ABOUT THE SPEAKER
Sarah T. Stewart - Planetary scientist
Sarah T. Stewart specializes in the study of collisions in the solar system.

Why you should listen

Sarah T. Stewart has been a Professor in the Department of Earth and Planetary Sciences at UC Davis since 2014, following 11 years as a Professor at Harvard University. A planetary scientist and MacArthur Fellow, she specializes in the study of collisions in the solar system and directs the Shock Compression Laboratory, which uses light gas guns to study shock waves in planetary materials. Stewart is best known for proposing a new model for the origin of the Moon, and she is dedicated to public outreach in the planetary sciences.

More profile about the speaker
Sarah T. Stewart | Speaker | TED.com
TED Salon U.S. Air Force

Sarah T. Stewart: Where did the Moon come from? A new theory

Sara T. Stjuart (Sarah T. Stewart): Nova teorija o poreklu Meseca

Filmed:
2,805,305 views

Zemlja i Mesec su poput identičnih blizanaca, sačinjeni su od potpuno istog materijala - a to je uistinu neobično s obzirom na to da druga nama poznata nebeska tela ne dele ovaj vid hemijske veze. Šta je odgovorno za ovu posebnu vezu? Tragajući za odgovorom, planetarna naučnica i dobitnica Makarturove stipendije „Genije”, Sara T. Stjuart otkrila je novi tip astronomskog objekta - sinestiju - i novi način rešavanja misterije o poreklu Meseca.
- Planetary scientist
Sarah T. Stewart specializes in the study of collisions in the solar system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
NobodyNiko nije likesсвиђа to make a mistakeгрешка.
0
1161
2331
Niko ne voli da greši.
00:16
And I madeмаде a whoppingogromnih one.
1
4462
1847
A ja sam napravila ogromnu grešku.
00:19
And figuringфигуринг out what I did wrongпогрешно
led to a discoveryоткриће
2
7534
5298
A razumevanje u čemu sam pogrešila
je dovelo do otkrića
00:24
that completelyу потпуности changesПромене the way
we think about the EarthZemlja and MoonMesec.
3
12856
3497
koje u potpunosti menja način
na koji razmišljamo o Zemlji i Mesecu.
00:29
I'm a planetaryпланетарно scientistнаучник,
4
17531
1920
Ja sam planetarna naučnica
00:31
and my favoriteомиљени thing to do
is smashhit planetsпланете togetherзаједно.
5
19475
3730
i omiljena aktivnost
mi je da izazivam sudare planeta.
00:35
(LaughterSmeh)
6
23229
1011
(Smeh)
00:36
In my labлаб, I can shootпуцај at rockskamenje
usingКористећи cannonstopovi like this one.
7
24264
5819
U mojoj laboratoriji, mogu da pucam
u stene pomoću ovakvih topova.
00:43
(CannonTop shotпуцањ)
8
31120
1246
(Pucanj topa)
00:44
(LaughterSmeh)
9
32762
1075
(Smeh)
00:46
In my experimentsексперименте, I can generateГенериши
the extremeекстремно conditionsуслови
10
34278
4032
U mojim eksperimentima,
mogu da stvorim ekstremne uslove
00:50
duringу току planetПланета formationформација.
11
38334
1626
prisutne tokom nastanka planete.
00:52
And with computerрачунар modelsмодели,
I can collideсудари wholeцела planetsпланете togetherзаједно
12
40775
4018
A uz pomoć kompjuterskih modela,
mogu da sudaram čitave planete
00:56
to make them growрасту,
13
44817
1710
kako bih izazvala njihov rast
00:58
or I can destroyуништити them.
14
46551
1587
ili mogu da ih uništim.
01:00
(LaughterSmeh)
15
48162
1077
(Smeh)
01:02
I want to understandРазумем
how to make the EarthZemlja and the MoonMesec
16
50354
4424
Želim da razumem
kako da napravim Zemlju i Mesec
01:06
and why the EarthZemlja is so differentразличит
from other planetsпланете.
17
54802
3240
i zašto je Zemlja toliko različita
od drugih planeta.
01:11
The leadingводећи ideaидеја for the originпорекло
of the EarthZemlja and MoonMesec
18
59414
3737
Vodeća ideja o nastanku Zemlje i Meseca
01:15
is calledпозвани the "giantгигант impactутицај theoryтеорија."
19
63175
1955
se naziva „teorijom velikog udara”.
01:18
The theoryтеорија statesдржаве that a Mars-sizedVeličina Marsa bodyтело
struckударио the youngмлади EarthZemlja,
20
66011
3408
Teorija tvrdi da je telo veličine Marsa
udarilo mladu Zemlju
01:21
and the MoonMesec formedформирана from
the debriskrhotine discdisk around the planetПланета.
21
69443
5325
i da je Mesec nastao od diska
formiranog od otpadaka oko planete.
01:28
The theoryтеорија can explainобјасни
so manyмноги things about the MoonMesec,
22
76061
3211
Ova teorija može da objasni
toliko toga u vezi s Mesecom,
01:31
but it has a hugeогромно flawManu:
23
79296
2021
ali ima ogromni nedostatak:
01:34
it predictspredviđa da će that the MoonMesec is mostlyуглавном madeмаде
from the Mars-sizedVeličina Marsa planetПланета,
24
82051
4531
predviđa da se Mesec uglavnom sastoji
od planete veličine Marsa
01:38
that the EarthZemlja and the MoonMesec
are madeмаде from differentразличит materialsматеријали.
25
86606
3344
i da su Zemlja i Mesec
sačinjeni od različitih materijala.
01:42
But that's not what we see.
26
90504
1661
Međutim, to nije ono što vidimo.
01:45
The EarthZemlja and the MoonMesec
are actuallyзаправо like identicalидентично twinsBlizanci.
27
93154
3717
Zemlja i Mesec su zapravo
poput identičnih blizanaca.
01:49
The geneticгенетски codeкод of planetsпланете is writtenнаписано
in the isotopesIzotopi of the elementsелементи.
28
97704
4897
Genetski kod planeta je zapisan
u izotopima elemenata.
01:54
The EarthZemlja and MoonMesec
have identicalидентично isotopesIzotopi.
29
102625
2869
Zemlja i Mesec imaju identične izotope.
01:57
That meansзначи that the EarthZemlja and MoonMesec
are madeмаде from the sameисти materialsматеријали.
30
105518
4641
To znači da su Zemlja i Mesec
sačinjeni od istog materijala.
02:03
It's really strangeчудан that the EarthZemlja
and the MoonMesec are twinsBlizanci.
31
111080
3623
Zaista je čudno
da su Zemlja i Mesec blizanci.
02:07
All of the planetsпланете are madeмаде
from differentразличит materialsматеријали,
32
115160
2636
Sve planete su sačinjene
od različitih materijala,
02:09
so they all have differentразличит isotopesIzotopi,
33
117820
2129
stoga sve imaju različite izotope,
02:11
they all have theirњихова ownвластити geneticгенетски codeкод.
34
119973
2055
sve imaju sopstvene genetske kodove.
02:14
No other planetaryпланетарно bodiesтела
have the sameисти geneticгенетски relationshipоднос.
35
122695
4456
Ne postoje druga planetarna tela
koja imaju istu genetsku vezu.
02:19
Only the EarthZemlja and MoonMesec are twinsBlizanci.
36
127824
2447
Samo su Zemlja i Mesec blizanci.
02:23
When I startedпочела workingрад
on the originпорекло of the MoonMesec,
37
131588
2575
Kada sam počela da radim
na poreklu Meseca,
02:26
there were scientistsнаучници that wanted to
rejectOdbaci the wholeцела ideaидеја of the giantгигант impactутицај.
38
134187
4077
postojali su naučnici koju su želeli
da odbace čitavu ideju velikog udara.
02:30
They didn't see any way for this theoryтеорија
to explainобјасни the specialпосебан relationshipоднос
39
138288
4181
Nisu videli način na koji ova teorija
može da objasni posebnu vezu
02:34
betweenизмеђу the EarthZemlja and the MoonMesec.
40
142493
1736
između Zemlje i Meseca.
02:36
We were all tryingпокушавајући to think of newново ideasидеје.
41
144729
2554
Svi smo pokušavali da smislimo nove ideje.
02:40
The problemпроблем was,
there weren'tнису any better ideasидеје.
42
148084
2980
Problem je bio što nije bilo boljih ideja.
02:43
All of the other ideasидеје
had even biggerвеће flawsmane.
43
151768
3534
Sve druge ideje su imale
čak i krupnije nedostatke.
02:48
So we were tryingпокушавајући to rescueспасавање
the giantгигант impactутицај theoryтеорија.
44
156437
3622
Pa smo pokušavali da spasimo
teoriju velikog udara.
02:53
A youngмлади scientistнаучник in my groupгрупа suggestedпредложио
that we try changingпромена the spinзавртети
45
161376
4881
Mladi naučnik iz moje grupe je predložio
da pokušamo da izmenimo obrtanje
02:58
of the giantгигант impactутицај.
46
166281
1365
prilikom velikog udara.
02:59
Maybe makingстварање the EarthZemlja spinзавртети fasterбрже
could mixмик more materialматеријал
47
167670
4394
Možda je Zemljino brže okretanje
moglo da izmeša više materijala
03:04
and explainобјасни the MoonMesec.
48
172088
1839
i tako objasni Mesec.
03:06
The Mars-sizedVeličina Marsa impactorimpactor had been chosenизабран
49
174623
2683
Odabran je sudarač veličine Marsa
03:09
because it could make the MoonMesec
50
177330
1743
jer je mogao da napravi Mesec
03:11
and make the lengthдужина of Earth'sNa zemlji day.
51
179097
2941
i da uzrokuje dužinu dana na Zemlji.
03:15
People really likedволи
that partдео of the modelмодел.
52
183227
2202
Ljudima se zaista sviđao taj deo modela.
03:18
But what if something elseдруго determinedодређени
the lengthдужина of Earth'sNa zemlji day?
53
186481
3417
Međutim, šta ako je nešto drugo
odredilo dužinu dana na Zemlji?
03:22
Then there would be manyмноги more possibleмогуће
giantгигант impactsутицаји that could make the MoonMesec.
54
190484
4722
Onda bi postojalo
mnogo više mogućih velikih udara
koji su mogli da stvore Mesec.
03:28
I was curiousрадознао about what could happenдесити се,
55
196444
2665
Zanimalo me je šta bi moglo da se desi,
03:31
so I triedПокушали simulatingsimulacija
faster-spinningbrže se okreću giantгигант impactsутицаји,
56
199133
4387
pa sam pokušala da simuliram
velike udare brže rotacije
03:35
and I foundнашао that it is possibleмогуће
57
203544
2484
i otkrila sam da je moguće
03:38
to make a discdisk out of the sameисти
mixtureмешавина of materialsматеријали as the planetПланета.
58
206052
3878
napraviti disk od iste smeše materijala
kao u slučaju planete.
03:42
We were prettyприлично excitedузбуђени.
59
210871
2010
Bili smo prilično uzbuđeni.
03:44
Maybe this was the way
to explainобјасни the MoonMesec.
60
212905
2672
Možda je ovo bio način
da se objasni Mesec.
03:48
The problemпроблем is, we alsoтакође foundнашао
that that's just not very likelyвероватно.
61
216950
5304
Problem je bio što smo takođe otkrili
da to nije naročito verovatno.
03:54
MostVećina of the time, the discdisk
is differentразличит from the planetПланета,
62
222278
3080
Većinu vremena,
disk je različit od planete
03:57
and it lookedпогледао like
makingстварање our MoonMesec this way
63
225382
2837
i činilo se da bi ovakav nastanak Meseca
04:00
would be an astronomicalастрономски coincidenceslučajnost,
64
228243
3157
bio astronomska slučajnost,
04:04
and it was just hardтешко
for everyoneсви to acceptприхватити the ideaидеја
65
232243
2984
a bilo je prosto svima teško
da prihvate ovu ideju
04:07
that the Moon'sMesec je specialпосебан connectionвеза
to EarthZemlja was an accidentнесрећа.
66
235251
3811
da je Mesečeva posebna veza
sa Zemljom slučajna.
04:13
The giantгигант impactутицај theoryтеорија
was still in troubleневоље,
67
241220
2750
Teorija o velikom udaru
je i dalje bila u nevolji,
04:16
and we were still tryingпокушавајући to figureфигура out
how to make the MoonMesec.
68
244911
3139
a mi smo i dalje pokušavali
da otkrijemo kako da napravimo Mesec.
04:21
Then cameДошао the day
when I realizedреализован my mistakeгрешка.
69
249932
3964
Onda je došao dan
kad sam uvidela svoju grešku.
04:27
My studentученик and I were looking at the dataподаци
from these fast-spinningbrzo preokreću giantгигант impactsутицаји.
70
255471
4939
Moj student i ja smo posmatrali podatke
o ovim brzorotirajućim velikim udarima.
04:32
On that day, we weren'tнису actuallyзаправо
thinkingразмишљање about the MoonMesec,
71
260434
2682
Tog dana, zapravo nismo
razmišljali o Mesecu,
04:35
we were looking at the planetПланета.
72
263140
1655
posmatrali smo planetu.
04:36
The planetПланета getsдобива super-hotSuper-hot
and partiallyделимично vaporizedиспарио
73
264819
2539
Planeta postaje veoma vrela
i delimično isparava
04:39
from the energyенергија of the impactутицај.
74
267382
2166
od energije udarca.
04:43
But the dataподаци didn't look like a planetПланета.
75
271479
1998
Međutim, podaci nisu ličili na planetu.
04:45
It lookedпогледао really strangeчудан.
76
273501
1423
Izgledali su veoma čudno.
04:47
The planetПланета was weirdlyuvrnuto
connectedповезан to the discdisk.
77
275388
2397
Planeta je neobično
bila povezana s diskom.
04:51
I got that super-excitedSuper uzbuđen feelingОсећај
78
279433
2787
Javio mi se onaj superuzbudljivi osećaj
04:54
when something really wrongпогрешно
mightМожда be something really interestingзанимљиво.
79
282244
3701
kada nešto krajnje pogrešno
može da bude nešto krajnje zanimljivo.
05:00
In all of my calculationsкалкулације,
80
288011
1328
U svim mojim proračunima,
05:01
I had assumedPretpostavio there was a planetПланета
with a separateзасебан discdisk around it.
81
289363
3260
pretpostavila sam postojanje planete
sa odvojenim diskovima oko sebe.
05:04
CalculatingIzračunavanje what was in the discdisk
was how we testedтестирано
82
292647
2425
Računanjem sastava diska smo testirali
05:07
whetherда ли је an impactутицај could make the MoonMesec.
83
295096
2401
da li je udar mogao da stvori Mesec.
05:10
But it didn't look that simpleједноставно anymoreвише.
84
298828
2178
Međutim, više se nije činilo tako prosto.
05:15
We were makingстварање the mistakeгрешка
85
303756
3083
Pravili smo grešku
05:18
of thinkingразмишљање that a planetПланета was always
going to look like a planetПланета.
86
306863
4281
smatrajući da će planeta
uvek da izgleda kao planeta.
05:24
On that day, I knewзнала that a giantгигант impactутицај
was makingстварање something completelyу потпуности newново.
87
312190
6919
Tog dana, znala sam da veliki udar
stvara nešto sasvim novo.
05:33
I've had eurekaEureka momentsмоменте.
88
321133
1826
Imala sam trenutke eureke.
05:35
This was not one of them.
89
323655
1619
Ovo nije bio jedan od njih.
05:37
(LaughterSmeh)
90
325298
1167
(Smeh)
05:38
I really didn't know what was going on.
91
326489
2913
Zaista nisam znala šta se zbivalo.
05:42
I had this strangeчудан, newново objectобјекат
in frontфронт of me
92
330062
2152
Imala sam taj čudni,
novi objekat ispred sebe,
05:44
and the challengeизазов
to try and figureфигура it out.
93
332238
2781
kao i izazov da pokušam da ga razumem.
05:48
What do you do when facedсуочена
with the unknownnepoznat?
94
336473
2914
Šta radite kada se suočite sa nepoznatim?
05:52
How do you even startпочетак?
95
340054
1681
Kako uopšte da otpočnete?
05:55
We questionedispitivali everything:
96
343058
1769
Sve smo dovodili u pitanje:
05:57
What is a planetПланета?
97
345400
1195
šta je planeta?
05:58
When is a planetПланета no longerдуже
a planetПланета anymoreвише?
98
346619
2304
Kada planeta više nije planeta?
06:01
We playedиграо with newново ideasидеје.
99
349320
2871
Poigravali smo se s novim idejama.
Morali smo se otarasiti
starog načina razmišljanja
06:04
We had to get ridрид
of our oldстари way of thinkingразмишљање,
100
352969
2184
06:07
and by playingиграње, I could
throwбацање away all of the dataподаци,
101
355177
3625
i poigravajući se, mogla sam
da odbacim sve podatke,
06:10
all of the rulesправила of the realправи worldсвет,
102
358826
1913
sva pravila stvarnog sveta
06:12
and freeбесплатно my mindум to exploreистражити.
103
360763
2285
i oslobodim um da istražuje.
06:16
And by makingстварање a mentalментални spaceпростор
104
364711
1926
A stvarajući mentalni prostor
06:19
where I could try out outrageousизузетно ideasидеје
105
367501
2576
na kom sam mogla da isprobavam
skandalozne ideje
06:23
and then bringдовести them back
into the realправи worldсвет to testтест them,
106
371233
3434
i da ih potom vratim
u stvarni svet radi testiranja,
06:27
I could learnучи.
107
375331
1354
bila sam u stanju da učim.
06:31
And by playingиграње, we learnedнаучио so much.
108
379423
2976
A poigravajući se,
naučili smo toliko toga.
06:34
I combinedкомбиновано my labлаб experimentsексперименте
with computerрачунар modelsмодели
109
382880
3458
Kombinovala sam eksperimente
iz laboratorije sa kompjuterskim modelima
06:38
and discoveredоткривени that
after mostнајвише giantгигант impactsутицаји,
110
386362
2582
i otkrila sam da je nakon
većine velikih udara
06:40
the EarthZemlja is so hotвруће, there's no surfaceповршина.
111
388968
2162
Zemlja toliko vrela da nema površinu.
06:43
There's just a deepдубоко layerслој of gasгасни
that getsдобива densergušće and densergušće with depthдубина.
112
391154
3590
Postoji samo duboki sloj gasa
koji postaje sve gušći sa dubinom.
06:47
The EarthZemlja would have been like JupiterJupiter.
113
395289
2003
Zemlja bi izgledala kao Jupiter.
06:49
There's nothing to standстој on.
114
397316
1516
Bez ičega na šta biste stali.
06:52
And that was just partдео of the problemпроблем.
115
400373
2872
A to je tek bio deo problema.
06:55
I wanted to understandРазумем the wholeцела problemпроблем.
116
403269
2374
Želela sam da razumem čitav problem.
06:58
I couldn'tније могао let go of the challengeизазов
to figureфигура out what was really going on
117
406242
3911
Nisam mogla da odustanem od izazova
razumevanja šta se zaista zbiva
07:02
in giantгигант impactsутицаји.
118
410177
1469
tokom velikih udara.
07:04
It tookузела almostскоро two yearsгодине
119
412719
1591
Trebalo nam je skoro dve godine
07:07
of throwingбацање away oldстари ideasидеје
120
415191
1790
odbacivanja starih ideja
07:09
and buildingзграде newново onesоне
121
417733
1542
i stvaranja novih
07:11
that we understoodпримљено к знању the dataподаци
122
419941
1884
da razumemo podatke
07:14
and knewзнала what it meantмислио for the MoonMesec.
123
422637
1809
i shvatimo šta to znači za Mesec.
07:17
I discoveredоткривени a newново typeтип
of astronomicalастрономски objectобјекат.
124
425811
4363
Otkrila sam novi tip astronomskog objekta.
07:23
It's not a planetПланета.
125
431168
1419
Ne radi se o planeti.
07:25
It's madeмаде from planetsпланете.
126
433087
1495
Sačinjen je od planeta.
07:27
A planetПланета is a bodyтело whoseчије self-gravitySamo-gravitacija
127
435733
2518
Planeta je telo
čija je sopstvena gravitacija
07:30
is strongјак enoughдовољно to give it
its roundedZaokružuje shapeоблик.
128
438275
2570
dovoljno jaka da mu podari sferni oblik.
07:32
It spinsmi se vrti around all togetherзаједно.
129
440869
1794
Vrti se u celosti oko sebe.
07:35
Make it hottertoplije and spinзавртети it fasterбрже,
130
443415
2719
Ukoliko postane toplija i vrti se brže,
07:38
the equatorekvator getsдобива biggerвеће and biggerвеће
untilсве док it reachesдостигне a tippingпреклапање pointтачка.
131
446158
3813
ekvator postaje sve veći
dok ne dosegne prelomnu tačku.
07:42
PushGurajte pastпрошлост the tippingпреклапање pointтачка,
132
450629
1642
Pogurajte je preko prelomne tačke
07:44
and the materialматеријал at the equatorekvator
spreadsпростире се into a discdisk.
133
452295
4097
i materijal u predelu ekvatora
se širi i postaje disk.
07:48
It's now brokenсломљен all the rulesправила
of beingбиће a planetПланета.
134
456953
2769
U tom trentuku krši sva pravila
koja je čine planetom.
07:52
It can't spinзавртети around togetherзаједно anymoreвише,
135
460215
2395
Više ne može u celosti
da se obrće oko sebe,
07:54
its shapeоблик keepsзадржава changingпромена
as it getsдобива biggerвеће and biggerвеће;
136
462634
2661
oblik joj se sve više menja
kako postaje sve veća;
planeta je postala nešto sasvim novo.
07:57
the planetПланета has becomeпостати something newново.
137
465319
1967
08:00
We gaveдала our discoveryоткриће its nameиме:
138
468771
2910
Imenovali smo naše otkriće:
08:04
synestiasynestija.
139
472610
1323
sinestija.
08:06
We namedназван it after the goddessбогиња HestiaHestiju,
140
474402
2182
Imenovali smo ga po boginji Hestiji,
08:08
the Greekgrčki goddessбогиња of the hearthoganj and home,
141
476608
2306
grčkoj boginji ognjišta i doma
08:10
because we think the EarthZemlja becameпостао one.
142
478938
2282
jer smatramo da je Zemlja postala dom.
08:13
The prefixPrefiks meansзначи "all togetherзаједно,"
143
481244
1551
Prefiks znači „sveukupno”,
08:14
to emphasizeнагласити the connectionвеза
betweenизмеђу all of the materialматеријал.
144
482819
2797
kako bi se naglasila veza
između svih materijala.
08:18
A synestiasynestija is what a planetПланета becomesпостаје
145
486640
3202
Sinestija je ono što planeta postaje
08:21
when heatтоплота and spinзавртети pushпусх it over the limitограничење
of a spheroidalspjunidni shapeоблик.
146
489866
4450
kada je toplota i obrtanje odgurnu
mimo granica sfernog oblika.
08:27
Would you like to see a synestiasynestija?
147
495691
2490
Da li biste želeli da vidite sinestiju?
08:30
(CheersU zdravlje)
148
498205
2039
(Klicanje)
08:33
In this visualizationвизуелизација
of one of my simulationsсимулације,
149
501554
3932
U ovoj vizualizaciji
jedne od mojih simulacija,
08:37
the youngмлади EarthZemlja is alreadyвећ spinningпредење
quicklyбрзо from a previousПретходна giantгигант impactутицај.
150
505510
4294
mlada Zemlja se već obrće brzo
zbog prethodnog velikog udara.
08:42
Its shapeоблик is deformeddeformisan, but our planetПланета
would be recognizableprepoznatljiv
151
510663
3236
Izobličena je, ali je naša planeta
i dalje prepoznatljiva
08:45
by the waterвода on its surfaceповршина.
152
513923
1906
po vodi na površini.
08:48
The energyенергија from the impactутицај
vaporizesvaporizuje the surfaceповршина,
153
516692
3857
Zbog energije od udara,
njena površina isparava,
08:52
the waterвода, the atmosphereатмосферу,
154
520573
1522
voda, atmosfera.
08:54
and mixesмикес all of the gasesгасови togetherзаједно
in just a fewнеколико hoursсати.
155
522119
3923
I svi gasovi se međusobno izmešaju
za svega nekoliko sati.
08:59
We discoveredоткривени that manyмноги
giantгигант impactsутицаји make synestiassynestijas,
156
527414
3619
Otkrili smo da mnogi
veliki udari stvaraju sinestije,
09:03
but these burningгорење, brightсветао objectsобјеката
don't liveживи very long.
157
531566
2977
ali ovi plamteći,
jarki objekti ne žive dugo.
09:06
They coolхладан down, shrinkскупља
and turnред back into planetsпланете.
158
534567
3536
Hlade se, skupljaju
i ponovo postaju planete.
09:11
While rockyRoki planetsпланете
like EarthZemlja were growingрастуће,
159
539266
2423
Dok su stenovite planete,
poput Zemlje, rasle,
09:13
they probablyвероватно turnedокренуо се into synestiassynestijas
one or more timesпута.
160
541713
3526
verovatno su postajale sinestije
jednom ili više puta.
09:19
A synestiasynestija givesдаје us a newново way to solveреши
the problemпроблем of the originпорекло of the MoonMesec.
161
547338
5740
Sinestija nam pruža novi način
rešavanja problema nastanka Meseca.
09:26
We proposeпредложити that the MoonMesec formedформирана
insideу a hugeогромно, vaporousvapder synestiasynestija.
162
554821
6915
Naša je pretpostavka da je Mesec oblikovan
unutar ogromne, isparavajuće sinestije.
09:34
The MoonMesec grewрастао from magmamagma rainкиша
163
562285
3070
Mesec je rastao zbog kiša od magme
09:37
that condensedSkraжena out of the rockроцк vaporisparavanje.
164
565379
2415
koje su se kondenzovale
iz isparavanja stena.
09:41
The Moon'sMesec je specialпосебан connectionвеза to EarthZemlja
165
569198
2289
Mesečeva posebna veza sa Zemljom
09:43
is because the MoonMesec formedформирана
insideу the EarthZemlja
166
571511
2766
postoji zato što je Mesec
nastao unutar Zemlje
09:46
when EarthZemlja was a synestiasynestija.
167
574301
1880
kada je Zemlja bila sinestija.
09:49
The MoonMesec could have orbitedposetilo
insideу the synestiasynestija for yearsгодине,
168
577457
4286
Mesec je mogao da kruži
unutar sinestije godinama,
09:53
hiddenсакривен from viewпоглед.
169
581767
1617
skriven od pogleda.
09:56
The MoonMesec is revealedotkrivena by the synestiasynestija
coolingхлађење and shrinkingсмањује се
170
584622
4908
Mesec je otkriven tokom
sinestijinog hlađenja i skupljanja
10:01
insideу of its orbitорбита.
171
589554
1895
unutar njene orbite.
10:06
The synestiasynestija turnsокреће се into planetПланета EarthZemlja
172
594652
2593
Sinestija se pretvorila u planetu Zemlju
10:09
only after coolingхлађење
for hundredsстотине of yearsгодине longerдуже.
173
597269
3414
tek nakon što se hladila
još stotinama godina.
10:14
In our newново theoryтеорија,
174
602990
1804
U našoj novoj teoriji,
10:16
the giantгигант impactутицај makesчини a synestiasynestija,
175
604818
2810
veliki udar stvara sinestiju,
10:19
and the synestiasynestija dividesdeli
into two newново bodiesтела,
176
607652
3645
a sinestija se cepa u dva nova tela,
10:23
creatingстварање our isotopicallyizotopički
identicalидентично EarthZemlja and MoonMesec.
177
611321
4734
stvarajući našu Zemlju i Mesec
koji su izotopski identični.
10:29
SynestiasSynestijas have been createdстворено
throughoutтоком the universeуниверзум.
178
617420
3717
Sinestije su nastajale širom univerzuma.
10:34
And we only just realizedреализован that
by findingпроналажење them in our imaginationмашту:
179
622574
5581
A mi smo to tek sad shvatili,
otkrivajući ih u našoj mašti.
10:40
What elseдруго am I missingнедостаје
in the worldсвет around me?
180
628179
4903
Šta mi i dalje promiče
u svetu koji me okružuje?
10:45
What is hiddenсакривен from my viewпоглед
by my ownвластити assumptionsпретпоставке?
181
633106
3772
Šta mi se skriva od pogleda
zbog mojih sopstvenih pretpostavki?
10:51
The nextследећи time you look at the MoonMesec,
182
639371
2294
Sledeći put kada pogledate u Mesec,
10:53
rememberзапамтити:
183
641689
1659
setite se:
10:55
the things you think you know
184
643372
1832
stvari koje mislite da znate
10:58
mayможе be the opportunityприлика to discoverоткрити
something trulyзаиста amazingНевероватно.
185
646320
4459
mogu da budu prilike da otkrijete
nešto istinski zadivljujuće.
11:05
(ApplauseAplauz)
186
653167
4380
(Aplauz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah T. Stewart - Planetary scientist
Sarah T. Stewart specializes in the study of collisions in the solar system.

Why you should listen

Sarah T. Stewart has been a Professor in the Department of Earth and Planetary Sciences at UC Davis since 2014, following 11 years as a Professor at Harvard University. A planetary scientist and MacArthur Fellow, she specializes in the study of collisions in the solar system and directs the Shock Compression Laboratory, which uses light gas guns to study shock waves in planetary materials. Stewart is best known for proposing a new model for the origin of the Moon, and she is dedicated to public outreach in the planetary sciences.

More profile about the speaker
Sarah T. Stewart | Speaker | TED.com