ABOUT THE SPEAKER
Kotchakorn Voraakhom - Urban landscape architect
Kotchakorn Voraakhom is a landscape architect who works on building green public space that tackle climate change.

Why you should listen

Kotchakorn Voraakhom never thought her childhood pastimes -- like boat paddling with friends in the floodwaters in front of her house -- would later signal a catastrophic disaster: a sinking city. To help save her hometown of Bangkok from rising sea levels and climate change, Voraakhom founded the landscape architecture design firm Landprocess. She is also the founder of Porous City Network, a social enterprise working to solve urban environmental problems and increase urban resilience across Southeast Asia by aiding, engaging and educating climate-vulnerable communities about productive landscape design.

In Bangkok, Voraakhom and her team has turned an invaluable commercial property in the heart of the city into Chulalongkorn Centenary Park, a flood-proof, water-retention public green space. Voraakhom also works as a design consultant for the Bangkok250, a major redevelopment project for the city's 250th anniversary. Voraakhom is an Echoing Green Climate Fellow, Atlantic Fellow and Asia Foundation Development Fellow. She received her master's in landscape architecture from Harvard University's Graduate School of Design.

More profile about the speaker
Kotchakorn Voraakhom | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Kotchakorn Voraakhom: How to transform sinking cities into landscapes that fight floods

Котчакорн Вораком (Kotchakorn Voraakhom): Како претворити градове који тону у пејзаже који се боре против поплава

Filmed:
1,750,805 views

Од Лондона до Токија, градови тону због климатских промена, а наша модерна бетонска инфраструктура нас чини још рањивијим на озбиљне поплаве, каже пејзажни архитекта и члан програма TED Fellows, Котчакорн Вораком. Али шта ако бисмо дизајнирали градове да помогну у борби против поплава? У овом инспиративном говору, Вораком показује како је развила огроман парк у Бангкоку који може да задржи скоро четири милиона литара кишнице, и тиме позива на више решења за климатске промене која поново повезују градове са природом.
- Urban landscape architect
Kotchakorn Voraakhom is a landscape architect who works on building green public space that tackle climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
At this very momentтренутак,
0
1318
2770
У овом тренутку,
са сваким нашим удахом,
00:16
with everyсваки breathдах we take,
1
4112
2899
00:19
majorглавни deltaделта citiesградова
acrossпреко the globeглобус are sinkingtone,
2
7035
4923
тону велики градови
на делтама широм света,
00:23
includingукључујући NewNovi YorkYork, LondonLondon,
3
11982
2692
укључујући Њујорк, Лондон, Токио,
Шангај, Њу Орлеанс,
00:26
TokyoTokio, ShanghaiShanghai, NewNovi OrleansOrleans,
4
14698
3646
00:30
and as well as my cityград, BangkokBangkok.
5
18368
3021
као и мој град, Бангкок.
00:35
Here is the usualобично versionверзија
of climateклима changeпромена.
6
23017
3992
Ово је уобичајена слика
последица климатских промена.
00:40
This is mineмој.
7
28602
1428
Ово је моја.
00:42
Nothing much,
8
30594
1150
Ништа посебно, само крокодил на улици.
00:43
just a crocodilekrokodil on the streetулица.
9
31768
1844
(Смех)
00:45
(LaughterSmeh)
10
33636
1518
00:47
This is an urgentхитно impactутицај
of climateклима changeпромена:
11
35178
3321
Ово је директна последица
климатских промена:
00:50
our sinkingtone citiesградова.
12
38523
1832
градови који тону.
00:54
Here, you can see
the urbanizationurbanističko of BangkokBangkok,
13
42292
4057
Овде можете видети урбанизацију Бангкока,
00:58
growingрастуће in everyсваки directionправац,
14
46373
3028
како се шири у свим правцима,
01:01
shiftingпомерање from porousпорозно, agriculturalпољопривредни landземљиште --
15
49425
3550
премештајући се са порозног
и плодног земљишта -
01:05
the landземљиште that can breatheдиши
and absorbапсорбовати waterвода --
16
53894
3267
земљишта које може да дише и упија воду -
01:09
to a concreteбетон jungleџунгла.
17
57185
2261
у бетонску џунглу.
01:13
This is what partsделови of it look like
after 30 minutesминута of rainfallпадавине.
18
61717
4505
Овако изгледају одређени делови града
након 30 минута кише.
01:18
And everyсваки time it rainsкиша,
19
66733
1820
А сваки пут када киша пада,
01:20
I wishжелети my carауто could turnред into a boatброд.
20
68577
2909
пожелим да ми се ауто претвори у брод.
01:24
This landземљиште has no roomсоба for waterвода.
21
72721
2457
Земљиште нема места за воду.
01:27
It has lostизгубљено its absorbentupija capacityкапацитета.
22
75789
3730
Премашило је свој капацитет упијања.
01:34
The realityреалност of Bangkok'sBangkok je
metropolitanметропола regionрегион
23
82170
3712
Реалност метрополске регије Бангкока
01:37
is a cityград of 15 millionмилиона people
24
85906
5122
јесте град са 15 милиона људи
01:43
livingживи, workingрад and commutingu centru sam
on topврх of a shiftingпомерање, muddyMadi riverрека deltaделта.
25
91052
5682
који живе, раде и путују
на блатњавој речној делти
која се стално помера.
01:49
BangkokBangkok is sinkingtone
more than one centimetercentimetar perпер yearгодине,
26
97883
5076
Бангкок годишње тоне
више од једног центиметра,
01:54
whichкоја is fourчетири timesпута fasterбрже
than the rateстопа of predictedпредвидјено seaморе levelниво riseпораст.
27
102983
6966
што је четири пута брже
од предвиђене стопе раста нивоа мора.
02:02
And we could be belowдоле seaморе levelниво by 2030,
28
110855
5411
Дакле, могли бисмо бити
испод нивоа мора до 2030,
02:08
whichкоја will be here too soonускоро.
29
116290
1840
што ће доћи пребрзо.
02:12
There is no coincidenceslučajnost that I am here
as a landscapeпејзаж architectархитекта.
30
120946
6095
Није случајност што сам ја,
као пејзажни архитекта, сада овде.
02:19
As a childдете, I grewрастао up in a rowред houseкућа
31
127638
3776
Као дете, одрасла сам
у једној од кућа у низу
02:23
nextследећи to the busyЗаузет roadпут
always filledиспуњен with trafficсаобраћај.
32
131438
3581
поред прометног пута,
увек пуног саобраћаја.
02:28
In frontфронт of my houseкућа,
there was a concreteбетон parkingпаркинг lot,
33
136602
4207
Испред моје куће
налазио се избетонирани паркинг
02:32
and that was my playgroundигралиште.
34
140833
2165
који је био моје игралиште.
02:36
The only livingживи creatureстворење I would find,
35
144190
4373
Једина жива створења на која бих наишла
02:40
and had funзабавно with,
36
148587
1670
и са којима би ми било забавно,
02:42
were these sneakypodmuklo little plantsбиљке
tryingпокушавајући to growрасту throughкроз the crackцрацк
37
150281
5251
биле су лукаве малецне биљке
које су покушавале да расту кроз пукотину
02:47
of the concreteбетон pavementpločniku.
38
155556
1498
у бетонском тротоару.
02:49
My favoriteомиљени gameигра with friendsпријатељи
39
157943
2420
Омиљена игра са пријатељима
02:52
was to digкопати a biggerвеће
and biggerвеће holeрупа throughкроз this crackцрацк
40
160387
6408
била је да копамо све већу
и већу рупу у тој пукотини
02:58
to let this little plantбиљка creepljigavac out --
41
166819
2794
како би биљчице могле да расту -
03:01
sneakzmija out more and more.
42
169637
2005
да излазе све више и више.
03:05
And yes, landscapeпејзаж architectureархитектура
43
173535
3366
И да, пејзажна архитектура
ми пружа прилику
03:08
givesдаје me the opportunityприлика
to continueНастави my crackingпуцање ambitionамбиција --
44
176925
5087
да наставим да испуњавам
своју амбицију за копањем -
03:14
(LaughterSmeh)
45
182036
1484
(Смех)
03:15
to connectцоннецт this concreteбетон landземљиште
back to natureприрода.
46
183544
4335
да поново повежем
избетонирано земљиште са природом.
03:22
Before, ThaisTais -- my people --
47
190053
3227
Раније, Тајланђани - мој народ -
03:25
we were adaptedприлагођена to the cycleциклус
of the wetmokra and dryСУВ seasonгодишње доба,
48
193304
5878
били смо прилагођени циклусу
кишних и сушних сезона,
03:31
and you could all us amphibiousamfibija.
49
199206
3714
могли сте нас назвати амфибијама.
03:34
(LaughterSmeh)
50
202944
1001
(Смех)
03:35
We livedживели bothи једно и друго on landземљиште and on waterвода.
51
203969
2276
Живели смо и на копну и на води.
03:38
We were adaptedприлагођена to bothи једно и друго.
52
206841
2413
Били смо прилагођени на оба.
03:42
And floodingпоплаве was a happyсрећан eventдогађај,
when the waterвода fertilizedoploditi our landземљиште.
53
210166
5153
И плављење је био радостан догађај,
када је вода плодила наше земљиште.
03:49
But now, floodingпоплаве meansзначи ...
54
217115
1704
Али сада, плављење подразумева
03:52
disasterкатастрофа.
55
220493
1150
катастрофу.
03:54
In 2011,
56
222654
1683
Године 2011,
03:56
ThailandTajland was hitхит by the mostнајвише damagingštetno
and the mostнајвише expensiveскупо floodпоплава disasterкатастрофа
57
224361
6746
Тајланд је погодила најразорнија
и најскупља поплава у његовој историји.
04:03
in our historyисторија.
58
231131
1251
04:05
FloodingPoplave has turnedокренуо се centralцентрално ThailandTajland
into an enormousогроман lakeјезеро.
59
233094
3968
Поплава је централни Тајланд
претворила у једно огромно језеро.
04:10
Here, you can see the scaleСкала of the floodпоплава
in the centerцентар of the imageслика,
60
238659
5257
На средини слике,
може се видети размера поплаве,
04:15
to the scaleСкала of BangkokBangkok,
outlinedizložio in yellowжуто.
61
243940
2722
у односу на Бангкок,
уоквиреним жутом бојом.
04:20
The waterвода was overflowingpreliva from the northсевер,
62
248401
2465
Вода је надолазила са севера,
04:22
makingстварање its way acrossпреко severalнеколико provincesпокрајине.
63
250890
3010
и преплавила неколико провинција.
04:28
MillionsMilioni of my people,
64
256681
3366
Милиони људи,
04:32
includingукључујући me and my familyпородица,
65
260071
3240
укључујући мене и моју породицу,
04:35
were displacedрасељена and homelessbez krova nad glavom.
66
263335
2611
били су приморани да се иселе
и остали су без домова.
04:39
Some had to escapeпобјећи the cityград.
67
267300
2018
Неки су морали да побегну из града.
04:42
ManyMnogi were terrifiedprestravljen of losingгубе
theirњихова home and theirњихова belongingsstvari,
68
270259
4940
Многи су били преплашени губитка
својих домова и ствари,
04:47
so they stayedостао back in the floodпоплава
with no electricityелектрична енергија and cleanчист waterвода.
69
275223
5615
па су остали да живе
у поплављеним пределима,
без струје и чисте воде.
04:55
For me, this floodпоплава reflectsodražava clearlyјасно
70
283392
2577
Мени ова поплава јасно показује
04:57
that our modernмодеран infrastructureинфраструктуре,
71
285993
3371
да нас је наша модерна инфраструктура,
05:02
and especiallyпосебно our notionпојам
of fightingборбе floodпоплава with concreteбетон,
72
290597
5119
а посебно наша замисао
о борби против поплава бетоном,
05:07
had madeмаде us so extremelyизузетно vulnerableрањив
to the climateклима uncertaintyнеизвесност.
73
295740
5777
учинила изузетно рањивима
пред климатском непредвидивошћу.
05:15
But in the heartсрце of this disasterкатастрофа,
74
303758
3600
Међутим, усред ове катастрофе,
05:19
I foundнашао my callingзове.
75
307382
1358
ја сам пронашла свој позив.
05:21
I cannotне може just sitседите and wait
as my cityград continuesнаставља to sinkлавабо.
76
309477
4212
Не могу само да седим и чекам
док мој град наставља да тоне.
05:27
The cityград neededпотребно me,
77
315171
1970
Била сам потребна граду,
05:29
and I had the abilityспособност to fixпоправи this problemпроблем.
78
317165
4035
и могла сам да решим проблем.
05:34
Six6 yearsгодине agoпре,
79
322949
1444
Пре шест година,
05:37
I startedпочела my projectпројекат.
80
325574
1912
започела сам свој пројекат.
05:39
My teamsтимови and I wonпобедио the designдизајн competitionконкуренција
for ChulalongkornChulalongkorn CentenaryStogodiљnjice ParkPark.
81
327510
6349
Мој тим и ја победили смо на такмичењу
за дизајн Стогодишњег пaрка
Универзитета Чулалонгкорн.
05:46
This was the bigвелики, boldодважан missionмисија
of the first universityуниверзитет in ThailandTajland
82
334810
5738
Ово је била велика и храбра мисија
првог универзитета на Тајланду
05:52
for celebratingslavi its hundredthстотина anniversaryгодишњица
83
340572
4025
поводом прославе
стогодишњице свог постојања,
05:56
by givingдавање this pieceпиеце of landземљиште
as a publicјавно parkпарк to our cityград.
84
344621
5133
када ће граду поклонити део земље
који ће служити као јавни парк.
06:03
HavingImati a parkпарк soundsзвуци very normalнормално
to manyмноги other citiesградова,
85
351493
5347
Имати парк звучи нормално
за многе друге градове,
06:08
but not in BangkokBangkok,
86
356864
3128
али не у Бангкоку,
06:12
whichкоја has one of the lowestнајнижи
publicјавно greenзелен spaceпростор perпер capitaцапита
87
360016
5885
који има најмање јавних
зелених површина по глави становника
06:17
amongмеђу megacitiesmegacities in AsiaAsia.
88
365925
2204
међу мегаградовима у Азији.
06:21
Our project'sprojekta becomeпостати
the first newново publicјавно parkпарк
89
369833
4831
Из нашег пројекта настао је
први нови јавни парк
06:26
in almostскоро 30 yearsгодине.
90
374688
2550
током скоро 30 година.
06:29
The 11-acre-ацре parkпарк --
91
377712
2437
Парк од 11 јутара -
06:32
a bigвелики greenзелен crackцрацк
at the heartсрце of BangkokBangkok --
92
380173
4085
велики зелени процеп у срцу Бангкока -
06:36
openedотворен just last yearгодине.
93
384282
1750
отворио се прошле године.
06:38
(ApplauseAplauz and cheersu zdravlje)
94
386950
1265
(Аплауз и овације)
06:40
Thank you.
95
388239
1195
Хвала вам.
06:41
(ApplauseAplauz)
96
389458
4088
(Аплауз)
06:45
For fourчетири yearsгодине, we have pushedгурнут
throughкроз countlessбезброј meetingsсастанци
97
393570
4913
Током четири године,
прошли смо безброј састанака
06:50
to convinceубедити and never
give up to convincingубедљив
98
398507
3564
никада не одустајући од убеђивања људи
06:54
that this parkпарк isn't just
for beautificationulepљavanje or recreationrekreacija:
99
402095
5612
да овај парк неће бити
само за украс и рекреацију:
06:59
it mustмора help the cityград dealдоговор with waterвода,
100
407731
2693
он мора да помогне граду
да се избори са проблемом воде,
07:02
it mustмора help the cityград
confrontсуочити climateклима changeпромена.
101
410448
2976
мора да помогне граду
да се супротстави климатским променама.
07:05
And here is how it worksИзвођење радова.
102
413991
1624
Ево како то функционише.
07:08
BangkokBangkok is a flatраван cityград,
103
416488
2271
Бангкок је раван град,
07:10
so we harnessedobuzdana the powerмоћ of gravityгравитацију
by incliningvolja the wholeцела parkпарк
104
418783
4976
па смо искористили моћ гравитације
тако што смо нагнули цео парк,
07:15
to collectсакупити everyсваки dropкап of rainкиша.
105
423783
2563
како би сакупио сваку кап кише.
07:20
The gravityгравитацију forceсила pullsповлачи down
the runoffdrugi krug izbora from the highestнајвише pointтачка
106
428490
3539
Сила гравитације утиче
на отицање воде од највише
07:24
to the lowestнајнижи pointтачка.
107
432053
1554
до најниже тачке.
07:26
This parkпарк has threeтри mainглавни elementsелементи
that work as one systemсистем.
108
434551
4551
Овај парк има три главна елемента
који функционишу као један систем.
07:31
The first -- the greenзелен roofкров.
109
439854
1749
Први - зелени кров.
07:34
This is the biggestнајвеће
greenзелен roofкров in ThailandTajland,
110
442594
3154
Ово је највећи зелени кров на Тајланду,
07:37
with the rainwaterкишница tanksтенкови
and museumмузеј underneathиспод.
111
445772
3565
са резервоарима за кишницу
и музејом испод.
07:42
In the dryСУВ seasonгодишње доба,
112
450880
1381
За време сушне сезоне,
07:44
the collectedприкупљени rainкиша can be used
to waterвода the parkпарк for up to a monthмесец дана.
113
452285
5490
сакупљена кишница може се користити
за наводњавање парка чак месец дана.
07:51
The runoffdrugi krug izbora on the greenзелен roofкров
then fallsпада throughкроз wetlandsmoиvara
114
459313
3420
Вода са зеленог крова
даље отиче кроз својеврсне мочваре
07:55
with the nativeнативе waterвода plantsбиљке
that can help filterфилтер
115
463646
3756
са локалним воденим биљкама
које помажу у филтрирању
07:59
and help cleanчист waterвода.
116
467426
1635
и прочишћавању воде.
08:02
And at the lowerниже endкрај,
117
470223
1826
А на нижем крају,
08:04
the retentionza zadržavanje pondЈезерце
collectsсакупља all of the waterвода.
118
472073
4293
налази се језеро за ретенцију
које сакупља сву ту воду.
08:09
At this pondЈезерце, there are waterвода bikesбицикле.
119
477466
3548
На овом језеру постоје педалине.
08:13
People can pedalpedala and help cleanчист waterвода.
120
481604
4078
Људи могу да окрећу педале
и тако помогну у прочишћавању воде.
08:18
TheirNjihova exerciseвежбање becomesпостаје an activeактиван partдео
of the parkпарк waterвода systemсистем.
121
486260
5765
Њихово вежбање постаје активни део
воденог система парка.
08:25
When life givesдаје you a floodпоплава,
122
493698
1921
Када вам живот да поплаву,
08:27
you have funзабавно with the waterвода.
123
495643
1877
ви се забавите водом.
08:29
(LaughterSmeh)
124
497544
1749
(Смех)
08:32
CentenaryStogodiљnjice ParkPark givesдаје roomсоба for people
and roomсоба for waterвода,
125
500608
4342
Стогодишњи парк даје простор
за људе и воду,
08:36
whichкоја is exactlyбаш тако
what we and our citiesградова need.
126
504974
3514
што је управо оно што је нама
и нашим градовима потребно.
08:43
This is an amphibiousamfibija designдизајн.
127
511114
3924
Ово је амфибијски дизајн.
08:47
This parkпарк is not
about gettingдобијања ridрид of floodпоплава.
128
515466
2870
Овај парк не постоји
да бисмо се отарасили поплава.
08:50
It's about creatingстварање a way to liveживи with it.
129
518753
3210
Он постоји како бисмо пронашли начин
како да живимо са њима.
08:54
And not a singleједно dropкап of rainкиша
is wasteduzalud in this parkпарк.
130
522741
4453
У овом парку, ниједна кап кише
није протраћена.
09:00
This parkпарк can holdдржати and collectсакупити
a millionмилиона gallonsгалоне of waterвода.
131
528133
6002
Парк може да сакупи
скоро 4 милиона литара воде.
09:08
(ApplauseAplauz)
132
536873
1150
(Аплауз)
09:10
Thank you.
133
538047
1190
Хвала вам.
09:11
(ApplauseAplauz)
134
539261
4058
(Аплауз)
09:15
EverySvaki givenдато projectпројекат, for me,
is an opportunityприлика
135
543343
3864
Сваки пројекат за мене представља прилику
09:19
to createстворити more greenзелен cracksпукотине
throughкроз this concreteбетон jungleџунгла
136
547231
4080
да направимо још зелених процепа
у овој бетонској џунгли
09:24
by usingКористећи landscapeпејзаж architectureархитектура
as a solutionрешење,
137
552441
4461
користећи пејзажну архитектуру као решење.
09:28
like turningокретање this concreteбетон roofкров
into an urbanурбано farmфарма,
138
556926
5115
На пример, претварање
бетонског крова у урбану фарму,
09:34
whichкоја can help absorbапсорбовати rainкиша;
139
562065
2999
која ће упијати кишу,
09:37
reduceсмањити urbanурбано heatтоплота islandострво
140
565088
2160
смањити број урбаних острва топлоте
09:39
and growрасту foodхрана in the middleсредина of the cityград;
141
567272
2404
и узгајати храну усред града;
09:43
reuseпоновна употреба the abandonedнапуштен concreteбетон structureструктура
142
571112
3572
поново употребити
напуштене бетонске конструкције
09:46
to becomeпостати a greenзелен pedestrianпешак bridgeмост;
143
574708
3253
и од њих направити зелени мост за пешаке;
09:50
and anotherдруги flood-proofpoplava-dokaz parkпарк
at ThammasatThammasat UniversityUniverzitet,
144
578923
5017
направити још један парк
отпоран на поплаве
на Универзитету Тамасат,
09:55
whichкоја nearlyскоро completesdovrši the biggestнајвеће
greenзелен roofкров on an academicакадемски campusкампус yetјош увек
145
583964
5816
чиме је скоро довршен
до сада највећи зелени кров
на студентском насељу
10:01
in SoutheastJugoistok AsiaAsia.
146
589804
1622
у југоисточној Азији.
10:06
SevereOzbiljne floodingпоплаве is our newново normalнормално,
147
594807
4559
Велике поплаве су наша нова реалност,
10:11
puttingстављање the southeastјугоисток AsianAzijski regionрегион --
148
599390
3916
што ставља регију југоисточне Азије -
10:15
the regionрегион with the mostнајвише coastlineобала --
149
603330
3287
регију са највећом дужином обале -
10:18
at extremeекстремно riskризик.
150
606641
1688
у огромну опасност.
10:22
CreatingKreiranje a parkпарк is just one solutionрешење.
151
610039
3089
Прављење парка је само једно решење.
10:26
The awarenessсвесност of climateклима changeпромена
152
614685
1634
Свест о климатским променама
подразумева да ми,
10:28
meansзначи we, in everyсваки professionпрофесија
we are involvedукључени,
153
616343
6212
људи из свих професија,
10:34
are increasinglyсве више obligatedobavezni
to understandРазумем the climateклима riskризик
154
622579
5011
све више и више имамо обавезу
да разумемо климатски ризик
10:39
and put whateverшта год we are workingрад on
as partдео of the solutionрешење.
155
627614
5637
и приложимо све што радимо
као део решења.
10:46
Because if our citiesградова continueНастави
156
634386
4516
Зато што, ако наши градови
наставе овом путањом,
10:50
the way they are now,
157
638926
1746
10:53
a similarслично catastropheкатастрофа
will happenдесити се again ...
158
641854
3325
сличне кататрофе ће се догађати изнова
10:57
and again.
159
645964
1488
и изнова.
11:01
CreatingKreiranje a solutionрешење
in these sinkingtone citiesградова
160
649531
3248
Проналазећи решења за градове који тону
11:04
is like makingстварање the impossibleнемогуће possibleмогуће.
161
652803
5626
је учинити немогуће
могућим.
11:11
And for that,
162
659909
1150
И зато,
11:14
I would like to shareОбјави one wordреч
that I always keep in mindум,
163
662070
5568
желела бих да са вама поделим једну реч
која ми је увек у глави,
11:19
that is, "tangjaitangjai."
164
667662
2615
а то је „tangjai“.
11:23
The literalдословно translationпревод
for "tangтанг" is "to firmlyčvrsto standстој,"
165
671968
6182
Буквалан превод „tang“
значи „чврсто стајати“,
11:31
and "jaiJai" meansзначи "heartсрце."
166
679942
3137
а „jai“ значи „срце“.
11:36
FirmlyČvrsto standстој your heartсрце at your goalЦиљ.
167
684723
3405
Одлучно усмерите срце ка свом циљу.
11:41
In Thaitajlandski languageЈезик,
when you commitурадити to do something,
168
689325
4614
На тајландском, када сте одлучни
да урадите нешто,
11:45
you put tangjaitangjai in frontфронт of your work,
169
693963
3133
ви ставите tangjai испред свог рада,
11:49
so your heartсрце will be in your actionпоступак.
170
697120
3965
да би све што радите било из срца.
11:54
No matterматерија how roughгрубо the pathпут,
171
702023
2200
Без обзира на тежину пута,
11:56
how bigвелики the crackцрацк,
172
704247
1983
величину процепа,
11:58
you pushпусх throughкроз to your goalЦиљ,
173
706254
1865
ви морате догурати до вашег циља,
12:00
because that's where your heartсрце is.
174
708143
2494
јер ту лежи ваше срце.
12:04
And yes, ThailandTajland is home.
175
712720
2817
Да, Тајланд је дом.
12:10
This landземљиште is my only home,
176
718107
2073
Ова земља је мој једини дом,
12:13
and that's where I firmlyčvrsto standстој my heartсрце.
177
721648
5178
и ту лежи моје срце.
12:19
Where do you standстој yoursтвоје?
178
727637
1659
Где лежи ваше?
12:21
Thank you.
179
729954
1151
Хвала вам.
12:23
(ApplauseAplauz)
180
731129
1017
(Аплауз)
12:24
Thank you.
181
732170
1151
Хвала вам.
12:25
Kòp kunKun kaка.
182
733345
1151
Kòp kun ka.
(Аплауз и овације)
12:26
(ApplauseAplauz and cheersu zdravlje)
183
734520
3218
Translated by Stefan Vesić
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kotchakorn Voraakhom - Urban landscape architect
Kotchakorn Voraakhom is a landscape architect who works on building green public space that tackle climate change.

Why you should listen

Kotchakorn Voraakhom never thought her childhood pastimes -- like boat paddling with friends in the floodwaters in front of her house -- would later signal a catastrophic disaster: a sinking city. To help save her hometown of Bangkok from rising sea levels and climate change, Voraakhom founded the landscape architecture design firm Landprocess. She is also the founder of Porous City Network, a social enterprise working to solve urban environmental problems and increase urban resilience across Southeast Asia by aiding, engaging and educating climate-vulnerable communities about productive landscape design.

In Bangkok, Voraakhom and her team has turned an invaluable commercial property in the heart of the city into Chulalongkorn Centenary Park, a flood-proof, water-retention public green space. Voraakhom also works as a design consultant for the Bangkok250, a major redevelopment project for the city's 250th anniversary. Voraakhom is an Echoing Green Climate Fellow, Atlantic Fellow and Asia Foundation Development Fellow. She received her master's in landscape architecture from Harvard University's Graduate School of Design.

More profile about the speaker
Kotchakorn Voraakhom | Speaker | TED.com