ABOUT THE SPEAKER
Lucy Marcil - Pediatrician, social entrepreneur
Lucy Marcil is providing fiscal services to low-income families in the doctor’s waiting room.

Why you should listen

Lucy Marcil, MD MPH, creates innovative solutions buffering kids from the adversity they face growing up with economic stress and poverty. As a pediatrician, she cares for children at Boston Medical Center. She co-founded StreetCred, a nonprofit addressing the health impact of financial stress by providing fiscal services to low-income families in the the doctor’s waiting room. StreetCred increases access to critical anti-poverty tax credits such as the Earned Income Tax Credit by integrating tax preparation services into pediatric clinics; it has returned over $3.2 million to 1700 clients at 9 sites in 4 states since its inception in 2016. StreetCred is now bundling tax services with enrollment in other economic mobility services to create greater financial stability.

Internationally, Dr. Marcil has undertaken pediatric health-systems strengthening. As a HIV/AIDS & Community Health Peace Corps volunteer in Namibia, she leveraged public-private partnerships to create a comprehensive orphan care program and girls’ leadership camps. In Bangladesh, she identified community engagement methods to build maternal-child healthcare systems in urban slums. In Kenya, she consulted for Jacaranda Health to transform newborn care systems.

For her work, Dr. Marcil has been recognized with the American Academy of Pediatrics Anne E. Dyson Child Advocacy Award and the Jack Kent Cooke Foundation Quinn Prize, and has been named a Café 100, Davidson College Game Changer and 2018 TED Fellow.

More profile about the speaker
Lucy Marcil | Speaker | TED.com
TED2018

Lucy Marcil: Why doctors are offering free tax prep in their waiting rooms

Lucy Marcil: Dlaczego lekarze oferują darmowe doradztwo podatkowe w poczekalniach

Filmed:
1,358,090 views

Ponad 90% dzieci w Stanach Zjednoczonych odwiedza lekarza przynajmniej raz do roku, co dla ich rodziców oznacza niezliczone godziny spędzone w poczekalniach. Co jeśli ten czas może być spożytkowany na coś produktywnego, na przykład na oszczędzanie pieniędzy? Za pośrednictwem swojej organizacji StreetCred, pediatra oraz prelegentka TED Lucy Marcil oferuje rodzicom darmowe doradztwo podatkowe w swojej poczekalni, zmieniając oblicze wizyty lekarskiej oraz pomagając rodzinom wyjść z biedy. Dowiedz się więcej o tym, że darmowe doradztwo podatkowe jest prawdopodobnie najlepszym lekiem na biedę dostępnym w USA.
- Pediatrician, social entrepreneur
Lucy Marcil is providing fiscal services to low-income families in the doctor’s waiting room. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How manywiele of you have had
your doctorlekarz askzapytać you about sexseks?
0
987
3419
Ilu z was lekarze pytali
o życie seksualne?
00:16
Your mentalpsychiczny healthzdrowie?
1
4820
1635
O stan zdrowia psychicznego?
00:18
AlcoholAlkoholu use?
2
6479
1269
Albo czy pijecie alkohol?
00:19
These questionspytania are almostprawie universaluniwersalny.
3
7772
3095
O to pytają niemal każdego.
00:22
But how manywiele of you have had
your doctorlekarz askzapytać you about moneypieniądze?
4
10891
4546
A ilu z was lekarze pytali
o sytuację finansową?
00:27
MostWiększość of us haven'tnie mam.
5
15461
1453
Bardzo niewielu.
00:29
But that is strangedziwne, because
comparedporównywane to mostwiększość high-incomeo wysokim dochodzie countrieskraje,
6
17609
4289
To dziwne, bo w porównaniu
z większością państw o wysokich dochodach
00:33
childdziecko povertyubóstwo is an epidemicepidemia
in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa.
7
21922
4176
ubóstwo wśród dzieci
jest w USA wręcz plagą.
00:38
It createstworzy conditionswarunki that maymoże elevatepodwyższać
stressnaprężenie hormonehormon levelspoziomy
8
26122
4070
Może być ono przyczyną
zwiększenia poziomu hormonu stresu,
00:42
and impairupośledzać brainmózg developmentrozwój.
9
30216
2108
a także zaburzeń rozwoju mózgu.
Prawdopodobieństwo śmierci
biednego dziecka z USA
00:44
PoorBiedny childrendzieci in the US are one and a halfpół
timesczasy more likelyprawdopodobne to dieumierać
10
32879
5513
jest półtora raza większe
niż jego rówieśnika z klasy średniej,
00:50
and twicedwa razy as likelyprawdopodobne to be hospitalizedw szpitalu
11
38416
2562
a prawdopodobieństwo jego hospitalizacji
jest aż dwukrotnie większe.
00:53
as theirich middle-classśredniej klasy counterpartsodpowiedniki.
12
41002
2030
Dlatego wraz z kolegą,
doktorem Michaelem Holem,
00:55
So my colleaguekolega DrDr. MichaelMichael HoleOtwór
and I startedRozpoczęty askingpytając momsmamusie about moneypieniądze.
13
43968
6758
zaczęliśmy pytać mamy o finanse.
01:03
We knewwiedziałem we neededpotrzebne to reimaginezmierzenie się z takimi
what a doctor'slekarza visitodwiedzić lookswygląda like,
14
51123
4154
Wiedzieliśmy, że żeby wyrwać
dzieci z biedy
oraz dać im równe szanse na zdrowe życie,
musimy zmienić oblicze wizyt lekarskich.
01:07
to get kidsdzieciaki out of povertyubóstwo
15
55301
1618
01:08
and to give them a fairtargi shotstrzał
at a healthyzdrowy life.
16
56943
3541
Nasze pytania doprowadziły
do zaskakującego rozwiązania.
01:13
Our questionspytania led
to a surprisingzaskakujący solutionrozwiązanie:
17
61195
3353
Są nim ulgi podatkowe.
01:16
taxpodatek creditskredyty.
18
64572
1343
Okazuje się, że ulgi
od podatku dochodowego
01:17
It turnsskręca out, the earnedzarobione incomedochód
taxpodatek creditkredyt, or EITCEITC,
19
65939
4530
są najlepszym lekiem na biedę
dostępnym w USA.
01:22
is the bestNajlepiej povertyubóstwo prescriptionrecepta
we have in the US.
20
70493
3767
Przeciętna matka zyskuje dzięki nim
od 2000 do 3000 dolarów rocznie.
01:26
The averageśredni mommama getsdostaje two to threetrzy
thousandtysiąc dollarsdolarów a yearrok from it.
21
74671
3967
Wpływają one pozytywnie na zdrowie
zarówno matek, jak i dzieci:
01:31
When familiesrodziny get it,
momsmamusie and babiesdzieci are healthierzdrowiej:
22
79060
3475
mniej matek walczy z depresją,
01:34
fewermniej depressedprzygnębiony momsmamusie,
23
82559
1873
a dzieci rodzą się z większą wagą.
01:36
babiesdzieci weighingważenie more at birthnarodziny.
24
84456
1972
Ale jedna piąta rodzin, którym przysługują
te ulgi, nie korzysta z nich,
01:38
But one out of fivepięć familiesrodziny
who could get it doesn't,
25
86900
4344
a większość z tych, które korzystają,
traci setki dolarów
01:43
and mostwiększość who do
losestracić of hundredssetki of dollarsdolarów
26
91268
3661
na rzecz płatnych doradców podatkowych.
01:46
to the for-profitprofit
tax-preparationRozliczanie podatków industryprzemysł.
27
94953
2884
Kiedyś jedna z mam spytała,
dlaczego nie możemy wypełnić jej PIT-u,
01:51
One day, a mommama askedspytał us
why we couldn'tnie mógł do her taxespodatki
28
99409
3664
podczas gdy ona czeka na lekarza.
01:55
while she waitedczekał for the doctorlekarz.
29
103097
1596
(Śmiech)
01:56
(LaughterŚmiech)
30
104717
1009
Wszyscy znamy tę mękę.
Czemu więc nie wykorzystać tego czasu?
01:57
We all know that purgatoryCzyściec.
Why not make good use of that time?
31
105750
4244
Otworzyliśmy StreetCred,
02:02
So we startedRozpoczęty StreetCredStreetCred,
32
110018
2060
organizację sporządzającą zeznania
podatkowe w klinikach dziecięcych.
02:04
an organizationorganizacja prescribingprzepisywania
taxpodatek preparationprzygotowanie in clinicskliniki servingporcja kidsdzieciaki.
33
112102
5178
To zupełnie nowe podejście,
02:09
This is a brand-newCałkiem nowy approachpodejście
34
117674
2055
przez które wielu zwątpiło
w nasz zdrowy rozsądek.
02:11
and one that left some
questioningpytający our sanityzdrowie psychiczne.
35
119753
3326
W końcu jesteśmy lekarzami,
a nie księgowymi.
02:15
After all, we're doctorslekarze, not accountantsksięgowi.
36
123103
2772
Ale mamy coś, czego brakuje księgowym:
02:17
But we have something accountantsksięgowi don't:
37
125899
3516
dostęp do rodzin.
02:21
accessdostęp to familiesrodziny.
38
129439
2089
Ponad 90% dzieci w Stanach
odwiedza lekarza przynajmniej raz w roku.
02:24
Over 90 percentprocent of kidsdzieciaki in the US
see a doctorlekarz at leastnajmniej oncepewnego razu a yearrok.
39
132075
4958
Ich rodzice nam ufają
02:29
TheirIch parentsrodzice trustzaufanie us
40
137732
1440
i są w stanie zrobić wszystko,
żeby zapewnić im lepsze życie.
02:31
and will do anything
to give them a better life.
41
139196
3529
Lekarze w każdej klinice w kraju
też mogliby robić to, co my.
02:36
DoctorsLekarze in everykażdy clinicklinika around the countrykraj
could be doing this work, too --
42
144207
3979
To naprawdę łatwe.
02:40
it's simpleprosty, really.
43
148210
1364
Rejestruje się szpital jako podmiot
zajmujący się rachunkowością
02:42
The hospitalszpital registersrejestry
as a tax-preparationRozliczanie podatków siteteren,
44
150126
2729
02:44
and everyonekażdy, from medicalmedyczny
studentsstudenci to retireesemerytów,
45
152879
3736
i każdy, od stażystów po emerytów,
po zdaniu egzaminu może
pomagać jako doradca podatkowy.
02:48
can volunteerwolontariusz as a taxpodatek preparerprzygotowujący
after passingprzechodzący an IRSIRS examegzamin.
46
156639
4751
To naprawdę nie jest tak straszne,
jak się może wydawać.
02:53
It's not as hardciężko as it soundsDźwięki, I promiseobietnica.
47
161905
2751
02:56
I certainlyna pewno never thought
I would be doing other people'sludzie taxespodatki,
48
164680
3086
Nigdy nie podejrzewałam,
że będę rozliczać podatki obcych ludzi,
a jednak to robię.
02:59
but here I am.
49
167790
1359
Właśnie kończymy trzeci rok działalności.
03:01
We're nearingzbliża się the endkoniec of our thirdtrzeci yearrok.
50
169823
2875
W ciągu pierwszych dwóch lat
odzyskaliśmy łącznie 1,6 miliona dolarów
03:05
In the first two, we returnedzwrócony
1.6 millionmilion dollarsdolarów
51
173077
4707
dla 750 rodzin w samym Bostonie.
03:09
to 750 familiesrodziny in BostonBoston alonesam.
52
177808
3113
03:12
This yearrok --
53
180945
1186
W tym roku...
(Brawa)
03:14
(ApplauseAplauz)
54
182155
3995
W tym roku rozszerzyliśmy działalność
do dziewięciu placówek w czterech stanach.
03:19
This yearrok, we'vemamy expandedrozszerzony
to ninedziewięć siteswitryny in fourcztery statesstany.
55
187106
3791
63% rodzin, którym pomagamy,
nigdy nie słyszało o ulgach podatkowych.
03:23
Sixty-threeSześćdziesiąt trzy percentprocent of our familiesrodziny
have never heardsłyszał of the EITCEITC.
56
191357
5163
Jak można ubiegać się o coś,
o czym się nie słyszało?
03:28
How can you claimroszczenie something
you haven'tnie mam heardsłyszał of?
57
196968
3178
Połowa z nich nigdy nie korzystała
z darmowego doradztwa podatkowego.
03:32
And halfpół have never used
freewolny taxpodatek preparationprzygotowanie.
58
200170
2944
Te dwa do trzech tysięcy dolarów rocznie
03:35
That two to threetrzy thousandtysiąc dollarsdolarów a yearrok
59
203769
2575
są dla nich wielką pomocą.
03:38
goesidzie a long way.
60
206368
1867
Rozważmy problem głodu.
03:40
Take hungergłód.
61
208259
1169
Odżywcze i tanie jedzenie
dla mamy i dwójki dzieci
03:41
An adequatelyodpowiednio nutritiouspożywne, low-costniska cena dietdieta
for a mommama and two youngmłody kidsdzieciaki
62
209984
4578
kosztuje 477 dolarów miesięcznie.
03:46
costskoszty 477 dollarsdolarów a monthmiesiąc.
63
214586
2960
Dzięki ulgom podatkowym rodzina
może się wyżywić przez sześć miesięcy.
03:50
With EITCEITC moneypieniądze, that familyrodzina
can eatjeść for fivepięć to sixsześć monthsmiesiące.
64
218065
4130
Kolejna kwestia to opieka medyczna.
03:54
Or think about medicalmedyczny careopieka.
65
222830
2108
03:56
TwentyDwudziestu millionmilion childrendzieci in the US
lackbrak accessdostęp to careopieka
66
224962
3983
Dwadzieścia milionów dzieci w USA
nie ma dostępu do opieki,
która spełnia standardy
nowoczesnej pediatrii.
04:00
meetingspotkanie modernnowoczesny pediatricdla dzieci standardsstandardy.
67
228969
2133
Średni koszt takiej opieki to tylko
400 dolarów rocznie dla jednego dziecka.
04:04
And yetjeszcze, the averageśredni costkoszt of that careopieka
is only 400 dollarsdolarów perza kiddziecko perza yearrok.
68
232122
6410
Pieniądze z ulg mogą pomóc
także w rozwiązaniu tego problemu.
04:11
EITCEITC moneypieniądze can help fixnaprawić
this accessdostęp problemproblem.
69
239157
3582
Ale co najważniejsze,
04:15
PerhapsByć może mostwiększość powerfullymocno of all,
70
243755
2082
te środki dają mamom nadzieję.
04:17
this moneypieniądze givesdaje momsmamusie hopenadzieja.
71
245861
1722
Jedna z mam dzięki nim
opłaciła naukę syna w Hiszpanii.
04:20
One mommama used her refundzwrot pieniędzy
for her sonsyn to studybadanie abroadza granicą in SpainHiszpania.
72
248051
4431
Ledwie starczało jej na czynsz,
04:25
She was strugglingwalczy to payzapłacić her rentwynajem,
73
253133
2356
ale uznała, że środki z ulg
są szansą na lepszą przyszłość dziecka.
04:27
but she saw EITCEITC moneypieniądze
as his shotstrzał at a better futureprzyszłość.
74
255513
3797
Jako lekarze i obywatele
04:32
We have an opportunityokazja,
75
260064
1884
mamy możliwość dotarcia
04:33
as doctorslekarze and as citizensobywatele,
76
261972
2482
do źródła tego problemu.
04:36
to get to the rootkorzeń of this problemproblem.
77
264478
2167
Możemy zmienić służbę zdrowia
04:38
We can reimaginezmierzenie się z takimi healthzdrowie careopieka
78
266669
1671
w instytucję zwalczającą
przyczyny złego stanu zdrowia,
04:40
as a placemiejsce addressingAdresowanie
the causesprzyczyny of poorubogi healthzdrowie,
79
268364
3673
niezależnie od tego, czy są to choroby,
04:44
be it infectionsinfekcje
80
272061
1645
czy status majątkowy.
04:45
or financesfinanse.
81
273730
1408
04:47
Thank you.
82
275567
1211
Dziękuję.
04:48
(ApplauseAplauz)
83
276802
5780
(Brawa)
Translated by Piotr Piegdoń
Reviewed by Barbara Guzik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lucy Marcil - Pediatrician, social entrepreneur
Lucy Marcil is providing fiscal services to low-income families in the doctor’s waiting room.

Why you should listen

Lucy Marcil, MD MPH, creates innovative solutions buffering kids from the adversity they face growing up with economic stress and poverty. As a pediatrician, she cares for children at Boston Medical Center. She co-founded StreetCred, a nonprofit addressing the health impact of financial stress by providing fiscal services to low-income families in the the doctor’s waiting room. StreetCred increases access to critical anti-poverty tax credits such as the Earned Income Tax Credit by integrating tax preparation services into pediatric clinics; it has returned over $3.2 million to 1700 clients at 9 sites in 4 states since its inception in 2016. StreetCred is now bundling tax services with enrollment in other economic mobility services to create greater financial stability.

Internationally, Dr. Marcil has undertaken pediatric health-systems strengthening. As a HIV/AIDS & Community Health Peace Corps volunteer in Namibia, she leveraged public-private partnerships to create a comprehensive orphan care program and girls’ leadership camps. In Bangladesh, she identified community engagement methods to build maternal-child healthcare systems in urban slums. In Kenya, she consulted for Jacaranda Health to transform newborn care systems.

For her work, Dr. Marcil has been recognized with the American Academy of Pediatrics Anne E. Dyson Child Advocacy Award and the Jack Kent Cooke Foundation Quinn Prize, and has been named a Café 100, Davidson College Game Changer and 2018 TED Fellow.

More profile about the speaker
Lucy Marcil | Speaker | TED.com