ABOUT THE SPEAKER
Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

More profile about the speaker
Renny Gleeson | Speaker | TED.com
TED2012

Renny Gleeson: 404, the story of a page not found

Рэнни Глийсон: 404 буюу "Хуудас олдсонгүй"-н тухай түүх

Filmed:
1,796,301 views

Өө! Хэн ч "404: Хуудас олдсонгүй"-г харахыг хүсдэггүй. Гэвч Ренни Глийсон бидэнд 404 хуудсын тухай бүтээлч бас хөгжилтэй слайд үзүүлэн алдаа болгон илүү сайн харилцааг бүтээх боломж байдгийг харууллаа.
- Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So what I want to try to do is tell a quick story
0
686
2998
Тэгэхээр миний ярих гэж байгаа зүйл бол
хуудас 404-ийн тухай бяцхан түүх болоод
түүнээс сурсан сургамжийн талаар юм.
00:18
about a 404 page and a lesson that was learned as a result of it.
1
3684
3710
00:22
But to start it probably helps to have an understanding
2
7394
2719
Эхлэхийн тулд хуудас 404 нь
00:25
of what a 404 page actually is.
3
10113
3512
яг үнэндээ юу юм бэ гэдгийг ойлгох нь
танд тустай байх.
00:28
The 404 page is that.
4
13625
3106
Энэ бол хуудас 404.
00:31
It's that broken experience on the Web.
5
16731
2340
Энэ нь интернет дэх
амжилтгүй үр дүн юм.
00:34
It's effectively the default page
6
19071
2311
Таныг вебсайтаас
ямар нэгэн хаяг асуух үед
00:36
when you ask a website for something and it can't find it.
7
21382
3576
олж чадахгүй бол гарч ирдэг
үндсэн хуудас юм.
00:39
And it serves you the 404 page.
8
24958
2300
Веб танд хуудас 404-ийг харуулах болно.
00:42
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
9
27258
4825
Энэ бол үүнтэй тулгарах үед төрдөг
хагацсан мэдрэмж юм.
00:47
And I just want you to think a little bit about, remember for yourself,
10
32083
2625
Үүнтэй тулгарахад хичнээн
ядаргаатай санагддагийг
та бүхэн жаахан ч гэсэн бодоод,
өөртөө сануулаасай гэж хүсэж байна.
00:49
it's annoying when you hit this thing.
11
34708
3042
00:52
Because it's the feeling of a broken relationship.
12
37750
2258
Учир нь энэ бол хэн нэгнээс
салахтай адил мэдрэмж.
00:55
And that's where it's actually also interesting to think about,
13
40008
2742
Эндээс ургуулан бодоход
сонирхолтой зүйл гэвэл
00:57
where does 404 come from?
14
42750
1875
404 хаанаас үүсэлтэй юм бол?
00:59
It's from a family of errors actually --
15
44625
2044
Энэ үнэндээ алдаануудын гэр бүлээс,
01:01
a whole set of relationship errors,
16
46669
2110
харилцааны маш олон алдаанаас гаралтай.
01:03
which, when I started digging into them,
17
48779
2304
Намайг тэднийг судлах үед
01:06
it looks almost like a checklist for a sex therapist or a couples couselor.
18
51083
4834
энэ яг л секс эмч эсвэл хосуудын зөвлөхийн
жагсаалт шиг харагдсан.
01:10
You sort of get down there to the bottom and things get really dicey.
19
55917
3125
Асуудлын гүн рүү орох тусам
үнэхээр аз туршсан болж ирнэ.
01:14
(Laughter)
20
59042
2889
(Инээд)
01:16
Yes.
21
61931
2027
Тийм ээ.
01:18
But these things are everywhere.
22
63958
2244
Гэвч эдгээр зүйлс хаа саагүй байна.
01:21
They're on sites big, they're on sites small.
23
66202
2696
Тэд том сайт дээр ч,
жижиг сайт дээр ч байдаг.
01:23
This is a global experience.
24
68898
2685
Энэ олон улсын туршлага.
01:26
What a 404 page tells you
25
71583
2877
Хуудас 404 таныг
01:29
is that you fell through the cracks.
26
74460
4157
ан цав дундуур унаж байгааг хэлнэ.
01:33
And that's not a good experience
27
78617
1758
Та энэ мэт үр дүнд дассан үед
01:35
when you're used to experiences like this.
28
80375
2444
энэ нь тийм ч сайн үр дүн биш юм.
01:37
You can get on your Kinect
29
82819
1273
Та Kinect-д холбогдоод
01:39
and you can have unicorns dancing
30
84092
2158
ганц эвэрт морины бүжиг бүжиглэж болно.
01:41
and rainbows spraying out of your mobile phone.
31
86250
2637
Мөн гар утаснаас тань солонго
цацарна.
01:43
A 404 page is not what you're looking for.
32
88887
2090
Хуудас 404 таны хайж байгаа зүйл биш.
01:45
You get that, and it's like a slap in the face.
33
90977
3452
Та үүнийг ойлгож байгаа, энэ яг л
нүүрэндээ алгадуулах мэт.
01:49
Trying to think about how a 404 felt,
34
94429
2233
404 хэрхэн мэдрэгддэгийг бодоод үз.
01:51
and it would be like if you went to Starbucks
35
96662
1880
Энэ нь яг л таныг
кофе шоп руу ороход
01:53
and there's the guy behind the counter
36
98542
1750
тэнд лангууны ард
нэг залуу зогсоод
01:55
and you're over there and there's no skim milk.
37
100292
1812
тэгээд тослоггүй сүү
дууссаныг хараад
01:57
And you say, "Hey, could you bring the skim milk?"
38
102104
1979
таныг "Тослоггүй сүүгээ
өгөөч" гэхэд
01:59
And they walk out from behind the counter and they've got no pants on.
39
104083
2165
өнөөх залуу лангууныхаа араас
дотуур өмдгүй гарч ирэхэд
02:01
And you're like, "Oh, I didn't want to see that."
40
106248
2942
та яг л "Би үүнийг хармааргүй байна"
гэдэгтэй ижил.
02:04
That's the 404 feeling.
41
109190
2089
Энэ чинь л 404 мэдрэмж шүү дээ.
02:06
(Laughter)
42
111294
1658
(Инээд)
02:07
I mean, I've heard about that.
43
112952
2256
Би тэгдэг гэж сонссон.
02:10
So where this comes into play and why this is important
44
115208
4138
Энэ хаанаас ч юм гарч ирээд
ийм чухал болсон шалтгаан гэвэл
би технологийн инкубатор
удирддаг юм л даа.
02:14
is I head up a technology incubator,
45
119346
1331
02:15
and we had eight startups sitting around there.
46
120677
2000
Тэнд 8 гарааны бизнес эрхлэгч
тойрон суусан байсан.
02:17
And those startups are focused on what they are, not what they're not,
47
122677
3036
Эдгээр гарааны бизнес
шилдэг тамирчдын үйлчилгээнд
төвлөрдөг "Athletepath" вебсайт
02:20
until one day Athletepath,
48
125713
1796
энэхүү нэгэн видеог олох
тэр өдөр хүртэл
02:22
which is a website that focuses on services for extreme athletes,
49
127509
3678
өөрсдийн хэн болох,
мөн хэн биш дээр л төвлөрч байлаа.
02:26
found this video.
50
131187
1438
02:27
(Video) Guy: Joey!
51
132625
3565
(Видео) Залуу: Жое!
02:31
Crowd: Whoa!
52
136190
4804
Цугласан олон: Ааа!
02:35
Renny Gleeson: You just ... no, he's not okay.
53
140994
3381
Рэнни Глийсон: Тэр зөвхөн...
үгүй ээ, тэр зүгээр биш байна.
02:39
They took that video and they embedded it in their 404 page
54
144375
4043
Тэд энэ видеог бичсэнийхээ дараа
хуудас 404 дээр байршуулсан нь
02:43
and it was like a light bulb went off for everybody in the place.
55
148418
2832
тэнд байсан бүх хүмүүст
гэрлийн чийдэн асах мэт байсан.
02:46
Because finally there was a page
56
151250
2708
Учир нь хуудас 404-тэй
тааралдахтай адил мэдрэгддэг
02:48
that actually felt like what it felt like to hit a 404.
57
153958
3201
тэр нэгэн хуудас гарч ирсэн.
02:52
(Laughter)
58
157159
1526
(Инээд)
02:53
(Applause)
59
158685
1781
(Алга ташилт)
02:55
So this turned into a contest.
60
160466
2367
Тэгээд энэ нь тэмцээн болон хувирсан.
02:57
Dailypath that offers inspiration
61
162833
2250
Dailypath санал болгож буй
урмын үгсээ
03:00
put inspiration on their 404 page.
62
165083
2496
404 хуудас дээр байрлуулсан.
03:02
Stayhound, which helps you find pet sitters through your social network,
63
167579
3916
Нийтийн цахим сүлжээгээр дамжуулан
тэжээмэл амьтны асрагч хайхад тусалдаг
Stayhound нь тэжээмэл амьтдыг өрөвддөг.
03:06
commiserated with your pet.
64
171495
1820
03:08
Each one of them found this.
65
173315
1393
Хүн болгон үүнийг олсон.
Энэ нь 24 цагийн
тэмцээн болж хувирлаа.
03:09
It turned into a 24-hour contest.
66
174708
1250
03:10
At 4:04 the next day, we gave out $404 in cash.
67
175958
3125
Дараагийн өдрийн 4:04-н үед
бид бэлнээр 404 доллар өгсөн.
03:14
And what they learned
68
179083
1417
Тэдний сурсан зүйл бол
зөв хийсэн эдгээр жижиг зүйлс ч
үнэндээ чухал бөгөөд
03:15
was that those little things, done right, actually matter,
69
180500
2384
03:17
and that well-designed moments can build brands.
70
182884
2646
сайн зохиомжтой мөчүүд
бренд бий болгодог.
03:20
So you take a look out in the real world,
71
185530
1928
Та жинхэнэ ертөнцийг харахад
хөгжилтэй зүйл нь та өөрөө эдгээрийг
засаж чадахад байгаа юм.
03:22
and the fun thing is you can actually hack these yourself.
72
187458
2442
03:24
You can type in an URL and put in a 404 and these will pop.
73
189900
2931
Та URL бичээд тэгээд
404-д хийхэд энэ гарч ирнэ.
03:27
This is one that commiserates with you.
74
192831
1998
Энэ тантай цуг
гашуудах болно.
03:29
This is one that blames you.
75
194829
1750
Энэ таныг буруутгах болно.
03:31
This is one that I loved.
76
196579
1838
Энэ миний хайртай зүйл.
03:33
This is an error page,
77
198417
2333
Энэ бол алдаа заадаг хуудас.
03:35
but what if this error page was also an opportunity?
78
200750
4046
Гэхдээ алдаа заадаг хуудас ч гэсэн
боломж байвал яах вэ?
03:39
So it was a moment in time
79
204796
2166
Тэгэхээр энэ бол
03:41
where all of these startups had to sit and think
80
206962
2271
эдгээр олон гарааны бизнесийн
эргэцүүлэх агшин,
мөн тэдгээр нь юу байж болох
тухай догдлох агшин юм.
03:44
and got really excited about what they could be.
81
209233
2322
03:46
Because back to the whole relationship issue,
82
211555
2597
Учир нь харилцааны асуудал руугаа буцвал
03:49
what they figured out through this exercise
83
214152
2257
тэдний энэ дасгалаас мэдсэн зүйл нь
03:51
was that a simple mistake can tell me what you're not,
84
216409
2837
жижиг алдаа надад миний хэн биш,
03:54
or it can remind me of why I should love you.
85
219246
3319
эсвэл миний яагаад чамд
дуртай байх ёстойг хэлж чадна.
03:57
Thank you.
86
222565
1758
Баярлалаа.
03:59
(Applause)
87
224323
2590
(Алга ташилт)
Translated by Bilguun Bolormaa
Reviewed by Indra Ganzorig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

More profile about the speaker
Renny Gleeson | Speaker | TED.com