ABOUT THE SPEAKER
Vivek Maru - Legal empowerment advocate
Vivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates.

Why you should listen

More than four billion people around the world live outside the protection of the law. Vivek Maru founded Namati in 2011 to grow the movement for legal empowerment, building cadres of grassroots legal advocates, also known as "community paralegals," in ten countries so far. The advocates have worked with more than 65,000 people to protect community lands, enforce environmental law and secure basic rights to healthcare and citizenship. Namati convenes the Global Legal Empowerment Network, more than 1,000 groups from 150 countries who are learning from one another and collaborating on common challenges. Thanks to their work, access to justice is part of the UN's new global development framework, the 2030 Sustainable Development Goals.

From 2003 to 2007, Maru co-founded and co-directed the Sierra Leonean organization Timap for Justice, a pioneering model for delivering justice services in the context of a weak state and a plural legal system. From 2008 to 2011, he served as senior counsel in the Justice Reform Group of the World Bank. His work focused on rule of law reform and governance, primarily in West Africa and South Asia. In 1997–1998 he lived in a hut of dung and sticks in a village in Kutch, his native place, in western India, working on watershed management and girls' education with two grassroots development organizations, Kutch Mahila Vikas Sanghathan and Sahjeevan.

More profile about the speaker
Vivek Maru | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Vivek Maru: How to put the power of law in people's hands

Vivek Maru: Como colocar o poder da lei nas mãos do povo

Filmed:
1,265,181 views

O que podemos fazer quando a máquina da justiça funciona mal? Ou não funciona de todo? Vivek Maru está a trabalhar no sentido de transformar a relação entre as pessoas e a lei, tornando a lei em algo que todos podem compreender, usar e modelar, deixando de ser vista como uma abstração ou ameaça. Em vez de confiar apenas em advogados, Manu iniciou uma rede global de paralegais comunitários, ou advogados de pé descalço, que servem as suas comunidades e desmistificam a lei no sentido de ajudarem as pessoas a encontrar soluções. Saibam mais acerca desta abordagem inovadora na utilização da lei que está a ajudar os mais excluídos a reclamarem os seus direitos. "Um pouco de capacidade jurídica pode fazer milagres," diz Maru.
- Legal empowerment advocate
Vivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you about someonealguém.
0
786
1682
Quero falar-vos sobre alguém.
00:15
I'm going to call him RaviRavi NandaNanda.
1
3077
2225
Vou chamar-lhe Ravi Nanda.
00:17
I'm changingmudando his namenome
to protectproteger his safetysegurança.
2
5326
2197
O nome é fictício, para o proteger.
00:20
Ravi'sRavi from a communitycomunidade
of herdspeopleherdspeople in GujaratGujarat
3
8592
3715
O Ravi é de uma comunidade
de criadores de gado no Gurujat
00:24
on the westernocidental coastcosta of IndiaÍndia,
4
12331
2201
na costa ocidental da Índia.
00:26
samemesmo placeLugar, colocar my ownpróprio familyfamília comesvem from.
5
14556
1936
A minha família é originária
desse mesmo local.
00:30
When he was 10 yearsanos oldvelho,
his entireinteira communitycomunidade was forcedforçado to movemover
6
18048
5386
Quando ele tinha 10 anos,
toda a sua comunidade
foi forçada a mudar-se
00:35
because a multinationalmultinacional corporationcorporação
7
23458
2088
porque uma multinacional construiu
uma fábrica nas terras onde viviam.
00:37
constructedconstruído a manufacturingfabricação facilityinstalação
on the landterra where they livedvivia.
8
25570
3459
00:42
Then, 20 yearsanos latermais tarde,
the samemesmo companyempresa builtconstruído a cementcimento factoryfábrica
9
30263
5869
Vinte anos depois, a mesma empresa
construiu uma fábrica de cimento
00:48
100 metersmetros from where they liveviver now.
10
36156
2349
a 100 metros de onde vivem agora.
00:51
IndiaÍndia has got strongForte
environmentalde Meio Ambiente regulationsregulamentos on paperpapel,
11
39708
4452
A Índia tem uma forte regulamentação
em termos ambientais, no papel,
00:56
but this companyempresa
has violatedviolado manymuitos of them.
12
44184
2547
mas esta empresa
violou muitas dessas leis.
00:59
DustPoeira from that factoryfábrica
coverscobre Ravi'sRavi mustachebigode
13
47873
3037
O pó dessa fábrica cobre o bigode de Ravi
01:02
and everything he wearsdesgasta.
14
50934
1478
e toda a sua roupa.
01:05
I spentgasto just two daysdias in his placeLugar, colocar,
and I coughedtossiu for a weeksemana.
15
53135
3603
Passei apenas dois dias em casa dele
e fiquei uma semana com tosse.
01:10
RaviRavi saysdiz that if people or animalsanimais
eatcomer anything that growscresce in his villagealdeia
16
58300
5074
O Ravi diz que, se as pessoas ou animais
comerem alguma coisa
produzida na sua aldeia
01:15
or drinkbeber the wateragua,
17
63398
1681
ou beberem ali água,
01:17
they get sickdoente.
18
65103
1238
ficam doentes.
01:19
He saysdiz childrencrianças now walkandar
long distancesdistâncias with cattlegado and buffalobúfalo
19
67673
4794
Diz que agora as crianças percorrem
longas distâncias com o gado e os búfalos,
01:24
to find uncontaminatednão contaminado grazingpastoreio landterra.
20
72491
2650
até encontrarem pastagens
não contaminadas.
01:28
He saysdiz manymuitos of those kidsfilhos
have droppeddesistiu out of schoolescola,
21
76396
3483
Ele diz que muitas dessas crianças
desistiram da escola,
01:31
includingIncluindo threetrês of his ownpróprio.
22
79903
1366
incluindo três dos seus filhos.
01:35
RaviRavi has appealedapelou
to the companyempresa for yearsanos.
23
83045
3103
Ravi protestou junto da empresa
durante anos.
01:38
He said, "I've writtenescrito so manymuitos letterscartas
my familyfamília could crematecremar me with them.
24
86767
4271
Disse: " Escrevi tantas cartas
que a minha família pode cremar-me nelas.
01:43
They wouldn'tnão seria need to buyComprar any woodmadeira."
25
91062
1780
"Nem precisam de comprar madeira."
01:44
(LaughterRiso)
26
92866
1420
(Risos)
01:47
He said the companyempresa ignoredignorado
everycada one of those letterscartas,
27
95268
4593
Ele diz que a empresa ignorou
todas as suas cartas,
01:51
and so in 2013,
28
99885
1990
Então, em 2013,
01:53
RaviRavi NandaNanda decideddecidiu to use
the last meanssignifica of protestprotesto
29
101899
4237
o Ravi Nanda decidiu usar
a derradeira forma de protesto.
01:58
he thought he had left.
30
106160
1261
02:00
He walkedcaminhou to the gatesportões of that factoryfábrica
with a bucketbalde of petrolgasolina in his handsmãos,
31
108058
5650
Foi até aos portões da fábrica
com um balde de gasolina na mão,
02:05
intendingcom a intenção to setconjunto himselfele mesmo on firefogo.
32
113732
2055
com a intenção de se imolar pelo fogo.
02:10
RaviRavi is not alonesozinho in his desperationdesespero.
33
118639
3269
O Ravi não está só no seu desespero.
02:14
The UNDAS NAÇÕES UNIDAS estimatesestimativas that worldwideno mundo todo,
34
122759
1953
A ONU estima que, no mundo inteiro
02:16
fourquatro billionbilhão people liveviver
withoutsem basicbásico accessAcesso to justicejustiça.
35
124736
4999
quatro mil milhões de pessoas
vivem sem acesso básico à justiça.
02:22
These people facecara gravegrave threatsameaças
to theirdeles safetysegurança, theirdeles livelihoodsmeios de subsistência,
36
130596
4829
Estas pessoas sofrem graves ameaças
à sua segurança, à sua subsistência,
à sua dignidade.
02:27
theirdeles dignitydignidade.
37
135449
1165
02:29
There are almostquase always lawsleis on the bookslivros
that would protectproteger these people,
38
137455
4723
Quase sempre há leis publicadas
que protegeriam estas pessoas,
mas normalmente eles
nunca ouviram falar dessas leis,
02:34
but they'veeles têm oftenfrequentemente
never heardouviu of those lawsleis,
39
142202
2759
e os sistemas que supostamente
deviam impor essas leis,
02:36
and the systemssistemas that are supposedsuposto
to enforcereforçar those lawsleis
40
144985
3286
02:40
are corruptcorrupto or brokenpartido or bothambos.
41
148295
3579
são corruptos, ineficazes
ou as duas coisas.
02:45
We are livingvivo with a globalglobal
epidemicepidemia of injusticeinjustiça,
42
153276
6008
Estamos a viver com uma epidemia
global de injustiça,
02:51
but we'venós temos been choosingescolhendo to ignoreignorar it.
43
159308
1864
mas temos optado por ignorá-la.
02:54
Right now, in SierraSerra LeoneLeoa,
44
162522
3080
Neste momento, na Serra Leoa,
no Camboja, na Etiópia,
02:57
in CambodiaCamboja, in EthiopiaEtiópia,
45
165626
2602
03:00
farmersagricultores are beingser cajoledpersuadiu
46
168252
2049
os agricultores estão a ser persuadidos
03:02
into puttingcolocando theirdeles thumbprintsimpressões digitais
on 50-year-ano leaselocação agreementsacordos,
47
170325
4762
a colocar a sua impressão digital
em acordos de concessão por 50 anos,
03:07
signingassinando away all the landterra
they'veeles têm ever knownconhecido for a pittanceninharia
48
175111
3436
entregando toda a terra
que sempre foi sua, por uma ninharia
03:10
withoutsem anybodyqualquer pessoa even explainingexplicando the termstermos.
49
178571
2444
sem que ninguém explique
sequer as condições.
03:14
GovernmentsGovernos seemparecem to think that's OK.
50
182700
1833
Os governos parecem
concordar com o método.
03:18
Right now, in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
51
186123
2628
Neste momento, nos EUA,
na Índia, na Eslovénia,
03:20
in IndiaÍndia, in SloveniaEslovênia,
52
188775
2952
03:23
people like RaviRavi
are raisingcriando theirdeles childrencrianças
53
191751
3087
pessoas como o Ravi
estão a criar os filhos
03:26
in the shadowsombra of factoriesfábricas or minesminas
54
194862
2921
na sombra de fábricas ou minas
03:29
that are poisoningenvenenamento
theirdeles airar and theirdeles wateragua.
55
197807
2373
que estão a envenenar
o ar e a água.
03:33
There are environmentalde Meio Ambiente lawsleis
that would protectproteger these people,
56
201121
2909
Há regulamentações ambientais
que protegeriam essas pessoas,
03:36
but manymuitos have never seenvisto those lawsleis,
57
204054
1716
mas muitos nunca viram essas leis,
03:37
let alonesozinho havingtendo a shottiro at enforcingreforçando a them.
58
205794
2222
e ainda menos têm poder de as impor.
03:40
And the worldmundo seemsparece
to have decideddecidiu that's OK.
59
208971
2846
O mundo parece ter decidido
que não há qualquer problema.
03:45
What would it take to changemudança that?
60
213234
1753
O que é preciso fazer
para que isso mude?
03:48
LawLei is supposedsuposto to be the languagelíngua we use
61
216437
4226
Supostamente, a lei
é a linguagem que usamos
03:52
to translatetraduzir our dreamssonhos about justicejustiça
62
220687
2844
para traduzir os nossos sonhos de justiça
03:55
into livingvivo institutionsinstituições
that holdaguarde us togetherjuntos.
63
223555
3282
em instituições vivas,
criadoras de coesão.
03:59
LawLei is supposedsuposto to be the differencediferença
64
227760
1993
Supostamente, a lei é a diferença
04:01
betweenentre a societysociedade
ruledgovernou by the mosta maioria powerfulpoderoso
65
229777
2825
entre uma sociedade
governada pelos mais poderosos
04:04
and one that honorshonras
the dignitydignidade of everyonetodos,
66
232626
2484
e uma sociedade que respeita
a dignidade de todos,
04:07
strongForte or weakfraco.
67
235134
1388
dos fortes ou dos fracos.
04:09
That's why I told
my grandmotheravó 20 yearsanos agoatrás
68
237491
2374
Foi por isso que, há 20 anos
eu disse a minha avó
04:11
that I wanted to go to lawlei schoolescola.
69
239889
1721
que queria tirar o curso de Direito.
04:14
GrandmaVovó didn't pausepausa.
She didn't skippular a beatbatida.
70
242482
2334
A minha avó nem parou para pensar
e disse-me:
04:16
She said to me, "LawyerAdvogado is liarmentiroso."
71
244840
2919
"Os advogados são mentirosos."
04:20
(LaughterRiso)
72
248744
2991
(Risos)
04:23
That was discouragingdesencorajando.
73
251759
2143
Foi desanimador.
04:25
(LaughterRiso)
74
253926
3293
(Risos)
04:29
But grandma'scasa da vovó right, in a way.
75
257243
1662
Mas a avó, por um lado, tem razão.
04:30
Something about lawlei
and lawyersadvogados has gonefoi wrongerrado.
76
258929
3357
Algo na lei e nos advogados
correu mal.
04:35
We lawyersadvogados are usuallygeralmente
expensivecaro, first of all,
77
263194
4055
Para começar, nós, advogados,
somos habitualmente caros
04:39
and we tendtende to focusfoco
on formalformal courtquadra channelscanais
78
267273
2801
e tendemos a focar-nos
nos canais judiciais formais
04:42
that are impracticalimpraticável
for manymuitos of the problemsproblemas people facecara.
79
270098
3421
que são impraticáveis
para muitos dos problemas
que as pessoas enfrentam.
04:46
WorsePior, our professionprofissão has shroudedenvolta lawlei
in a cloakcapa of complexitycomplexidade.
80
274474
5253
Pior, a nossa profissão envolveu as leis
num manto de complexidade.
04:52
LawLei is like riottumulto gearengrenagem on a policepolícia officeroficial.
81
280528
2897
A lei é como um polícia
com equipamento antimotim.
04:55
It's intimidatingintimidando and impenetrableimpenetrável,
82
283804
3384
É intimidante e impenetrável,
04:59
and it's hardDifícil to tell
there's something humanhumano underneathpor baixo.
83
287212
2690
e é difícil perceber
se há algo de humano lá dentro.
05:02
If we're going to make justicejustiça
a realityrealidade for everyonetodos,
84
290856
4166
Se queremos tornar a justiça
uma realidade para todos,
05:07
we need to turnvirar lawlei
from an abstractionabstração or a threatameaça
85
295046
4016
precisamos de mudar a lei
de uma abstração ou ameaça
05:11
into something that everycada singlesolteiro personpessoa
can understandCompreendo, use and shapeforma.
86
299086
5793
para algo que toda a gente
possa compreender, utilizar e modelar.
05:18
LawyersAdvogados are crucialcrucial
in that fightluta, no doubtdúvida,
87
306376
3752
Os advogados são fundamentais
nesta luta, não há dúvida,
05:22
but we can't leavesair it to lawyersadvogados alonesozinho.
88
310152
1930
mas não podemos deixá-los sozinhos.
05:25
In healthsaúde careCuidado, for exampleexemplo,
89
313147
2301
Na saúde, por exemplo,
05:27
we don't just relycontar com
on doctorsmédicos to serveservir patientspacientes.
90
315472
3353
não são apenas os médicos
que cuidam dos doentes.
05:30
We have nursesenfermeiros and midwivesparteiras (os)
and communitycomunidade healthsaúde workerstrabalhadores.
91
318849
4206
Temos enfermeiros e parteiras
e ajudantes familiares.
05:35
The samemesmo should be trueverdade of justicejustiça.
92
323925
2905
O mesmo devia acontecer na justiça.
05:39
CommunityComunidade legallegal workerstrabalhadores,
93
327767
2024
Os trabalhadores judiciais comunitários
05:41
sometimesas vezes we call them
communitycomunidade paralegalsparalegais,
94
329815
2405
— por vezes chamamos-lhes
paralegais comunitários
05:44
or barefootdescalço lawyersadvogados,
95
332244
2124
ou advogados de pé descalço —
05:46
can be a bridgeponte.
96
334392
1210
podem ser uma ponte.
05:48
These paralegalsparalegais are from
the communitiescomunidades they serveservir.
97
336095
2817
Estes paralegais vêm
das próprias comunidades que servem.
05:51
They demystifydesmistificar lawlei,
98
339577
1800
Desmistificam a lei,
05:53
breakpausa it down into simplesimples termstermos,
99
341401
2212
traduzem-na em palavras simples,
05:55
and then they help people
look for a solutionsolução.
100
343637
2682
ajudando depois as pessoas
a encontrarem uma solução.
05:59
They don't focusfoco on the courtstribunais alonesozinho.
101
347142
1763
Não se centram apenas nos tribunais.
06:00
They look everywhereem toda parte:
102
348929
1703
Eles tentam tudo:
06:02
ministryMinistério departmentsdepartamentos,
locallocal governmentgoverno, an ombudsman'sdo provedor de Justiça officeescritório.
103
350656
4119
ministérios, poder local, provedores.
06:07
LawyersAdvogados sometimesas vezes say to theirdeles clientsclientes,
104
355933
2579
Os advogados costumam dizer
aos seus clientes:
06:10
"I'll handlelidar com it for you. I've got you."
105
358536
1952
"Eu trato do assunto. Não se preocupe."
06:12
ParalegalsParalegais have a differentdiferente messagemensagem,
106
360883
2469
Os paralegais têm uma mensagem diferente,
06:15
not "I'm going to solveresolver it for you,"
107
363376
2641
Não dizem: "Eu vou resolver isso."
06:18
but "We're going to solveresolver it togetherjuntos,
108
366041
2252
mas sim: "Vamos resolver isto juntos,
06:20
and in the processprocesso,
we're bothambos going to growcrescer."
109
368317
2365
"e neste processo, ambos vamos evoluir."
06:23
CommunityComunidade paralegalsparalegais
savedsalvou my ownpróprio relationshiprelação to lawlei.
110
371957
4015
Os paralegais comunitários
salvaram a minha relação com a lei.
Depois de cerca de um ano na faculdade
de Direito, quase desisti,
06:28
After about a yearano in lawlei schoolescola,
I almostquase droppeddesistiu out.
111
376377
2703
06:31
I was thinkingpensando maybe I should
have listenedOuvido to my grandmotheravó.
112
379104
3131
Pensei que talvez devesse
ter dado ouvidos à minha avó.
06:34
It was when I startedcomeçado
workingtrabalhando with paralegalsparalegais
113
382259
2580
Foi quando comecei a trabalhar
com paralegais
06:36
in SierraSerra LeoneLeoa, in 2003,
114
384863
2779
na Serra Leoa, em 2003,
06:39
that I begancomeçasse feelingsentindo-me hopefulesperançoso
about the lawlei again,
115
387666
3726
que voltei a ter esperança na justiça,
06:43
and I have been obsessedobcecado ever sinceDesde a.
116
391416
2503
e estou obcecado com isso desde então.
06:47
Let me come back to RaviRavi.
117
395158
1396
Deixem-me voltar ao Ravi.
06:50
2013, he did reachalcance
the gatesportões of that factoryfábrica
118
398173
4158
Em 2013, ele chegou aos portões
daquela fábrica
06:54
with the bucketbalde of petrolgasolina in his handsmãos,
119
402355
2517
com um balde de gasolina na mão,
06:56
but he was arrestedpreso
before he could followSegue throughatravés.
120
404896
2611
mas foi detido
antes de conseguir entrar.
07:00
He didn't have to spendgastar long in jailcadeia,
121
408503
1762
Não ficou muito tempo na cadeia
07:02
but he feltsentiu completelycompletamente defeatedderrotou.
122
410289
2682
mas sentiu-se completamente derrotado.
07:05
Then, two yearsanos latermais tarde, he metconheceu someonealguém.
123
413962
3174
Dois anos depois, conheceu alguém
07:09
I'm going to call him KushKush.
124
417160
1719
a quem vou chamar Kush.
07:10
KushKush is partparte of a teamequipe
of communitycomunidade paralegalsparalegais
125
418903
3400
O Kush faz parte de uma equipa
de paralegais comunitários
07:14
that workstrabalho for environmentalde Meio Ambiente justicejustiça
on the GujaratGujarat coastcosta.
126
422327
3158
que trabalha em prol da justiça ambiental
na costa do Gurujat.
07:18
KushKush explainedexplicado to RaviRavi
that there was lawlei on his sidelado.
127
426144
3896
O Kush explicou ao Ravi
que a lei estava do lado dele.
07:22
KushKush translatedtraduzido into GujaratiGuzerate
something RaviRavi had never seenvisto.
128
430762
3687
O Kush traduziu para gurujati
algo que Ravi desconhecia.
07:26
It's calledchamado the "consentconsentimento to operateoperar."
129
434473
2011
Denomina-se "licença de funcionamento."
07:28
It's issuedemitido by the stateEstado governmentgoverno,
130
436508
1897
É emitida por uma entidade governamental
07:30
and it allowspermite the factoryfábrica to runcorre
131
438429
2028
e autoriza a fábrica a funcionar
07:32
only if it compliesestá em conformidade
with specificespecífico conditionscondições.
132
440481
3296
apenas se esta obedecer
a determinados requisitos.
07:36
So togetherjuntos, they comparedcomparado
the legallegal requirementsrequisitos with realityrealidade,
133
444539
4088
Juntos compararam os requisitos legais
com a realidade,
07:40
they collectedcoletado evidenceevidência,
134
448651
1627
recolheram provas,
07:42
and they draftedelaborado an applicationaplicação --
135
450302
1881
e redigiram um requerimento
07:44
not to the courtstribunais,
but to two administrativeadministrativo institutionsinstituições,
136
452207
4686
— não aos tribunais, mas
a duas instituições administrativas,
07:48
the PollutionPoluição ControlControle BoardPlaca
and the districtdistrito administrationadministração.
137
456917
2987
o Conselho de Controlo de Poluição
e a administração distrital.
07:52
Those applicationsaplicações startedcomeçado turninggiro
the creakyChia wheelsrodas of enforcementexecução.
138
460945
5032
Esses requerimentos puseram a girar
as perras rodas do cumprimento da lei.
07:59
A pollutionpoluição officeroficial
cameveio for a sitelocal inspectioninspeção,
139
467096
3445
Um agente de poluição
foi inspecionar o local,
08:02
and after that, the companyempresa
startedcomeçado runningcorrida an airar filtrationfiltração systemsistema
140
470565
4329
e depois disso, a empresa
instalou um sistema de filtragem de ar
08:06
it was supposedsuposto to have
been usingusando all alongao longo.
141
474918
2166
que era suposto estar instalado
desde o início.
08:10
It alsoAlém disso startedcomeçado coveringcobrindo the 100 truckscaminhões
142
478121
3277
Começou também a colocar
uma cobertura nos 100 camiões
08:13
that come and go
from that plantplantar everycada day.
143
481422
2642
que entram e saem da fábrica
todos os dias.
08:17
Those two measuresmedidas
reducedreduzido the airar pollutionpoluição considerablyconsideravelmente.
144
485447
3682
Essas duas medidas reduziram
consideravelmente a poluição do ar.
08:22
The casecaso is farlonge from over,
145
490144
1978
O caso está longe de estar resolvido,
08:24
but learningAprendendo and usingusando lawlei gavedeu RaviRavi hopeesperança.
146
492146
4317
mas tomar conhecimento e aplicar a lei
deu esperança ao Ravi.
08:30
There are people like KushKush
walkingcaminhando alongsideao lado de people like RaviRavi
147
498318
5892
Há pessoas como o Kush
a caminhar lado a lado
com pessoas como o Ravi
em muitos sítios.
08:36
in manymuitos placeslocais.
148
504235
1484
08:37
TodayHoje, I work with a groupgrupo calledchamado NamatiNamati.
149
505743
2289
Atualmente, trabalho com um grupo
chamado Namati.
08:40
NamatiNamati helpsajuda conveneconvocar a globalglobal networkrede
150
508056
3032
O Namati ajuda a organizar uma rede global
dedicada à autonomia legal.
08:43
dedicateddedicada to legallegal empowermentfortalecimento.
151
511112
1673
08:45
All togetherjuntos, we are over
a thousandmil organizationsorganizações
152
513434
2955
Todos juntos, somos mais
de mil organizações
08:48
in 120 countriespaíses.
153
516413
1364
em 120 países.
08:50
CollectivelyColetivamente, we deployimplantar
tensdezenas of thousandsmilhares of communitycomunidade paralegalsparalegais.
154
518224
3873
Coletivamente, disseminamos dezenas
de milhares de paralegais comunitários.
08:55
Let me give you anotheroutro exampleexemplo.
155
523280
2103
Vou dar-vos outro exemplo.
08:58
This is KhadijaKhadija HamsaHamsa.
156
526544
1801
Esta é a Khadija Hamsa,
09:01
She is one of fivecinco millionmilhão people in KenyaQuênia
who facesrostos a discriminatorydiscriminatórias vettinghabilitação processprocesso
157
529011
6566
uma dos cinco milhões de pessoas no Quénia
que enfrentam um processo discriminatório
quando tentam obter
um documento de identificação.
09:07
when tryingtentando to obtainobtivermos a nationalnacional IDID cardcartão.
158
535601
2792
09:10
It is like the JimJim CrowCorvo SouthSul
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
159
538965
3859
É como as leis Jim Crow
de segregação racial no Sul dos EUA,
09:14
If you are from a certaincerto setconjunto of tribestribos,
160
542848
2395
quem pertence a determinadas tribos,
09:17
mosta maioria of them MuslimMuçulmano,
161
545267
1248
na sua maioria muçulmanas,
09:18
you get sentenviei to a differentdiferente linelinha.
162
546539
2412
é enviado para outra fila.
Sem identificação não é possível
candidatar-se a um emprego,
09:21
WithoutSem an IDID, you can't applyAplique for a jobtrabalho.
163
549915
2560
nem obter um empréstimo bancário.
09:24
You can't get a bankbanco loanempréstimo.
164
552826
1630
09:26
You can't enrollinscrever-se in universityuniversidade.
165
554480
1579
nem inscrever-se na universidade.
09:28
You are excludedexcluídos from societysociedade.
166
556750
2317
É uma forma de exclusão da sociedade.
09:32
KhadijaKhadija triedtentou off and on to get an IDID
for eightoito yearsanos, withoutsem successsucesso.
167
560066
4150
A Khadija fez várias tentativas
para obter um cartão de identificação
durante oito anos, sem sucesso.
09:37
Then she metconheceu a paralegalparalegal
workingtrabalhando in her communitycomunidade
168
565415
3334
Conheceu então um paralegal
que trabalhava na sua comunidade
09:40
namednomeado HassanHassan KassimKassim.
169
568773
1427
chamado Hassan Kassim.
09:42
HassanHassan explainedexplicado to KhadijaKhadija
how vettinghabilitação workstrabalho,
170
570992
3174
Hassan explicou a Khadija
como funciona o processo,
09:46
he helpedajudou her gatherreunir
the documentsdocumentos she needednecessário,
171
574190
2143
ajudou-a a reunir
os documentos necessários,
09:48
helpedajudou prepPrep her to go before
the vettinghabilitação committeecomitê.
172
576357
2691
e preparou-a para a comissão
de verificação de identidade.
09:51
FinallyFinalmente, she was ablecapaz to get an IDID
with Hassan'sHassan help.
173
579072
3000
Com a ajuda do Hassan,
ela conseguiu finalmente
o documento de identificação.
09:55
First thing she did with it
174
583405
1809
A primeira coisa que ela fez com ele
09:57
was use it to applyAplique
for birthnascimento certificatescertificados for her childrencrianças,
175
585238
3492
foi conseguir certidões de nascimento
para os seus filhos,
10:00
whichqual they need in orderordem to go to schoolescola.
176
588754
2134
para eles poderem frequentar a escola.
10:05
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
amongentre manymuitos other problemsproblemas,
177
593593
3701
Nos EUA, entre muitos outros problemas,
temos uma crise na habitação.
10:09
we have a housinghabitação crisiscrise.
178
597318
3864
10:13
In manymuitos citiescidades,
179
601697
1158
Em muitas cidades,
10:14
90 percentpor cento of the landlordssenhores da terra
in housinghabitação courtquadra have attorneysadvogados,
180
602879
4200
90% dos senhorios têm advogados,
nos tribunais,
10:19
while 90 percentpor cento of the tenantsinquilinos do not.
181
607103
2880
enquanto 90% dos arrendatários não os têm.
10:22
In NewNovo YorkYork, a newNovo crewequipe técnica of paralegalsparalegais --
182
610434
2858
Em Nova Iorque, uma nova
congregação de paralegais
10:25
they're calledchamado
AccessAcesso to JusticeJustiça NavigatorsNavegadores --
183
613316
2473
— denominados de
Navegadores de Acesso à Justiça —
10:27
helpsajuda people to understandCompreendo housinghabitação lawlei
and to advocateadvogado for themselvessi mesmos.
184
615813
3957
ajuda as pessoas a interpretar
a lei de habitação
e a defenderem-se por si mesmas.
10:32
NormallyNormalmente in NewNovo YorkYork,
185
620520
1508
Habitualmente, em Nova Iorque,
10:34
one out of ninenove tenantsinquilinos
broughttrouxe to housinghabitação courtquadra
186
622052
3531
um em cada nove inquilinos
levados a tribunal
10:37
getsobtém evicteddespejado.
187
625607
1270
acaba por ser despejado.
10:39
ResearchersPesquisadores tooktomou a look at 150 casescasos
188
627666
2580
Os investigadores pegaram em 150 casos
10:42
in whichqual people had help
from these paralegalsparalegais,
189
630270
2674
de pessoas que tiveram a ajuda
destes paralegais,
10:44
and they foundencontrado no evictionsdespejos at all,
190
632968
3120
e não encontraram nenhuma
situação de despejo, nem uma só.
10:48
not one.
191
636112
1150
10:49
A little bitpouco of legallegal empowermentfortalecimento
can go a long way.
192
637966
2968
Uma certa autonomia legal
pode fazer milagres.
10:53
I see the beginningscomeços of a realreal movementmovimento,
193
641831
4523
Vejo o início de um verdadeiro movimento,
10:58
but we're nowherelugar algum nearperto what's necessarynecessário.
194
646378
2127
mas ainda estamos longe
daquilo que é necessário.
11:01
Not yetainda.
195
649208
1150
Muito longe.
11:02
In mosta maioria countriespaíses around the worldmundo,
196
650889
1726
Na maioria dos países à volta do mundo,
11:04
governmentsgovernos do not provideprovidenciar
a singlesolteiro dollardólar of supportApoio, suporte
197
652639
3236
os governos não apoiam
com um único dólar
11:07
to paralegalsparalegais like HassanHassan and KushKush.
198
655899
2371
os paralegais como o Hassan e o Kush.
11:11
MostMaioria governmentsgovernos don't even recognizereconhecer
the roleFunção paralegalsparalegais playToque,
199
659001
3793
A maioria dos governos nem sequer
reconhece o papel deles
11:14
or protectproteger paralegalsparalegais from harmprejuízo.
200
662818
1714
nem garante a sua proteção.
11:17
I alsoAlém disso don't want
to give you the impressionimpressão
201
665711
2111
Não quero dar a impressão
11:19
that paralegalsparalegais and theirdeles clientsclientes
winganhar everycada time.
202
667846
2984
que os paralegais e os seus clientes
saem sempre vencedores.
11:23
Not at all.
203
671957
1166
De modo algum.
11:25
That cementcimento factoryfábrica behindatrás Ravi'sRavi villagealdeia,
204
673147
2786
A fábrica de cimento na aldeia do Ravi,
11:27
it's been turninggiro off
the filtrationfiltração systemsistema at night,
205
675957
3374
tem desligado o sistema de filtragem
durante a noite
11:31
when it's leastpelo menos likelyprovável
that the companyempresa would get caughtapanhado.
206
679355
3254
pois assim é menor
a hipótese de serem apanhados.
11:34
RunningEm execução that filterfiltro costscusta moneydinheiro.
207
682633
1706
Aquele sistema é dispendioso.
11:36
RaviRavi WhatsAppsWhatsApps photosfotos
of the pollutedpoluído night skycéu.
208
684850
3801
Ravi enviou pelo WhatsApp
fotos do céu noturno poluído.
11:40
This is one he sentenviei to KushKush in MayMaio.
209
688976
2127
Esta é uma que ele enviou
ao Kush em maio.
11:44
RaviRavi saysdiz the airar is still unbreathableirrespirável.
210
692706
2936
O Ravi diz que o ar continua irrespirável.
11:48
At one pointponto this yearano,
RaviRavi wentfoi on hungerfome strikegreve.
211
696465
2661
A certo ponto, este ano,
o Ravi entrou em greve de fome.
11:51
KushKush was frustratedfrustrado.
212
699806
1608
O Kush ficou frustrado e disse:
11:53
He said, "We can winganhar if we use the lawlei."
213
701438
2035
"Podemos ganhar, se aplicarmos a lei."
11:56
RaviRavi said, "I believe in the lawlei, I do,
214
704310
2713
O Ravi respondeu:
"Eu acredito na lei,
11:59
but it's not gettingobtendo us farlonge enoughsuficiente."
215
707047
1929
"mas ela não nos está a levar
até onde queremos chegar."
12:02
WhetherSe it's IndiaÍndia, KenyaQuênia,
the UnitedUnidos StatesEstados-Membros or anywherequalquer lugar elseoutro,
216
710778
5224
Quer seja na Índia, no Quénia,
nos EUA ou em qualquer outro local,
12:08
tryingtentando to squeezeaperto justicejustiça
out of brokenpartido systemssistemas
217
716026
3329
tentar obter justiça
em sistemas falhados
resulta em casos como o do Ravi.
12:11
is like Ravi'sRavi casecaso.
218
719379
1691
12:13
HopeEsperança and despairdesespero are neckpescoço and neckpescoço.
219
721422
3659
Esperança e desespero
caminham lado a lado.
12:18
And so not only do we urgentlycom urgência need
to supportApoio, suporte and protectproteger
220
726426
3833
Então, não só precisamos
urgentemente de apoiar e proteger
o trabalho dos advogados
de pé descalço pelo mundo,
12:22
the work of barefootdescalço lawyersadvogados
around the worldmundo,
221
730283
2897
12:25
we need to changemudança the systemssistemas themselvessi mesmos.
222
733204
3055
mas também precisamos
de mudar os próprios sistemas.
12:29
EveryCada casecaso a paralegalparalegal takes on
223
737680
2794
Cada caso trabalhado por um paralegal
12:32
is a storyhistória about how a systemsistema
is workingtrabalhando in practiceprática.
224
740498
4382
é uma história acerca do próprio
funcionamento do sistema, na prática.
12:37
When you put those storieshistórias togetherjuntos,
225
745793
1739
Quando se juntam essas histórias,
12:39
it gives you a detailedDetalhado portraitretrato
of the systemsistema as a wholetodo.
226
747556
3627
temos um retrato detalhado
de um sistema como um todo.
12:43
People can use that informationem formação
227
751207
1800
As pessoas podem usar essas informações
12:45
to demandexigem improvementsmelhorias
to lawsleis and policiespolíticas.
228
753031
2834
para exigir melhorias
nas leis e nas políticas.
12:48
In IndiaÍndia, paralegalsparalegais and clientsclientes
have drawndesenhado on theirdeles casecaso experienceexperiência
229
756867
4366
Na Índia, paralegais e clientes
aproveitaram a experiência dos seus casos
12:53
to proposepropor smartermais esperto regulationsregulamentos
for the handlingmanipulação of mineralsminerais.
230
761257
3768
para propor regulamentações
mais inteligentes
no âmbito do manuseamento de minerais.
12:57
In KenyaQuênia, paralegalsparalegais and clientsclientes
are usingusando datadados from thousandsmilhares of casescasos
231
765836
4746
No Quénia, paralegais e clientes
usam informações de milhares de casos
13:02
to argueargumentar that vettinghabilitação is unconstitutionalinconstitucional.
232
770606
3024
para afirmar que a discriminação
é inconstitucional.
13:07
This is a differentdiferente way
of approachingaproximando-se reformreforma.
233
775852
2493
Trata-se de uma forma diferente
de iniciar uma reforma.
13:10
This is not a consultantconsultor
flyingvôo into MyanmarMyanmar
234
778369
3278
Não se trata de um consultor
que viaja para Myanmar
13:13
with a templatemodelo he's going
to cutcortar and pastecolar from MacedoniaMacedónia,
235
781671
3388
com um modelo que ele vai cortar e colar,
depois de usado na Macedónia,
13:17
and this is not an angryBravo tweetTweet.
236
785083
2976
Também não é um "tweet" de raiva.
13:21
This is about growingcrescendo reformsreformas
from the experienceexperiência of ordinarycomum people
237
789070
3893
Trata-se de desenvolver reformas
a partir da experiência de pessoas comuns
13:24
tryingtentando to make the rulesregras and systemssistemas work.
238
792987
2702
que tentam com que as regras
e os sistemas funcionem.
13:29
This transformationtransformação in the relationshiprelação
betweenentre people and lawlei
239
797154
6602
Esta mudança na relação
das pessoas com a lei
13:35
is the right thing to do.
240
803780
1507
é a opção acertada.
13:38
It's alsoAlém disso essentialessencial for overcomingsuperação
241
806748
3105
É também essencial para ultrapassar
13:41
all of the other
great challengesdesafios of our timesvezes.
242
809877
3482
todos os outros grandes desafios
do nosso tempo.
13:46
We are not going to avertevitar
environmentalde Meio Ambiente collapsecolapso
243
814995
4615
Não vamos evitar o colapso ambiental
13:51
if the people mosta maioria affectedafetado by pollutionpoluição
244
819634
2896
se as pessoas mais afetadas pela poluição
13:54
don't have a say in what happensacontece
to the landterra and the wateragua,
245
822554
4271
não tiverem uma palavra a dizer
sobre o que acontece à terra e à agua,
13:58
and we won'tnão vai succeedter sucesso in reducingreduzindo povertypobreza
or expandingexpandindo opportunityoportunidade
246
826849
4649
e não seremos bem sucedidos
na redução da pobreza
ou na criação de oportunidades
14:03
if poorpobre people can't exerciseexercício
theirdeles basicbásico rightsdireitos.
247
831522
3206
se as pessoas pobres não puderem
exercer os seus direitos mais básicos.
14:07
And I believe we won'tnão vai overcomesuperar
248
835879
3486
E acredito que não vamos ultrapassar
14:11
the despairdesespero that authoritarianautoritário
politicianspolíticos preypresa uponsobre
249
839389
5096
o desespero de que os políticos
autoritários se aproveitam
14:16
if our systemssistemas stayfique riggedmanipulado.
250
844509
2365
se os nossos sistemas continuarem
a ser manipulados.
14:20
I calledchamado RaviRavi before comingchegando here
to askpergunte permissionpermissão to sharecompartilhar his storyhistória.
251
848900
5451
Telefonei ao Ravi antes de vir para aqui
a pedir autorização
para partilhar a sua história.
14:27
I askedperguntei if there was any messagemensagem
he wanted to give people.
252
855370
2794
Perguntei se ele tinha alguma mensagem
para transmitir às pessoas.
14:31
He said, "[GujaratiGuzerate]."
253
859566
2484
Ele disse:
(Em gujarati): "Acordem".
14:35
WakeAcorda up.
254
863193
1150
14:38
"[GujaratiGuzerate]."
255
866101
2374
(Em gujarati): "Não tenham medo".
14:40
Don't be afraidreceoso.
256
868499
1190
14:42
"[GujaratiGuzerate]."
257
870699
1326
(Em gujarati): "Lutem com papel".
14:44
FightLuta with paperpapel.
258
872049
1621
14:45
By that I think he meanssignifica
fightluta usingusando lawlei ratherem vez than gunsarmas.
259
873694
3505
Com isto, penso que ele quer dizer
para a luta ser por via da lei
e não pelas armas
14:49
"[GujaratiGuzerate]."
260
877752
5453
(Em gujarati):
14:55
Maybe not todayhoje, maybe not this yearano,
maybe not in fivecinco yearsanos,
261
883229
3663
"Talvez não hoje, talvez não este ano,
talvez não em cinco anos,
14:58
but find justicejustiça.
262
886916
2285
"mas lutem pela justiça".
15:04
If this guy, whosede quem entireinteira communitycomunidade
is beingser poisonedenvenenado everycada singlesolteiro day,
263
892035
6223
Se este homem, cuja comunidade
está a ser envenenada dia após dia,
15:10
who was readypronto to take his ownpróprio life --
264
898282
2588
e que estava pronto
a sacrificar a própria vida
15:12
if he's not givingdando up on seekingbuscando justicejustiça,
265
900894
2960
se ele não desiste de lutar pela justiça,
então o mundo também não pode desistir.
15:15
then the worldmundo can't give up eitherou.
266
903878
1970
15:19
UltimatelyEm última análise, what RaviRavi callschamadas
"fightingcombate with paperpapel"
267
907159
3470
No fundo, aquilo a que o Ravi chama
"lutar com papel"
15:22
is about forgingforjamento a deeperDeeper
versionversão of democracydemocracia
268
910653
4490
trata de lançar as fundações de uma versão
mais apurada de democracia
15:27
in whichqual we the people,
269
915167
1291
na qual nós, o povo,
15:28
we don't just castfundida ballotscédulas
everycada fewpoucos yearsanos,
270
916482
2364
não nos limitamos a votar
de vez em quando
15:30
we take partparte dailydiariamente in the rulesregras
and institutionsinstituições that holdaguarde us togetherjuntos,
271
918870
6345
mas intervimos diariamente nas regras
e instituições que nos mantêm unidos,
15:37
in whichqual everyonetodos,
even the leastpelo menos powerfulpoderoso,
272
925239
3500
nas quais todos, mesmo os menos poderosos,
15:40
can know lawlei, use lawlei and shapeforma lawlei.
273
928763
3579
podem conhecer a lei,
usar a lei e modelar a lei.
15:45
MakingFazendo that happenacontecer, winningganhando that fightluta,
274
933405
3097
Para fazer isso acontecer,
para ganhar essa luta,
15:48
requiresexige all of us.
275
936526
1309
todos fazemos a diferença.
15:50
Thank you guys. Thank you.
276
938357
1729
Obrigado a todos. Obrigado.
15:52
(ApplauseAplausos)
277
940110
6559
(Aplausos)
16:01
KeloKelo KubuKubu: ThanksObrigado, VivekVivek.
278
949166
1913
Kelo Kubu: Obrigado, Vivek.
16:03
So I'm going to make a fewpoucos assumptionspremissas
279
951103
3134
Vou partir do pressuposto
que as pessoas nesta sala sabem
16:06
that people in this roomquarto know
what the SustainableSustentável DevelopmentDesenvolvimento GoalsObjetivos are
280
954261
3578
o que são os Objetivos para
o Desenvolvimento Sustentável
16:09
and how the processprocesso workstrabalho,
281
957863
2728
e como funciona esse processo.
Mas queria que falássemos um pouco
16:12
but I want us to talk a little bitpouco
282
960615
2842
16:15
about GoalGol 16: PeacePaz, justicejustiça
and strongForte institutionsinstituições.
283
963481
4435
sobre o Objetivo 16:
Paz, justiça e instituições fortes.
16:20
VivekVivek MaruMaru: Yeah. AnybodyNinguém rememberlembrar
the MillenniumMilênio DevelopmentDesenvolvimento GoalsObjetivos?
284
968512
3692
Vivek Maru: Sim. Alguém se lembra dos
Objetivos de Desenvolvimento do Milénio?
16:24
They were adoptedadotado in 2000 by the UNDAS NAÇÕES UNIDAS
and governmentsgovernos around the worldmundo,
285
972228
5114
Foram adotados no ano 2000 pela ONU
e por governos de todo o mundo,
16:29
and they were for essentialessencial,
laudablelouvável things.
286
977366
2096
e defendiam aspetos
essenciais e meritórios.
16:31
It was reducereduzir childcriança mortalitymortalidade
by two thirdsterços, cutcortar hungerfome in halfmetade,
287
979486
3594
Reduzir a mortalidade infantil
em dois terços,
reduzir a fome para metade,
16:35
crucialcrucial things.
288
983104
1189
coisas fundamentais.
16:36
But there was no mentionmenção
of justicejustiça or fairnessJustiça
289
984317
3026
Mas nem uma palavra
sobre justiça ou equidade,
16:39
or accountabilityprestação de contas or corruptioncorrupção,
290
987367
2322
sobre responsabilidade ou corrupção.
16:41
and we have madefeito progressprogresso
duringdurante the 15 yearsanos
291
989713
2714
Mas progredimos nestes 15 anos
em que se tentou chegar a estas metas.
16:44
when those goalsmetas were in effectefeito,
292
992451
1896
16:46
but we are way behindatrás
what justicejustiça demandsexige,
293
994371
2906
Mas ainda estamos muito longe
daquilo que a justiça exige,
16:49
and we're not going to get there
unlessa menos que we take justicejustiça into accountconta.
294
997301
3468
e não vamos chegar lá se não
tivermos a justiça em consideração.
16:53
And so when the debatedebate startedcomeçado
about the nextPróximo developmentdesenvolvimento frameworkestrutura,
295
1001309
3602
Assim, quando começou o debate
sobre o próximo enquadramento
para o desenvolvimento,
16:56
the 2030 SustainableSustentável DevelopmentDesenvolvimento GoalsObjetivos,
296
1004935
2836
os Objetivos para o Desenvolvimento
Sustentável 2030,
16:59
our communitycomunidade cameveio togetherjuntos
around the worldmundo
297
1007795
2512
a nossa comunidade uniu-se
em todo o mundo
17:02
to argueargumentar that accessAcesso to justicejustiça
and legallegal empowermentfortalecimento
298
1010331
3863
para reclamar que o acesso à justiça
e à autonomia legal
17:06
should be a partparte of that newNovo frameworkestrutura.
299
1014218
2079
devem fazer parte
desse novo enquadramento.
17:08
And there was a lot of resistanceresistência.
300
1016321
1992
E houve muita resistência.
17:10
Those things are more politicalpolítico,
more contentiouscontenciosa than the other onesuns,
301
1018337
3372
Estas questões são mais políticas,
mais controversas que as outras,
17:13
so we didn't know untilaté the night before
whetherse it was going to come throughatravés.
302
1021733
3673
por isso só na noite anterior
soubemos que iriam ser aceites.
Nós conseguimos.
17:17
We squeakedguinchou by.
303
1025430
1164
17:18
The 16thº out of 17 goalsmetas
commitscompromete-se to accessAcesso to justicejustiça for all,
304
1026618
4196
No 16º dos 17 objetivos
consta o compromisso
do acesso à justiça para todos,
17:22
whichqual is a biggrande dealacordo.
305
1030838
1150
o que é um grande feito.
17:24
It's a biggrande dealacordo, yes.
Let's clapaplaudir for justicejustiça.
306
1032581
3247
Um grande feito, de facto.
Um aplauso pela justiça.
17:27
(ApplauseAplausos)
307
1035852
1746
(Aplausos)
17:29
Here'sAqui é the scandalescândalo, thoughApesar.
308
1037622
1895
Mas há aqui algo de escandaloso.
17:31
The day the goalsmetas were adoptedadotado,
309
1039541
2928
No dia em que os objetivos
foram adotados,
17:34
mosta maioria of them were accompaniedacompanhado
by biggrande commitmentscompromissos:
310
1042493
3500
a maior parte deles foi acompanhada
por grandes compromissos:
17:38
a billionbilhão dollarsdólares
from the GatesGates FoundationFundação
311
1046017
2071
mil milhões de dólares,
da Fundação Gates
17:40
and the BritishBritânico governmentgoverno for nutritionnutrição;
312
1048112
1976
e do governo britânico, para nutrição;
17:42
25 billionbilhão in public-privatepúblico-privadas financingfinanciamento
for healthsaúde careCuidado for womenmulheres and childrencrianças.
313
1050112
4111
25 mil milhões de financiamento
público-privado
para cuidados de saúde
para mulheres e crianças.
17:46
On accessAcesso to justicejustiça,
we had the wordspalavras on the paperpapel,
314
1054850
2714
Quanto ao acesso à justiça,
tínhamos as palavras no papel,
17:49
but nobodyninguém pledgedcomprometeu-se a pennycentavo,
315
1057588
2522
mas ninguém avançou com um cêntimo.
17:52
and so that is the opportunityoportunidade
and the challengedesafio that we facecara right now.
316
1060134
3880
Por isso enfrentamos agora
a oportunidade e o desafio
17:56
The worldmundo recognizesreconhece more than ever before
317
1064038
3071
O mundo reconhece, mais do que nunca,
17:59
that you can't have
developmentdesenvolvimento withoutsem justicejustiça,
318
1067133
2864
que não é possível haver
desenvolvimento sem justiça,
que as pessoas não podem
melhorar a sua vida
18:02
that people can't improvemelhorar theirdeles livesvidas
if they can't exerciseexercício theirdeles rightsdireitos,
319
1070021
3865
se não puderem exercer os seus direitos.
18:05
and what we need to do now
is turnvirar that rhetoricretórica,
320
1073910
3380
O que precisamos de fazer agora
é transformar essa retórica,
18:09
turnvirar that principleprincípio, into realityrealidade.
321
1077314
2619
transformar esse princípio, em realidade.
18:12
(ApplauseAplausos)
322
1080964
4937
(Aplausos)
18:17
KKKK: How can we help?
What can people in this roomquarto do?
323
1085925
2607
KK: O que é que as pessoas
nesta sala podem fazer?
18:20
VMVM: Great questionquestão. Thank you for askingPerguntando.
324
1088556
3217
VM: Ótima pergunta.
Obrigado por perguntar.
18:23
I would say threetrês things.
325
1091797
1557
Eu diria três coisas.
18:25
One is investinvestir.
326
1093378
1709
Uma é investirem.
18:27
If you have 10 dollarsdólares,
or a hundredcem dollarsdólares, a millionmilhão dollarsdólares,
327
1095111
3206
Se tiverem 10 dólares, 100 dólares
um milhão de dólares,
ponderem investir parte desse valor
na autonomia jurídica
18:30
considerconsiderar puttingcolocando some of it
towardsem direção grassrootsbase legallegal empowermentfortalecimento.
328
1098341
3139
É importante por si só
18:33
It's importantimportante in its ownpróprio right
329
1101504
1506
e crucial em praticamente tudo
aquilo que nos preocupa.
18:35
and it's crucialcrucial for just about
everything elseoutro we careCuidado about.
330
1103034
3375
18:38
NumberNúmero two,
331
1106433
1237
Número dois,
18:39
pushempurrar your politicianspolíticos and your governmentsgovernos
to make this a publicpúblico priorityprioridade.
332
1107694
4992
pressionem os políticos e governos
para fazer disto uma prioridade pública.
18:45
Just like healthsaúde or educationEducação,
accessAcesso to justicejustiça
333
1113905
2571
Tal como a saúde ou o ensino,
o acesso à justiça deve ser uma das coisas
que um governo deve garantir ao seu povo,
18:48
should be one of the things
that a governmentgoverno owesdeve- its people,
334
1116500
3366
18:51
and we're nowherelugar algum closefechar to that,
335
1119890
1667
e não estamos nem perto disso,
18:53
neithernem in richrico countriespaíses
or poorpobre countriespaíses.
336
1121581
2380
nem em países ricos
nem em países pobres.
18:55
NumberNúmero threetrês is:
be a paralegalparalegal in your ownpróprio life.
337
1123985
3746
O número três é:
sejam paralegais na vossa vida.
Detetem uma injustiça ou um problema
na zona onde vivem.
19:00
Find an injusticeinjustiça
or a problemproblema where you liveviver.
338
1128596
2793
Não será difícil de encontrar,
se procurarem.
19:03
It's not hardDifícil to find, if you look.
339
1131413
1674
19:05
Is the riverrio beingser contaminatedcontaminado,
340
1133111
1628
O rio que passa na cidade onde vivem
está a ser contaminado?
19:06
the one that passespassa throughatravés
the citycidade where you liveviver?
341
1134763
2449
Os trabalhadores recebem
abaixo do salário mínimo nacional?
19:09
Are there workerstrabalhadores gettingobtendo paidpago
lessMenos than minimummínimo wagesalário
342
1137236
2503
Trabalham sem equipamento de segurança?
19:11
or who are workingtrabalhando withoutsem safetysegurança gearengrenagem?
343
1139763
1890
19:13
Get to know the people mosta maioria affectedafetado,
344
1141677
2517
Procurem conhecer
as pessoas mais afetadas,
19:16
find out what the rulesregras say,
345
1144218
1620
descubram o que ditam as regras,
19:17
see if you can use those rulesregras
to get a solutionsolução.
346
1145862
3193
vejam se as podem usar
para encontrar uma solução.
19:21
If it doesn't work, see if you can
come togetherjuntos to improvemelhorar those rulesregras.
347
1149587
3818
Se não resultar, vejam se podem
coletivamente melhorar essas regras.
19:25
Because if we all startcomeçar knowingsabendo lawlei,
usingusando lawlei and shapingdar forma lawlei,
348
1153429
6063
Porque, se todos conhecermos as leis,
as usarmos e as melhorarmos,
19:31
then we will be buildingconstrução
that deeperDeeper versionversão of democracydemocracia
349
1159516
3261
estaremos a construir aquela versão
mais profunda de democracia
19:34
that I believe our worldmundo
desperatelydesesperadamente needsprecisa.
350
1162801
2675
de que, acredito, o nosso mundo
precisa desesperadamente.
(Aplausos)
19:39
(ApplauseAplausos)
351
1167029
1001
19:40
KKKK: ThanksObrigado so much, VivekVivek.
VMVM: Thank you.
352
1168054
2239
KK: Muito obrigada, Vivek.
VM: Obrigado.
Translated by Ana Valente
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vivek Maru - Legal empowerment advocate
Vivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates.

Why you should listen

More than four billion people around the world live outside the protection of the law. Vivek Maru founded Namati in 2011 to grow the movement for legal empowerment, building cadres of grassroots legal advocates, also known as "community paralegals," in ten countries so far. The advocates have worked with more than 65,000 people to protect community lands, enforce environmental law and secure basic rights to healthcare and citizenship. Namati convenes the Global Legal Empowerment Network, more than 1,000 groups from 150 countries who are learning from one another and collaborating on common challenges. Thanks to their work, access to justice is part of the UN's new global development framework, the 2030 Sustainable Development Goals.

From 2003 to 2007, Maru co-founded and co-directed the Sierra Leonean organization Timap for Justice, a pioneering model for delivering justice services in the context of a weak state and a plural legal system. From 2008 to 2011, he served as senior counsel in the Justice Reform Group of the World Bank. His work focused on rule of law reform and governance, primarily in West Africa and South Asia. In 1997–1998 he lived in a hut of dung and sticks in a village in Kutch, his native place, in western India, working on watershed management and girls' education with two grassroots development organizations, Kutch Mahila Vikas Sanghathan and Sahjeevan.

More profile about the speaker
Vivek Maru | Speaker | TED.com