ABOUT THE SPEAKER
Gary Wolf - Journalist
Journalist Gary Wolf spends his days in pursuit of the most fascinating things. As a contributing editor at Wired, he's written about technology, mushroom hunters, venture capitalists ...

Why you should listen

Gary Wolf is a contributing editor at Wired magazine, where he writes regularly about the culture of science and technology (as well as many other topics). He is also the co-founder, with Wired colleague Kevin Kelly, of The Quantified Self, a blog about "selfknowledge through numbers."

He was an early editor at Hotwired / Wired Digital, and helped push the technical and editorial limits of the early web. His books include Dumb Money: Adventures of a Day Trader (with Joey Anuff) and Wired: A Romance, and he’s working on a book called (for now) The Quantified Self.

More profile about the speaker
Gary Wolf | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Gary Wolf: The quantified self

Gary Wolf: Vetja e kuantifikuar

Filmed:
1,066,653 views

Në TED@Cannes, Gary Wolf jep nje hyrje per 5 minuta ndaj një zbavitjeje interesante: përdorimi i aplikacioneve mobile dhe opsioneve gjithëmonë të ndezura për të ndjekur dhe analizuar trupin tuaj, humorin, dietën, shpenzimet-- gjithcka në jetën tuaj të përditshme që mund të matet-- në hollësi prej të hallakaturish.
- Journalist
Journalist Gary Wolf spends his days in pursuit of the most fascinating things. As a contributing editor at Wired, he's written about technology, mushroom hunters, venture capitalists ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I got up this morning at 6:10 a.m.
0
2000
3000
Sot u zgjova në 6:10
00:20
after going to sleep at 12:45 a.m.
1
5000
3000
pasi rashë për të fjetur në 12:45 te mengjesit.
00:23
I was awakened once during the night.
2
8000
2000
U zgjova një herë gjatë natës.
00:25
My heart rate was 61 beats per minute --
3
10000
2000
Ritmi im i zemrës ishte 61 rrahje për minurtë--
00:27
my blood pressure, 127 over 74.
4
12000
3000
tensioni i gjakut, 127 me 74.
00:30
I had zero minutes of exercise yesterday,
5
15000
2000
Bëra zero minuta ushtrime dje,
00:32
so my maximum heart rate during exercise wasn't calculated.
6
17000
3000
kështu që rritmi im maksimal gjatë ushtrimit nuk u llogarit.
00:35
I had about 600 milligrams of caffeine,
7
20000
2000
Pata rreth 600 miligramë kafeinë,
00:37
zero of alcohol.
8
22000
2000
zero alkol.
00:39
And my score on the Narcissism Personality Index,
9
24000
3000
Dhe pikaverazhi në Indeksin e Persionalitetit Narcistik,
00:42
or the NPI-16,
10
27000
2000
ose NPI-16,
00:44
is a reassuring 0.31.
11
29000
3000
është mirë në 0.31.
00:48
We know that numbers are useful for us
12
33000
2000
Ne e dimë që numrat janë të dobishëm për ne
00:50
when we advertise, manage, govern, search.
13
35000
3000
kur ne reklamojmë, menaxhojmë, udhëheqim, kërkojmë.
00:53
I'm going to talk about how they're useful when we reflect,
14
38000
3000
Do t'ju tregoj se sa të nevojshëm janë kur ne arsyetojmë
00:56
learn, remember
15
41000
2000
mësojmë, kujtojmë
00:58
and want to improve.
16
43000
3000
dhe mundohemi të përmirësohemi.
01:01
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I
17
46000
3000
Disa vite më parë, Kevin Kelly, partneri im dhe unë,
01:04
noticed that people were subjecting themselves
18
49000
2000
vumë re se njerëzit po i nënshtrohej
01:06
to regimes of quantitative measurement and self-tracking
19
51000
2000
regjimeve të matjes kuantitative dhe vetë-ndjekjes
01:08
that went far beyond the ordinary, familiar habits
20
53000
3000
e cila shkonte përtej të zakonshmes, zakoneve të rëndomta
01:11
such as stepping on a scale every day.
21
56000
2000
siç hipja mbi peshore çdo ditë.
01:14
People were tracking their food via Twitter,
22
59000
3000
njerëzit po ndiqnin ushqimin e tyre përmes twitter-it,
01:17
their kids' diapers on their iPhone.
23
62000
2000
pelenat e fëmijëve të tyre në iPhone.
01:19
They were making detailed journals
24
64000
2000
Po bënin ditare të hollësishme
01:21
of their spending, their mood,
25
66000
2000
të shpenzimeve, ndjenave të tyre,
01:23
their symptoms, their treatments.
26
68000
3000
simptomave, mjekimeve.
01:26
Now, we know some of the technological facts
27
71000
3000
tani, ne dimë se disa nga faktet teknologjike
01:29
that are driving this change in our lifestyle --
28
74000
3000
që po e drejtojnë këtë ndryshim në stilin e jetesës--
01:32
the uptake and diffusion of mobile devices,
29
77000
3000
shpërhapja e instrumentave mobile,
01:35
the exponential improvement in data storage
30
80000
2000
përmirësimi eksponencial i ruajtjes së të dhenave
01:37
and data processing,
31
82000
2000
dhe procesimi i të dhënave.
01:39
and the remarkable improvement in human biometric sensors.
32
84000
3000
dhe përmirësimi i ndjeshëm i sensorëve njerëzore biometrike.
01:42
This little black dot there
33
87000
2000
Kjo pikë e vogël e zezë aty
01:44
is a 3D accelerometer.
34
89000
2000
është një akcelerometër 3D.
01:46
It tracks your movement through space.
35
91000
3000
Mat lëvizjet përmes hapësirës.
01:50
It is, as you can see, very small and also very cheap.
36
95000
3000
Dhe është, siç e shihni, shumë e vogël dhe shumë e lirë.
01:53
They're now down to well under a dollar a piece,
37
98000
2000
Kushtojnë sot më pakë se një dollar copa,
01:55
and they're going into all kinds of devices.
38
100000
2000
dhe po hyjnë në të gjitha instrumentet.
01:57
But what's interesting
39
102000
2000
por, ç'është interesante
01:59
is the incredible detailed information that you can get
40
104000
3000
është informacioni i detajuar që ju mund të gjeni
02:02
from just one sensor like this.
41
107000
3000
nga një sensor tamam si ky.
02:05
This kind of sensor
42
110000
2000
Ky lloj sensori
02:07
is in the hit biometric device --
43
112000
2000
është në instrumentin biometrik parekselencë--
02:09
among early adopters at the moment -- the Fitbit.
44
114000
3000
nga më të përdorurit në këtë moment-- Fitbit.
02:12
This tracks your activity and also your sleep.
45
117000
3000
mat aktivitetin tuaj sikurse edhe gjumin.
02:16
It has just that sensor in it.
46
121000
2000
përmban vetëm atë sensor brenda vetes.
02:18
You're probably familiar with the Nike+ system.
47
123000
2000
Mbase e njihni NIKE+ sistemin.
02:20
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
48
125000
3000
Po jua tregoj thjesht që të shihni se pika blu është sensori
02:24
It's really just a pressure sensor
49
129000
2000
është metëvërtetë vetëm sensori i presionit
02:26
like the kind that's in a doorbell.
50
131000
2000
i njejti me atë që ka në zilen e derës.
02:28
And Nike knows how to get
51
133000
2000
Dhe Nike e di se si ta gjejë
02:30
your pace and distance from just that sensor.
52
135000
3000
vrapin tuaj dhe distancën e përshkuar vetëm nga ai sensor
02:33
This is the strap
53
138000
3000
Ky është rripi
02:36
that people use to transmit heart-rate data
54
141000
3000
që njerëzit përdorin për të ndjekur ritmin e zemrës
02:39
to their Nike+ system.
55
144000
2000
sistemit të tyre Nike+.
02:41
This is a beautiful, new device
56
146000
2000
Ky është një instrument i bukur, i ri
02:43
that gives you detailed sleep tracking data,
57
148000
3000
i cili ju jep të dhënat e sakta për gjumin tuaj,
02:46
not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep --
58
151000
3000
jo vetëm kur jeni zgjuar e në gjumë, por edhe fazat e gjumit--
02:49
deep sleep, light sleep, REM sleep.
59
154000
2000
gjumi i thellë, gjumi i lehtë, gjumi REM.
02:51
The sensor is just a little strip of metal in that headband there.
60
156000
3000
Ky sensori është thjeshtë një copë e vogël metali në shiritin
02:54
The rest of it is the bedside console;
61
159000
3000
Pjesa tjetër është brenda konsolit;
02:57
just for reference, this is a sleep tracking system from just a few years ago --
62
162000
3000
sa për dijeni, ky është një sistem gjurmimi të gjumit deri përpara pak vitesh--
03:00
I mean, really until now.
63
165000
3000
Me të vërtetë, deri më sot.
03:03
And this is the sleep tracking system of today.
64
168000
2000
dhe ky është sistemi i gjurmimit të gjumit sot.
03:05
This just was presented
65
170000
2000
kjo sapo u prezantua
03:07
at a health care conference in D.C.
66
172000
2000
në konferencën e shëndetit në D.C. (Washington)
03:09
Most of what you see there is an asthma inhaler,
67
174000
3000
Ajo që shikoni është kryesisht një inhalator për astmën,
03:12
but the top is a very small GPS transceiver,
68
177000
3000
por në krye ka një marrës të vogël të GPS,
03:15
which gives you the date and location
69
180000
3000
i cili ju jep të dhëna për vendndodhjen
03:18
of an asthma incident,
70
183000
2000
e një ataku të astmës,
03:20
giving you a new awareness
71
185000
2000
dhe ju jep një vetëdijshmëri të re
03:22
of your vulnerability
72
187000
2000
të brishtësisë suaj
03:24
in relation to time and environmental factors.
73
189000
3000
në lidhje me kohën dhe faktoret e mjedisit.
03:28
Now, we know that new tools
74
193000
3000
Tani e dimë se instrumentet e reja
03:31
are changing our sense of self in the world --
75
196000
3000
po e ndryshojnë perceptimin e vetvetes në botë--
03:35
these tiny sensors that gather data in nature,
76
200000
3000
këto senzore të imët që mbledhin të dhëna në natyrë
03:38
the ubiquitous computing
77
203000
2000
kompjuterizimi i gjithanshëm
03:40
that allows that data to be understood and used,
78
205000
3000
që lejon interpretimin dhe përdorimin e të dhënave,
03:43
and of course the social networks
79
208000
2000
dhe sigurisht, netuorket socialë
03:45
that allow people to collaborate and contribute.
80
210000
3000
që mundësojnë kolaborimin dhe pjesëmarrjen e njerëzve.
03:50
But we think of these tools as pointing outward,
81
215000
3000
Por, ne i mendojmë këto mjete si të drejtuara për nga jashtë,
03:54
as windows
82
219000
2000
si dritare
03:56
and I'd just like to invite you to think of them
83
221000
2000
dhe unë ju ftoj të mendoni për to si
03:58
as also turning inward
84
223000
2000
të drejtuara përsëbrendshmi
04:00
and becoming mirrors.
85
225000
2000
dhe përbëjnë pasqyrë.
04:02
So that when we think about using them
86
227000
2000
Kështu që ne mendojmë për to si
04:04
to get some systematic improvement,
87
229000
2000
mjet të një përmirësimi sistematik,
04:06
we also think about how they can be useful for self-improvement,
88
231000
3000
ne mendojmë se ato mund të përdoren edhe si mjet i vetpërmirësimit,
04:09
for self-discovery, self-awareness, self-knowledge.
89
234000
3000
për të zbuluar veten, vetdijen,
04:13
Here's a biometric device:
90
238000
2000
ja një instrument biometrik:
04:15
a pair of Apple Earbuds.
91
240000
2000
një çift kufjesh Apple
04:17
Last year, Apple filed some patents
92
242000
2000
Vitin që shkoi, Apple plotësoi disa patenta
04:19
to get blood oxygenation,
93
244000
2000
për të kapur oksigjenimin e gjakut,
04:21
heart rate and body temperature via the Earbuds.
94
246000
3000
frekuencën e zemrës dhe temperaturën e trupit përmes kufjeve.
04:25
What is this for?
95
250000
2000
E përse është kjo?
04:27
What should it be for?
96
252000
2000
Përse duhet kjo?
04:29
Some people will say it's for biometric security.
97
254000
2000
Disa do të thonë se është element i sigurisë biometrike.
04:31
Some people will say it's for public health research.
98
256000
3000
Disa do të thonë se është për arsye të kërkimit në fushën e shëndetit publik.
04:34
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
99
259000
3000
Disa do të thonë se është veprim avangarde në marketing.
04:39
I'd like to tell you
100
264000
2000
Do të doja t'ju thoja
04:41
that it's also for self-knowledge.
101
266000
2000
se është edhe për vetëdije.
04:43
And the self isn't the only thing; it's not even most things.
102
268000
3000
Dhe vetvetja s'është e vetmija gjë; nuk është as shumica e gjerave
04:46
The self is just our operation center,
103
271000
3000
vetvetja është pika jonë operacionale,
04:49
our consciousness,
104
274000
3000
vetëdija jonë,
04:52
our moral compass.
105
277000
3000
busulla jonë morale.
04:55
So, if we want to act
106
280000
2000
Pra, nëse ne duam të veprojmë
04:57
more effectively in the world,
107
282000
2000
në mënyrë më efektive në jetë,
04:59
we have to get to know ourselves better.
108
284000
2000
duhet të njohim më mirë vetveten.
05:01
Thank you.
109
286000
2000
Faleminderit!
Translated by Silvin Lito
Reviewed by Valbona Bushi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Wolf - Journalist
Journalist Gary Wolf spends his days in pursuit of the most fascinating things. As a contributing editor at Wired, he's written about technology, mushroom hunters, venture capitalists ...

Why you should listen

Gary Wolf is a contributing editor at Wired magazine, where he writes regularly about the culture of science and technology (as well as many other topics). He is also the co-founder, with Wired colleague Kevin Kelly, of The Quantified Self, a blog about "selfknowledge through numbers."

He was an early editor at Hotwired / Wired Digital, and helped push the technical and editorial limits of the early web. His books include Dumb Money: Adventures of a Day Trader (with Joey Anuff) and Wired: A Romance, and he’s working on a book called (for now) The Quantified Self.

More profile about the speaker
Gary Wolf | Speaker | TED.com