ABOUT THE SPEAKER
Vivek Maru - Legal empowerment advocate
Vivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates.

Why you should listen

More than four billion people around the world live outside the protection of the law. Vivek Maru founded Namati in 2011 to grow the movement for legal empowerment, building cadres of grassroots legal advocates, also known as "community paralegals," in ten countries so far. The advocates have worked with more than 65,000 people to protect community lands, enforce environmental law and secure basic rights to healthcare and citizenship. Namati convenes the Global Legal Empowerment Network, more than 1,000 groups from 150 countries who are learning from one another and collaborating on common challenges. Thanks to their work, access to justice is part of the UN's new global development framework, the 2030 Sustainable Development Goals.

From 2003 to 2007, Maru co-founded and co-directed the Sierra Leonean organization Timap for Justice, a pioneering model for delivering justice services in the context of a weak state and a plural legal system. From 2008 to 2011, he served as senior counsel in the Justice Reform Group of the World Bank. His work focused on rule of law reform and governance, primarily in West Africa and South Asia. In 1997–1998 he lived in a hut of dung and sticks in a village in Kutch, his native place, in western India, working on watershed management and girls' education with two grassroots development organizations, Kutch Mahila Vikas Sanghathan and Sahjeevan.

More profile about the speaker
Vivek Maru | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Vivek Maru: How to put the power of law in people's hands

비베크 마루(Vivek Maru): 사람들에게 법적 힘을 갖게 하는 방법

Filmed:
1,265,181 views

정의의 바퀴가 충분히 빠르게 돌아가지 않는다면 당신은 무엇을 할 수 있나요? 또는 그 바퀴들이 전혀 움직이지 않는다면요? 비베크 마루는 사람들과 법의 관계를 바꾸기 위해 일하고있습니다. 추상적이고 위협적인 법에서 모든 사람들이 이해할 수 있고 사용하며 만들 수 있는 법으로 말이죠. 마루는 지역 준법률가나 맨발의 변호사들의 세계적인 네트워크를 형성하기 시작했습니다. 그들은 지역사회를 위해 봉사하고 법을 보다 단순한 용어로 바꾸어 해결책을 찾는 사람들을 돕습니다. 법을 사용하는 이런 혁신적인 접근법이 어떻게 소외된 사람들이 권리를 찾는 것을 돕고 있는지 알아보세요. "작은 법적 권한 부여가 긴 길을 가게합니다"라고 마루는 말합니다.
- Legal empowerment advocate
Vivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you about someone어떤 사람.
0
786
1682
저는 한 사람에 대해
말해주고 싶습니다.
00:15
I'm going to call him Ravi라비 Nanda난다.
1
3077
2225
저는 그를 라비 난다라고 부르겠습니다.
00:17
I'm changing작고 보기 흉한 사람 his name이름
to protect보호 his safety안전.
2
5326
2197
그의 안전을 보호하기 위해서입니다.
00:20
Ravi's라비의 from a community커뮤니티
of herdspeopleherdspeople in Gujarat구자라트 어
3
8592
3715
라비는 인도 서해안에 위치한
00:24
on the western서부 사람 coast연안 of India인도,
4
12331
2201
구자라트의 목동 공동체 출신으로
00:26
same같은 place장소 my own개인적인 family가족 comes온다 from.
5
14556
1936
제 가족들의 고향과 같은 곳입니다.
00:30
When he was 10 years연령 old늙은,
his entire완전한 community커뮤니티 was forced강요된 to move움직임
6
18048
5386
그가 10살이었을 때,
공동체 전체가 강제로 이주하게 됐습니다.
00:35
because a multinational다국적 corporation법인
7
23458
2088
왜냐하면 다국적 기업이
00:37
constructed구성된 a manufacturing조작 facility쉬움
on the land where they lived살았던.
8
25570
3459
그들이 살았던 땅에 제조 공장을
건설하였기 때문입니다.
00:42
Then, 20 years연령 later후에,
the same같은 company회사 built세워짐 a cement시멘트 factory공장
9
30263
5869
그리고 20년 뒤 바로 그 기업이
그들이 현재 살고 있는 곳에서
00:48
100 meters미터 from where they live살고 있다 now.
10
36156
2349
100미터 떨어진 곳에
시멘트 공장을 건설했습니다.
00:51
India인도 has got strong강한
environmental환경 regulations규정 on paper종이,
11
39708
4452
인도는 서류상으로는 엄격한
환경 규제들을 가지고 있지만
00:56
but this company회사
has violated위반 한 many많은 of them.
12
44184
2547
이 기업은 상당수를 위반하고
있었습니다.
00:59
Dust먼지 from that factory공장
covers표지 Ravi's라비의 mustache수염
13
47873
3037
공장의 먼지는 라비의 수염과
01:02
and everything he wears~을 입다.
14
50934
1478
그가 입고 있는 모든 것을
뒤덮었습니다.
01:05
I spent지출하다 just two days in his place장소,
and I coughed기침 한 for a week.
15
53135
3603
저는 그의 집에서 단지 이틀을 지냈지만
일주일 내내 기침을 해야했습니다.
01:10
Ravi라비 says말한다 that if people or animals동물
eat먹다 anything that grows자라다 in his village마을
16
58300
5074
만약 사람이나 동물이 이 마을에서
자라는 것을 먹거나
01:15
or drink음주 the water,
17
63398
1681
물을 마신다면 아프게 된다고
01:17
they get sick고약한.
18
65103
1238
라비는 말했습니다.
01:19
He says말한다 children어린이 now walk산책
long distances거리 with cattle가축 and buffalo물소
19
67673
4794
어린 아이들은 이제
오염되지 않은 목초지를 찾기 위하여
01:24
to find uncontaminated오염되지 않은 grazing방목 land.
20
72491
2650
소와 버팔로를 이끌고 먼 거리를
걸어가야 한다고 했습니다.
01:28
He says말한다 many많은 of those kids아이들
have dropped떨어 뜨린 out of school학교,
21
76396
3483
라비의 아이들 중 세 명을 포함해
이러한 아이들의 다수는
01:31
including포함 three of his own개인적인.
22
79903
1366
학교를 중퇴하게 됩니다.
01:35
Ravi라비 has appealed호소 한
to the company회사 for years연령.
23
83045
3103
라비는 이 기업에 수년 동안
호소했습니다.
01:38
He said, "I've written so many많은 letters편지
my family가족 could cremate화장터 me with them.
24
86767
4271
"내가 쓴 수많은 편지로
가족들이 나를 화장할 수도 있어요.
01:43
They wouldn't~ 않을거야. need to buy사다 any wood목재."
25
91062
1780
나무를 살 필요조차 없을걸요"
라고 라비는 말했습니다.
01:44
(Laughter웃음)
26
92866
1420
(웃음)
01:47
He said the company회사 ignored무시당한
every...마다 one of those letters편지,
27
95268
4593
그는 그 기업이 모든 편지들을
무시했다고 말했습니다.
01:51
and so in 2013,
28
99885
1990
그리고 2013년
01:53
Ravi라비 Nanda난다 decided결정적인 to use
the last means방법 of protest항의
29
101899
4237
라비 난다는 자신에게
남아있는 최후의 항의 방법을
01:58
he thought he had left.
30
106160
1261
사용하기로 결정했습니다.
02:00
He walked걸었다 to the gates성문 of that factory공장
with a bucket버킷 of petrol가솔린 in his hands소유,
31
108058
5650
손에 휘발유 한 통을 든채
02:05
intending의도하는 to set세트 himself그 자신 on fire.
32
113732
2055
공장 입구로 가
분신자살 하려고 한 것이죠.
02:10
Ravi라비 is not alone혼자 in his desperation절망.
33
118639
3269
라비는 절망 속에서 혼자가
아니었습니다.
02:14
The UN유엔 estimates견적 that worldwide세계적인,
34
122759
1953
UN은 전세계
40억 명에 달하는 사람이
02:16
four billion십억 people live살고 있다
without없이 basic기본 access접속하다 to justice정의.
35
124736
4999
기본적인 재판권 없이 산다고
추정했습니다.
02:22
These people face얼굴 grave threats위협
to their그들의 safety안전, their그들의 livelihoods생계 수단,
36
130596
4829
그러한 사람들은 안전과 생계,
존엄성의 큰 위협에 직면합니다.
02:27
their그들의 dignity존엄.
37
135449
1165
02:29
There are almost거의 always laws법률 on the books서적
that would protect보호 these people,
38
137455
4723
책들에 나와있는 법들은 항상
그들을 보호할 지 모르지만
02:34
but they've그들은 often자주
never heard들었던 of those laws법률,
39
142202
2759
그들은 그러한 법들에 대해
들어본 적도 없고
02:36
and the systems시스템 that are supposed가정의
to enforce억지로 시키다 those laws법률
40
144985
3286
그런 법들을 집행하는 시스템들은
02:40
are corrupt부정한 or broken부서진 or both양자 모두.
41
148295
3579
변질되었거나 지켜지지도 않죠.
02:45
We are living생활 with a global글로벌
epidemic전염병 of injustice부당,
42
153276
6008
우리는 부당함이 만연한 세상에
살고 있습니다.
02:51
but we've우리는 been choosing고르는 to ignore무시하다 it.
43
159308
1864
그러나 우리는 그것을 무시하고 있죠.
02:54
Right now, in Sierra산맥 Leone리온,
44
162522
3080
현재, 시에라리온
02:57
in Cambodia캄보디아, in Ethiopia에티오피아,
45
165626
2602
캄보디아, 에티오피아의
03:00
farmers농부 are being존재 cajoledcajoled
46
168252
2049
농부들이 회유당하고 있습니다.
03:02
into putting퍼팅 their그들의 thumbprints지문
on 50-year-년 lease임차권 agreements계약,
47
170325
4762
50년 임대계약에 동의하도록 말이죠.
03:07
signing서명 away all the land
they've그들은 ever known알려진 for a pittance얼마 안되는 수입
48
175111
3436
그들에게 적은 돈이나마 벌게 해주었던
땅을 임대하는 것입니다.
03:10
without없이 anybody아무도 even explaining설명하는 the terms자귀.
49
178571
2444
누구도 그들에게 계약조건에 대한
설명을 해주지 않습니다.
03:14
Governments정부 seem보다 to think that's OK.
50
182700
1833
정부도 그것들이 옳다고
생각하는 것 처럼 보입니다.
03:18
Right now, in the United유나이티드 States,
51
186123
2628
지금 바로 미국
03:20
in India인도, in Slovenia슬로베니아,
52
188775
2952
인도, 슬로베니아에서는
03:23
people like Ravi라비
are raising인상 their그들의 children어린이
53
191751
3087
라비와 비슷한 사람들이
아이들을 기르고 있습니다.
03:26
in the shadow그림자 of factories공장 or mines광산
54
194862
2921
공장과 광산들의 그늘밑에서요.
03:29
that are poisoning중독
their그들의 air공기 and their그들의 water.
55
197807
2373
공기와 물이 독성으로
오염되고 있습니다.
03:33
There are environmental환경 laws법률
that would protect보호 these people,
56
201121
2909
환경 법에서는 이러한 사람들을
보호하게끔 되어있지만
03:36
but many많은 have never seen those laws법률,
57
204054
1716
그 법을 집행하는 것은 고사하고
03:37
let alone혼자 having a shot at enforcing집행 them.
58
205794
2222
많은 사람들이 그러한 법을
본 적이 없습니다.
03:40
And the world세계 seems~ 같다
to have decided결정적인 that's OK.
59
208971
2846
세상은 그런 것들이 괜찮다고
결정한 것처럼 보입니다.
03:45
What would it take to change변화 that?
60
213234
1753
이런 것들을 바꾸기 위해
무슨 조치가 있어야 할까요?
03:48
Law is supposed가정의 to be the language언어 we use
61
216437
4226
법은 우리가 사용하는
언어가 되어야 합니다.
03:52
to translate옮기다 our dreams about justice정의
62
220687
2844
우리가 꿈꾸는 것을 정당하게
실현시키기 위해서 말이죠.
03:55
into living생활 institutions기관
that hold보류 us together함께.
63
223555
3282
또 우리를 하나되게 하는
살아있는 제도가 되어야 합니다.
03:59
Law is supposed가정의 to be the difference
64
227760
1993
법이 분별해주어야 합니다.
04:01
between중에서 a society사회
ruled지배당한 by the most가장 powerful강한
65
229777
2825
강한 자에 의해 지배받는사회와
04:04
and one that honors우등상
the dignity존엄 of everyone각자 모두,
66
232626
2484
강하거나 약한 모든 사람들의
04:07
strong강한 or weak약한.
67
235134
1388
존엄성을 존중하는 사회를 말이죠.
04:09
That's why I told
my grandmother할머니 20 years연령 ago...전에
68
237491
2374
저는 20여년 전, 할머니께
04:11
that I wanted to go to law school학교.
69
239889
1721
법대에 가고 싶다고 말씀드렸습니다.
04:14
Grandma할머니 didn't pause중지.
She didn't skip버킷 a beat박자.
70
242482
2334
할머니는 반대하지 않으셨으나
04:16
She said to me, "Lawyer변호사 is liar거짓말 쟁이."
71
244840
2919
변호사는 거짓말쟁이라고 말씀하셨습니다.
04:20
(Laughter웃음)
72
248744
2991
(웃음)
04:23
That was discouraging낙담 한.
73
251759
2143
저는 의기소침했죠.
04:25
(Laughter웃음)
74
253926
3293
(웃음)
04:29
But grandma's할머니의 right, in a way.
75
257243
1662
어떤 면에서 할머니의 말씀은
옳았습니다.
04:30
Something about law
and lawyers변호사 has gone지나간 wrong잘못된.
76
258929
3357
법과 변호사들이 잘못되었으니까요.
04:35
We lawyers변호사 are usually보통
expensive비싼, first of all,
77
263194
4055
변호사들의 수임료는 보통 비싼 편이고
04:39
and we tend지키다 to focus초점
on formal정식의 court법정 channels채널
78
267273
2801
그들은 공식적인
법정 절차에 집중합니다.
04:42
that are impractical비실용적 인
for many많은 of the problems문제들 people face얼굴.
79
270098
3421
그런 절차들은 우리가 직면하는
문제를 해결할 수 없습니다.
04:46
Worse보다 나쁜, our profession직업 has shrouded가려져있는 law
in a cloak망토 of complexity복잡성.
80
274474
5253
설상가상으로, 변호사들은
법을 복잡하게 만듭니다.
04:52
Law is like riot폭동 gear기어 on a police경찰 officer장교.
81
280528
2897
법은 경찰관들의
폭동 진압복과 같습니다.
04:55
It's intimidating협박하는 and impenetrable헤아릴 수 없는,
82
283804
3384
그것은 뚫고 들어갈 수 없는
위협적인 것이죠.
04:59
and it's hard단단한 to tell
there's something human인간의 underneath아래에.
83
287212
2690
그 안에 인간적인 것들이
있다고 말하기 어렵습니다.
05:02
If we're going to make justice정의
a reality현실 for everyone각자 모두,
84
290856
4166
우리가 모든 사람을 위해
정의를 실현하려면
05:07
we need to turn회전 law
from an abstraction추출 or a threat위협
85
295046
4016
추상적이고 위협적인 법을
개개인들이 이해할 수
05:11
into something that every...마다 single단일 person사람
can understand알다, use and shape모양.
86
299086
5793
있고 사용할 수 있는 것으로
바꿔야 합니다.
05:18
Lawyers변호사 are crucial결정적인
in that fight싸움, no doubt의심,
87
306376
3752
분명히, 변호사들은 그러한
싸움에 중요한 역할을 합니다.
05:22
but we can't leave휴가 it to lawyers변호사 alone혼자.
88
310152
1930
그러나 우리는 그런 문제를
변호사들에게만 맡길 수 없습니다.
05:25
In health건강 care케어, for example,
89
313147
2301
의료서비스를 예로 들면
05:27
we don't just rely의지하다
on doctors의사들 to serve서브 patients환자.
90
315472
3353
우리는 의사에게만 의존하지 않습니다.
05:30
We have nurses간호사 and midwives산파
and community커뮤니티 health건강 workers노동자.
91
318849
4206
간호사와 산파, 지역보건
종사자들이 있기 때문이죠.
05:35
The same같은 should be true참된 of justice정의.
92
323925
2905
이와 같은 일은 정의에도
적용되어야 합니다.
05:39
Community커뮤니티 legal적법한 workers노동자,
93
327767
2024
우리가 때때로 지역사회의 준법률가나
05:41
sometimes때때로 we call them
community커뮤니티 paralegals법률 보조원,
94
329815
2405
맨발의 변호사라고 부르는
05:44
or barefoot맨발 lawyers변호사,
95
332244
2124
법과 관련된 일을 하는 사람들은
05:46
can be a bridge다리.
96
334392
1210
다리가 될 수 있습니다.
05:48
These paralegals법률 보조원 are from
the communities커뮤니티 they serve서브.
97
336095
2817
이러한 준법률가들은
지역사회에 있습니다.
05:51
They demystify신비화하다 law,
98
339577
1800
그들은 법을 간단한 용어로 바꿔
05:53
break단절 it down into simple단순한 terms자귀,
99
341401
2212
이해하기 쉽게 해주고
05:55
and then they help people
look for a solution해결책.
100
343637
2682
해결책을 찾고 있는 사람들을 돕습니다.
05:59
They don't focus초점 on the courts법원 alone혼자.
101
347142
1763
그들은 법정에만 집중하지 않습니다.
06:00
They look everywhere어디에나:
102
348929
1703
모든 곳들을 봅니다.
06:02
ministry내각 departments부서,
local노동 조합 지부 government정부, an ombudsman's옴 부즈 맨의 office사무실.
103
350656
4119
정부부처, 지역정부
행정감찰관의 사무실과 같은 곳이죠.
06:07
Lawyers변호사 sometimes때때로 say to their그들의 clients고객,
104
355933
2579
변호사들은 때때로
그들의 고객에게 말합니다.
06:10
"I'll handle핸들 it for you. I've got you."
105
358536
1952
"당신을 위해 이걸 해줄게요.
당신을 이해합니다."
06:12
ParalegalsParalegals have a different다른 message메시지,
106
360883
2469
준법률가들은 다른 말을 합니다.
06:15
not "I'm going to solve풀다 it for you,"
107
363376
2641
"당신을 위해 이걸 해결할게요"가 아니라
06:18
but "We're going to solve풀다 it together함께,
108
366041
2252
"우리가 함께 이 문제를 해결합시다.
06:20
and in the process방법,
we're both양자 모두 going to grow자라다."
109
368317
2365
그러면 우리는 함께 성장할 수 있어요."
라고 말합니다.
지역정부의 준법률가들은
법과 저의 관계를 구해주었습니다.
06:23
Community커뮤니티 paralegals법률 보조원
saved저장된 my own개인적인 relationship관계 to law.
110
371957
4015
06:28
After about a year in law school학교,
I almost거의 dropped떨어 뜨린 out.
111
376377
2703
법대에 다닌지 1년 후
저는 중퇴했습니다.
06:31
I was thinking생각 maybe I should
have listened귀 기울였다 to my grandmother할머니.
112
379104
3131
할머니의 말씀을 들었어야
했다는 생각이 들었죠.
06:34
It was when I started시작한
working with paralegals법률 보조원
113
382259
2580
저는 2003년 시에라리온에서
준법률가들과 함께 일하기 시작했습니다.
06:36
in Sierra산맥 Leone리온, in 2003,
114
384863
2779
06:39
that I began시작되었다 feeling감각 hopeful유망한
about the law again,
115
387666
3726
그리고 저는 법에 대해 다시
희망을 갖기 시작했습니다.
06:43
and I have been obsessed사로 잡힌 ever since이후.
116
391416
2503
그때부터 법에 몰두했습니다.
06:47
Let me come back to Ravi라비.
117
395158
1396
라비 이야기로 다시 돌아가서
06:50
2013, he did reach범위
the gates성문 of that factory공장
118
398173
4158
2013년에 그 공장 문에 정말 갔어요.
06:54
with the bucket버킷 of petrol가솔린 in his hands소유,
119
402355
2517
손에 휘발유 한 통을 들고요.
06:56
but he was arrested체포 된
before he could follow따르다 through...을 통하여.
120
404896
2611
실행하기 전에 체포되었지만요.
07:00
He didn't have to spend보내 long in jail교도소,
121
408503
1762
감옥에 오래 있지는 않았지만
그는 완전한 패배감을 느꼈습니다.
07:02
but he felt펠트 completely완전히 defeated패배 한.
122
410289
2682
07:05
Then, two years연령 later후에, he met만난 someone어떤 사람.
123
413962
3174
그리고 2년 후
그는 누군가를 만났습니다.
07:09
I'm going to call him Kush쿠 시.
124
417160
1719
그를 쿠쉬라고 부를 거예요.
07:10
Kush쿠 시 is part부품 of a team
of community커뮤니티 paralegals법률 보조원
125
418903
3400
쿠쉬는 구자라트 주에서
환경 정의를 위해 일하는
07:14
that works공장 for environmental환경 justice정의
on the Gujarat구자라트 어 coast연안.
126
422327
3158
지역사회 준법률가 팀의
일원이었습니다.
07:18
Kush쿠 시 explained설명하다 to Ravi라비
that there was law on his side측면.
127
426144
3896
쿠쉬는 라비에게 그를 도울 수
있는 법이 있다고 설명했습니다.
07:22
Kush쿠 시 translated번역 된 into Gujarati구자라트어
something Ravi라비 had never seen.
128
430762
3687
라비가 한번도 본적이 없는
구자라트어로 말이죠.
07:26
It's called전화 한 the "consent동의 to operate조작하다."
129
434473
2011
이것은 실행에 대한 동의라고 불립니다.
07:28
It's issued발행 된 by the state상태 government정부,
130
436508
1897
정부가 발표한 것인고요.
07:30
and it allows허락하다 the factory공장 to run운영
131
438429
2028
이것이 공장운영 허가를
07:32
only if it complies준수
with specific특유한 conditions정황.
132
440481
3296
오직 구체적인 조건에
따를 때만 가능하게 합니다.
07:36
So together함께, they compared비교하다
the legal적법한 requirements요구 사항 with reality현실,
133
444539
4088
함께 법적 요구와 실제 자료를 비교했고
07:40
they collected모은 evidence증거,
134
448651
1627
증거를 수집했고
07:42
and they drafted드래프트 된 an application신청 --
135
450302
1881
지원서 초안을 작성했습니다.
07:44
not to the courts법원,
but to two administrative행정의 institutions기관,
136
452207
4686
법정이 아닌 공해 대책위원회와
행정구역 위원회 두 군데의 행정기관들
07:48
the Pollution타락 Control제어 Board
and the district지구 administration관리.
137
456917
2987
환경 통제부와 지역 행정부에요.
07:52
Those applications응용 프로그램 started시작한 turning선회
the creaky삐걱 거리는 wheels바퀴 of enforcement시행.
138
460945
5032
지원서들은 법집행의 잘못된
방식들을 바꾸기 시작했습니다.
07:59
A pollution타락 officer장교
came왔다 for a site대지 inspection검사,
139
467096
3445
오염물질 관리자가 현장 점검을 했으며
08:02
and after that, the company회사
started시작한 running달리는 an air공기 filtration여과법 system체계
140
470565
4329
회사들은 원래 운영 되었어야 했던
08:06
it was supposed가정의 to have
been using~을 사용하여 all along...을 따라서.
141
474918
2166
공기정화 시스템을 가동하기
시작했습니다.
08:10
It also또한 started시작한 covering피복 the 100 trucks트럭
142
478121
3277
또한 매일 공장을 오고가는
08:13
that come and go
from that plant식물 every...마다 day.
143
481422
2642
100여 대의 트럭에 천을 덮었습니다.
08:17
Those two measures조치들
reduced줄인 the air공기 pollution타락 considerably상당히.
144
485447
3682
그러한 두 개의 조치들이
공기 오염을 상당히 줄였습니다.
08:22
The case케이스 is far멀리 from over,
145
490144
1978
문제들이 아직 해결되지 않았지만
08:24
but learning배우기 and using~을 사용하여 law gave Ravi라비 hope기대.
146
492146
4317
법을 공부하고 사용하는 것이
라비에게 희망을 주었습니다.
08:30
There are people like Kush쿠 시
walking보행 alongside나란히 people like Ravi라비
147
498318
5892
라비 같은 사람들과 함께 걷는
쿠쉬 같은 사람들이
08:36
in many많은 places장소들.
148
504235
1484
많은 지역에 있습니다.
08:37
Today오늘, I work with a group그룹 called전화 한 NamatiNamati.
149
505743
2289
저는 나마티라고 불리는 그룹과
일을 합니다.
08:40
NamatiNamati helps도움이된다. convene소집하다 a global글로벌 network회로망
150
508056
3032
나마티는 법적인 권한을 주는
08:43
dedicated헌신적 인 to legal적법한 empowerment권한 부여.
151
511112
1673
세계적인 연결망을
형성하기 위해 일합니다.
08:45
All together함께, we are over
a thousand organizations조직
152
513434
2955
저희는 120여 개의 국가들에서
08:48
in 120 countries국가.
153
516413
1364
수천여 개의 조직을 갖추고 있습니다.
08:50
Collectively집합 적으로, we deploy전개하다
tens수십 of thousands수천 of community커뮤니티 paralegals법률 보조원.
154
518224
3873
저희는 수많은 지역 준법률가들과
함께 일합니다.
08:55
Let me give you another다른 example.
155
523280
2103
여러분들께 또 다른 예시를 들어드리죠.
08:58
This is KhadijaKhadija HamsaHamsa.
156
526544
1801
카디쟈 함사입니다.
09:01
She is one of five다섯 million백만 people in Kenya케냐
who faces얼굴들 a discriminatory차별적 인 vetting수사 process방법
157
529011
6566
그녀는 주민등록증을 발급 받는 과정에서
차별대우를 받은
09:07
when trying견딜 수 없는 to obtain얻다 a national전국의 ID신분증 card카드.
158
535601
2792
케냐의 5십억 명의 사람들 중
한 사람입니다.
09:10
It is like the Jim Crow까마귀 South남쪽
in the United유나이티드 States.
159
538965
3859
마치 미국 남부의
짐 크로우 법과 같죠.
09:14
If you are from a certain어떤 set세트 of tribes부족,
160
542848
2395
만약 당신이 대다수가 무슬림인
09:17
most가장 of them Muslim이슬람교도,
161
545267
1248
특정 민족 출신이라면
09:18
you get sent보낸 to a different다른 line.
162
546539
2412
차별 대우를 받게 될 겁니다.
09:21
Without없이 an ID신분증, you can't apply대다 for a job.
163
549915
2560
신원확인 없이는 일자리에
지원도 못할 거예요.
09:24
You can't get a bank은행 loan차관.
164
552826
1630
은행 융자를 받지도 못할 겁니다.
09:26
You can't enroll싸다 in university대학.
165
554480
1579
대학에 입학도 못할 것이고요.
09:28
You are excluded제외 된 from society사회.
166
556750
2317
사회로부터 배제당할 겁니다.
09:32
KhadijaKhadija tried시도한 off and on to get an ID신분증
for eight여덟 years연령, without없이 success성공.
167
560066
4150
카디쟈는 8년 동안 계속해서
신분확인을 받으려고 노력했습니다.
09:37
Then she met만난 a paralegal보조원 보조원
working in her community커뮤니티
168
565415
3334
그러다가 그녀는
하산 카심이라고 하는
09:40
named명명 된 Hassan하산 KassimKassim.
169
568773
1427
지역사회 준법률가를 만났습니다.
09:42
Hassan하산 explained설명하다 to KhadijaKhadija
how vetting수사 works공장,
170
570992
3174
하산는 그녀에게
어떻게 해야하는지를 설명했습니다.
09:46
he helped도움이 된 her gather모으다
the documents서류 she needed필요한,
171
574190
2143
그는 그녀가 필요한 서류를
모을 수 있게 하고
09:48
helped도움이 된 prep예습 her to go before
the vetting수사 committee위원회.
172
576357
2691
위원회에 가기 전
그녀의 준비를 도왔습니다.
09:51
Finally마침내, she was able할 수 있는 to get an ID신분증
with Hassan's하 산의 help.
173
579072
3000
마침내, 그녀는 하산의 도움으로
신분증을 얻을 수 있었습니다.
09:55
First thing she did with it
174
583405
1809
그녀가 신분증을 얻고
첫 번째로 한 일은
09:57
was use it to apply대다
for birth출생 certificates증명서 for her children어린이,
175
585238
3492
그녀의 자녀가 학교에 갈 수 있도록
10:00
which어느 they need in order주문 to go to school학교.
176
588754
2134
출생 증명서를 발급 받는
것이었습니다.
10:05
In the United유나이티드 States,
among사이에 many많은 other problems문제들,
177
593593
3701
미국에 많은 문제들이 있지만
10:09
we have a housing주택 crisis위기.
178
597318
3864
그중에서도 주택 공급 문제가 있습니다.
10:13
In many많은 cities도시들,
179
601697
1158
많은 도시들의 주택법정에서
10:14
90 percent퍼센트 of the landlords집주인
in housing주택 court법정 have attorneys변호사,
180
602879
4200
임대주의 90%가 변호사를 선임합니다.
10:19
while 90 percent퍼센트 of the tenants세입자 do not.
181
607103
2880
반면 세입자들의 90%는
변호사를 선임하지 못합니다.
10:22
In New새로운 York요크, a new새로운 crew크루 of paralegals법률 보조원 --
182
610434
2858
뉴욕에서 정당성 조종자라고 불리는
10:25
they're called전화 한
Access접속하다 to Justice정의 Navigators네비게이터 --
183
613316
2473
새로운 법률가 팀들은 사람들이
10:27
helps도움이된다. people to understand알다 housing주택 law
and to advocate대변자 for themselves그들 자신.
184
615813
3957
주택법을 이해해서 스스로를
변론할 수 있게 돕습니다.
10:32
Normally정상적으로 in New새로운 York요크,
185
620520
1508
보통 뉴욕에서는
10:34
one out of nine아홉 tenants세입자
brought가져온 to housing주택 court법정
186
622052
3531
세입자 10명 중 1명이
주택법정으로 불려가
10:37
gets도착 evicted축출 된.
187
625607
1270
집에서 쫓겨나게 됩니다.
10:39
Researchers연구원 took~했다 a look at 150 cases사례
188
627666
2580
연구자들은 법률가들로부터
사람들이 도움을 받고
10:42
in which어느 people had help
from these paralegals법률 보조원,
189
630270
2674
한명도 쫓겨나지 않게 된 150여 건의
사례를 보았습니다.
10:44
and they found녹이다 no evictions퇴거 at all,
190
632968
3120
10:48
not one.
191
636112
1150
한 건도 없어요.
10:49
A little bit비트 of legal적법한 empowerment권한 부여
can go a long way.
192
637966
2968
저는 변화의 시작을 보았지만
10:53
I see the beginnings시작 of a real레알 movement운동,
193
641831
4523
실제 움직의 시작은 봅니다만
10:58
but we're nowhere아무데도 near가까운 what's necessary필요한.
194
646378
2127
필요한 만큼 근처까지는 안왔습니다.
11:01
Not yet아직.
195
649208
1150
아직은요.
11:02
In most가장 countries국가 around the world세계,
196
650889
1726
세계의 대부분 국가에서
11:04
governments정부 do not provide~을 제공하다
a single단일 dollar달러 of support지원하다
197
652639
3236
정부는 단 1달러도 지원하지 않습니다.
11:07
to paralegals법률 보조원 like Hassan하산 and Kush쿠 시.
198
655899
2371
하산이나 쿠쉬같은
법률보조원을 지원하는데 말이죠.
11:11
Most가장 governments정부 don't even recognize인정하다
the role역할 paralegals법률 보조원 play놀이,
199
659001
3793
대부분 정부는 그들의 역할을
인정해주지도 않습니다.
11:14
or protect보호 paralegals법률 보조원 from harm.
200
662818
1714
또는 위험에서 보호하지도 않죠.
11:17
I also또한 don't want
to give you the impression인상
201
665711
2111
저는 또한 여러분께
법률보조원이나 의뢰인이
늘 이긴다고는 말씀드리고 싶지 않습니다.
11:19
that paralegals법률 보조원 and their그들의 clients고객
win승리 every...마다 time.
202
667846
2984
11:23
Not at all.
203
671957
1166
전혀 아니에요.
11:25
That cement시멘트 factory공장 behind뒤에 Ravi's라비의 village마을,
204
673147
2786
라비 마을 뒤에 있는 시멘트 공장은
11:27
it's been turning선회 off
the filtration여과법 system체계 at night,
205
675957
3374
야간에 공기정화 시스템을 껐습니다.
11:31
when it's least가장 작은 likely아마도
that the company회사 would get caught잡힌.
206
679355
3254
그 때가 적발될 가능성이 거의 없죠.
11:34
Running달리는 that filter필터 costs소송 비용 money.
207
682633
1706
작동시키는데 돈이 들죠.
11:36
Ravi라비 WhatsAppsWhatsApps photos사진들
of the polluted오염 된 night sky하늘.
208
684850
3801
라비가 오염된 밤 하늘 사진을
와츠앱으로 찍었습니다.
11:40
This is one he sent보낸 to Kush쿠 시 in May할 수있다.
209
688976
2127
이게 5월에 쿠쉬에게 보낸 사진입니다.
11:44
Ravi라비 says말한다 the air공기 is still unbreathableunbreathable.
210
692706
2936
여전히 숨쉴 수 없는 공기라고 합니다.
11:48
At one point포인트 this year,
Ravi라비 went갔다 on hunger굶주림 strike스트라이크.
211
696465
2661
올해에 라비는 단식 투쟁도 했습니다.
11:51
Kush쿠 시 was frustrated실망한.
212
699806
1608
쿠쉬는 좌절했죠.
11:53
He said, "We can win승리 if we use the law."
213
701438
2035
그가, "법으로 이길 수 있어요."
라고 했죠.
11:56
Ravi라비 said, "I believe in the law, I do,
214
704310
2713
라비는, "저도 법을 믿지만
11:59
but it's not getting점점 us far멀리 enough충분히."
215
707047
1929
그걸로 충분하지 않아요."라고 했죠.
12:02
Whether인지 어떤지 it's India인도, Kenya케냐,
the United유나이티드 States or anywhere어딘가에 else그밖에,
216
710778
5224
인도, 케냐, 미국 또는 어디든
12:08
trying견딜 수 없는 to squeeze압착 justice정의
out of broken부서진 systems시스템
217
716026
3329
잘못된 시스템에서
정의를 쥐어짜보려고 하면
12:11
is like Ravi's라비의 case케이스.
218
719379
1691
라비처럼 됩니다.
12:13
Hope기대 and despair절망 are neck and neck.
219
721422
3659
희망과 절망이 박빙으로 교차하죠.
12:18
And so not only do we urgently급히 need
to support지원하다 and protect보호
220
726426
3833
우리는 긴급히 해야합니다.
12:22
the work of barefoot맨발 lawyers변호사
around the world세계,
221
730283
2897
전세계 맨발의 법률가들을
돕고 보호할 뿐만 아니라
12:25
we need to change변화 the systems시스템 themselves그들 자신.
222
733204
3055
시스템 자체를 바꿔야 합니다.
12:29
Every마다 case케이스 a paralegal보조원 보조원 takes on
223
737680
2794
법률보조인들이 담당하는 사건들은
12:32
is a story이야기 about how a system체계
is working in practice연습.
224
740498
4382
시스템이 실제로 돌아가는
상황을 보여줍니다.
12:37
When you put those stories이야기 together함께,
225
745793
1739
그 사연들을 모아보면
12:39
it gives주는 you a detailed상세한 portrait초상화
of the system체계 as a whole완전한.
226
747556
3627
시스템의 자세한
전체 모습을 알 수 있습니다.
12:43
People can use that information정보
227
751207
1800
사람들이 이 정보를 사용해서
법과 정책의 개선을
요구할 수 있습니다.
12:45
to demand수요 improvements개량
to laws법률 and policies정책들.
228
753031
2834
12:48
In India인도, paralegals법률 보조원 and clients고객
have drawn그어진 on their그들의 case케이스 experience경험
229
756867
4366
인도에서는 법률보조인과 의뢰인이
경험을 통해 얻은 것으로
12:53
to propose제안하다 smarter똑똑한 regulations규정
for the handling손질 of minerals탄산수.
230
761257
3768
광물을 다루는 보다 나은
규제를 제안했습니다.
12:57
In Kenya케냐, paralegals법률 보조원 and clients고객
are using~을 사용하여 data데이터 from thousands수천 of cases사례
231
765836
4746
케냐에서는 법률보조인과 의뢰인이
수천 건의 사례에서 얻은 데이터로
13:02
to argue논하다 that vetting수사 is unconstitutional위헌.
232
770606
3024
기밀 공무원 심사가
위헌이라고 주장합니다.
13:07
This is a different다른 way
of approaching접근하는 reform개정.
233
775852
2493
이것은 개혁하는 다른 방법입니다.
13:10
This is not a consultant컨설턴트
flying나는 into Myanmar미얀마
234
778369
3278
미얀마로 가는 자문가가 아닙니다.
13:13
with a template주형 he's going
to cut절단 and paste from Macedonia마케도니아,
235
781671
3388
템플릿을 가지고 마케도니아 사례를
자르고 붙이는 게 아닙니다.
13:17
and this is not an angry성난 tweet짹짹.
236
785083
2976
화내며 쓴 트윗도 아닙니다.
13:21
This is about growing성장하는 reforms개혁
from the experience경험 of ordinary보통주 people
237
789070
3893
이건 보통 사람들의 경험으로부터
개혁을 만들어 내는 겁니다.
13:24
trying견딜 수 없는 to make the rules규칙들 and systems시스템 work.
238
792987
2702
규칙과 시스템이 작동하게 하는 거죠.
13:29
This transformation변환 in the relationship관계
between중에서 people and law
239
797154
6602
이런 사람과 법률 관계의 변화는
13:35
is the right thing to do.
240
803780
1507
해야할 올바른 일입니다.
13:38
It's also또한 essential본질적인 for overcoming극복하는
241
806748
3105
이것은 또한 필수적인 겁니다.
13:41
all of the other
great challenges도전 of our times타임스.
242
809877
3482
이 시대에 직면한 다른 문제를
극복하는 데 말이죠.
13:46
We are not going to avert돌리다
environmental환경 collapse무너짐
243
814995
4615
우리는 환경적 붕괴를
회피하지 못할 겁니다.
13:51
if the people most가장 affected체하는 by pollution타락
244
819634
2896
오염에 가장 많이 영향받는 이들이
13:54
don't have a say in what happens일이
to the land and the water,
245
822554
4271
토질과 수질에 벌어지는 상황에
발언권이 없다면요.
13:58
and we won't습관 succeed성공하다 in reducing감소시키는 poverty가난
or expanding팽창하는 opportunity기회
246
826849
4649
우리는 빈곤을 줄이거나
기회를 늘리지 못할 겁니다.
14:03
if poor가난한 people can't exercise운동
their그들의 basic기본 rights진상.
247
831522
3206
빈곤한 이들이 기본권을
행사하지 못한다면요.
14:07
And I believe we won't습관 overcome이기다
248
835879
3486
우린 극복하지 못할 거라고 생각합니다.
14:11
the despair절망 that authoritarian독재자
politicians정치인 prey먹이 upon...에
249
839389
5096
독재정권의 정치인들이
기생하는 절망을요.
14:16
if our systems시스템 stay머무르다 rigged조작 된.
250
844509
2365
우리 시스템이 이대로 엉망이라면요.
14:20
I called전화 한 Ravi라비 before coming오는 here
to ask청하다 permission허가 to share his story이야기.
251
848900
5451
여기 오기전에 이런 얘기를
해도 되는지 라비에게 물었습니다.
14:27
I asked물었다 if there was any message메시지
he wanted to give people.
252
855370
2794
사람들에게 하고 싶은
말이 있는지 물었죠.
14:31
He said, "[Gujarati구자라트어]."
253
859566
2484
그가 말했습니다.
[구자라트어]
14:35
Wake일어나 다 up.
254
863193
1150
깨어나세요.
14:38
"[Gujarati구자라트어]."
255
866101
2374
[구자라트어]
14:40
Don't be afraid두려워하는.
256
868499
1190
두려워마세요.
14:42
"[Gujarati구자라트어]."
257
870699
1326
[구자라트어]
14:44
Fight싸움 with paper종이.
258
872049
1621
문서로 싸우세요.
14:45
By that I think he means방법
fight싸움 using~을 사용하여 law rather차라리 than guns총포.
259
873694
3505
아마 그 말은 무력이 아니라
법으로 싸우라는 말인 것 같아요.
14:49
"[Gujarati구자라트어]."
260
877752
5453
[구자라트어]
14:55
Maybe not today오늘, maybe not this year,
maybe not in five다섯 years연령,
261
883229
3663
오늘이나 올해가 아니고
5년 안에 안될지도 모르지만
14:58
but find justice정의.
262
886916
2285
정의를 추구하세요.
15:04
If this guy, whose누구의 entire완전한 community커뮤니티
is being존재 poisoned중독 된 every...마다 single단일 day,
263
892035
6223
지역공동체가 매일
독에 물들고 있는 이 사람은
15:10
who was ready준비된 to take his own개인적인 life --
264
898282
2588
목숨을 버릴 각오가 되어 있습니다.
15:12
if he's not giving주는 up on seeking찾는 justice정의,
265
900894
2960
그가 정의를 찾는 걸 포기하지 않는다면
15:15
then the world세계 can't give up either어느 한 쪽.
266
903878
1970
세상도 포기할 수 없습니다.
15:19
Ultimately궁극적으로, what Ravi라비 calls전화
"fighting싸움 with paper종이"
267
907159
3470
궁극적으로 라비가 말한
"문서로 싸우다"는 건
15:22
is about forging단조 a deeper더 깊은
version번역 of democracy민주주의
268
910653
4490
민주주의의 심오한 내용을
만들어 내는 겁니다.
15:27
in which어느 we the people,
269
915167
1291
그 속에 우리들이
15:28
we don't just cast캐스트 ballots투표 용지
every...마다 few조금 years연령,
270
916482
2364
몇 년에 한 번씩
선거권을 행사하지 않고
15:30
we take part부품 daily매일 in the rules규칙들
and institutions기관 that hold보류 us together함께,
271
918870
6345
우리를 묶어주는 규칙과
제도에 매일 참여하는 겁니다.
15:37
in which어느 everyone각자 모두,
even the least가장 작은 powerful강한,
272
925239
3500
모두가, 심지어 가장 약한 이도
15:40
can know law, use law and shape모양 law.
273
928763
3579
법을 알 수 있고, 쓸 수 있고
만들 수 있습니다.
15:45
Making만들기 that happen우연히 있다, winning승리 that fight싸움,
274
933405
3097
그렇게 만들고, 싸움을 이기려면
15:48
requires요구하다 all of us.
275
936526
1309
우리 모두가 해야 합니다.
15:50
Thank you guys. Thank you.
276
938357
1729
감사합니다. 감사합니다.
15:52
(Applause박수 갈채)
277
940110
6559
(박수)
16:01
KeloKelo Kubu쿠 부: Thanks감사, Vivek비벡.
278
949166
1913
켈로 쿠부: 감사합니다 비베크.
16:03
So I'm going to make a few조금 assumptions가정
279
951103
3134
몇 가지 생각을 말씀드리면요.
16:06
that people in this room know
what the Sustainable지속 가능 Development개발 Goals목표 are
280
954261
3578
여기 계신 분들은 SDG
(지속가능한 개발 목표)가 무엇이고
16:09
and how the process방법 works공장,
281
957863
2728
어떻게 진행되는지 아신다고 생각해요.
16:12
but I want us to talk a little bit비트
282
960615
2842
하지만 조금 이야기했으면 합니다.
16:15
about Goal 16: Peace평화, justice정의
and strong강한 institutions기관.
283
963481
4435
목표16인 평화, 정의와 강한 제도요.
16:20
Vivek비벡 Maru마루: Yeah. Anybody아무도 remember생각해 내다
the Millennium새천년 Development개발 Goals목표?
284
968512
3692
비베크 마루: 네, 밀레니엄 개발 목표를
아시는 분 계세요?
16:24
They were adopted채택 된 in 2000 by the UN유엔
and governments정부 around the world세계,
285
972228
5114
UN과 정부들이 2000년에 채택했고
16:29
and they were for essential본질적인,
laudable칭찬할만한 things.
286
977366
2096
중요하고도 가치있는 일을 위한 겁니다.
16:31
It was reduce줄이다 child어린이 mortality인류
by two thirds1/3, cut절단 hunger굶주림 in half절반,
287
979486
3594
유아사망률을 2/3로 낮추고
기아는 반으로 낮추는 겁니다.
16:35
crucial결정적인 things.
288
983104
1189
중요한 것이죠.
16:36
But there was no mention언급하다
of justice정의 or fairness공평
289
984317
3026
거기에 정의나 공정함
16:39
or accountability책임 or corruption부패,
290
987367
2322
책임이나 부패에 대한 언급은 없습니다.
16:41
and we have made만든 progress진행
during...동안 the 15 years연령
291
989713
2714
지난 15년 동안 발전을 이뤘습니다.
16:44
when those goals목표 were in effect효과,
292
992451
1896
그 목표들이 효과가 있었을 때죠.
16:46
but we are way behind뒤에
what justice정의 demands요구,
293
994371
2906
하지만 정의의 요구에는
뒤쳐저 있습니다.
16:49
and we're not going to get there
unless~ 않는 한 we take justice정의 into account계정.
294
997301
3468
정의를 생각지 않고는
이룰 수 없습니다.
16:53
And so when the debate논쟁 started시작한
about the next다음 것 development개발 framework뼈대,
295
1001309
3602
다음 개발의 틀을 논의하려고
16:56
the 2030 Sustainable지속 가능 Development개발 Goals목표,
296
1004935
2836
2030 지속가능한 개발목표죠.
16:59
our community커뮤니티 came왔다 together함께
around the world세계
297
1007795
2512
우리 공동체가 세계에서 함께 모여
17:02
to argue논하다 that access접속하다 to justice정의
and legal적법한 empowerment권한 부여
298
1010331
3863
정의와 법적인 힘에 접근이
17:06
should be a part부품 of that new새로운 framework뼈대.
299
1014218
2079
새로운 틀에 포함되어야 한다고 했죠.
17:08
And there was a lot of resistance저항.
300
1016321
1992
그랬더니 엄청난 저항이 있었습니다.
17:10
Those things are more political주재관,
more contentious논쟁의 than the other ones그들,
301
1018337
3372
그건 다른 것보다 정치적이고
다툼의 여지가 있어서
17:13
so we didn't know until...까지 the night before
whether인지 어떤지 it was going to come through...을 통하여.
302
1021733
3673
그게 통과될 수 있을지
밤이 될 때까지 몰랐습니다.
17:17
We squeakeds 거리다 by.
303
1025430
1164
저희는 겨우 해냈습니다.
17:18
The 16th out of 17 goals목표
commits위탁하다 to access접속하다 to justice정의 for all,
304
1026618
4196
17개 목표 중 16번 째는
모두를 위한 정의였습니다.
17:22
which어느 is a big deal거래.
305
1030838
1150
매우 큰 일이죠.
17:24
It's a big deal거래, yes.
Let's clap박수 for justice정의.
306
1032581
3247
큰 일입니다.
정의를 위해 박수를 보내주세요.
17:27
(Applause박수 갈채)
307
1035852
1746
(박수)
17:29
Here's여기에 the scandal스캔들, though그래도.
308
1037622
1895
그런데 스캔들이 있습니다.
17:31
The day the goals목표 were adopted채택 된,
309
1039541
2928
목표가 채택되던 날
17:34
most가장 of them were accompanied동행 한
by big commitments약속:
310
1042493
3500
대부분 큰 기부 약속이 함께 따라왔죠.
17:38
a billion십억 dollars불화
from the Gates게이츠 Foundation기초
311
1046017
2071
게이츠 재단과
17:40
and the British영국인 government정부 for nutrition영양물 섭취;
312
1048112
1976
영양을 위한 영국 정부의 십억 달러
17:42
25 billion십억 in public-private공공 - 민간 financing자금 조달
for health건강 care케어 for women여자들 and children어린이.
313
1050112
4111
여성과 아동의 보건
공공-사립 재정에 250억 달러요.
17:46
On access접속하다 to justice정의,
we had the words on the paper종이,
314
1054850
2714
정의의 접근은 문서상으로 되어있으나
17:49
but nobody아무도 pledged서약 한 a penny페니,
315
1057588
2522
아무도 십원도 약속하지 않았어요.
17:52
and so that is the opportunity기회
and the challenge도전 that we face얼굴 right now.
316
1060134
3880
지금 저희가 마주한
기회이자 어려움입니다.
17:56
The world세계 recognizes인정하다 more than ever before
317
1064038
3071
이제 사람들이 전보다
많이 알아주고 있어요.
17:59
that you can't have
development개발 without없이 justice정의,
318
1067133
2864
정의 없이는 개발할 수 없고
18:02
that people can't improve돌리다 their그들의 lives
if they can't exercise운동 their그들의 rights진상,
319
1070021
3865
권리 행사 없이는 삶을
개선할 수 없다는 걸요.
18:05
and what we need to do now
is turn회전 that rhetoric수사학,
320
1073910
3380
이제 할 일은 그것을
18:09
turn회전 that principle원리, into reality현실.
321
1077314
2619
그 원리를 현실로 만드는 겁니다.
18:12
(Applause박수 갈채)
322
1080964
4937
(박수)
18:17
KK주식 회사: How can we help?
What can people in this room do?
323
1085925
2607
KK: 어떻게 도울 수 있나요?
여기 계신 분들이 뭘 할 수 있을까요?
18:20
VMVM: Great question문제. Thank you for asking질문.
324
1088556
3217
VM: 좋은 질문 감사합니다.
18:23
I would say three things.
325
1091797
1557
세 가지를 말씀드리겠습니다.
18:25
One is invest사다.
326
1093378
1709
하나는 투자입니다.
18:27
If you have 10 dollars불화,
or a hundred dollars불화, a million백만 dollars불화,
327
1095111
3206
10달러, 100달러,
100만 달러가 있으시면
18:30
consider중히 여기다 putting퍼팅 some of it
towards...쪽으로 grassroots기본적인 legal적법한 empowerment권한 부여.
328
1098341
3139
국민의 법적 힘을 싣는데 도와주세요.
18:33
It's important중대한 in its own개인적인 right
329
1101504
1506
그 자체로 중요합니다.
18:35
and it's crucial결정적인 for just about
everything else그밖에 we care케어 about.
330
1103034
3375
나머지 모든 것을 위해 중요합니다.
18:38
Number번호 two,
331
1106433
1237
두 번째는
18:39
push푸시 your politicians정치인 and your governments정부
to make this a public공공의 priority우선 순위.
332
1107694
4992
정치인과 정부를
압박해서 우선하게 하세요.
18:45
Just like health건강 or education교육,
access접속하다 to justice정의
333
1113905
2571
보건이나 교육처럼 정의에의 접근은
18:48
should be one of the things
that a government정부 owes빚이있다 its people,
334
1116500
3366
정부가 국민에게 해줘야
하는 일이어야 합니다.
18:51
and we're nowhere아무데도 close닫기 to that,
335
1119890
1667
우리는 그길이 매우 멀죠.
18:53
neither어느 쪽도 아니다 in rich풍부한 countries국가
or poor가난한 countries국가.
336
1121581
2380
부유한 나라나 빈곤한 나라 모두요.
18:55
Number번호 three is:
be a paralegal보조원 보조원 in your own개인적인 life.
337
1123985
3746
세 번째는 여러분이
법률보조인이 되세요.
19:00
Find an injustice부당
or a problem문제 where you live살고 있다.
338
1128596
2793
여러분이 계신 곳에서
불의나 문제를 발견하세요.
19:03
It's not hard단단한 to find, if you look.
339
1131413
1674
보시면 찾기 어렵지 않아요.
19:05
Is the river being존재 contaminated더럽히는,
340
1133111
1628
강이 오염되었나요?
19:06
the one that passes통과 through...을 통하여
the city시티 where you live살고 있다?
341
1134763
2449
여러분이 계신 도시를
가로지르는 강이요.
19:09
Are there workers노동자 getting점점 paid유료
less적게 than minimum최저한의 wage
342
1137236
2503
최저임금도 못 받는 사람들이 있나요?
19:11
or who are working without없이 safety안전 gear기어?
343
1139763
1890
안전장치 없이 일하는
사람들이 누군가요?
19:13
Get to know the people most가장 affected체하는,
344
1141677
2517
가장 영향을 받는 사람들을 알아보세요.
19:16
find out what the rules규칙들 say,
345
1144218
1620
규정에 뭐라고 하는지 찾아보세요.
19:17
see if you can use those rules규칙들
to get a solution해결책.
346
1145862
3193
그 규정으로 해결할 수 있는지 보세요.
19:21
If it doesn't work, see if you can
come together함께 to improve돌리다 those rules규칙들.
347
1149587
3818
그게 안되면, 그 규정을 함께
개선할 수 있는지 보세요.
19:25
Because if we all start스타트 knowing law,
using~을 사용하여 law and shaping성형 law,
348
1153429
6063
우리가 법을 알게 되고
법을 사용하고 만들게 되면
19:31
then we will be building건물
that deeper더 깊은 version번역 of democracy민주주의
349
1159516
3261
보다 심오한 민주주의를
건설할 수 있을 겁니다.
19:34
that I believe our world세계
desperately필사적으로 needs필요.
350
1162801
2675
우리가 절박하게
필요한 것이라고 믿어요.
19:39
(Applause박수 갈채)
351
1167029
1001
(박수)
19:40
KK주식 회사: Thanks감사 so much, Vivek비벡.
VMVM: Thank you.
352
1168054
2239
KK: 정말 감사합니다, 비베크.
VM: 감사합니다.
Translated by Eunjeong Jeong
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vivek Maru - Legal empowerment advocate
Vivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates.

Why you should listen

More than four billion people around the world live outside the protection of the law. Vivek Maru founded Namati in 2011 to grow the movement for legal empowerment, building cadres of grassroots legal advocates, also known as "community paralegals," in ten countries so far. The advocates have worked with more than 65,000 people to protect community lands, enforce environmental law and secure basic rights to healthcare and citizenship. Namati convenes the Global Legal Empowerment Network, more than 1,000 groups from 150 countries who are learning from one another and collaborating on common challenges. Thanks to their work, access to justice is part of the UN's new global development framework, the 2030 Sustainable Development Goals.

From 2003 to 2007, Maru co-founded and co-directed the Sierra Leonean organization Timap for Justice, a pioneering model for delivering justice services in the context of a weak state and a plural legal system. From 2008 to 2011, he served as senior counsel in the Justice Reform Group of the World Bank. His work focused on rule of law reform and governance, primarily in West Africa and South Asia. In 1997–1998 he lived in a hut of dung and sticks in a village in Kutch, his native place, in western India, working on watershed management and girls' education with two grassroots development organizations, Kutch Mahila Vikas Sanghathan and Sahjeevan.

More profile about the speaker
Vivek Maru | Speaker | TED.com