ABOUT THE SPEAKER
Shabana Basij-Rasikh - Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education.

Why you should listen

Shabana Basij-Rasikh was born and raised in Kabul, Afghanistan. Under the Taliban, she dressed as a boy to escort her older sister to a secret school -- with dire consequences if they were caught. She attended a high school in America under the YES exchange program, and graduated from Middlebury College in Vermont. During college, she founded HELA, a nonprofit organization dedicated to empowering Afghan women through education. She also raised funds through foundations and public talks across the US to build a high school for girls in her ancestral village, and to build wells on the outskirts of Kabul to give communities access to clean drinking water.

An enthusiast of systemic change and community impact, Basij-Rasikh was selected as one of Glamour's Top 10 College Women of 2010, and was awarded the Vermont Campus Compact 2011 Kunin Public Award for outstanding public service, effective leadership and community-building. Now, Shabana has joined 10×10 as a Global Ambassador, supporting a global action campaign that links nonprofits, corporations, philanthropists, policy leaders, global influencers and grassroots activists in a movement to support girls’ education. She is managing director of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), a nonprofit that helps exceptional young Afghan women access education worldwide and jobs back home.

More profile about the speaker
Shabana Basij-Rasikh | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

Shabana Basij-Rasikh: Dare to educate Afghan girls

Shabana Basij-Rasikh: Drznite si izobraziti dekleta v Afganistanu

Filmed:
1,085,179 views

Predstavljajte si državo, v kateri se morajo dekleta tihotapiti, da bi šle v šolo, in kjer je življenjsko nevarno, če jih ujamejo pri učenju. Takšen je bil Afganistan pod oblastjo Talibanov in sledi te nevarnosti obstajajo še danes. 22-letna Shabana Basij-Rasikh vodi v Afganistanu šolo za dekleta. V čast odločitvi družine, da verjame v soje hčere, pove zgodbo o pogumnem očetu, ki se je postavil po robu lokalnim grožnjam. (Posneto na TEDxWomen)
- Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was 11,
0
964
1440
Ko mi je bilo 11 let,
00:18
I rememberZapomni si wakingbedenje up one morningjutro to the soundzvok of joyveselje in my househiša.
1
2404
4562
se spomnim, da sem se nekega jutra prebudila
in v hiši se je slišalo zvoke veselja.
00:22
My fatherOče was listeningposlušanje to BBCBBC NewsNovice
2
6966
2471
Moj oče je poslušal novice na BBC-ju
00:25
on his smallmajhna, graysiva radioradio.
3
9437
4174
na svojem malem sivem radiu.
00:29
There was a bigvelik smilenasmeh on his faceobraz whichki was unusualnenavadno then,
4
13611
2876
Na njegovem obrazu je bil širok nasmeh,
kar je bilo za tisti čas nenavadno,
00:32
because the newsnovice mostlyvečinoma depresseddepresivno him.
5
16487
3971
saj so ga novice po navadi potrle.
00:36
"The TalibanTalibani are goneizginil!" my fatherOče shoutedzavpil.
6
20458
4885
"Talibanov ni več!" je zaklical.
00:41
I didn't know what it meantpomeni,
7
25343
2588
Nisem vedela, kaj to pomeni,
00:43
but I could see that my fatherOče was very, very happyvesel.
8
27931
5186
a videla sem, da je bil moj oče izjemno srečen.
00:49
"You can go to a realresnično schoolšola now," he said.
9
33117
8511
Rekel je: "Zdaj greš lahko v pravo šolo."
00:57
A morningjutro that I will never forgetpozabi.
10
41628
5169
Tega jutra ne bom nikoli pozabila.
01:02
A realresnično schoolšola.
11
46797
5168
V pravo šolo.
01:07
You see, I was sixšest when the TalibanTalibani tookvzel over AfghanistanAfganistan
12
51965
3108
Ko so Talibani zavzeli Afganistan, sem bila stara šest.
01:10
and madeizdelane it illegalnezakonito for girlsdekleta to go to schoolšola.
13
55073
3523
Dekleta po njihovem zakonu niso smela hoditi v šolo.
01:14
So for the nextNaslednji fivepet yearslet, I dressedoblečen as a boyfant
14
58596
3108
Nadaljnjih pet let sem oblečena kot fant
01:17
to escortspremstvo my olderstarejši sistersestra, who was no longerdlje alloweddovoljeno
15
61704
2511
svojo starejšo sestro, ki ni več smela
01:20
to be outsidezunaj alonesam, to a secretskrivnost schoolšola.
16
64215
5414
ven sama, spremljala v skrivno šolo.
01:25
It was the only way we bothoboje could be educatedizobraženi.
17
69629
4625
Le tako sva lahko obe prišli do izobrazbe.
01:30
EachVsak day, we tookvzel a differentdrugačen routepot
18
74254
3234
Vsak dan sva šli po drugi poti,
01:33
so that no one would suspectsumite where we were going.
19
77488
4023
da ne bi nihče posumil, kam greva.
01:37
We would coverkritje our booksknjige in grocerytrgovina z živili bagsvrečke
20
81511
2194
Svoje knjige sva skrili v nakupovalne vrečke,
01:39
so it would seemzdi se we were just out shoppingnakupovanje.
21
83705
6136
da bi bilo videti, kot da sva šli le po nakupih.
01:45
The schoolšola was in a househiša,
22
89841
2376
Šola je bila v hiši
01:48
more than 100 of us packedpakirani in one smallmajhna livingživeti roomsoba.
23
92217
5663
in več kot 100 se nas je drenjalo v eni majhni dnevni sobi.
01:53
It was cozyudobno in winterzima but extremelyizredno hotvroče in summerpoletje.
24
97880
5850
Pozimi je bilo prijetno, a neverjetno vroče poleti.
01:59
We all knewvedel we were riskingtvegajo our livesživi --
25
103730
2521
Vsi smo vedeli, da tvegamo svoje življenje:
02:02
the teacheručitelj, the studentsštudenti and our parentsstarši.
26
106251
4354
učiteljica, učenci in naši starši.
02:06
From time to time, the schoolšola would suddenlynenadoma be canceledprekinjeno
27
110605
2373
Vsake toliko, je pouk bil odpovedan
02:08
for a weekteden because TalibanTalibani were suspicioussumljivo.
28
112978
3916
za en teden, ker so bili Talibani sumničavi.
02:12
We always wonderedspraševal what they knewvedel about us.
29
116894
2780
Vedno smo se spraševali, kaj vedo o nas.
02:15
Were we beingbiti followedsledi?
30
119674
3032
Ali nam sledijo?
02:18
Do they know where we livev živo?
31
122706
3532
Ali vedo, kje živimo?
02:22
We were scaredprestrašen,
32
126238
2658
Bilo nas je strah,
02:24
but still, schoolšola was where we wanted to be.
33
128896
6926
a smo vseeno želeli biti v šoli.
02:31
I was very luckysrečen to growrastejo up in a familydružina
34
135822
3740
Imela sem srečo, da sem odrasla v družini,
02:35
where educationizobraževanje was prizedcenjen and daughtershčere were treasuredzaklad.
35
139562
6247
v kateri so bile izobrazba pomembna in hčere cenjene.
02:41
My grandfatherdedek was an extraordinaryizredno man for his time.
36
145809
5151
Moj ded je bil za svoj čas neverjeten človek.
02:46
A totalskupaj maverickMaverick from a remoteoddaljeni provinceprovinca of AfghanistanAfganistan,
37
150960
3479
Bil je upornik iz osamljene province Afganistana
02:50
he insistedvztrajal that his daughterhči, my mommama,
38
154439
3496
in vztrajal je, da bo njegova hči, moja mama,
02:53
go to schoolšola, and for that he was disownedzanikale by his fatherOče.
39
157935
6413
hodila v šolo. Zaradi tega ga je njegov oče razdedinil.
03:00
But my educatedizobraženi mothermama becamepostati a teacheručitelj.
40
164348
3510
A moja izobražena mama je postala učiteljica.
03:03
There she is.
41
167858
3026
To je ona.
03:06
She retiredupokojeni two yearslet agonazaj, only to turnobrat our househiša
42
170884
2667
Pred dvema letoma se je upokojila in našo hišo spremenila
03:09
into a schoolšola for girlsdekleta and womenženske in our neighborhoodsoseska.
43
173551
5378
v šolo za dekleta in ženske v naši soseski.
03:14
And my fatherOče -- that's him --
44
178929
4388
Moj oče pa -- to je on --
03:19
he was the first ever in his familydružina to receiveprejeti an educationizobraževanje.
45
183317
6901
je bil prvi v družini, ki si je pridobil izobrazbo.
03:26
There was no questionvprašanje that his childrenotroci
46
190218
2109
Ni bilo dvoma, da bodo njegovi otroci
03:28
would receiveprejeti an educationizobraževanje, includingvključno z his daughtershčere,
47
192327
5089
izobraženi, kar je vključevalo tudi njegove hčere.
03:33
despiteKljub the TalibanTalibani, despiteKljub the riskstveganja.
48
197416
4420
Kljub Talibanom, kljub tveganju.
03:37
To him, there was greatervečje risktveganje in not educatingizobraževanje his childrenotroci.
49
201836
8346
Zanj je bilo večje tveganje,
da njegovi otroci ne bi bili izobraženi.
03:46
DuringMed TalibanTalibani yearslet, I rememberZapomni si
50
210182
3128
Med leti Talibanov se spomnim,
03:49
there were timeskrat I would get so frustratedrazočaran by our life
51
213310
5093
da me je občasno spravljalo ob živce naše življenje,
03:54
and always beingbiti scaredprestrašen and not seeingvidenje a futureprihodnost.
52
218403
3952
to, da me je vedno bilo strah ter da nisem videla prihodnosti.
03:58
I would want to quitprenehati,
53
222355
3054
Hotela sem prenehati,
04:01
but my fatherOče,
54
225409
3136
a moj oče
04:04
he would say,
55
228545
2509
je dejal:
04:06
"Listen, my daughterhči,
56
231054
2105
"Poslušaj, hči moja,
04:09
you can loseizgubi everything you ownlastno in your life.
57
233159
3316
v življenju lahko zgubiš vse, kar imaš.
04:12
Your moneydenar can be stolenukraden. You can be forcedprisiljeni to leavedopust your home duringmed a warvojna.
58
236475
4205
Denar ti lahko ukradejo.
Lahko si prisiljen zapustiti dom med vojno.
04:16
But the one thing that will always remainostanejo with you
59
240680
2781
A s teboj vedno ostane,
04:19
is what is here,
60
243461
3308
kar imaš tukaj.
04:22
and if we have to sellprodati our bloodkri to payplačati your schoolšola feespristojbine,
61
246769
4916
Če bomo morali prodati svojo kri, da bi plačali šolnino,
04:27
we will.
62
251685
3221
jo bomo.
04:30
So do you still not want to continuenadaljuj?"
63
254906
5082
Ali še vedno želiš odnehati?"
04:35
TodayDanes I am 22.
64
259988
3128
Danes sem stara 22 let.
04:39
I was raiseddvignjen in a countrydržava that has been destroyeduničeni
65
263116
2770
Odrasla sem v državi, ki so jo uničila
04:41
by decadesdesetletja of warvojna.
66
265886
3170
desetletja vojn.
04:44
FewerManj than sixšest percentodstotkov of womenženske my agestarost have madeizdelane it beyondnaprej highvisoko schoolšola,
67
269056
5141
Manj kot šest odstotkov žensk moje starosti
ima narejeno več kot srednjo šolo
04:50
and had my familydružina not been so committedstorjeno to my educationizobraževanje,
68
274197
2465
in, če moja družina ne bi bila
tako predana moji izobrazbi,
04:52
I would be one of them.
69
276662
2604
bi bila ena izmed njih.
04:55
InsteadNamesto, I standstojalo here a proudponosen graduatediplomiral of MiddleburyMiddlebury CollegeKolegij.
70
279266
5315
Namesto tega sem ponosna diplomantka kolidža Middlebury.
05:00
(ApplauseAplavz)
71
284581
10013
(aplavz)
05:10
When I returnedvrnil to AfghanistanAfganistan, my grandfatherdedek,
72
294594
2948
Ko sem se vrnila v Afganistan, je bil moj ded,
05:13
the one exiledizgnani from his home for daringdrzne to educateizobraževati his daughtershčere,
73
297542
4579
ki so ga, ker si je drznil izobraziti svoje hčere, izgnali,
05:18
was amongmed the first to congratulatečestitam me.
74
302121
3494
prvi, ki mi je čestital.
05:21
He not only bragsbrags about my collegekolegij degreestopnja,
75
305615
2630
Ne le, da se hvali z mojo diplomo,
05:24
but alsotudi that I was the first womanženska,
76
308245
2209
ampak tudi s tem, da sem bila prva ženska
05:26
and that I am the first womanženska
77
310454
1722
in sem prva ženska,
05:28
to drivepogon him throughskozi the streetsulice of KabulKabul.
78
312176
3502
ki ga je peljala po ulicah Kabula z avtomobilom.
05:31
(ApplauseAplavz)
79
315678
5362
(aplavz)
05:36
My familydružina believesverjame in me.
80
321040
2649
Moj družina verjame vame.
05:39
I dreamsanje bigvelik, but my familydružina dreamssanje even biggervečje for me.
81
323689
4950
Moje sanje so velike, a sanje moje družine so še večje.
05:44
That's why I am a globalglobalno ambassadorveleposlanik for 10x10,
82
328639
4467
Zato sem svetovna ambasadorka za 10x10,
05:49
a globalglobalno campaignkampanja to educateizobraževati womenženske.
83
333106
2764
kar je globalna kampanja za izobraževanje žensk.
05:51
That's why I cofoundedcofounded SOLASOLA,
84
335870
2579
Zato sem tudi soustanovila ustanovo SOLA,
05:54
the first and perhapsmorda only boardingvkrcanje schoolšola
85
338449
2467
ki je prvi in verjetno edini internat
05:56
for girlsdekleta in AfghanistanAfganistan,
86
340916
1729
za dekleta v Afganistanu,
05:58
a countrydržava where it's still riskytvegano for girlsdekleta to go to schoolšola.
87
342645
5637
v državi, kjer je za dekleta
še vedno nevarno hoditi v šolo.
06:04
The excitingvznemirljivo thing is that I see studentsštudenti at my schoolšola
88
348282
3765
Vznemirljivo je, da vidim, da so učenci na moji šoli
06:07
with ambitionambicije grabbingzgrabiti at opportunitypriložnost.
89
352047
5628
ambiciozni, ko zgrabijo priložnost.
06:13
And I see theirnjihovi parentsstarši and theirnjihovi fathersočetje
90
357675
2927
Vidim, kako njihovi straši,
06:16
who, like my ownlastno, advocatezagovarjati for them,
91
360602
4578
ki se kot moji borijo zanje,
06:21
despiteKljub and even in the faceobraz of dauntingzastrašujoče oppositionugovor.
92
365180
8932
tudi ko se soočijo z neomajnim nasprotovanjem.
06:30
Like AhmedAhmed. That's not his realresnično nameime,
93
374112
2706
Kot Ahmed. To ni njegovo pravo ime
06:32
and I cannotne morem showshow you his faceobraz,
94
376818
2628
in ne smem vam pokazati njegovega obraza,
06:35
but AhmedAhmed is the fatherOče of one of my studentsštudenti.
95
379446
3645
a Ahmed je oče ene izmed mojih učenk.
06:38
LessManj than a monthmesec agonazaj, he and his daughterhči
96
383091
3836
Manj kot mesec nazaj sta on in njegova hči
06:42
were on theirnjihovi way from SOLASOLA to theirnjihovi villagevas,
97
386927
3334
bila na poti od SOLE do svoje vasi.
06:46
and they literallydobesedno missedzamudil beingbiti killedubil
98
390261
6493
Če bi bila nekaj minut hitrejša,
06:52
by a roadsidena cesti bombbomba by minutesminut.
99
396754
4782
bi ju ubila bomba ob cesti.
06:57
As he arrivedprišel home, the phonetelefon rangrang,
100
401536
3403
Ko sta prispela domov, je zazvonil telefon
07:00
a voiceglas warningOpozorilo him
101
404939
2695
in nekdo ga je posvaril,
07:03
that if he sentposlano his daughterhči back to schoolšola,
102
407634
3395
da bodo, če bo svojo hči poslal nazaj v šolo,
07:06
they would try again.
103
411029
2777
poskusili še enkrat.
07:09
"KillUbiti me now, if you wishželim," he said,
104
413806
3902
Rekel je: "Če želite, me ubijte zdaj,
07:13
"but I will not ruinuniči my daughter'shčerka futureprihodnost
105
417708
3894
ker ne bom uničil prihodnosti svoje hčere
07:17
because of your oldstar and backwardnazaj ideasideje."
106
421602
4832
zaradi vaših starih in nazadnjaških idej."
07:22
What I've come to realizeuresničiti about AfghanistanAfganistan,
107
426434
2369
O Afganistanu sem spoznala nekaj,
07:24
and this is something that is oftenpogosto dismissedzavrnilo in the WestWest,
108
428803
3520
kar pogosto spregledajo na Zahodu.
07:28
that behindzadaj mostnajbolj of us who succeeduspe
109
432323
3223
To je, da za večino tistih, ki nam uspe,
07:31
is a fatherOče who recognizesprepozna the valuevrednost in his daughterhči
110
435546
7363
stoji oče, ki prepozna vrednost svoje hčere
07:38
and who seesvidi that her successuspeh is his successuspeh.
111
442909
4627
in ki vidi, da je njen uspeh tudi njegov uspeh.
07:43
It's not to say that our mothersmatere aren'tne keyključ in our successuspeh.
112
447536
3938
To ne pomeni, da matere
niso ključnega pomena pri našem uspehu.
07:47
In factdejstvo, they're oftenpogosto the initialzačetno and convincingprepričljivo negotiatorspogajalci
113
451474
4536
Pravzaprav so pogosto začetni in prepričljivi pogajalci
07:51
of a brightsvetlo futureprihodnost for theirnjihovi daughtershčere,
114
456010
3340
za svetlo prihodnost svojih hčera,
07:55
but in the contextkontekst of a societydružbo like in AfghanistanAfganistan,
115
459350
3411
a v socialnem kontekstu, kot je ta v Afganistanu,
07:58
we mustmoraš have the supportpodporo of menmoški.
116
462761
3420
potrebujemo podporo moških.
08:02
UnderPod the TalibanTalibani, girlsdekleta who wentšla to schoolšola
117
466181
3550
Pod oblastjo Talibanov, je bilo deklet, ki so hodile v šolo,
08:05
numberedoštevilčene in the hundredsstotine --
118
469731
1792
na stotine --
08:07
rememberZapomni si, it was illegalnezakonito.
119
471523
2338
spominjam vas, da je bilo to nezakonito.
08:09
But todaydanes, more than threetri millionmilijonov girlsdekleta are in schoolšola in AfghanistanAfganistan.
120
473861
5492
Danes pa je v Afganistanu v šoli več kot trije milijoni deklet.
08:15
(ApplauseAplavz)
121
479353
7247
(aplavz)
08:22
AfghanistanAfganistan looksizgleda so differentdrugačen from here in AmericaAmerika.
122
486600
6151
Afganistan je videti tako drugačen iz Amerike.
08:28
I find that AmericansAmeričani see the fragilityranljivosti in changesspremembe.
123
492751
4972
Opažam, da se Američanom te spremembe zdijo krhke.
08:33
I fearstrah that these changesspremembe will not last
124
497723
3050
Bojim se, da te spremembe ne bodo trajne
08:36
much beyondnaprej the U.S. troops'vojakov withdrawalumik.
125
500773
4492
po odhodu ameriške vojske.
08:41
But when I am back in AfghanistanAfganistan,
126
505265
3653
Pa vendar, ko sem v Afganistanu
08:44
when I see the studentsštudenti in my schoolšola
127
508918
4785
in v svoji šoli vidim učenke
08:49
and theirnjihovi parentsstarši who advocatezagovarjati for them,
128
513703
2640
in njihove starše, ki se borijo zanje,
08:52
who encouragespodbujati them, I see a promisingobetaven futureprihodnost
129
516343
4467
ki jih spodbujajo, vidim obetavno prihodnost
08:56
and lastingtrajne changesprememba.
130
520810
3300
in trajne spremembe.
09:00
To me, AfghanistanAfganistan is a countrydržava of hopeupanje and boundlessbrezmejna possibilitiesmožnosti,
131
524110
8467
Zame je Afganistan dežela upanja in neštetih možnosti,
09:08
and everyvsak singlesamski day
132
532577
3412
in na to me vsak dan
09:11
the girlsdekleta of SOLASOLA remindopomni me of that.
133
535989
3408
spominjajo dekleta v SOLI.
09:15
Like me, they are dreamingsanje bigvelik.
134
539397
3207
Tako kot jaz imajo tudi one velike sanje.
09:18
Thank you.
135
542604
1711
Hvala.
09:20
(ApplauseAplavz)
136
544315
10877
(aplavz)
Translated by Nika Ambrožič
Reviewed by Simon Tutek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shabana Basij-Rasikh - Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education.

Why you should listen

Shabana Basij-Rasikh was born and raised in Kabul, Afghanistan. Under the Taliban, she dressed as a boy to escort her older sister to a secret school -- with dire consequences if they were caught. She attended a high school in America under the YES exchange program, and graduated from Middlebury College in Vermont. During college, she founded HELA, a nonprofit organization dedicated to empowering Afghan women through education. She also raised funds through foundations and public talks across the US to build a high school for girls in her ancestral village, and to build wells on the outskirts of Kabul to give communities access to clean drinking water.

An enthusiast of systemic change and community impact, Basij-Rasikh was selected as one of Glamour's Top 10 College Women of 2010, and was awarded the Vermont Campus Compact 2011 Kunin Public Award for outstanding public service, effective leadership and community-building. Now, Shabana has joined 10×10 as a Global Ambassador, supporting a global action campaign that links nonprofits, corporations, philanthropists, policy leaders, global influencers and grassroots activists in a movement to support girls’ education. She is managing director of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), a nonprofit that helps exceptional young Afghan women access education worldwide and jobs back home.

More profile about the speaker
Shabana Basij-Rasikh | Speaker | TED.com