ABOUT THE SPEAKER
Kasiva Mutua - Drummer, percussionist
Kasiva Mutua is working to elevate the place of the African woman in music.

Why you should listen

Jackline Kasiva Mutua is an internationally touring drummer and percussionist based in Nairobi, Kenya. Her performance style is influenced by afrobeat, zouk, samba, reggae and soul. As a young drummer, Mutua learned traditional drums from her grandmother and continues to perpetuate her heritage and celebrate her community’s spirit.

More profile about the speaker
Kasiva Mutua | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Kasiva Mutua: How I use the drum to tell my story

Касива Мутуа: Как барабан помогает мне рассказать мою историю

Filmed:
1,203,157 views

В этой смеси доклада и перфоманса барабанщица, перкуссионистка и стипендиат TED Касива Мутуа делится тем, как она пошла против запрета на женщин-барабанщиц в Кении, и говорит о своей миссии обучать мальчиков, девочек и женщин значимости и важности барабанов. «Женщины тоже могут быть хранительницами культуры», — говорит Мутуа.
- Drummer, percussionist
Kasiva Mutua is working to elevate the place of the African woman in music. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"Listen.
0
1080
1496
«Прислушайся.
Ты слышишь это?» —
00:14
Do you hearзаслушивать that?"
1
2600
1200
00:16
my grandmotherбабушка askedспросил me.
2
4560
1480
спросила меня бабушка.
00:19
"Listen.
3
7000
1536
«Послушай.
Послушай, что говорит жук».
00:20
Listen to what the beetleжук is sayingпоговорка."
4
8560
3040
00:24
I would spendпроводить hoursчасов and hoursчасов
listeningпрослушивание to the little beetleжук
5
12560
4736
Я часами слушала, как маленький жучок
00:29
rollingпрокатка a hugeогромный ballмяч of dungпомет,
6
17320
2496
перекатывает огромный навозный шар.
00:31
and while at it,
7
19840
1536
И одновременно
я слышала разнообразные звуки природы.
00:33
I heardуслышанным a varietyразнообразие of environmentalэкологическая soundsзвуки.
8
21400
2560
00:36
With the keenestярым of earsуши,
I would hearзаслушивать familyсемья chatterболтовня,
9
24920
5016
Обладая тончайшим слухом, я могла слышать,
как беседуют члены семьи,
как кто-то смеётся,
00:41
laughterсмех,
10
29960
1416
как завывает ветер
00:43
the windветер howlingвоющий
11
31400
1536
и даже как трещат сверчки.
00:44
and even cricketsсверчки chirpingстрекотание.
12
32960
1760
00:47
All these soundsзвуки crisscrossedпересекали
into eachкаждый other,
13
35840
2976
Все эти звуки переплетались между собой,
и я могла расслышать ритм во всём этом.
00:50
and I would hearзаслушивать rhythmритм in betweenмежду.
14
38840
1840
00:53
Then I would beatбить my plateпластина with a spoonложка
and my chestгрудь with my tinyкрошечный handsРуки
15
41240
5776
Затем я начала бить ложкой по тарелке
и своими маленькими ручонками по груди,
пытаясь воссоздать то, что я слышала.
00:59
tryingпытаясь to recreateвоссоздавать what I was hearingслух.
16
47040
2040
01:01
I have been beatingбитье the sameодна и та же platesтарелки,
17
49800
2696
С тех пор я била по тем же самым тарелкам,
шейкерам, барабанам, мискам
и прочим предметам,
01:04
shakersшейкеры, drumsбарабаны, pansсковородки
and so much more ever sinceпоскольку
18
52520
4936
чтобы стать профессиональной барабанщицей
01:09
to becomeстали a professionalпрофессиональный drummerударник
19
57480
2336
и перкуссионисткой.
01:11
and percussionistперкуссионист.
20
59840
1200
01:13
(ApplauseАплодисменты)
21
61400
4840
(Аплодисменты)
01:18
As I grewвырос up, subconsciouslyподсознательно,
22
66960
1936
Пока я росла, подсознательно
01:20
I feltпочувствовал a strongсильный urgeпобуждать
to hideскрывать my newfoundобретенная hobbyхобби.
23
68920
4296
я испытывала сильное желание
утаить своё новоиспечённое хобби.
Несмотря на то, что об этом не говорили,
01:25
Even withoutбез it beingявляющийся said out loudгромкий,
24
73240
2296
01:27
I knewзнал that somehowкак-то
it was wrongнеправильно to do what I was doing.
25
75560
3320
я знала, что заниматься тем, что делала я,
было как-то неправильно.
01:32
In mostбольшинство of the ceremoniesцеремонии,
26
80680
1856
На большинстве церемоний
01:34
I noticedзаметил that mostбольшинство of the womenженщины
and girlsдевочки were not in sightвзгляд,
27
82560
4096
я замечала, что большинство
женщин и девушек были незаметны,
но когда они были видны,
01:38
but when they were,
28
86680
1536
01:40
I noticedзаметил that they would wearносить
theirих dancingтанцы skirtsюбки
29
88240
2536
я замечала, что они надевали
свои юбки для танцев
и танцевали до упада
01:42
and shakeвстряхивать theirих waistsталия off,
30
90800
2416
с песнями, прихлопываниями и улюлюканием,
01:45
singingпение, clappingхлопающий, ululatingвозносят,
31
93240
2776
в то время как мужчины задавали ритм.
01:48
while the menлюди filledзаполненный up
the rhythmритм sectionраздел.
32
96040
3280
01:52
A fewмало yearsлет laterпозже, I cameпришел to understandПонимаю
33
100240
2896
Спустя несколько лет я поняла,
что значат традиции и культура
01:55
what traditionтрадиция and cultureкультура meantимел ввиду,
34
103160
2896
и что считается табу,
01:58
and what was consideredсчитается tabooтабу
35
106080
2176
а что — нет.
02:00
or otherwiseв противном случае.
36
108280
1200
02:03
In the majorityбольшинство of Africanафриканец culturesкультуры,
37
111080
2160
В большинстве африканских культур
02:06
womenженщины have been forbiddenзапрещено
to playиграть drumsбарабаны and percussionперкуссия
38
114200
2576
женщинам запрещалось играть
на барабанах и перкуссии
очень долгое время.
02:08
for a very long time.
39
116800
1480
02:11
I believe this tabooтабу stemsстебли from
the psychologicalпсихологический and traditionalтрадиционный beliefвера
40
119360
5896
Я считаю, что это табу уходит корнями
в психологию и традиционную веру,
02:17
that the womanженщина is an inferiorнизший beingявляющийся.
41
125280
2480
что женщина — низшее существо.
02:20
I grewвырос up hearingслух that the placeместо
of the womanженщина is in the kitchenкухня
42
128639
4097
Пока я росла, я часто слышала,
что место женщины на кухне
02:24
or in the other roomкомната.
43
132760
2280
или в другой комнате.
Ага.
02:28
MhmMHM?
44
136280
1000
02:29
(LaughterСмех)
45
137330
2070
(Смех)
02:32
Womenженщины had been brainwashedпромывания мозгов
and led on for so long
46
140110
3666
Женщинам промыли мозг,
нами помыкали так долго,
что мы стали жертвами
и уже сами начали верить в это.
02:35
untilдо we had fallenпадший victimжертва and actuallyна самом деле
startedначал believingполагая in this ourselvesсами.
47
143800
4840
02:41
This, coupledсоединенный with the lackотсутствие
of interestинтерес to educateвоспитывать womenженщины,
48
149440
3736
Это вкупе с незаинтересованностью
в образовании женщин
сыграло очень большую роль в том,
02:45
playedиграл a majorглавный, majorглавный roleроль
49
153200
1896
02:47
in etchingтравление this into our mindsумов.
50
155120
1600
чтобы укорениться в нашем подсознании.
02:50
The soundsзвуки of the drumбарабан
provokeпровоцировать emotionэмоция and movementдвижение.
51
158080
3096
Звуки барабана пробуждают
эмоции и движение.
По сути, барабан — это
очень чувственный инструмент.
02:53
Essentiallyпо существу, the drumбарабан
is a very sensualчувственный instrumentинструмент.
52
161200
3400
02:57
Onceоднажды at a festivalфестиваль, a man askedспросил me
53
165760
1856
Однажды на фестивале мужчина спросил меня,
02:59
how I daredпосмел put a drumбарабан in betweenмежду my legsноги.
54
167640
3080
как я посмела поместить
барабан между своих ног.
03:03
I have been consideredсчитается looseсвободный and dirtyгрязный
for playingиграть an instrumentинструмент.
55
171760
4520
Меня считали грязной и распущенной за то,
что я играю на инструменте.
03:09
I have repeatedlyнеоднократно been questionedсомнение
56
177240
2776
Меня много раз спрашивали,
почему я выбрала именно барабаны
03:12
why I would chooseвыберите to playиграть drumsбарабаны
57
180040
2336
вместо того, чтобы
заниматься журналистикой,
03:14
insteadвместо of practicingпрактикующий journalismжурналистика,
58
182400
2096
которую я изучала в университете
03:16
whichкоторый I studiedизучал for my undergraduateстудент,
59
184520
2896
и которая считалась
«более приемлемым делом».
03:19
whichкоторый has been termedназывается "more decentпорядочный."
60
187440
3400
03:24
The sightвзгляд of a womanженщина
playingиграть drumsбарабаны enfeeblesослабевает her,
61
192160
3456
Вид женщины, играющей
на барабанах, ослабляет её,
делает менее женственной,
03:27
makesмарки her lessМеньше feminineженский,
62
195640
1280
03:30
lessМеньше desirableжелательный,
63
198320
1816
менее желанной?
Но всё это наилучшим образом ставит её
на нижний социальный статус.
03:32
but all this optimallyоптимально
putsпуты her on a lowerниже socialСоциальное standстоять.
64
200160
4320
03:38
DrummingDrumming has essentiallyпо существу representedпредставленный
the strongсильный Africanафриканец heritageнаследие,
65
206360
4056
Игра на барабанах, безусловно,
отражает насыщенное наследие Африки,
и её важность можно проследить
03:42
and its importanceважность can be seenвидели
66
210440
1456
во многих африканских традициях.
03:43
in the manyмногие aspectsаспекты
of the Africanафриканец traditionтрадиция.
67
211920
2120
03:46
ManyМногие communitiesсообщества encompassохватывать drummingбарабанил
in theirих day-to-dayдня в день activitiesвиды деятельности,
68
214960
4256
Во многих общинах барабаны
являются частью быта
и это сохраняется до сих пор:
03:51
and still do up to dateДата,
69
219240
1936
от рождения ребёнка
до церемонии инициации,
03:53
from childbirthsроды to initiationинициирование ceremoniesцеремонии,
70
221200
4096
церемоний встречи,
03:57
welcomingприветственный ceremoniesцеремонии,
71
225320
1976
свадеб и даже похорон.
03:59
marriagesбраки and even burialsпогребения.
72
227320
1920
04:03
HoweverОднако, this sameодна и та же drumбарабан
73
231400
2616
Однако этот же барабан
очень быстро исчезает с музыкальной сцены,
04:06
is disappearingисчезающий very fastбыстро
from the musicМузыка sceneместо действия,
74
234040
3496
и этот народный жанр стремительно
теряет свою популярность
04:09
and the traditionalтрадиционный genreжанр
is losingпроигрыш its popularityпопулярность
75
237560
2976
среди людей.
04:12
very quicklyбыстро amongstсреди the people.
76
240560
1960
04:15
Inspiredвдохновенный by the need
to preserveсохранять this cultureкультура,
77
243120
3216
Вдохновлённая необходимостью
сохранить эту культуру,
я учу мальчиков, девочек и женщин
04:18
I am teachingобучение the significanceзначение
and the importanceважность of the drumбарабан
78
246360
3496
значимости и важности барабанов.
04:21
to youngмолодой boysмальчиков, womenженщины and girlsдевочки.
79
249880
2520
Во время моего становления
как учителя игры на перкуссии
04:25
In my journeyпоездка as a percussionперкуссия teacherучитель,
80
253520
1936
04:27
I have realizedпонял that very manyмногие womenженщины
81
255480
3056
я поняла, что очень многие женщины
04:30
actuallyна самом деле want to playиграть the drumбарабан,
82
258560
2255
на самом деле хотят играть на барабанах,
04:32
but at the sameодна и та же time,
83
260839
1897
но в то же время
04:34
they fearстрах it.
84
262760
1576
они этого боятся.
Некоторые боятся,
как их воспримет общество.
04:36
Some fearстрах how societyобщество will perceiveвоспринимать them.
85
264360
3376
Другие боятся физической боли,
которая сопутствует игре.
04:39
Othersдругие fearстрах the physicalфизическое painболь
that comesвыходит with playingиграть.
86
267760
4176
О да, это не так-то просто.
04:43
Oh yes, it's not that easyлегко.
87
271960
1560
04:46
Some, because theirих spousesсупруги
don't approveодобрить of them,
88
274760
3736
Некоторые — потому что
их супруги этого не одобряют,
а другие просто боятся ответственности
04:50
and othersдругие generallyв общем
fearстрах the responsibilityобязанность
89
278520
2536
быть носителями своей культуры.
04:53
of beingявляющийся a bearerподатель of cultureкультура.
90
281080
2000
04:56
I believe, or I think that all these fearsбоится
91
284320
3136
Я верю, или, по крайней мере, считаю,
что все эти страхи заложены
в массовом женском подсознании,
04:59
are etchedтравленый in the collectiveколлектив
feminineженский cautiousnessосторожность
92
287480
2816
потому что, когда мы узнаём о тех
зверствах, что делали с женщинами,
05:02
because when we learnучить of the atrocitiesзверства
that have happenedполучилось to womenженщины,
93
290320
4816
особенно в пределах нашего континента,
05:07
continentallyконтинентально especiallyособенно,
94
295160
2336
это служит постоянным напоминанием о том,
05:09
it servesслужит as a constantпостоянная reminderнапоминание
95
297520
1736
05:11
that one stepшаг out of our designatedназначенный placeместо
96
299280
4216
что один шаг от установленного места
может привести к серьёзным последствиям.
05:15
mayмай endконец up in very seriousсерьезный consequencesпоследствия.
97
303520
2960
05:22
Well, I use my drumбарабан to tell my storyистория
and my people'sнародный storiesистории.
98
310000
6456
Мой барабан помогает мне рассказать
мою историю и историю моего народа.
05:28
My rootsкорнеплоды shapedфасонный me
and my cultureкультура is here to stayоставаться with me.
99
316480
3240
Меня сформировали мои корни,
и моя культура останется со мной.
05:32
Womenженщины can be custodiansхранители of cultureкультура, too.
100
320600
2496
Женщины тоже могут быть
хранительницами культуры.
Мы созданы, чтобы принести
в мир новую жизнь,
05:35
We are bornРодился to bringприносить forthвперед life,
101
323120
3336
питать её.
05:38
to nurtureвзрастить it.
102
326480
1576
05:40
We can definitelyопределенно preserveсохранять our traditionsтрадиции
very, very excellentlyотлично.
103
328080
4000
Мы, определённо, можем сохранить
наши традиции как нельзя лучше.
05:45
My drumбарабан and I,
104
333280
1200
Я и мой барабан,
05:47
we are here to stayоставаться.
105
335720
1200
мы здесь, чтобы остаться.
05:49
(ApplauseАплодисменты)
106
337680
4656
(Аплодисменты)
05:54
We are definitelyопределенно here to stayоставаться.
107
342360
2240
Мы, определённо, собираемся остаться.
05:58
If womenженщины have led countriesстраны,
108
346680
2616
Если женщины управляли странами,
женщины выходили в космос,
06:01
womenженщины have goneпрошло to spaceпространство,
109
349320
2336
женщины выигрывали «Гремми»,
06:03
womenженщины have wonвыиграл GrammysГрэмми,
110
351680
2216
то эти же самые женщины
могут и играть на барабанах.
06:05
then the sameодна и та же, sameодна и та же womenженщины
can playиграть the drumбарабан
111
353920
3216
И играть на пять баллов?
06:09
and playиграть it -- to a five-starПятизвездочный ratingрейтинг?
112
357160
3016
Нет, на миллион баллов.
06:12
No, to a million-starмлн звезда ratingрейтинг.
113
360200
3256
Спасибо.
06:15
Thank you.
114
363480
1216
(Аплодисменты)
06:16
(ApplauseАплодисменты)
115
364720
5280
06:29
(ChimingБоем)
116
377200
1720
(Перезвон)
06:35
(Metallicметаллический drummingбарабанил)
117
383320
4120
(Металлическая барабанная дробь)
06:55
(ChimingБоем)
118
403240
3120
(Перезвон)
07:03
(Rattlingгрохочущий)
119
411200
2600
(Треск)
07:34
(DrummingDrumming)
120
442160
1600
(Барабанная дробь)
12:23
(ApplauseАплодисменты)
121
731560
4280
(Аплодисменты)
Translated by Sophia Kuchina
Reviewed by Pavel Yudaev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kasiva Mutua - Drummer, percussionist
Kasiva Mutua is working to elevate the place of the African woman in music.

Why you should listen

Jackline Kasiva Mutua is an internationally touring drummer and percussionist based in Nairobi, Kenya. Her performance style is influenced by afrobeat, zouk, samba, reggae and soul. As a young drummer, Mutua learned traditional drums from her grandmother and continues to perpetuate her heritage and celebrate her community’s spirit.

More profile about the speaker
Kasiva Mutua | Speaker | TED.com