ABOUT THE SPEAKER
Helen Czerski - Physicist
Dr. Helen Czerski investigates the physics of ocean bubbles and spends a lot of time sharing the big scientific ideas hidden in the small objects around us.

Why you should listen

Dr. Helen Czerski has studied bubbles at sea and in the lab, has presented many highly-regarded BBC science documentaries and has told the stories of science (and especially of physics) on stage and in print.

Czerski's academic home is the department of mechanical engineering at University College London in the UK. Her first book, Storm in a Teacup, was published in 2016 (2017 in the US) and shows how the biggest ideas in physics come to life in the world around us -- and how the most mundane quirks of the everyday world open the door to the physics that every citizen needs to know.

Photo: Alex Brenner 

More profile about the speaker
Helen Czerski | Speaker | TED.com
TEDxManchester

Helen Czerski: The fascinating physics of everyday life

Helen Cerski (Helen Czerski): Fascinantna fizika svakodnevnog života

Filmed:
1,600,477 views

Fizika se ne dešava sama od sebe u modernoj laboratoriji - dešava se kada gurnete parče hleba sa puterom sa stola ili ubacite par grožđica u gazirano piće ili gledate kako se suši prosuta kafa. Postanite interesantniji gost na večeri, dok fizičar Helen Cerski predstavlja različite koncepte u fizici sa kojima se možete upoznati koristeći svakodnevne stvari iz svoje kuhinje.
- Physicist
Dr. Helen Czerski investigates the physics of ocean bubbles and spends a lot of time sharing the big scientific ideas hidden in the small objects around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As you heardслушао, I'm a physicistфизичар.
0
1786
1699
Kao što ste čuli, ja sam fizičar.
00:15
And I think the way we talk about physicsфизика
needsпотребе a little modificationмодификација.
1
3509
3985
I ja mislim da način na koji pričamo
o fizici treba malo modifikovati.
00:19
I am from just down the roadпут here;
I don't liveживи here anymoreвише.
2
7518
3361
Rođena sam u ovoj ulici;
ne živim više ovde.
00:22
But comingдолазе from roundокругли here meansзначи
that I have a northernсеверно nanaNana,
3
10903
4507
Ali poteći odavde znači da imam
nanu sa severa,
00:27
my mum'sMama je momмама.
4
15434
1167
mamu moje mame.
00:28
And NanaNana is very brightсветао;
she hasn'tније had much formalформално educationобразовање,
5
16625
4027
Nana je vrlo bistra;
nema puno formalnog obrazovanja,
00:32
but she's sharpоштар.
6
20676
1168
ali je oštroumna.
00:33
And when I was a second-yeardruga godina undergraduateosnovne
studyingстудирање physicsфизика at CambridgeCambridge,
7
21868
4078
I kada sam bila na drugoj godini studija
fizike na Kembridžu,
00:37
I rememberзапамтити spendingтрошење an afternoonпоподневни
at Nana'sNana je houseкућа in UrmstonUrmston
8
25970
4843
sećam se jednog popodneva u naninoj
kući u Urmstonu
00:42
studyingстудирање quantumквант mechanicsmehanika.
9
30837
1382
kako učim kvantnu mehaniku.
00:44
And I had these foldersfascikle
openотворен in frontфронт of me
10
32243
2291
I imala sam sve te fascikle otvorene
ispred sebe
00:46
with this, you know,
hieroglyphicshijeroglifi -- let's be honestпоштен.
11
34558
2898
sa ovim, znate, hijeroglifima -
da budemo iskreni.
00:49
And NanaNana cameДошао alongзаједно,
and she lookedпогледао at this folderфолдер,
12
37480
4704
I nana nailazi, gleda tu fasciklu,
00:54
and she said, "What's that?"
13
42208
1591
i kaže: „Šta je to"?
00:56
I said, "It's quantumквант mechanicsmehanika, NanaNana."
14
44537
2642
Ja kažem: „Kvantna mehanika, nano".
00:59
And I triedПокушали to explainобјасни something
about what was on the pageстрана.
15
47203
4806
I pokušala sam da objasnim nešto
na toj stranici.
01:04
It was to do with the nucleusnukleus
and EinsteinEinstein A and B coefficientskoeficijente.
16
52033
3989
Imalo je veze sa jezgrom i Ajnštajnovim
koeficijentima A i B.
01:08
And NanaNana lookedпогледао very impressedимпресиониран.
17
56046
1790
I nana je zadivljeno gledala.
01:10
And then she said, "Oh.
18
58593
1310
A zatim je rekla: „Oh.
01:13
What can you do when you know that?"
19
61053
2000
Šta možeš uraditi kada to znaš"?
01:15
(LaughterSmeh)
20
63077
2000
(Smeh)
01:19
"Don't know, ma'amгоспођо."
21
67495
1229
„Ne znam, nano".
01:20
(LaughterSmeh)
22
68748
1064
(Smeh)
01:21
I think I said something about computersрачунари,
23
69836
2000
Mislim da sam rekla nešto o kompjuterima,
01:23
because it was all
I could think of at the time.
24
71860
3078
jer je to bilo jedino čega sam mogla
da se setim u tom trenutku.
01:26
But you can broadenproširi that questionпитање out,
because it's a very good questionпитање --
25
74962
3644
Ali to pitanje možete proširiti,
jer je vrlo dobro pitanje -
01:30
"What can you do when you know that?"
when "that" is physicsфизика?
26
78630
2902
„Šta možete uraditi kada to znate"?
kada je „to" fizika?
01:33
And I've come to realizeсхватите that when
we talk about physicsфизика in societyдруштво
27
81556
3468
I onda sam shvatila da kada pričamo
o fizici u društvu
01:37
and our sortврста of imageслика of it,
28
85048
1402
i našoj slici o njoj,
01:38
we don't includeукључи the things
that we can do when we know that.
29
86474
3152
ne uključujemo stvari koje možemo uraditi
kada to znamo.
01:41
Our perceptionПерцепција of what physicsфизика is
needsпотребе a bitмало of a shiftсмена.
30
89650
2713
Našu percepciju fizike
treba malo pomeriti.
01:44
Not only does it need a bitмало of a shiftсмена,
31
92387
1904
Ne samo da ju je potrebno malo pomeriti,
01:46
but sharingдељење this differentразличит perspectiveперспектива
mattersпитања for our societyдруштво,
32
94315
5556
već deljenje te različite perspektive
znači našem društvu,
01:51
and I'm not just sayingговорећи that
because I'm a physicistфизичар and I'm biasedпристрасан
33
99895
3208
a ovo ne govorim samo zato što sam
fizičar i pristrasna sam
01:55
and I think we're the mostнајвише
importantважно people in the worldсвет.
34
103127
2767
i mislim da smo mi najvažniji
ljudi na svetu.
01:57
HonestIskren.
35
105918
1151
Iskreno.
01:59
So, the imageслика of physicsфизика -- we'veми смо got
an imageслика problemпроблем, let's be honestпоштен --
36
107093
3642
Tako da se slika o fizici - imamo problem
sa slikom, budimo iskreni -
02:02
it hasn'tније movedпреселила се on much from this.
37
110759
1814
nije mnogo odmakla od ovoga.
02:04
This is a very famousпознат photographфотографија
that's from the SolvayJezeru Ovandoga ConferenceKonferencija in 1927.
38
112597
4132
Ovo je vrlo poznata fotografija,
sa konferencije Solvej 1927. godine.
02:08
This is when the great mindsумови
of physicsфизика were grapplinghvata u koštac
39
116753
4245
Tada su se veliki umovi fizike rvali
02:13
with the natureприрода of determinismdeterminizam
40
121022
2246
sa prirodom determinizma
02:15
and what it meansзначи
only to have a probabilityвероватноћа
41
123292
2080
i šta znači imati samo verovatnoću
02:17
that a particleчестица mightМожда be somewhereнегде,
42
125396
1711
da čestica može biti negde,
02:19
and whetherда ли је any of it was realправи.
43
127131
1582
i da li je išta od toga postojalo.
02:20
And it was all very difficultтешко.
44
128737
1467
I sve to je bilo vrlo teško.
02:22
And you'llти ћеш noticeобјава they're all
very stern-lookingKrmom u potrazi menмушкарци in suitsodgovara.
45
130228
2963
Svi ćete primetiti da su svi oni
ljudi u odelima, krutog izgleda
02:25
MarieMarie CurieKiri -- I keep maybe sayingговорећи,
"MarieMarie AntoinetteAntoaneta,"
46
133215
2910
Marija Kiri - ja možda stalno govorim,
"Marija Antonaneta",
02:28
whichкоја would be a turn-upiznenadno for the booksкњиге --
47
136149
1964
što bi bio srećan slučaj za knjige -
02:30
MarieMarie CurieKiri, thirdтрећи from the left
on the bottomдно there,
48
138137
2596
Marija Kiri, treća s leva, tamo pri dnu,
02:32
she was allowedдозвољен in,
but had to dressхаљина like everybodyсвима elseдруго.
49
140757
2715
bila joj dozvoljeno da uđe,
ali je morala da se oblači kao svi ostali.
02:35
(LaughterSmeh)
50
143496
1025
(Smeh)
02:36
So, this is what physicsфизика is like --
there's all these kindsврсте of hieroglyphicshijeroglifi,
51
144545
3890
Tako da to je fizika -
postoje svi ti hijeroglifi,
02:40
these are to do with wavesталаси and particlesчестице.
52
148459
2173
oni imaju veze za talasima i česticama.
02:42
That is an artist'sуметник impressionутисак
of two blackцрн holesрупе collidingsudaraju,
53
150656
3180
To je umetnički utisak o dve crne rupe
koje se sudaraju,
02:45
whichкоја makesчини it look
worthвреди watchingгледа, to be honestпоштен.
54
153860
2288
što ih čini vrednim gledanja,
da budem iskrena.
02:48
I'm gladдраго ми је I didn't have to writeпиши
the riskризик assessmentпроцена
55
156172
2392
Drago mi je da nisam morala da pišem
procenu rizika
02:50
for whateverшта год was going on there.
56
158588
1532
za šta god se tamo dešavalo.
02:52
The pointтачка is: this is
the imageслика of physicsфизика, right?
57
160144
2353
Poenta je: ovo je slika o fizici, zar ne?
02:54
It's weirdчудан and difficultтешко,
58
162521
1199
Čudna je i teška,
02:55
doneГотово by slightlyмало strangeчудан people
dressedобучен in a slightlyмало strangeчудан way.
59
163744
3124
napravili su je pomalo čudni ljudi,
pomalo čudno obučeni.
02:58
It's inaccessibleNije moguće pristupiti, it's somewhereнегде elseдруго
60
166892
2001
Nedostupna je, postoji tamo negde
03:00
and fundamentallyфундаментално, why should I careнега?
61
168917
1810
i u suštini, zašto bi me bilo briga?
03:03
And the problemпроблем with that
is that I'm a physicistфизичар,
62
171250
4269
Problem s tim je što sam ja fizičar,
03:07
and I studyстудија this.
63
175543
1473
i izučavam ovo.
03:09
This -- this is my jobпосао, right?
64
177040
2286
Ovo - to je moj posao, zar ne?
03:11
I studyстудија the interfaceприступ
betweenизмеђу the atmosphereатмосферу and the oceanокеан.
65
179350
3700
Izučavam pristup između
atmosfere i okeana.
03:15
The atmosphereатмосферу is massiveмасивни,
the oceanокеан is massiveмасивни,
66
183074
2288
Atmosfera je masivna, okean je masivan,
03:17
and the thinтанак layerслој
that joinsпридружи се them togetherзаједно
67
185386
2101
a tanak sloj koji ih spaja
03:19
is really importantважно,
68
187511
1162
je vrlo važan,
03:20
because that's where things go
from one hugeогромно reservoirрезервоар to the other.
69
188697
3217
jer tu stvari prelaze iz jednog ogromnog
rezervoara u drugi.
03:23
You can see that the seaморе surfaceповршина --
that was me who tookузела this videoвидео --
70
191938
3714
Možete videti da površina mora -
ja sam ta koja je snimila ovaj video -
03:27
the averageпросек heightвисина of those wavesталаси
by the way, was 10 metersметара.
71
195676
3135
prosečna visina tih talasa
je bila 10 metara.
03:30
So this is definitelyдефинитивно physicsфизика
happeningдогађај here --
72
198835
2495
Prema tome definitivno se fizika
dešava ovde -
03:33
there's lots of things --
this is definitelyдефинитивно physicsфизика.
73
201354
2548
ima puno stvari -
ovo je definitivno fizika.
03:35
And yetјош увек it's not includedукључени
in our culturalкултурно perceptionПерцепција of physicsфизика,
74
203926
3550
A opet nije uključeno u našu
kulturološku percepciju fizike,
03:39
and that botherssmeta me.
75
207500
1826
i to mi smeta.
03:41
So what is includedукључени
in our culturalкултурно perceptionПерцепција of physicsфизика?
76
209350
3328
Da vidimo šta je uključeno u našu
kulturološku percepciju fizike?
03:44
Because I'm a physicistфизичар,
there has to be a graphграф, right?
77
212702
2810
Pošto sam fizičar,
mora da postoji grafikon, zar ne?
03:47
That's allowedдозвољен.
78
215536
1156
To je dozvoljeno.
03:48
We'veMoramo got time alongзаједно the bottomдно here,
from very fastбрзо things there,
79
216716
4261
Imamo vreme ovde na dnu,
od vrlo brzih stvari tamo,
03:53
to things that take a long time over here.
80
221001
3441
do stvari kojima treba puno vremena, ovde.
03:56
SmallMali things at the bottomдно,
bigвелики things up there.
81
224466
2495
Male stvari na dnu, velike stvari gore.
03:58
So, our currentТренутни culturalкултурно imageслика
of physicsфизика looksизглед like this.
82
226985
3025
Prema tome, naša trenutna kulturološka
slika o fizici izgleda ovako.
04:02
There's quantumквант mechanicsmehanika
down in that cornerугао,
83
230034
2521
U ovom uglu dole je kvantna mehanika,
04:04
it's very smallмали, it's very weirdчудан,
84
232579
2000
vrlo je mala, vrlo čudna,
04:06
it happensсе дешава very quicklyбрзо,
85
234603
2001
odvija se vrlo brzo,
04:08
and it's a long way down
in the generalгенерално ...
86
236628
3281
i generalno ona je daleko dole...
04:11
on the scaleСкала of anything that mattersпитања
for everydayсваки дан life.
87
239933
2834
na skali bilo čega što znači
za svakodnevni život.
04:14
And then there's cosmologyкосмологија,
whichкоја is up there;
88
242791
2332
A zatim postoji kosmologija,
koja je ovde gore;
04:17
very largeвелики, very farдалеко away,
89
245147
1311
vrlo velika, vrlo daleko,
04:18
alsoтакође very weirdчудан.
90
246482
2000
takođe vrlo čudna.
04:20
And if you go to some placesместа
91
248506
2000
I ako idete do nekih mesta
04:22
like blackцрн holesрупе
in the beginningпочетак of the universeуниверзум,
92
250530
3064
kao što su crne rupe
na početku univerzuma,
04:25
we know that these are frontiers"granice"
in physicsфизика, right?
93
253618
3002
znamo da su to granice u fizici, zar ne?
04:28
There's lots of work beingбиће doneГотово
to discoverоткрити newново physicsфизика
94
256644
2755
Puno se radi na otkrivanju nove fizike
04:31
in these placesместа.
95
259423
1426
na ovim mestima.
04:33
But the thing is, you will noticeобјава
there's a very largeвелики gapјаз in the middleсредина.
96
261317
3517
Zapravo, primetićete da postoji
ogroman jaz u sredini.
04:36
And in that gapјаз, there are manyмноги things.
97
264858
2158
I u tom jazu postoji puno stvari.
04:39
There are planetsпланете and toastsZdravica
and volcanoesVulkani and cloudsоблаци
98
267040
2643
Tu su planete i tostovi i vulkani i oblaci
04:41
and clarinetsklarineta! and bubblesмехуриће and dolphinsDelfini
99
269707
2137
i klarineti i mehurići i delfini
04:43
and all sortsсортс of things
that make up our everydayсваки дан life.
100
271868
3259
i gomila stvari koje čine
naš svakodnevni život.
04:47
And these are alsoтакође runтрцати by physicsфизика,
you'dти би be surprisedизненађени --
101
275151
3113
I njima takođe upravlja fizika,
iznenadili biste se -
04:50
there is physicsфизика in the middleсредина,
it's just that nobodyнико talksразговоре about it.
102
278288
3299
fizika je u sredini,
samo što o njoj niko ne govori.
04:53
And the thing about all of these
is that they all runтрцати
103
281611
3971
Stvar je u tome da svi oni rade
04:57
on a relativelyрелативно smallмали numberброј
of physicalфизички lawsЗакони,
104
285606
3531
na osnovu relativno malog broja
zakona fizike,
05:01
things like Newton'sNewton-ovom lawsЗакони of motionкретање,
105
289161
1878
poput Njutnovog zakona kretanja,
05:03
thermodynamicsтермодинамика,
106
291063
1163
termodinamike,
05:04
some rotationalrotacioni dynamicsдинамика.
107
292250
1715
nekih rotacionih dinamika.
05:05
The physicsфизика in the middleсредина
appliesважи over a hugeогромно rangeдомет,
108
293989
3528
Fizika u sredini se odnosi na ogroman niz,
05:09
from very, very smallмали things
to very, very bigвелики things.
109
297541
2621
od vrlo, vrlo malih stvari
do vrlo, vrlo velikih.
05:12
You have to try very hardтешко
to get outsideспоља of this.
110
300186
2374
Morate se dosta potruditi
da izađete izvan ovoga.
05:14
And there is alsoтакође a frontiergranice
in researchистраживање physicsфизика here,
111
302584
3801
Tu postoji i granica
u istraživačkoj fizici,
05:18
it's just that nobodyнико talksразговоре about it.
112
306409
1803
samo što o tome niko ne govori.
05:20
This is the worldсвет of the complexкомплекс.
113
308236
1677
Ovo je svet složenosti.
05:21
When these lawsЗакони work togetherзаједно,
they bringдовести about
114
309937
2247
Kada ovi zakoni rade zajedno, oni stvaraju
05:24
the beautifulЛепа, messyу нереду,
complexкомплекс worldсвет we liveживи in.
115
312208
2830
prelepi, neuredni, složeni
svet u kome živimo.
05:27
FundamentallyU osnovi, this is the bitмало
that really mattersпитања to me
116
315062
3673
U suštini, ovo je delić
koji meni zaista znači
05:30
on an everydayсваки дан basisоснове.
117
318759
1190
na svakodnevnoj osnovi.
05:31
And this is the bitмало
that we don't talk about.
118
319973
2179
A to je delić o kome ne govorimo.
05:34
There's plentyдоста of physicsфизика
researchистраживање going on here.
119
322176
2334
Sprovode se mnoga istraživanja u fizici.
05:36
But because it doesn't involveукључити
pointingPostavljanje pokazivača at starsЗвездице,
120
324534
2374
Ali zato što ne uključuje
pokazivanje zvezda,
05:38
people for some reasonразлог
think it's not that.
121
326932
2082
ljudi iz nekog razloga misle
da to nije to.
05:41
Now, the coolхладан thing about this
is that there are so manyмноги things
122
329038
3482
E sada, super stvar u vezi sa ovim je
da postoji mnogo stvari
05:44
in this middleсредина bitмало,
123
332544
2000
u ovom malom srednjem delu,
05:46
all followingследећи the sameисти physicalфизички lawsЗакони,
124
334568
2834
koje sve prate iste fizičke zakone,
05:49
that we can see those lawsЗакони at work
125
337426
2325
tako da možemo videti te zakone na delu
05:51
almostскоро all the time around us.
126
339775
2000
oko sebe u skoro svakom trenutku.
05:53
I've got a little videoвидео here.
127
341799
1415
Ovde imam jedan mali video.
05:55
So the gameигра is, one of these eggsjaja is rawсирово
and one of them has been boiledkuvana.
128
343238
3963
Igra je sledeća, jedno ovih jaja je živo,
a jedno bareno.
05:59
I want you to tell me whichкоја one is whichкоја.
129
347225
2000
Želim da mi kažete koje je koje.
06:02
WhichŠto one'sједан је rawсирово?
130
350733
1782
Koje je živo?
06:04
(AudiencePubliku respondsNe odgovori)
131
352539
1146
(Publika odgovara)
06:05
The one on the left -- yes!
132
353709
1474
Ono sa leve strane - da!
06:07
And even thoughипак you mightМожда not
have triedПокушали that, you all knewзнала.
133
355207
2840
I čak iako to možda niste probali,
svi ste znali.
06:10
The reasonразлог for that is,
you setкомплет them spinningпредење,
134
358071
2550
Razlog tome je, zavrtite ih
06:12
and when you stop the cookedкухана eggјаје,
the one that's completelyу потпуности solidчврст,
135
360645
3183
i kada zaustavite kuvano jaje,
ono koje je potpuno čvrsto,
06:15
you stop the entireцео eggјаје.
136
363852
1152
vi zaustavite celo jaje.
06:17
When you stop the other one,
you only stop the shellшкољка;
137
365028
2563
Kada zaustavite ono drugo,
vi zaustavite samo ljusku;
06:19
the liquidтечност insideу is still rotatingRotiranje
because nothing'sništa nije madeмаде it stop.
138
367615
3346
tečnost unutra se i dalje okreće
jer je ništa nije zaustavilo.
06:22
And then it pushesгура the shellшкољка roundокругли again,
so the eggјаје startsпочиње to rotateротирати again.
139
370985
4282
Ona zatim pokreće ljusku ponovo,
tako da jaje počinje ponovo da se vrti.
06:27
This is brilliantбрилијантно, right?
140
375291
2042
Ovo je fenomenalno, zar ne?
06:29
It's a demonstrationдемонстрације
of something in physicsфизика
141
377357
2265
Ovo je demonstracija nečega što u fizici
06:31
that we call the lawзакон of conservationконзервација
of angularugaonim momentumмоментум,
142
379646
3346
zovemo zakonom očuvanja ugaonog momenta,
06:35
whichкоја basicallyу основи saysкаже
that if you setкомплет something spinningпредење
143
383016
2722
koji u osnovi kaže da ako nešto zavrtiš
06:37
about a fixedфиксно axisоса,
144
385762
1155
oko fiksirane ose,
06:38
that it will keep spinningпредење
unlessосим ако не you do something to stop it.
145
386941
3095
nastaviće da se vrti
ukoliko ne uradiš nešto da ga zaustaviš.
06:42
And that's really fundamentalфундаментално
in how the universeуниверзум worksИзвођење радова.
146
390060
3180
A to je zaista osnova načina
na koji univerzum funkcioniše.
06:45
And it's not just eggsjaja that it appliesважи to,
147
393264
2600
I to se ne primenjuje samo na jaja,
06:47
althoughиако it's really usefulкорисно
if you're the sortврста of personособа --
148
395888
2812
iako je zaista korisno ako ste tip osobe -
06:50
and apparentlyочигледно, these people do existпостоје --
149
398724
1943
a takvi ljudi očigledno postoje -
06:52
who will boilчир eggsjaja
and then put them back in the fridgefrižider.
150
400691
2787
koji će obariti jaja,
a zatim ih vratiti u frižider.
06:55
Who does that? Don't admitпризнајем to it --
it's OK. We won'tнеће judgeсудија you.
151
403502
3105
Ko to radi? Ne morate reći - u redu je.
Nećemo vas osuđivati.
06:58
But it's alsoтакође got much
broaderшире applicabilitiesapplicabilities.
152
406631
3069
Već ima i mnogo širu primenu.
07:01
This is the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop.
153
409724
1972
Ovo je svemirski teleskop Habl.
07:03
The HubbleHubble UltraUltra DeepDuboko FieldPolje,
whichкоја is a very tinyситни partдео of the skyнебо.
154
411720
3192
Ultra duboko polje Habla,
što je vrlo mali deo neba.
07:06
HubbleHubble has been floatingплутајући
in freeбесплатно spaceпростор for 25 yearsгодине,
155
414936
3121
Habl pluta u slobodnom prostoru 25 godina,
07:10
not touchingдодирујући anything.
156
418081
1568
ne dodirujući ništa.
07:11
And yetјош увек it can pointтачка
to a tinyситни regionрегион of skyнебо.
157
419673
2706
A opet može ukazati na mali region neba.
07:14
For 11 and a halfпола daysдана,
it did it in sectionsсекције,
158
422403
4302
11 ipo dana je to radio u delovima,
07:18
accuratelyтачно enoughдовољно
to take amazingНевероватно imagesслике like this.
159
426729
2654
dovoljno precizno da zabeleži
predivne slike poput ovih.
07:21
So the questionпитање is:
160
429407
1159
Pitanje je onda:
07:22
How does something
that is not touchingдодирујући anything
161
430590
2414
kako nešto što ne dodiruje ništa
07:25
know where it is?
162
433028
1161
zna gde se nalazi?
07:26
The answerодговор is that right in the middleсредина
of it, it has something
163
434213
2961
Odgovor je da u sredini ima nešto,
07:29
that, to my great disappointmentразочарење,
isn't a rawсирово eggјаје,
164
437198
2371
što, na moje veliko razočarenje,
nije živo jaje,
07:31
but basicallyу основи does the sameисти jobпосао.
165
439593
1539
ali u osnovi radi isti posao.
07:33
It's got gyroscopesћiroskopi whichкоја are spinningпредење,
166
441156
1879
On ima žiroskope koji se okreću,
07:35
and because of the lawзакон
of conservationконзервација of angularugaonim momentumмоментум,
167
443059
2804
i zbog zakona održanja ugaonog momenta,
07:37
they keep spinningпредење
with the sameисти axisоса, indefinitelyна неодређено време.
168
445887
2574
oni nastavljaju da se okreću
sa istom osom, beskonačno.
07:40
HubbleHubble kindкинд of rotatesротира around them,
and so it can orientOrijent itselfсам.
169
448485
3089
Habl se zapravo okreće oko njih,
pa se tako orijentiše.
07:43
So the sameисти little physicalфизички lawзакон
we can playигра with in the kitchenкухиња and use,
170
451598
4144
Tako da isti mali zakon fizike sa kojim se
možemo igrati u kuhinji i koristiti ga,
07:47
alsoтакође explainsobjašnjava what makesчини possibleмогуће
some of the mostнајвише advancedнапредни technologyтехнологија
171
455766
4553
takođe objašnjava šta čini mogućom
najnapredniju tehnologiju
07:52
of our time.
172
460343
1751
našeg vremena.
07:54
So this is the funзабавно bitмало of physicsфизика,
that you learnучи these patternsобрасци
173
462118
3607
Ovo je zabavni deo fizike,
gde učite ove šablone,
07:57
and then you can applyприменити them
again and again and again.
174
465749
2561
a onda ih možete primenjivati
iznova i iznova.
08:00
And it's really rewardingnagrađivanju
when you spotместо them in newново placesместа.
175
468334
2876
I zaista je nagrađujuće
kada ih primetite na novim mestima.
08:03
This is the funзабавно of physicsфизика.
176
471234
1493
Ovo je zabavni deo fizike.
08:04
I have shownпоказано that eggјаје videoвидео
to an audienceпублика fullпуна of businesspeopleposlovnim ljudima onceједном
177
472751
4454
Jednom sam pokazala onaj video sa jajima
publici punoj poslovnih ljudi
08:09
and they were all dressedобучен up very smartlypametno
and tryingпокушавајући to impressимпресионирати theirњихова bossesgazde.
178
477229
4650
koji su bili vrlo poslovno obučeni
i pokušavali da zadive svoje šefove.
08:13
And I was runningтрчање out of time,
so I showedпоказао the eggјаје videoвидео and then said,
179
481903
3779
Ponestajalo mi je vremena, tako da sam
pustila video sa jajima i rekla,
08:17
"Well, you can work it out,
and askпитати me afterwardsпосле тога to checkпровери."
180
485706
2860
„Pa, možete razmisliti, i pitati me
posle da proverim".
08:20
Then I left the stageфаза.
181
488590
1157
Zatim sam otišla sa pozornice.
08:21
And I had, literallyбуквално,
182
489771
1153
I imala sam, bukvalno,
08:22
middle-agedсредњих година grownодрастао menмушкарци
tuggingvuиe on my sleeverukav afterwardsпосле тога,
183
490948
2577
sredovečne odrasle muškarce
koji me vuku za rukav,
08:25
sayingговорећи, "Is it this? Is it this?"
184
493549
1636
govoreći: „Je l' to ovo?"
08:27
And when I said, "Yes." They wentотишао, "Yes!"
185
495209
2004
I kada bih rekla „Da", oni bi rekli „To!"
08:29
(LaughterSmeh)
186
497237
1020
(Smeh)
08:30
The joyрадост that you get
from spottinguočavanje these patternsобрасци
187
498281
2458
Užitak prepoznavanja ovih šablona
08:32
doesn't go away when you're an adultодрасла особа.
188
500763
2117
ne nestaje kada odrastete.
08:34
And that's really importantважно,
189
502904
1755
I to je vrlo važno,
08:36
because physicsфизика is all about patternsобрасци,
190
504683
2479
jer je fizika puna šablona,
08:39
and a smallмали numberброј of patternsобрасци
give you accessприступ
191
507186
2646
i mali broj njih vam daje pristup
08:41
to almostскоро all of the physicsфизика
in our everydayсваки дан worldсвет.
192
509856
3467
skoro svoj fizici
u našem svakodnevnom svetu.
08:45
The thing that's bestнајбоље about this
is it involvesподразумева playingиграње with toysigračke.
193
513347
3571
Najbolja stvar u vezi sa ovim je
to što uključuje igru igračkama.
08:48
Things like the eggјаје shouldn'tне би требало be dismissedVoljno
as the mundaneМундане little things
194
516942
3491
Stvari poput jajeta ne bi trebalo
odbaciti kao svakodnevne male stvari
08:52
that we just give the kidsклинци to playигра with
on a SaturdayU subotu afternoonпоподневни
195
520457
3086
koje dajemo deci da se igraju
subotom popodne
08:55
to keep them quietтихо.
196
523567
1165
kako bi ih ućutkali.
08:56
This is the stuffствари
that actuallyзаправо really mattersпитања,
197
524756
2256
Ovo su stvari koje zapravo zaista znače,
08:59
because this is the lawsЗакони of the universeуниверзум
and it appliesважи to eggsjaja
198
527036
3024
jer je ovo zakon univerzuma
i primenjuje se na jaja
09:02
and toasttost fallingпада butter-sidemaslac-strani down
and all sortsсортс of other things,
199
530084
3279
i hleb koji pada na stranu sa puterom
i gomilu drugih stvari,
09:05
just as much as it appliesважи
to modernмодеран technologyтехнологија
200
533387
2434
isto onoliko koliko se odnosi
na modernu tehnologiju
09:07
and anything elseдруго
that's going on in the worldсвет.
201
535845
2213
i sve drugo što se dešava u svetu.
09:10
So I think we should playигра
with these patternsобрасци.
202
538082
3714
Prema tome ja mislim da bi trebalo
da se igramo sa tim šablonima.
09:13
BasicallyU osnovi, there are a smallмали
numberброј of conceptsконцепте
203
541820
2215
U osnovi postoji mali broj koncepаta
09:16
that you can becomeпостати familiarпознат with
usingКористећи things in your kitchenкухиња,
204
544059
3005
sa kojima se možete upoznati
korišćenjem predmeta u kuhinji,
09:19
that are really usefulкорисно
for life in the outsideспоља worldсвет.
205
547088
2765
a koji su vrlo korisni za život
u spoljašnjem svetu.
09:21
If you want to learnучи about thermodynamicsтермодинамика,
a duckpatka is a good placeместо to startпочетак,
206
549877
3557
Ako želite da učite o termodinamici,
patka je dobro početno mesto,
09:25
for exampleпример, why theirњихова feetстопала
don't get coldхладно.
207
553458
2052
na primer, zašto se njihova stopala
nikada ne hlade.
09:27
OnceJednom you've got a bitмало
of thermodynamicsтермодинамика with the duckpatka,
208
555534
2551
Kada shvatite deo termodinamike sa patkom,
09:30
you can alsoтакође explainобјасни fridgesfenovima.
209
558109
1419
možete objasniti i frižidere.
09:31
MagnetsMagneti that you can playигра with
in your kitchenкухиња
210
559552
2761
Magneti sa kojima se možete igrati
u svojoj kuhinji
09:34
get you to windветер turbinesturbine
and modernмодеран energyенергија generationгенерације.
211
562337
4040
vam objašnjavaju turbine i modernu
proizvodnju energije.
09:38
RaisinsSuvo grožđe in [fizzygazirano] lemonadelimunada, whichкоја is always
a good thing to playигра with.
212
566401
3044
Grožđice u gaziranoj limunadi,
što je uvek dobra stvar za igru.
09:41
If you're at a boringдосадан partyжурка,
fishриба some raisinssuvo grožđe out of the barбар snacksgrickalice,
213
569469
3279
Ako ste na dosadnoj žurci,
izvucite nekoliko grožđica iz činije,
09:44
put them in some lemonadelimunada.
214
572772
2000
stavite ih u malo limunade.
09:46
It's got threeтри consequencesпоследице.
215
574796
1587
To ima tri posledice.
09:48
First thing is, it's quiteприлично good
to watch; try it.
216
576407
2367
Prvo, vrlo je dobro za gledanje; probajte.
09:50
SecondlyKao drugo, it sendsшаље the boringдосадан people away.
217
578798
2515
Drugo, oteraće dosadne ljude.
09:53
ThirdlyKao treće, it bringsдоноси
the interestingзанимљиво people to you.
218
581337
2363
Treće, dovešće vam interesantne ljude.
09:55
You winпобедити on all frontsфронти.
219
583724
1363
Pobeđujete na svim frontovima.
09:57
And then there's spinзавртети
and gasгасни lawsЗакони and viscosityviskoznosti.
220
585111
3347
Zatim su tu zakoni rotacije i gasa
i viskoznost.
10:00
There's these little patternsобрасци,
and they're right around us everywhereсвуда.
221
588482
3492
Tu su ti mali šabloni, i svuda su oko nas.
10:03
And it's fundamentallyфундаментално democraticдемократски, right?
222
591998
3561
I to je bazično demokratski, zar ne?
10:07
EverybodySvi has accessприступ to the sameисти physicsфизика;
you don't need a bigвелики, poshPosh labлаб.
223
595583
3652
Svi imaju pristup istoj fizici; nije
potrebna velika, otmena laboratorija.
10:11
When I wroteнаписао the bookкњига,
I had the chapterпоглавље on spinзавртети.
224
599259
3954
Kada sam pisala knjigu,
imala sam poglavlje o rotaciji.
10:15
I had writtenнаписано a bitмало
about toasttost fallingпада butter-sidemaslac-strani down.
225
603237
2682
Pisala sam malo i o hlebu koji se prevrne
na stranu sa puterom.
10:17
I gaveдала the chapterпоглавље to a friendпријатељ of mineмој
who'sко је not a scientistнаучник,
226
605943
3072
Dala sam poglavlje jednom prijatelju
koji nije naučnik,
10:21
for him to readчитати and tell me
what he thought,
227
609039
2114
da pročita i kaže mi šta misli,
10:23
and he tookузела the chapterпоглавље away.
228
611177
3078
i on je odneo poglavlje.
10:26
He was workingрад overseaspreko mora.
229
614279
1209
Radio je u inostranstvu.
10:27
I got this textтекст messageпорука back from him
a coupleпар of weeksнедељама laterкасније,
230
615512
2977
Posle nekoliko nedelja
sam od njega dobila poruku,
10:30
and it said, "I'm at breakfastдоручак
in a poshPosh hotelХотел in SwitzerlandŠvajcarska,
231
618513
4209
koja kaže: „Doručkujem u otmenom hotelu
u Švajcarskoj,
10:34
and I really want
to pushпусх toasttost off the tableсто,
232
622746
2732
i zaista želim da gurnem hleb sa stola,
10:37
because I don't believe what you wroteнаписао."
233
625502
2542
jer ne verujem šta si napisala".
10:40
And that was the good bitмало --
he doesn't have to.
234
628068
2315
I to je dobra stvar - ne mora.
10:42
He can pushпусх the toasttost off the tableсто
and try it for himselfсам.
235
630407
3456
Može da gurne hleb sa stola i proba sam.
10:45
And so there's two importantважно things
to know about scienceНаука:
236
633887
3837
Postoje dve važne stvari
koje treba znati o nauci:
10:49
the fundamentalфундаментално lawsЗакони we'veми смо learnedнаучио
throughкроз experienceискуство and experimentationeksperimentisanje,
237
637748
4314
osnovni zakoni koje smo naučili
kroz iskustvo i eksperimentisanje,
10:54
work.
238
642086
1154
rade.
10:55
The day we dropкап an appleјабука and it goesиде up,
239
643264
1982
Onog dana kada ispustimo jabuku
i ona ode gore
10:57
then we'llдобро have a debateдебате about gravityгравитацију.
240
645270
1916
tada ćemo imati debatu o gravitaciji.
10:59
Up to that pointтачка,
we basicallyу основи know how gravityгравитацију worksИзвођење радова,
241
647210
2590
Do tada, znamo kako gravitacija radi,
11:01
and we can learnучи the frameworkоквир.
242
649824
1534
i naučili smo okvire.
11:03
Then there's the processпроцес
of experimentationeksperimentisanje:
243
651382
2287
Zatim je tu proces eksperimentisanja:
11:05
havingимати confidenceсамопоуздање in things,
tryingпокушавајући things out,
244
653693
2203
imanje poverenja u stvari,
isprobavanje novih,
11:07
criticalкритичан thinkingразмишљање -- how we moveпотез
scienceНаука forwardнапред --
245
655920
2469
kritičko razmišljanje -
kako pomeramo nauku napred,
11:10
and you can learnучи bothи једно и друго of those things
246
658413
2000
a obe stvari možete naučiti
11:12
by playingиграње with toysigračke
in the everydayсваки дан worldсвет.
247
660437
3095
igranjem igračkama
u svakodnevnom svetu.
11:15
And it's really importantважно,
248
663556
2147
I vrlo je važno,
11:17
because there's all this talk
about technologyтехнологија,
249
665727
2215
jer je tu sva ta priča o tehnologiji,
11:19
we'veми смо heardслушао talksразговоре about quantumквант computingрад на рачунару
250
667966
2001
čuli smo priče o kvantnom računanju
11:21
and all these mysteriousмистериозно, far-offdaleku things.
251
669991
2001
i svim tim misterioznim, dalekim stvarima.
11:24
But fundamentallyфундаментално, we still liveживи in bodiesтела
that are about this sizeвеличине,
252
672016
3834
Ali u osnovi i dalje živimo u telima
koja su otprilike ove velilčine,
11:27
we still walkходати about,
sitседите on chairsстолице that are about this sizeвеличине,
253
675874
2937
i dalje hodamo unaokolo,
sedimo na stolicama ove veličine,
11:30
we still liveживи in the physicalфизички worldсвет.
254
678835
2000
i dalje živimo u fizičkom svetu.
11:32
And beingбиће familiarпознат with these conceptsконцепте
meansзначи we're not helplessbespomoćni.
255
680859
3948
A biti upoznat sa svim tim konceptima
znači da nismo bespomoćni.
11:36
And I think it's really importantважно
that we're not helplessbespomoćni,
256
684831
2851
Ja mislim da je vrlo važno
da nismo bespomoćni,
11:39
that societyдруштво feelsосећа it can look at things,
257
687706
2208
da društvo misli da može gledati u stvari,
11:41
because this isn't
about knowingзнајући all the answersодговори.
258
689938
2666
jer to ne znači znati sve odgovore.
11:44
It's about havingимати the frameworkоквир
so you can askпитати the right questionsпитања.
259
692628
3417
Znači da imamo okvir kako bismo
postavljali prava pitanja.
11:48
And by playingиграње with these fundamentalфундаментално
little things in everydayсваки дан life,
260
696069
3514
A igranjem sa ovim malim bazičnim stvarima
iz svakodnevnog života,
11:51
we gainдобит the confidenceсамопоуздање
to askпитати the right questionsпитања.
261
699607
2735
stičemo samopouzdanje
da postavimo prava pitanja.
11:54
So, there's a biggerвеће thing.
262
702366
1686
Prema tome, eto veće stvari.
11:56
In answerодговор to Nana'sNana je questionпитање
263
704076
1374
Odgovor na nanino pitanje
11:57
about what can you do
when you know that --
264
705474
2010
o tome šta možemo raditi kada to znamo -
11:59
because there's lots of stuffствари
in the everydayсваки дан worldсвет
265
707508
2453
jer postoji mnogo stvari
u svakodnevnom svetu
12:01
that you can do when you know that,
266
709985
1697
koje možete raditi kada to znate,
12:03
especiallyпосебно if you've got
eggsjaja in the fridgefrižider --
267
711706
2454
naročito ako imate jaja u fružideru -
12:06
there's a much deeperдубље answerодговор.
268
714184
2322
je da postoji mnogo dublji odgovor.
12:08
And so there's all the funзабавно
and the curiosityрадозналост
269
716530
2164
Puno zabave i znatiželje
12:10
that you could have playingиграње with toysigračke.
270
718718
1962
ima u igri sa igračkama.
12:12
By the way -- why should kidsклинци have
all the funзабавно, right?
271
720704
3548
Uzgred - zašto bi se samo deca
zabavljala, zar ne?
12:16
All of us can have funзабавно playingиграње with toysigračke,
272
724276
2000
Svi se možemo zabavljati igračkama,
12:18
and we shouldn'tне би требало be embarrassedсрамота about it.
273
726300
2000
i ne bi trebalo da se stidimo zbog toga.
12:20
You can blameкривицу me, it's fine.
274
728324
1878
Možete okriviti mene, u redu je.
12:22
So when it comesдолази to reasonsразлоге
for studyingстудирање physicsфизика, for exampleпример,
275
730226
5409
Kada govorimo o razlozima
za učenje fizike, na primer,
12:27
here is the bestнајбоље reasonразлог I can think of:
276
735659
2891
evo najboljeg kog se mogu setiti:
12:30
I think that eachсваки of us has
threeтри life-supportodržavanje života systemsсистема.
277
738574
3832
mislim da svako od nas ima
tri sistema za podršku životu.
12:34
We'veMoramo got our ownвластити bodyтело, we'veми смо got a planetПланета
278
742430
2357
Imamo svoje telo, imamo planetu
12:36
and we'veми смо got our civilizationцивилизација.
279
744811
1767
i imamo svoju civilizaciju.
12:38
EachSvaki of those is an independentнезависно
life-supportodržavanje života systemсистем,
280
746602
3039
Svaki od njih je nezavisni
sistem podrške životu,
12:41
keepingчување us aliveжив in its ownвластити way.
281
749665
2000
koji nas održava živim na svoj način.
12:43
And they all runтрцати
on the fundamentalфундаментално physicalфизички lawsЗакони
282
751689
3167
A svi oni rade na osnovu
fundamentalnih zakona fizike
12:46
that you can learnучи in the kitchenкухиња
with eggsjaja and teacupsšoljica za čaj and lemonadelimunada,
283
754880
3400
koje možete naučiti u kuhinji
sa jajima i šoljama za čaj i limunadom,
12:50
and everything elseдруго you can playигра with.
284
758304
1879
i svim ostalim sa čim se možete igrati.
12:52
This is the reasonразлог, for exampleпример,
285
760207
1601
Ovo je razlog, na primer,
12:53
why something like climateклима changeпромена
is suchтаква a seriousозбиљан problemпроблем,
286
761832
2905
zašto je nešto poput klimatske promene
tako veliki problem,
12:56
because It's two of these
life-supportodržavanje života systemsсистема,
287
764761
2532
zato što se njegova dva sistema
podrške životu,
12:59
our planetПланета and our civilizationцивилизација,
288
767317
1768
naša planeta i naša civilizacija,
13:01
kindкинд of buttingudaraca glavom up againstпротив eachсваки other;
289
769109
1955
sudaraju jedan s drugim;
13:03
they're in conflictконфликт,
and we need to negotiateпреговарати that boundaryграница.
290
771088
2892
u konfliktu su, a mi moramo
da pregovaramo o granici.
13:06
And the fundamentalфундаментално physicalфизички lawsЗакони
that we can learnучи
291
774004
2516
Osnovni zakoni fizike koje možemo naučiti
13:08
that are the way
the worldсвет around us worksИзвођење радова,
292
776544
2180
i koji pokreću svet oko nas,
13:10
are the toolsалати at the basisоснове of everything;
293
778748
2420
jesu alati u osnovi svega;
13:13
they're the foundationтемељ.
294
781192
1362
oni su temelj.
13:14
There's lots of things
to know about in life,
295
782578
2171
Ima mnogo stvari u životu
o kojima treba znati,
13:16
but knowingзнајући the foundationstemelje
is going to get you a long way.
296
784773
2796
ali poznavanje temelja će vas
odvesti daleko.
13:19
And I think this, if you're not interestedзаинтересован
in havingимати funзабавно with physicsфизика
297
787593
3641
I ja mislim da ako niste zainteresovani
za zabavljanje fizikom
13:23
or anything like that -- strangeчудан,
but apparentlyочигледно, these people existпостоје --
298
791258
4051
ili bilo šta slično - čudno,
ali očigledno takvi ljudi postoje -
13:27
you surelyсигурно are interestedзаинтересован
in keepingчување yourselfсами aliveжив
299
795333
4087
zasigurno jeste zainteresovani
za održavanje sebe u životu
13:31
and in how our life-supportodržavanje života systemsсистема work.
300
799444
2051
i to kako naš sistem podrške životu radi.
13:33
The frameworkоквир for physicsфизика
is remarkablyизванредно constantконстантно;
301
801519
4775
Okvir fizike je upečatljivo konstantan;
13:38
it's the sameисти in lots and lots
of things that we measureмеру.
302
806318
2676
isti je u mnogo stvari koje merimo.
13:41
It's not going to changeпромена anytimeбило када soonускоро.
303
809018
1838
I neće se promeniti uskoro.
13:42
They mightМожда discoverоткрити
some newново quantumквант mechanicsmehanika,
304
810880
2263
Možda će otkriti neku novu
kvantnu mehaniku,
13:45
but applesjabuke right here
are still going to fallпасти down.
305
813167
2656
ali ove jabuke će i dalje padati dole.
13:47
So, the questionпитање is --
306
815847
2123
Prema tome, pitanje je -
13:49
I get askedпитао sometimesпонекад: How do you startпочетак?
307
817994
2289
Ponekad me pitaju: kako počinješ?
13:52
What's the placeместо to startпочетак
308
820307
1221
Odakle se počinje
13:53
if you're interestedзаинтересован in the physicalфизички
worldсвет, in not beingбиће helplessbespomoćni,
309
821552
3256
ako te interesuje fizički svet,
kako ne biti bespomoćan,
13:56
and in findingпроналажење some toysigračke to playигра with?
310
824832
1837
i traženje igračaka za igru?
13:58
Here is my suggestionpredlog to you:
311
826693
2404
Evo mog predloga za vas:
14:01
the placeместо to startпочетак is that momentтренутак --
and adultsодрасли do this --
312
829121
5399
mesto gde se počinje je onaj momenat -
a odrasli ovo rade -
14:06
you're driftingnanošenje alongзаједно somewhereнегде,
313
834544
1862
kada negde lutate,
14:08
and you spotместо something
and your brainмозак goesиде, "Oh, that's weirdчудан."
314
836430
3591
i ugledate nešto
a vaš mozak kaže: „O, čudno".
14:12
And then your consciousnessсвесност goesиде,
"You're an adultодрасла особа. Keep going."
315
840045
3624
A zatim vaša svest kaže:
„Odrasla si osoba. Nastavi dalje".
14:15
And that's the pointтачка --
holdдржати that thought --
316
843693
2839
I to je trenutak - zadržite tu misao -
14:18
that bitмало where your brainмозак wentотишао,
"Oh, that's a bitмало oddчудно,"
317
846556
2628
delić gde je vaš mozak rekao:
„To je pomalo čudno",
14:21
because there's something
there to playигра with,
318
849208
2053
jer tu postoji nešto sa čim se igra,
14:23
and it's worthвреди you playingиграње with it,
319
851285
1718
i vredno je vaše igre sa njim,
14:25
so that's the placeместо to startпочетак.
320
853027
1396
prema tome tu se počinje.
14:26
But if you don't have
any of those little momentsмоменте
321
854447
2366
Ali ako nemate nijedan
od tih malih momenata
14:28
on your way home from this eventдогађај,
322
856837
1596
na svom putu kući sa ovog događaja,
14:30
here are some things to startпочетак with.
323
858457
1685
evo nekih stvari za početak.
14:32
Put raisinssuvo grožđe in [fizzygazirano] lemonadelimunada;
highlyвисоко entertainingзабавно.
324
860166
2162
Stavite grožđice u gaziranu limunadu;
izuzetno zabavno.
14:34
Watch a coffeeкафу spillprosuti dryСУВ.
325
862352
2000
Gledajte kako se suši prosuta kafa.
14:36
I know that soundsзвуци a little bitмало
like watchingгледа paintбоје dryСУВ,
326
864376
2604
Znam da to izgleda pomalo
kao gledati boju kako se suši
14:39
but it does do quiteприлично weirdчудан things;
it's worthвреди watchingгледа.
327
867004
3465
ali ipak radi neke čudne stvari;
vredi gledati.
14:42
I'm an acquiredstekli tasteукус at dinnerвечера partiesстранке
if there are teacupsšoljica za čaj around.
328
870493
4195
Ljudi počinju da me vole na večerama
ako u blizini ima šolja za čaj.
14:46
There are so manyмноги things you can do
to playигра with teacupsšoljica za čaj, it's brilliantбрилијантно.
329
874712
3440
Ima toliko stvari koje možete raditi
sa šoljama za čaj, neverovatno je.
14:50
The mostнајвише obviousочигледан one
is to get a teacupљoljica, get a spoonkašika,
330
878176
3409
Najočiglednija je da uzmete šolju, kašiku,
14:53
tapславина the teacupљoljica around the rimnaplatak and listen,
331
881609
2318
udarajte šolju po obodu i slušajte,
14:55
and you will hearчујеш something strangeчудан.
332
883951
1795
i čućete nešto čudno.
14:57
And the other thing is,
pushпусх your toasttost off the tableсто
333
885770
3300
A druga stvar je, gurnite hleb sa stola
15:01
because you can,
and you'llти ћеш learnучи stuffствари from it.
334
889094
2409
jer možete, i naučićete nešto iz toga.
15:03
And if you're feelingОсећај really ambitiousambiciozan,
335
891527
1952
A ako ste zaista ambiciozni,
15:05
try and pushпусх it off in suchтаква a way
that it doesn't fallпасти butter-sidemaslac-strani down,
336
893503
4127
pokušajte da ga gurnete tako da
ne padne na stranu sa puterom,
15:09
whichкоја is possibleмогуће.
337
897654
1556
što je moguće.
15:11
The pointтачка of all of this is that,
338
899234
2702
Poenta svega ovoga je da bi,
15:13
first of all, we should all
playигра with toysigračke.
339
901960
2093
pre svega, svi trebalo da se igramo.
15:16
We shouldn'tне би требало be afraidуплашен to investigateистражити
the physicalфизички worldсвет for ourselvesсами
340
904077
3424
Ne bi trebalo da se plašimo ispitivanja
fizičkog sveta za sebe
15:19
with the toolsалати around us,
341
907525
1250
alatkama oko sebe,
15:20
because we all have accessприступ to them.
342
908799
1780
jer su nam svima dostupne.
15:22
It mattersпитања, because if we want
to understandРазумем societyдруштво,
343
910603
2619
Važno je, jer ako želimo
da razumemo društvo,
15:25
if we want to be good citizensГрађани,
344
913246
1559
ako želimo da budemo dobri građani,
15:26
we need to understandРазумем the frameworkоквир
on whichкоја everything elseдруго mustмора be basedзаснован.
345
914829
4078
moramo razumeti okvir
na kome se bazira sve ostalo.
15:31
PlayingIgra with toysigračke is great.
346
919447
1503
Igračke su super.
15:32
UnderstandingRazumevanje how to keep
our life-supportodržavanje života systemsсистема going is great.
347
920974
3113
Razumevanje kako održati naš sistem
podrške životu je super.
15:36
But fundamentallyфундаментално, the thing
that we need to changeпромена
348
924111
2393
Ali fundamentalno,
ono što moramo promeniti
15:38
in the way that we talk about physicsфизика,
349
926528
1828
u načinu na koji pričamo o fizici,
15:40
is we need to understandРазумем
350
928380
1159
je da moramo razumeti
15:41
that physicsфизика isn't out there
with weirdчудан people
351
929563
2316
da fizika nije tamo negde
sa čudnim ljudima
15:43
and strangeчудан hieroglyphicshijeroglifi
352
931903
1480
i čudnim hijeroglifima
15:45
for somebodyнеко elseдруго in a poshPosh labлаб.
353
933407
1622
za nekog drugog u otmenoj laboratoriji.
15:47
PhysicsFizika is right here; it's for us,
and we can all playигра with it.
354
935053
3050
Fizika je baš ovde; ona je za nas,
i svi se možemo igrati njom.
15:50
Thank you very much.
355
938127
1166
Hvala puno.
15:51
(ApplauseAplauz)
356
939317
2000
(Aplauz)
Translated by Aleksandra Ninovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Czerski - Physicist
Dr. Helen Czerski investigates the physics of ocean bubbles and spends a lot of time sharing the big scientific ideas hidden in the small objects around us.

Why you should listen

Dr. Helen Czerski has studied bubbles at sea and in the lab, has presented many highly-regarded BBC science documentaries and has told the stories of science (and especially of physics) on stage and in print.

Czerski's academic home is the department of mechanical engineering at University College London in the UK. Her first book, Storm in a Teacup, was published in 2016 (2017 in the US) and shows how the biggest ideas in physics come to life in the world around us -- and how the most mundane quirks of the everyday world open the door to the physics that every citizen needs to know.

Photo: Alex Brenner 

More profile about the speaker
Helen Czerski | Speaker | TED.com