
4482
Por isso, quando nos metemos no camião
e saímos de Lynchburg,
03:07
it was my time with my dadPapai.
54
175465
2203
foi a oportunidade
de estar com o meu pai.
03:09
And we wentfoi to the SmokyFumarento MountainsMontanhas
55
177692
2234
Fomos para os Montes Smoky
03:11
and lookedolhou at the purpleroxa
mountains'montanhas majestyMajestade.
56
179950
2047
e vimos as majestosas montanhas lilases.
03:14
And we walkedcaminhou alongao longo the beachde praia
in MyrtleMyrtle BeachPraia,
57
182021
2542
Passeámos pela praia de Myrtle Beach.
03:16
and this thing was transformativetransformadora.
58
184587
3112
Foi uma experiência transformadora.
03:20
It showedmostrou me what it meantsignificava
to be an explorerexplorador, at a very earlycedo ageera.
59
188298
3635
Mostrou-me o que significava
ser explorador, com tão pouca idade.
03:24
And I suppressedsuprimida all that negativitynegatividade,
60
192433
3382
E eu suprimi todo o negativismo,
03:27
all that traumatrauma,
61
195839
1166
todos os traumas,
03:29
because I was learningAprendendo to be an explorerexplorador.
62
197029
2440
porque estava a aprender
a ser explorador.
Pouco depois, a minha mãe
deu-me um conjunto de química,
03:31
And a little bitpouco latermais tarde, my mothermãe gavedeu me
an age-inappropriateidade inadequada,
63
199910
3055
sem certificação, impróprio
para a minha idade
03:34
non-OSHA-certifiedcertificado não-OSHA chemistryquímica setconjunto,
64
202989
1635
03:36
(LaughterRiso)
65
204648
1163
(Risos)
03:37
where I createdcriada the mosta maioria incredibleincrível
explosionexplosão in her livingvivo roomquarto.
66
205835
3893
e eu criei uma explosão incrível
na sala de estar.
03:41
(LaughterRiso)
67
209752
1461
(Risos)
03:43
And so I knewsabia I could be a chemistquímico.
68
211237
1738
Fiquei a saber que podia ser químico.
03:44
So as I wentfoi on this journeyviagem
throughatravés a highAlto schoolescola,
69
212999
2421
Continuei no meu percurso,
fiz o secundário e fui para a faculdade.
03:47
and I wentfoi to collegeFaculdade,
70
215444
1602
03:49
and I got a footballfutebol scholarshipbolsa de estudos
to playToque footballfutebol in collegeFaculdade.
71
217070
3119
Consegui uma bolsa de desporto
para jogar futebol na faculdade.
03:52
And I knewsabia that I could be a chemistquímico,
because I'd already blownsoprado stuffcoisa up.
72
220213
3508
Sabia que podia ser químico
porque já tinha feito explodir coisas.
03:55
(LaughterRiso)
73
223745
1634
(Risos)
03:57
And when I graduatedgraduado,
74
225403
3381
Quando me formei,
04:00
I got draftedelaborado to the DetroitDetroit LionsLeões.
75
228808
2574
fui selecionado para os Detroit Lions.
04:03
But I pulledpuxado a hamstringisquiotibiais in trainingTreinamento campacampamento,
76
231406
2206
Mas dei cabo dum tendão no treino
04:05
and so what everycada formerantigo NFLNFL playerjogador does,
they go work for NASANASA, right?
77
233636
3357
O que fazem os ex-jogadores da NFL?
Vão trabalhar para a NASA, não é?
04:09
So I wentfoi to work for NASANASA.
78
237017
1294
Então, fui trabalhar para a NASA.
04:10
(LaughterRiso)
79
238335
1001
(Risos)
04:11
And this friendamigos of minemeu said,
"LelandLeland, you'dvocê gostaria be great astronautastronauta."
80
239360
3093
Um amigo meu disse-me:
"Leland, vais seu um ótimo astronauta".
04:14
I just laughedriu at him,
I was like, "Yeah, me, an astronautastronauta?"
81
242477
2884
Eu ri-me: "Pois, eu, astronauta?"
Lembram-se do que eu contei
sobre Neil e Buzz, em 1969?
04:17
You know that NeilNeil and BuzzZumbido
thing from back in '69?
82
245385
2420
Ele deu-me um impresso
para candidatura, mas não preenchi.
04:19
And he handedentregue me an applicationaplicação,
and I lookedolhou at it,
83
247829
2567
04:22
and I didn't fillencher it out.
84
250420
1262
04:23
And that samemesmo yearano, anotheroutro friendamigos of minemeu
filledpreenchidas out the applicationaplicação
85
251706
4959
Nesse mesmo ano, outro amigo meu
preencheu o impresso de candidatura
04:28
and he got in.
86
256689
1150
e foi aceite.
04:30
And I said to myselfEu mesmo,
87
258372
1400
Eu pensei:
04:32
"If NASA'sA NASA lettingde locação knuckleheadsknuckleheads
like that be astronautsastronautas,"
88
260790
3161
"Se a NASA está a deixar que idiotas
como este sejam astronautas...
04:35
(LaughterRiso)
89
263975
1174
(Risos)
04:37
"maybe I can be one, too."
90
265173
1405
"talvez eu também possa ser".
04:38
So the nextPróximo selectionseleção, I filledpreenchidas out
the applicationaplicação, and I got in.
91
266602
3707
Na seleção seguinte, preenchi
o impresso de candidatura e entrei.
04:42
And I didn't know
what it meantsignificava to be an astronautastronauta:
92
270333
3809
Eu não sabia o que era ser astronauta:
04:46
the trainingTreinamento, the simulationssimulações,
93
274166
2579
o treino, as simulações,
04:48
all these things to get you readypronto
for this countdowncontagem regressiva:
94
276769
3070
todas essas coisas para nos preparar
para a contagem decrescente:
04:51
threetrês, two, one, liftoffdecolagem.
95
279863
2000
três... dois... um... descolagem!
04:54
And in 2007, I was in SpaceEspaço ShuttleServiço de transporte
"AtlantisAtlantis," careeningcareening off the planetplaneta,
96
282427
5450
Em 2007, eu estava a afastar-me do planeta
no vaivém espacial Atlantis,
04:59
travelingviajando at 17,500 milesmilhas perpor hourhora.
97
287901
3534
a viajar a 30 000 km/hora.
05:03
And eightoito and a halfmetade minutesminutos latermais tarde,
98
291880
1920
Oito minutos e meio depois,
05:05
the maina Principal enginesmotores cutcortar off,
and we're now floatingflutuando in spaceespaço.
99
293824
3327
os motores principais desligaram-se
e ficámos a flutuar no espaço.
05:09
And I pushempurrar off
and floatcarro alegórico over to the windowjanela,
100
297519
2953
Tirei o cinto e flutuei até à janela.
05:12
and I can see the CaribbeanCaribe.
101
300496
2055
Vi as Caraíbas.
05:14
And I need newNovo definitionsdefinições of blueazul
to describedescrever the colorscores that I see.
102
302575
3630
Precisava de novas definições de azul
para descrever as cores que via.
05:18
AzureAzure, indigoíndigo, navymarinha blueazul,
mediummédio navymarinha blueazul, turquoiseturquesa
103
306560
4163
Azul-celeste, índigo, azul-marinho,
azulão, turquesa
05:22
don't do any justicejustiça
to what I see with my eyesolhos.
104
310747
2896
nada disso fazia justiça
ao que os meus olhos estavam a ver.
05:26
And my jobtrabalho on this missionmissão was to installinstalar
105
314151
2935
A minha tarefa naquela missão
era instalar um laboratório Columbus
05:29
this two-billion2.000.000.000 dollardólar
ColumbusColumbus laboratorylaboratório.
106
317110
3391
de dois mil milhões de dólares.
05:33
It was a researchpesquisa laboratorylaboratório
107
321117
1683
Era um laboratório de investigação
05:34
for materialsmateriais researchpesquisa,
for humanhumano researchpesquisa.
108
322824
2603
para pesquisa de materiais,
para pesquisa humana.
05:37
And I reachedatingiu into the payloadcarga útil baybaía
of the spaceespaço shuttletransporte,
109
325737
3349
Fui ao compartimento de carga
do vaivém espacial,
05:41
grabbedagarrou out this biggrande modulemódulo,
110
329110
2484
agarrei num grande módulo,
05:43
and I used the roboticrobótico armbraço
and I attachedem anexo it to the spaceespaço stationestação.
111
331618
3426
usei o braço robótico
e acoplei-o à estação espacial.
05:47
And the EuropeanEuropeu teamequipe have been waitingesperando
10 yearsanos for this thing to get installedinstalado,
112
335962
3826
A equipa europeia tinha esperado
10 anos para aquilo ser instalado
05:51
so I'm sure everyonetodos in EuropeEuropa was like,
"LelandLeland! LelandLeland! LelandLeland!"
113
339812
4574
por isso, certamente, estavam todos
na Europa a dizer:
"Leland! Leland! Leland!"
05:56
(LaughterRiso)
114
344410
1390
(Risos)
05:57
And so this momentmomento happenedaconteceu,
this was our primaryprimário missionmissão objectiveobjetivo,
115
345824
3578
Aquele momento aconteceu:
o principal objetivo
da nossa missão estava cumprido.
06:01
it was donefeito.
116
349426
1150
06:03
And I had this biggrande sighsuspiro of reliefalívio.
117
351006
2857
Soltei um grande suspiro de alívio.
06:07
But then, PeggyPeggy WhitsonWhitson,
the first femalefêmea commanderComandante,
118
355189
3166
Mas, depois, Peggy Whitson,
a primeira mulher comandante,
06:10
she invitedconvidamos us over
to the RussianRusso segmentsegmento.
119
358379
2056
convidou-nos a ir ao setor russo.
06:12
And the spaceespaço station'sé
about the sizeTamanho of a footballfutebol fieldcampo,
120
360459
2849
A estação espacial tem o tamanho
de um campo de futebol,
06:15
with solarsolar panelpainel and trussestreliças
and all of these modulesmódulos.
121
363332
3531
com painéis solares e suportes
e todos estes módulos.
06:19
And she saysdiz, "LelandLeland, you go get
the rehydratedReidratado vegetableslegumes,
122
367427
3064
Peggy disse: "Leland,
vai buscar os vegetais reidratados,
06:22
we have the meatcarne."
123
370515
1214
"Já temos a carne".
06:23
So we floatcarro alegórico over with the bagBolsa
of vegetableslegumes, all rehydratedReidratado,
124
371753
3769
Flutuámos com o saco
dos vegetais, já hidratados
06:27
and we get there.
125
375546
1150
e fomos lá ter.
06:29
And there's this momentmomento
126
377467
1322
Vivi aquele momento
06:30
where I get [transportedtransportados]
back to my mother'smãe kitchencozinha.
127
378813
4320
em que me senti transportado
à cozinha da minha mãe.
06:35
You can smellcheiro the beefcarne
and barleycevada heatingaquecimento up,
128
383157
2699
Sentia o cheiro da carne
e da cevada a aquecer,
06:37
you can smellcheiro the foodComida, the colorscores,
129
385880
3753
o cheiro da comida, as cores.
06:41
and there are people there
from all around the worldmundo.
130
389657
2897
Havia ali pessoas de todo o mundo.
06:44
It's like a BenettonBenetton commercialcomercial,
131
392578
1587
Era como um anúncio da Benetton.
06:46
you know, you have AfricanAfricano AmericanAmericana,
AsianAsiáticos AmericanAmericana, FrenchFrancês, GermanAlemão, RussianRusso,
132
394189
3960
Havia americanos africanos e asiáticos,
franceses, alemães, russos,
06:50
the first femalefêmea commanderComandante,
133
398173
1325
a primeira mulher comandante,
06:51
breakingquebra breadpão at 17,500 milesmilhas perpor hourhora,
134
399522
3795
à mesma mesa, a 30 000 km/hora,
06:55
going around the planetplaneta everycada 90 minutesminutos,
135
403341
2326
a dar a volta ao planeta,
de 90 em 90 minutos,
06:57
seeingvendo a sunrisenascer do sol and a sunsetpor do sol everycada 45.
136
405691
2906
a ver o nascer e o pôr-do-sol
de 45 em 45 minutos.
07:01
And PeggyPeggy would say,
"Hey, LelandLeland, try some of this,"
137
409127
2627
Peggy disse-me: "Leland, prova isto"
e aquilo flutuou até à minha boca.
07:03
and she'dela teria floatcarro alegórico it over to my mouthboca,
138
411778
1801
Eu apanhei-o e assim continuámos,
várias vezes.
07:05
and I'd catchpegar it
and we'dqua go back and forthadiante.
139
413603
2229
07:07
And we're doing all of this while
listeningouvindo to Sade'sSade ' s "SmoothSuave OperatorOperador."
140
415856
5159
Tudo aquilo enquanto
ouvíamos Smooth Operator, dos Sade.
(Risos)
07:13
(LaughterRiso)
141
421039
1001
07:14
I mean, this is like
blowingsopro my mindmente, you know.
142
422064
2395
Ou seja, era alucinante.
07:16
(LaughterRiso)
143
424483
1095
(Risos)
07:17
And I floatcarro alegórico over to the windowjanela,
and I look down at the planetplaneta,
144
425602
3420
Vou a flutuar até à janela
e olho para o planeta.
07:21
and I see all of humanityhumanidade.
145
429046
3032
Vejo toda a humanidade.
07:24
And my perspectiveperspectiva changesalterar at that momentmomento,
146
432499
2722
Nesse momento, a minha perspetiva muda,
07:27
because, I'm flyingvôo over LynchburgLynchburg,
VirginiaVirginia, my home townCidade,
147
435245
2879
porque estou a voar sobre Lynchburg,
na Virgínia, a minha terra
07:30
and my family'sfamília probablyprovavelmente breakingquebra breadpão.
148
438148
1986
e a minha família talvez
esteja sentada à mesa.
07:32
And fivecinco minutesminutos latermais tarde,
we're flyingvôo over ParisParis,
149
440158
2563
Cinco minutos depois,
estamos a voar sobre Paris,
07:34
where LeoLeo EyhartsEyharts
is looking down at his parentsparentes,
150
442745
2603
onde Leo Eyharts está a olhar
para os pais dele,
talvez a beber vinho e a comer queijo
07:37
probablyprovavelmente havingtendo some winevinho and cheesequeijo,
151
445372
1801
07:39
and Yuri'sYuri ' s looking off to MoscowMoscou,
152
447197
1864
e Yuri está a olhar para Moscovo,
07:41
and they're probablyprovavelmente eatingcomendo
borschtBorscht or something elseoutro.
153
449085
2545
onde estarão a comer "borshtch "
ou qualquer outra coisa.
07:43
But we're all havingtendo this momentmomento
where we see our respectiverespectivo familiesfamílias
154
451654
5027
Mas todos nós partilhamos este momento
em que vemos as nossas famílias
07:48
workingtrabalhando togetherjuntos as one civilizationcivilização,
155
456705
4167
a trabalhar em conjunto,
como uma única civilização
07:52
at 17,500 milesmilhas perpor hourhora.
156
460896
2357
a 30 000 km/hora.
07:56
My perspectiveperspectiva shiftedmudou cognitivelycognitivamente,
157
464245
2833
A minha perspetiva mudou cognitivamente,
07:59
it changedmudou me.
158
467102
1333
transformou-me.
08:00
And when I think about beingser
that little skinnymagro boyGaroto,
159
468459
2460
Quando penso
que aquele rapazinho magricela,
08:02
from sometimesas vezes racistracista LynchburgLynchburg, VirginiaVirginia,
160
470943
3357
duma Lynchburg, na Virgínia,
um tanto racista,
08:06
I would never have had that perspectiveperspectiva
161
474324
4127
nunca teria tido aquela perspetiva
08:10
to think about myselfEu mesmo
of beingser an astronautastronauta,
162
478475
2984
de pensar em ser astronauta,
08:13
if my fatherpai hadn'tnão tinha takenocupado us on a journeyviagem
163
481483
3031
se o meu pai não nos tivesse
levado a viajar
08:16
in this radicalradical craftconstruir that we builtconstruído
with our ownpróprio two handsmãos.
164
484538
3861
naquele carro original
que criámos com as nossas mãos.
08:22
When I cameveio home,
165
490016
2214
Quando voltei a casa,
08:24
I realizedpercebi that perspectiveperspectiva is something
166
492254
4698
percebi que a perspetiva é uma coisa
08:28
that we all get and we all have.
167
496976
2445
que todos recebemos e todos temos.
08:32
It's just how farlonge
do we openaberto up our blindersantolhos
168
500236
2437
É uma questão de alargar
o nosso campo de visão
08:34
to see that shiftmudança and that changemudança.
169
502697
2547
para ver essa transformação.
08:37
And going back to the spaceespaço stationestação,
170
505903
1799
Voltando à estação espacial,
08:39
I think of, you know, GermansAlemães
and RussiansRussos fightingcombate AmericansAmericanos.
171
507726
4823
penso nos alemães e nos russos
a combater os americanos.
08:45
We have these people
livingvivo and workingtrabalhando togetherjuntos.
172
513081
2944
Temos essas pessoas
a viver e a trabalhar em conjunto.
08:48
WhiteBranco folkspessoal, blackPreto folkspessoal, RussianRusso folkspessoal,
FrenchFrancês folkspessoal, you know.
173
516382
4093
Brancos, negros, russos, franceses,
08:52
All these differentdiferente people coexistingcoexistindo
in harmonyharmonia as one racecorrida.
174
520499
5101
todas essas pessoas diferentes
coexistindo em harmonia, como uma só raça.
08:58
And I think about the colorscores that I saw,
the designdesenhar of the modulesmódulos,
175
526712
4247
Penso nas cores que vi,
no "design" dos módulos,
09:02
the way that things fitem forma togetherjuntos,
176
530983
1580
na forma como as coisas se ajustam,
09:04
the way that it madefeito us
a communitycomunidade, our home.
177
532587
3762
na forma como nos tornam
uma comunidade, o nosso lar.
09:09
And so when I look up to spaceespaço now,
178
537221
4488
Quando agora olho para o espaço,
09:13
and I have this newfoundrecém-descoberto perspectiveperspectiva
179
541733
3741
com esta nova perspetiva,
09:17
on the spaceespaço stationestação going overheadsobrecarga
and looking there,
180
545498
3187
para a estação espacial
que passa por cima da minha cabeça,
09:20
and then looking back at my communitycomunidade
181
548709
1792
e volto a olhar para a minha comunidade,
09:22
and seeingvendo the people
that I'm livingvivo and workingtrabalhando with,
182
550525
3199
e vejo as pessoas com quem vivo
e com quem trabalho,
09:25
and coexistingcoexistindo with,
183
553748
2095
com quem coexisto,
09:27
I think it's something that we all
can do now, especiallyespecialmente in these timesvezes,
184
555867
5925
penso que é uma coisa
que todos podemos fazer agora,
especialmente nesta época,
09:33
to make sure that we have
the right perspectiveperspectiva.
185
561816
3722
para garantir que temos
a perspetiva correta.
09:38
Thank you.
186
566466
1194
Obrigado.
09:39
(ApplauseAplausos)
187
567684
4630
(Aplausos)
09:44
CheeChee PearlmanPearlman: If you don't mindmente,
could I just chatbate-papo with you for a minuteminuto,
188
572338
3490
Chee Pearlman: Se não te importas,
posso falar contigo um minuto?
09:47
because they're going to setconjunto up
some things here.
189
575852
2372
Porque vão querer
perguntar algumas coisas
09:50
And I get to have you all to myselfEu mesmo, OK.
190
578248
2302
e assim, fico aqui contigo.
09:52
LelandLeland MelvinMelvin: AlrightTudo bem.
191
580574
1210
Leland Melvin: Ok.
09:54
CPCP: You guys don't get to hearouvir this.
192
582348
1817
CP: Vocês não oiçam isto.
09:56
So I have to tell you
193
584189
2079
Bom, tenho de te dizer
09:58
that in my familyfamília,
we watch a lot of spaceespaço moviesfilmes
194
586292
5162
que, na minha família,
vemos muitos filmes no espaço
10:03
about astronautsastronautas and stuffcoisa like that.
195
591478
1885
sobre astronautas e coisas como essas.
10:05
I can't tell you why, but we do.
196
593387
2016
Não sei dizer porquê, mas fazemos.
10:07
(LaughterRiso)
197
595427
1785
(Risos)
10:09
The thing that I wanted
to askpergunte you, thoughApesar,
198
597849
2076
Mas o que eu queria perguntar
10:11
is that we were seeingvendo
this moviefilme the other day,
199
599949
3356
é que estávamos a ver
um filme, outro dia,
10:15
and it was about one of the astronautsastronautas,
one of your colleaguescolegas,
200
603329
3892
que era sobre um dos astronautas,
um dos teus colegas.
10:19
and before he wentfoi up into spaceespaço,
201
607245
2968
Antes de ele ir para o espaço,
10:22
they actuallyna realidade wroteescrevi an obituaryobituário,
NASANASA wroteescrevi an obituaryobituário for him.
202
610237
4159
escreveram um obituário,
a NASA escreveu um obituário para ele.
10:26
And I was like, is that normalnormal?
203
614792
1850
Fiquei a pensar, seria normal?
10:28
And is that partparte of the jobtrabalho?
204
616666
1936
Faz parte do trabalho?
10:30
Do you think about that perilperigo
that you're puttingcolocando yourselfvocê mesmo in
205
618626
5534
Pensas no perigo que corres
quando vais para o espaço?
10:36
as you go into spaceespaço?
206
624184
1294
10:37
LMLM: Yeah.
207
625502
1298
LM: Penso.
10:38
So, I don't rememberlembrar anyonealguém
writingescrevendo my obituaryobituário,
208
626824
2254
Mas não me lembro de ninguém
a escrever o meu obituário,
10:41
maybe that was an Apollo-dayApollo-dia thing.
209
629102
2611
talvez isso fosse no tempo do Apollo.
10:43
But I do know that in the 135
shuttletransporte flightsvôos that we'venós temos had,
210
631737
4531
Mas sei que, nos 135 voos
do vaivém que já fizemos,
10:48
the shuttletransporte that I flewvoou on,
211
636292
2651
o vaivém em que voei,
10:50
we had two accidentsacidentes
that killedmorto everyonetodos on that missionmissão.
212
638967
3770
tivemos dois acidentes em que morreu
toda a gente nessa missão.
10:55
And we all know the perilsperigos
and the risksriscos that go alongao longo with this,
213
643292
3280
Todos sabemos os perigos
e os riscos que apresentam
10:58
but we're doing something
that's much biggerMaior than ourselvesnós mesmos,
214
646596
2839
mas estamos a fazer uma coisa
muito maior do que nós mesmos,
11:01
and helpingajudando advanceavançar civilizationcivilização,
215
649459
1602
e ajudamos ao progresso da civilização,
11:03
so the riskrisco is worthque vale a pena the rewardrecompensa.
216
651085
3096
por isso, o risco é recompensado.
11:06
And we all feel that way
when we get into that vehicleveículo
217
654515
2712
Todos sentimos isso
quando nos metemos numa nave
11:09
ansAns strapalça into those millionmilhão poundslibras
of rocketfoguete fuelcombustível and go up to spaceespaço.
218
657251
4716
e nos amarramos a um foguetão
com milhões de quilos de combustível
e vamos para o espaço.
11:13
CPCP: Yeah, I've only seenvisto
the HollywoodHollywood versionversão --
219
661991
2341
CP: Ok, só vi a versão de Hollywood
11:16
it looksparece prettybonita terrifyingaterrorizante,
I have to tell you.
220
664356
2359
mas digo-te que é bastante assustadora.
11:18
LMLM: You should go.
221
666739
1204
LM; Deves lá ir.
11:19
(LaughterRiso)
222
667967
1151
(Risos)
11:21
CPCP: Yeah, my husband'smarido
told me that a fewpoucos timesvezes.
223
669142
2737
CP: Ok, o meu marido
já me disse o mesmo, várias vezes,
11:23
(LaughterRiso)
224
671903
1992
(Risos)
11:25
LMLM: One-waySó de ida tripviagem or two-wayem dois sentidos?
225
673919
1960
LM: Só ida ou ida e volta?
(Risos)
11:27
(LaughterRiso)
226
675903
1151
11:29
CPCP: That’s a bitpouco of a debatedebate in our housecasa.
227
677078
2452
CP: Temos discutido isso, lá em casa.
11:31
(LaughterRiso)
228
679554
1464
(Risos)
11:33
I wanted to, if I maypode ...
229
681411
3473
Se puder ser, eu gostava...
11:37
You did touchtocar on something
that was very powerfulpoderoso and difficultdifícil,
230
685554
5233
Tu tocaste num tema
muito forte e muito difícil.
11:42
whichqual is, you spokefalou about this incidentincidente
231
690811
3661
Falaste desse incidente que te aconteceu,
11:46
that had happenedaconteceu to you
when you were fivecinco yearsanos oldvelho,
232
694496
2524
quando tinhas cinco anos,
quando foste violado.
11:49
and that you were rapedestuprada.
233
697044
1181
11:50
And I just think that
for you to be ablecapaz to say those things,
234
698249
3202
Penso que teres dito essa coisa
11:53
you know, on the TEDTED stageetapa,
235
701475
2127
num palco TED
11:55
to be ablecapaz to talk about that at all,
236
703626
2682
poderes falar de tudo isso
11:58
is prettybonita fearlessdestemido.
237
706332
1936
é muito corajoso.
12:00
And I wanted to get a sensesentido from you,
238
708292
2865
Queria que me explicasses,
12:03
is that something that you think
is importantimportante for you to sharecompartilhar that now,
239
711181
4247
é uma coisa que pensas
ser importante partilhar agora,
12:07
to speakfalar about it?
240
715452
1443
falar sobre isso?
12:08
LMLM: It's so importantimportante, especiallyespecialmente for menhomens,
to talk about things that have happenedaconteceu,
241
716919
4128
LM: É muito importante,
especialmente para os homens,
falar sobre coisas que aconteceram
12:13
because we'venós temos been trainedtreinado
242
721071
1479
porque fomos educados
e a nossa sociedade diz-nos
12:14
and told by our societysociedade
that we have to be so toughresistente and so hardDifícil
243
722574
4186
que temos de ser duros,
não podemos falar do que nos acontece.
12:18
and we can't tell of things
that are happeningacontecendo to us.
244
726784
2825
12:21
But I've had so manymuitos menhomens
contactcontato me and tell me that,
245
729633
3554
Mas eu tenho encontrado
muitos homens que me dizem:
12:25
"You cameveio throughatravés that, you got over that,
246
733211
2049
"Ultrapassaste isso,
"eu vou superar o meu alcoolismo"
12:27
I'm going to get over my alcoholismalcoolismo,"
247
735284
1823
e outras coisas que se passam com eles,
12:29
and these things
that are going on in them,
248
737131
2018
12:31
because of what happenedaconteceu to them.
249
739173
1603
por causa do que lhes aconteceu.
12:32
And so we mustdevo sharecompartilhar these storieshistórias,
this is partparte of storytellingnarrativa,
250
740800
3246
Temos de partilhar estas histórias,
para nos curarmos e fazermos
parte integrante da comunidade.
12:36
to healcurar us and to make us
wholetodo as a communitycomunidade.
251
744070
3230
12:39
CPCP: That's wonderfulMaravilhoso.
252
747324
1899
CP: É uma maravilha.
(Aplausos)
12:41
(ApplauseAplausos)
253
749247
5423
12:46
And you know, quitebastante honestlyhonestamente,
you spokefalou about perspectiveperspectiva shiftmudança,
254
754694
4159
Muito honestamente, falaste
de mudança de perspetiva.
12:50
and that is a shiftmudança that I think
we'venós temos been very slowlento to acceptaceitar
255
758877
4296
É uma mudança que penso temos sido
muito lentos a aceitar
12:55
and to be ablecapaz to speakfalar about that,
so we thank you for that.
256
763197
3865
e a poder falar sobre isso,
portanto, obrigada por isso.
12:59
We thank you for beingser
the amazingsurpreendente astronautastronauta that you are,
257
767086
3145
Obrigada por seres
o espantoso astronauta que és
13:02
and thank you for comingchegando
to the TEDTED stageetapa, LelandLeland.
258
770255
2411
e obrigada por teres vindo
ao palco TED.
13:04
LMLM: Thank you so much, CheeChee.
259
772690
1375
LM: Muito obrigado, Chee.
13:06
(ApplauseAplausos)
260
774089
1316
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Renata Chiquito

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leland Melvin - Engineer, educator
Leland Melvin is an engineer, educator, former NASA astronaut and NFL wide receiver. He shares his stories of perseverance and excellence to inspire communities for lasting positive change.

Why you should listen

Leland Melvin served on board the Space Shuttle Atlantis as a mission specialist on mission STS-122 (2008) and STS-129 (2009), helping to construct the International Space Station. He also served as co-chair of the White House's Federal Coordination in STEM Education Task Force and as NASA Associate Administrator for Education. He can currently be seen as a judge on ABC's robot competition series "BattleBots."

"Houston, we have a problem." Melvin was 25 feet under water in the Neutral Buoyancy Laboratory, a six million gallon pool, training to perform spacewalks as a NASA astronaut when he called the test director and asked him to turn the volume up in his headset. He never heard a reply and was immediately hoisted out of the pool to learn that he was deaf. Emergency surgery resulting in only partial recovery to his hearing and led him to being medically disqualified to fly in space by NASA flight surgeons.

This is just one of the many career-ending challenges Melvin has overcome in his life. Before becoming an astronaut, he was drafted by the Detroit Lions to play professional football in 1986, but a hamstring injury thwarted his NFL career with Detroit and then later with the Dallas Cowboys. Through determination and perseverance, he ultimately traveled off-planet twice on Space Shuttle Atlantis to help construct the International Space Station, logging more than 565 hours in space. He's the only person drafted into the National Football League to have flown in space. The Pro Football Hall of Fame honored his athletic and academic accomplishments by placing his Detroit Lions jersey under glass in Canton, Ohio.

Melvin has a bachelor's degree in chemistry and a master's degree in materials science engineering. He worked at NASA Langley Research Center in the area of nondestructive testing creating optical fiber sensors for measuring damage in aerospace vehicles resulting in publications in numerous scientific journals. After hanging up his space boots, he was appointed head of NASA Education and served as the co-chair on the White House's Federal Coordination in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) Education Task Force developing the nation's five-year STEM education plan. He was the United States representative and chair of the International Space Education Board (ISEB), a global collaboration in space. He holds five honorary doctorates for his service in education, the sciences and philanthropy.

Melvin's memoir, Chasing Space: An Astronaut's Story of Grit, Grace, and Second Chances shares his personal journey from the gridiron to the stars and examines the intersecting roles of community, perseverance and grace that align to create the opportunities for success. A young reader's version of the book is available here.

More profile about the speaker
Leland Melvin | Speaker | TED.com