ABOUT THE SPEAKER
Simon Sinek - Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last."

Why you should listen

Fascinated by the leaders who make impact in the world, companies and politicians with the capacity to inspire, Simon Sinek has discovered some remarkable patterns in how they think, act and communicate. He wrote Start With Why: How Great Leaders Inspire Everyone to Take Action to explore his idea of the Golden Circle, what he calls "a naturally occurring pattern, grounded in the biology of human decision making, that explains why we are inspired by some people, leaders, messages and organizations over others." His newest work explores "circles of safety," exploring how to enhance feelings of trust and confidence in making bold decisions. It's the subject of his latest book, Leaders Eat Last.

An ethnographer by training, Sinek is an adjunct of the RAND Corporation. He writes and comments regularly for major publications and teaches graduate-level strategic communications at Columbia University.

More profile about the speaker
Simon Sinek | Speaker | TED.com
TEDxPuget Sound

Simon Sinek: How great leaders inspire action

Sajmon Sinek (Simon Sinek): Kako velike vođe inspirišu akciju?

Filmed:
48,856,581 views

Sajmon Sinek ima jednostavan ali moćan model za inspirativno vođstvo koji se zasniva na zlatnom krugu i pitanju ''zašto?'' Primeri kojima predstavlja svoj model uključuju Apple, Martina Lutera Kinga i braću Rajt - a nasuprot njima TiVo koji se borio za opstanak na tržištu (sve dok nedavno nije dobio sudsku parnicu nakon koje mu je vrednost akcija utrostručena).
- Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
How do you explainобјасни when
0
1000
2000
Kako objašnjavate kada
00:18
things don't go as we assumeпретпоставити?
1
3000
2000
stvari ne idu po planu?
00:20
Or better, how do you explainобјасни
2
5000
3000
Ili još bolje, kako objašnjavate
00:23
when othersдруги are ableу могуцности to achieveпостићи things
3
8000
2000
kada drugi uspevaju da ostvare ciljeve
00:25
that seemИзгледа to defyпркосити all of the assumptionsпретпоставке?
4
10000
2000
koji su po svim pretpostavkama bili nemogući?
00:27
For exampleпример:
5
12000
2000
Na primer:
00:29
Why is AppleJabuka so innovativeиновативан?
6
14000
2000
Zašto je Apple tako inovativan?
00:31
YearGodine after yearгодине, after yearгодине, after yearгодине,
7
16000
2000
Godinu za godinom, godinu za godinom,
00:33
they're more innovativeиновативан than all theirњихова competitionконкуренција.
8
18000
3000
oni su inovativniji od svoje konkurencije.
00:36
And yetјош увек, they're just a computerрачунар companyкомпанија.
9
21000
2000
A ipak, to je samo računarska kompanija.
00:38
They're just like everyoneсви elseдруго.
10
23000
2000
Oni su baš kao i svi drugi.
00:40
They have the sameисти accessприступ to the sameисти talentталенат,
11
25000
2000
Imaju podjednak pristup istim talentima,
00:42
the sameисти agenciesагенције, the sameисти consultantsконсултанти, the sameисти mediaмедији.
12
27000
3000
istim agencijama, istim konsultantima, istim medijima.
00:45
Then why is it that they
13
30000
2000
Onda, zbog čega se čini
00:47
seemИзгледа to have something differentразличит?
14
32000
3000
da oni imaju nešto drugačije?
00:50
Why is it that MartinMartin LutherLuter KingKralj
15
35000
2000
Zbog čega je Martin Luter King
00:52
led the CivilCivilnog RightsPrava MovementPokret?
16
37000
2000
vodio Pokret za građanska prava?
00:54
He wasn'tније the only man
17
39000
2000
On nije bio jedini čovek
00:56
who sufferedпретрпео in a pre-civilpreliminarno civilnog rightsправа AmericaAmerika,
18
41000
2000
koji je patio u Americi bez građanskih prava.
00:58
and he certainlyсигурно wasn'tније the only great oratorgovornik of the day.
19
43000
2000
A sigurno nije bio jedini dobar govornik u to vreme.
01:00
Why him?
20
45000
2000
Zašto on?
01:02
And why is it that the WrightRajt brothersбраћа
21
47000
3000
I zašto su baš braća Rajt
01:05
were ableу могуцности to figureфигура out controlledконтролисано, poweredповеред man flightлет
22
50000
3000
bila u stanju da razviju leteću spravu kojom upravlja čovek
01:08
when there were certainlyсигурно other teamsтимови who were
23
53000
2000
kada je svakako bilo drugih timova koji su bili
01:10
better qualifiedkvalifikovana, better fundedфинансирано ...
24
55000
3000
kvalifikovaniji, s većim budžetima
01:13
and they didn't achieveпостићи poweredповеред man flightлет,
25
58000
3000
a ipak nisu uspeli da polete
01:16
and the WrightRajt brothersбраћа beatпобедити them to it.
26
61000
2000
već su ih u tome braća Rajt pobedila.
01:18
There's something elseдруго at playигра here.
27
63000
3000
Postoji još nešto u ovoj jednačini.
01:21
About threeтри and a halfпола yearsгодине agoпре
28
66000
2000
Pre oko tri i po godine
01:23
I madeмаде a discoveryоткриће.
29
68000
2000
došao sam do jednog otkrića,
01:25
And this discoveryоткриће profoundlyдубоко changedпромењено
30
70000
3000
i to otkriće je suštinski promenlo
01:28
my viewпоглед on how I thought the worldсвет workedрадио је,
31
73000
3000
moj pogled na to kako svet funkcioniše.
01:31
and it even profoundlyдубоко changedпромењено the way in whichкоја
32
76000
2000
Čak je duboko uticao na način
01:33
I operateрадити in it.
33
78000
2000
na koji sam ja funkcionisao u svetu.
01:37
As it turnsокреће се out, there's a patternобразац.
34
82000
3000
Kako se ispostavlja -- postoji šablon --
01:40
As it turnsокреће се out, all the great and inspiringинспиришући leadersлидери
35
85000
2000
sve velike i inspirativne vođe
01:42
and organizationsорганизације in the worldсвет --
36
87000
2000
i organizacije bilo gde u svetu
01:44
whetherда ли је it's AppleJabuka or MartinMartin LutherLuter KingKralj or the WrightRajt brothersбраћа --
37
89000
3000
bilo da se radi o Apple, ili Martinu Luteru Kingu ili braći Rajt,
01:47
they all think, actчинити and communicateкомуницирајте
38
92000
2000
svi oni misle, delaju i komuniciraju
01:49
the exactтачно sameисти way.
39
94000
2000
na potpuno isti način.
01:51
And it's the completeкомплетан oppositeсупротно
40
96000
2000
A taj način je potpuno suprotan
01:53
to everyoneсви elseдруго.
41
98000
2000
svima drugima.
01:55
All I did was codifykodiranje it,
42
100000
2000
Ja sam ga samo kodirao.
01:57
and it's probablyвероватно the world'sсветске
43
102000
2000
A to je verovatno najjednostavnija
01:59
simplestнајједноставније ideaидеја.
44
104000
2000
ideja na svetu.
02:01
I call it the goldenзлатни circleкруг.
45
106000
2000
Zovem je zlatni krug.
02:11
Why? How? What?
46
116000
3000
Zašto? Kako? Šta?
02:14
This little ideaидеја explainsobjašnjava
47
119000
2000
Ova mala ideja objašnjava
02:16
why some organizationsорганизације and some leadersлидери
48
121000
2000
zašto su neke organizacije i neke vođe
02:18
are ableу могуцности to inspireинспирисати where othersдруги aren'tнису.
49
123000
2000
u stanju da inspirišu onda kada drugi nisu.
02:20
Let me defineдефинисати the termsуслови really quicklyбрзо.
50
125000
2000
Dopustite da vam u kratkim crtama objasnim pojmove.
02:22
EverySvaki singleједно personособа, everyсваки singleједно organizationорганизација on the planetПланета
51
127000
3000
Svaka pojedina osoba, svaka pojedina organizacija na ovoj planeti
02:25
knowsзна what they do,
52
130000
2000
zna šta radi,
02:27
100 percentпроценат.
53
132000
2000
100 posto.
02:29
Some know how they do it,
54
134000
2000
Neke od njih znaju i kako to rade,
02:31
whetherда ли је you call it your differentiatedдиференцирана valueвредност propositionпредлог
55
136000
2000
bilo da to nazivaju postavkom razlikujuće vrednosti
02:33
or your proprietaryvlasničkog processпроцес or your USPUSP-A.
56
138000
3000
ili sopstvenim procesom ili svojim jedinstvenim predlogom prodaje.
02:36
But very, very fewнеколико people or organizationsорганизације
57
141000
3000
Ali veoma, veoma malo ljudi ili organizacija
02:39
know why they do what they do.
58
144000
2000
zna zašto rade to što rade.
02:41
And by "why" I don't mean "to make a profitпрофит."
59
146000
2000
I pod ''zašto'' ne mislim na ''da bi se ostvario profit''.
02:43
That's a resultрезултат. It's always a resultрезултат.
60
148000
2000
To je rezultat. To je uvek rezultat.
02:45
By "why," I mean: What's your purposeсврха?
61
150000
2000
Pod ''zašto'', mislim: šta je vaša svrha?
02:47
What's your causeузрок? What's your beliefверовање?
62
152000
2000
Šta je vaš cilj? U šta verujete?
02:50
Why does your organizationорганизација existпостоје?
63
155000
3000
Zbog čega vaša organizacija postoji?
02:53
Why do you get out of bedкревет in the morningјутро?
64
158000
2000
Zbog čega ustajete ujutro iz kreveta?
02:55
And why should anyoneбило ко careнега?
65
160000
3000
I zašto bi bilo ko mario za to?
02:58
Well, as a resultрезултат, the way we think, the way we actчинити,
66
163000
2000
Pa, kao rezultat toga, način na koji razmišljamo, delamo,
03:00
the way we communicateкомуницирајте is from the outsideспоља in.
67
165000
2000
način na koji komuniciramo, usmeren je spolja ka unutra.
03:02
It's obviousочигледан. We go from the clearestkristalno jasno thing to the fuzziestnajиupaviju thing.
68
167000
3000
To je očigledno. Idemo od najjasnijih stvari ka manje jasnim.
03:05
But the inspiredинспирирано leadersлидери
69
170000
2000
Ali, inspirisane vođe
03:07
and the inspiredинспирирано organizationsорганизације --
70
172000
2000
i inspirisane organizacije,
03:09
regardlessбез обзира of theirњихова sizeвеличине, regardlessбез обзира of theirњихова industryиндустрија --
71
174000
3000
bez obzira na svoju veličinu i industriju u kojoj su,
03:12
all think, actчинити and communicateкомуницирајте
72
177000
2000
misle, delaju i komuniciraju
03:14
from the insideу out.
73
179000
2000
od središta ka vani.
03:17
Let me give you an exampleпример.
74
182000
2000
Daću vam jedan primer.
03:19
I use AppleJabuka because they're easyлако to understandРазумем and everybodyсвима getsдобива it.
75
184000
3000
Ja koristim Apple zato što se lako koristi i svako može da ga shvati.
03:22
If AppleJabuka were like everyoneсви elseдруго,
76
187000
3000
Kada bi Apple bio kao i svi ostali
03:25
a marketingМаркетинг messageпорука from them mightМожда soundзвук like this:
77
190000
3000
njihova marketinška poruka bi mogla glasiti ovako.
03:28
"We make great computersрачунари.
78
193000
3000
''Mi pravimo odlične računare.
03:31
They're beautifullyлијепо designedдизајниран, simpleједноставно to use
79
196000
2000
Oni su prelepog dizajna, jednostavni za korišćenje
03:33
and userкорисник friendlyпријатељски.
80
198000
2000
i prilagođeni korisniku.
03:35
Want to buyкупити one?" "MehJa nisam seksi."
81
200000
3000
Želiteli da ga kupite?'' Ne.
03:38
And that's how mostнајвише of us communicateкомуницирајте.
82
203000
2000
I to je način na koji većina nas komunicira.
03:40
That's how mostнајвише marketingМаркетинг is doneГотово, that's how mostнајвише salesпродаја is doneГотово
83
205000
2000
Tako se obavlja veći deo marketinga i prodaje.
03:42
and that's how mostнајвише of us communicateкомуницирајте interpersonallyinterpersonally.
84
207000
2000
I to je način na koji većina nas komunicira između sebe.
03:44
We say what we do, we say how we're differentразличит or how we're better
85
209000
3000
Kažemo šta radimo, kažemo po čemu smo drugačiji ili po čemu smo bolji
03:47
and we expectочекујте some sortврста of a behaviorпонашање,
86
212000
2000
i očekujemo nekakvo ponašanje,
03:49
a purchaseкупити, a voteгласати, something like that.
87
214000
2000
kupovinu, glas, nešto tako.
03:51
Here'sEvo our newново lawзакон firmфирма:
88
216000
2000
Ovo je naša nova advokatska kancelarija.
03:53
We have the bestнајбоље lawyersадвокати with the biggestнајвеће clientsклијенти,
89
218000
2000
Imamo najbolje advokate i najveće klijente.
03:55
we always performизводити for our clientsклијенти who do businessбизнис with us.
90
220000
2000
Uvek se zalažemo za klijente koji rade sa nama.
03:57
Here'sEvo our newново carауто:
91
222000
2000
Ovo je naš novi automobil.
03:59
It getsдобива great gasгасни mileagekilometraža, it has leatherкожа seatsседишта, buyкупити our carауто.
92
224000
3000
Ima odličnu potrošnju. Ima kožna sedišta. Kupite naš automobil.
04:02
But it's uninspiringnajdepresivniji.
93
227000
2000
Ali, ništa od toga ne inspiriše.
04:04
Here'sEvo how AppleJabuka actuallyзаправо communicateskomunicira.
94
229000
3000
Evo kako Apple u stvari komunicira.
04:08
"Everything we do,
95
233000
2000
''Sve što radimo,
04:10
we believe in challengingизазован the statusстатус quokvo.
96
235000
3000
radimo da bismo menjali status quo.
04:13
We believe in thinkingразмишљање differentlyдругачије.
97
238000
3000
Verujemo da se može drugačije razmišljati.
04:16
The way we challengeизазов the statusстатус quokvo
98
241000
2000
Status quo menjamo
04:18
is by makingстварање our productsпроизводи beautifullyлијепо designedдизајниран,
99
243000
3000
kroz stvaranje prelepo dizajniranih proizvoda
04:21
simpleједноставно to use and userкорисник friendlyпријатељски.
100
246000
2000
koji su jednostavni za upotrebu i prilagođeni korisniku.
04:23
We just happenдесити се to make great computersрачунари.
101
248000
3000
Igrom slučaja - bavimo se proizvodnjom vrhunskih računara.
04:26
Want to buyкупити one?"
102
251000
2000
Želite li da kupite jedan?''
04:28
TotallyTotalno differentразличит right? You're readyспреман to buyкупити a computerрачунар from me.
103
253000
3000
Potpuno drugačije, zar ne? Spremni ste da od mene kupite računar.
04:31
All I did was reverseобратно the orderнаручи of the informationинформације.
104
256000
2000
A sve što sam uradio jeste promena redosleda datih informacija.
04:33
What it provesdokazuje to us is that people don't buyкупити what you do;
105
258000
3000
Time je dokazano da ljudi ne kupuju ono šta radite;
04:36
people buyкупити why you do it.
106
261000
2000
ljudi kupuju ono zbog čega to radite.
04:38
People don't buyкупити what you do; they buyкупити why you do it.
107
263000
2000
Ljudi ne kupuju ono šta radite; oni kupuju ono zbog čega to radite.
04:40
This explainsobjašnjava why
108
265000
2000
Ovo objašnjava zbog čega
04:42
everyсваки singleједно personособа in this roomсоба
109
267000
2000
svaka osoba u ovoj prostoriji
04:44
is perfectlyсавршено comfortableудобан buyingкупити a computerрачунар from AppleJabuka.
110
269000
3000
nema ništa protiv da kupi računar od Appla.
04:47
But we're alsoтакође perfectlyсавршено comfortableудобан
111
272000
2000
Ali, isto tako komotno bi se osećala i da
04:49
buyingкупити an MPMP3 playerплаиер from AppleJabuka, or a phoneтелефон from AppleJabuka,
112
274000
3000
kupi MP3 od Appla ili telefon od Appla,
04:52
or a DVRDVR from AppleJabuka.
113
277000
2000
ili DVR od Appla.
04:54
But, as I said before, Apple'sApple- just a computerрачунар companyкомпанија.
114
279000
2000
Ali, kao što sam ranije napomenuo, Apple je ipak samo računarska kompanija.
04:56
There's nothing that distinguishesразликује се them
115
281000
2000
Ne postoji ništa što ih strukturno izdvaja
04:58
structurallystrukturno from any of theirњихова competitorsтакмичари.
116
283000
2000
od njihove konkurencije.
05:00
TheirNjihova competitorsтакмичари are all equallyподједнако qualifiedkvalifikovana to make all of these productsпроизводи.
117
285000
3000
Svi njihovi konkurenti su podjednako kvalifikovani da naprave sve nabrojane proizvode.
05:03
In factчињеница, they triedПокушали.
118
288000
2000
To su, zapravo i pokušali.
05:05
A fewнеколико yearsгодине agoпре, GatewayMrežni prolaz cameДошао out with flatраван screenекран TVsTV-a.
119
290000
3000
Pre nekoliko godina, Gateway je izašao na tržište sa flat screen televizorima.
05:08
They're eminentlysasvim qualifiedkvalifikovana to make flatраван screenекран TVsTV-a.
120
293000
2000
Oni su priznati stručnjaci, potpuno kvalifikovani za proizvodnju flat screen televizora.
05:10
They'veOni su been makingстварање flatраван screenекран monitorsmonitori for yearsгодине.
121
295000
3000
Pravili su flat screen monitore godinama.
05:13
NobodyNiko nije boughtкупио one.
122
298000
2000
Niko nije kupio niti jedan.
05:20
DellDell cameДошао out with MPMP3 playersиграчи and PDAsPDA uređaji,
123
305000
3000
Dell je počeo sa prodajom MP3 plejera i PDA uređaja.
05:23
and they make great qualityквалитета productsпроизводи,
124
308000
2000
Njihovi proizvodi su vrhunskog kvaliteta.
05:25
and they can make perfectlyсавршено well-designeddobro dizajniranu productsпроизводи --
125
310000
3000
I u stanju su da osmisle sasvim dobar dizajn za svoje proizvode.
05:28
and nobodyнико boughtкупио one.
126
313000
2000
Ipak, niko nije kupio nijedan.
05:30
In factчињеница, talkingпричају about it now, we can't even imagineзамислити
127
315000
2000
Zapravo, sada, kada smo započeli ovu temu, ne možemo ni da zamislimo
05:32
buyingкупити an MPMP3 playerплаиер from DellDell.
128
317000
2000
da kupimo MP3 plejer od kompanije Dell.
05:34
Why would you buyкупити an MPMP3 playerплаиер from a computerрачунар companyкомпанија?
129
319000
2000
Zbog čega biste kupovali MP3 od računarske kompanije?
05:36
But we do it everyсваки day.
130
321000
2000
Ali, mi to ipak činimo svakog dana.
05:38
People don't buyкупити what you do; they buyкупити why you do it.
131
323000
2000
Ljudi ne kupuju ono što radite; ljudi kupuju ono zbog čega radite.
05:40
The goalЦиљ is not to do businessбизнис
132
325000
2000
Cilj nije da poslujete
05:42
with everybodyсвима who needsпотребе what you have.
133
327000
3000
sa svima kojima je potrebno ono što vi imate.
05:46
The goalЦиљ is to do businessбизнис with people
134
331000
2000
Cilj je da poslujete sa onim ljudima
05:48
who believe what you believe.
135
333000
3000
koji veruju u ono u šta vi verujete.
05:51
Here'sEvo the bestнајбоље partдео:
136
336000
2000
I evo ga najbolji deo priče.
05:53
NoneNiko nije of what I'm tellingговорећи you is my opinionмишљење.
137
338000
2000
Ništa od ovoga što sam vam ispričao nije moje mišljenje.
05:55
It's all groundedзаснован in the tenetsnaиela of biologyбиологија.
138
340000
3000
Sve ovo je zasnovano na principima biologije.
05:58
Not psychologypsihologija, biologyбиологија.
139
343000
2000
Ne psihologije, biologije.
06:00
If you look at a cross-sectionpresjeka of the humanљудско brainмозак, looking from the topврх down,
140
345000
3000
Ako posmarate presek ljudskog mozga, odozgo na dole,
06:03
what you see is the humanљудско brainмозак is actuallyзаправо brokenсломљен
141
348000
2000
ono što ćete videti jeste da je ljudski mozak zapravo podeljen
06:05
into threeтри majorглавни componentsкомпоненте
142
350000
2000
u 3 glavna dela
06:07
that correlatekorelaciju perfectlyсавршено with the goldenзлатни circleкруг.
143
352000
3000
koji su u savršenoj korelaciji sa zlatnim krugom.
06:10
Our newestnajnoviji brainмозак, our HomoHomo sapiensapiens brainмозак,
144
355000
3000
Naš najnoviji mozak, naš homosapienski mozak,
06:13
our neocortexнеокортекс,
145
358000
2000
naš neokorteks,
06:15
correspondsодговара with the "what" levelниво.
146
360000
2000
korespondira sa ''šta'' nivoom.
06:17
The neocortexнеокортекс is responsibleодговоран for all of our
147
362000
2000
Neokorteks je odgovoran za sve naše
06:19
rationalрационално and analyticalаналитички thought
148
364000
2000
racionalne i analitičke misli
06:21
and languageЈезик.
149
366000
2000
kao i za jezik.
06:23
The middleсредина two sectionsсекције make up our limbiclimbički brainsмозга,
150
368000
3000
Dve središnje sekcije čine naš limbički mozak.
06:26
and our limbiclimbički brainsмозга are responsibleодговоран for all of our feelingsосећања,
151
371000
3000
A naš limbički mozak je odgovoran za sva naša osećanja,
06:29
like trustповерење and loyaltylojalnost.
152
374000
3000
kao što su poverenje i lojalnost.
06:32
It's alsoтакође responsibleодговоран for all humanљудско behaviorпонашање,
153
377000
2000
Takođe je odgovoran i za sveukupno ljudsko ponašanje,
06:34
all decision-makingодлучивати,
154
379000
2000
svako donošenje odluka,
06:36
and it has no capacityкапацитета for languageЈезик.
155
381000
3000
ali ne poznaje jezik.
06:39
In other wordsречи, when we communicateкомуницирајте from the outsideспоља in,
156
384000
3000
Drugim rečima, kada komuniciramo spolja ka unutra
06:42
yes, people can understandРазумем vastогромно amountsизноси of complicatedкомпликован informationинформације
157
387000
3000
da, ljudi mogu razumeti velike količine komplikovanih informacija
06:45
like featuresКарактеристике and benefitsПредности and factsчињенице and figuresфигуре.
158
390000
3000
kao što su činioci, dobiti, činjenice i brojke.
06:48
It just doesn't driveпогон behaviorпонашање.
159
393000
2000
Samo to ne pokreće ponašanje.
06:50
When we can communicateкомуницирајте from the insideу out,
160
395000
2000
Onda kada komuniciramo iznutra ka spolja,
06:52
we're talkingпричају directlyдиректно to the partдео of the brainмозак
161
397000
2000
direktno se obraćamo onom delu mozga
06:54
that controlsконтроле behaviorпонашање,
162
399000
2000
koji kontroliše ponašanje,
06:56
and then we allowдозволите people to rationalizeracionalizacije it
163
401000
2000
a onda dozvoljavamo ljudima da racionalizuju to
06:58
with the tangibleопипљиво things we say and do.
164
403000
2000
kroz opipljive stvari koje govorimo i činimo.
07:00
This is where gutгут decisionsОдлуке come from.
165
405000
2000
Odatle dolaze instinktivne odluke.
07:02
You know, sometimesпонекад you can give somebodyнеко
166
407000
2000
Znate, kao što ponekad možete dati nekome
07:04
all the factsчињенице and figuresфигуре,
167
409000
2000
sve podatke, činjenice i brojke,
07:06
and they say, "I know what all the factsчињенице and detailsдетаље say,
168
411000
2000
a oni će reći, ''Razumem sve činjenice i detalje,
07:08
but it just doesn't feel right."
169
413000
2000
ali nekako ne osećam da je to prava stvar.''
07:10
Why would we use that verbглагол, it doesn't "feel" right?
170
415000
3000
Zbog čega bismo koristili taj glagol, ''ne osećam''?
07:13
Because the partдео of the brainмозак that controlsконтроле decision-makingодлучивати
171
418000
2000
Zato što deo mozga koji kontroliše donošenje odluka,
07:15
doesn't controlконтрола languageЈезик.
172
420000
2000
ne upravlja jezikom.
07:17
And the bestнајбоље we can musterzbor je up is, "I don't know. It just doesn't feel right."
173
422000
3000
I najbolje što možemo sklepati je, ''Ne znam. Nekako ne osećam da je to to.''
07:20
Or sometimesпонекад you say you're leadingводећи with your heartсрце,
174
425000
2000
Ili možda ponekad kažete da se vodite svojim srcem,
07:22
or you're leadingводећи with your soulдушу.
175
427000
2000
ili da vas vodi vaša duša.
07:24
Well, I hateмрзим to breakпауза it to you, those aren'tнису other bodyтело partsделови
176
429000
2000
Pa, ne bih da vas razočaram, ali nisu delovi tela ti
07:26
controllingконтролисање your behaviorпонашање.
177
431000
2000
koji kontrolišu vaše ponašanje.
07:28
It's all happeningдогађај here in your limbiclimbički brainмозак,
178
433000
2000
Sve to se dešava baš ovde u vašem limbičkom mozgu,
07:30
the partдео of the brainмозак that controlsконтроле decision-makingодлучивати and not languageЈезик.
179
435000
3000
delu mozga koji upravlja donošenjem odluka, a ne i jezikom.
07:33
But if you don't know why you do what you do,
180
438000
3000
Ali ako ne znate zašto radite to što radite,
07:36
and people respondодговори to why you do what you do,
181
441000
3000
a ljudi reaguju na to zašto se nešto radi,
07:39
then how will you ever get people
182
444000
3000
kako onda uopšte pridobiti ljude
07:42
to voteгласати for you, or buyкупити something from you,
183
447000
2000
da glasaju za vas ili da kupe nešto od vas,
07:44
or, more importantlyважно, be loyalodan
184
449000
2000
ili još bitnije, da budu verni
07:46
and want to be a partдео of what it is that you do.
185
451000
3000
i da žele da budu deo onoga što vi radite.
07:49
Again, the goalЦиљ is not just to sellпродати to people who need what you have;
186
454000
3000
Da ponovim, cilj nije, jednostavno, prodati ono što imate ljudima kojima je to potrebno;
07:52
the goalЦиљ is to sellпродати to people who believe what you believe.
187
457000
3000
cilj je prodati ljudima koji veruju u ono u šta vi verujete.
07:55
The goalЦиљ is not just to hireнајам people
188
460000
2000
Cilj nije samo zaposliti ljude
07:57
who need a jobпосао;
189
462000
2000
kojima je posao potreban;
07:59
it's to hireнајам people who believe what you believe.
190
464000
3000
već zaposliti ljude koji veruju u ono u šta vi verujete.
08:02
I always say that, you know,
191
467000
3000
Uvek kažem da, znate već, ako zaposlite
08:07
if you hireнајам people just because they can do a jobпосао, they'llони ће work for your moneyновац,
192
472000
3000
ljude samo zato što umeju da obavljaju posao, oni će raditi za vaš novac,
08:10
but if you hireнајам people who believe what you believe,
193
475000
2000
ali ako zaposlite ljude koji veruju u ono u šta i sami verujete,
08:12
they'llони ће work for you with bloodкрв and sweatznoj and tearsсузе.
194
477000
2000
oni će raditi za vas sa krvlju, znojem i suzama.
08:14
And nowhereНигде elseдруго is there a better exampleпример of this
195
479000
2000
A najbolji primer za to nalazimo
08:16
than with the WrightRajt brothersбраћа.
196
481000
2000
u radu braće Rajt.
08:18
MostVećina people don't know about SamuelSamuel PierpontPierpont LangleyLangley.
197
483000
3000
Većina ljudi ne zna za Semjuela Pirponta Lenglija.
08:21
And back in the earlyрано 20thтх centuryвек,
198
486000
3000
No, početkom 20. veka,
08:24
the pursuitгоњење of poweredповеред man flightлет was like the dotтачка comцом of the day.
199
489000
3000
trka za razvoj leteće sprave kojom bi upravljao čovek bila je u centru pažnje.
08:27
EverybodySvi was tryingпокушавајући it.
200
492000
2000
Svako je pokušavao da ga razvije taj izum.
08:29
And SamuelSamuel PierpontPierpont LangleyLangley had, what we assumeпретпоставити,
201
494000
3000
A Semjuel Pirpoint Lengli je imao sve ono što smatramo
08:32
to be the recipeрецепт for successуспех.
202
497000
3000
receptom za uspeh.
08:35
I mean, even now, you askпитати people,
203
500000
2000
Mislim na to da uvek kada pitamo,
08:37
"Why did your productпроизвод or why did your companyкомпанија failпропасти?"
204
502000
2000
''Zašto je vaš proizvod ili vaša kompanija doživela neuspeh?''
08:39
and people always give you the sameисти permutationpermutacije
205
504000
2000
odgovori su uvek ista kombinacija
08:41
of the sameисти threeтри things:
206
506000
2000
ista 3 činioca,
08:43
under-capitalizedpod-piše velikim slovom, the wrongпогрешно people, badлоше marketтржиште conditionsуслови.
207
508000
3000
manjak kapitala, pogrešni ljudi, loši uslovi na tržištu.
08:46
It's always the sameисти threeтри things, so let's exploreистражити that.
208
511000
3000
Uvek su te tri iste stvari u pitanju, pa hajde da istražimo to.
08:49
SamuelSamuel PierpontPierpont LangleyLangley
209
514000
2000
Semjuelu Pirpont Lengliju
08:51
was givenдато 50,000 dollarsдолара by the WarRat DepartmentMinistarstvo
210
516000
3000
je Odsek za rat isplatio 50.000 američkih dolara
08:54
to figureфигура out this flyingлети machineмашина.
211
519000
2000
da bi konstruisao tu leteću mašinu.
08:56
MoneyNovac was no problemпроблем.
212
521000
2000
Novac nije bio problem.
08:58
He heldОдржан a seatседиште at HarvardHarvard
213
523000
2000
Bio je profesor na Harvardu
09:00
and workedрадио је at the SmithsonianSmithsonian and was extremelyизузетно well-connectedsa dobrim vezama;
214
525000
3000
a radio je na institutu Smitsonian, te je bio izuzetno dobro povezan.
09:03
he knewзнала all the bigвелики mindsумови of the day.
215
528000
2000
Poznavao je sve velike umove toga doba.
09:05
He hiredангажован the bestнајбоље mindsумови
216
530000
2000
Zaposlio je najbolje stručnjake
09:07
moneyновац could find
217
532000
2000
koje se novcem mogu platiti.
09:09
and the marketтржиште conditionsуслови were fantasticфантастичан.
218
534000
2000
A tržišni uslovi bili su fantastični.
09:11
The NewNovi YorkYork TimesPuta followedзатим him around everywhereсвуда,
219
536000
3000
The New York Times pratio ga je svuda.
09:14
and everyoneсви was rootingnavija for LangleyLangley.
220
539000
2000
I svi su ga bodrili.
09:16
Then how come we'veми смо never heardслушао of SamuelSamuel PierpontPierpont LangleyLangley?
221
541000
3000
Kako onda da nikada niste čuli za Semjuela Pirpont Lenglija?
09:19
A fewнеколико hundredсто milesмиља away in DaytonDayton OhioOhio,
222
544000
3000
Nekoliko stotina milja dalje, u Dejtonu Ohajo,
09:22
OrvilleOrville and WilburWilbur WrightRajt,
223
547000
2000
su Orvil i Vilbur Rajt,
09:24
they had noneниједан of what we considerразмотрити
224
549000
2000
koji nisu imali ništa od onog se smatra
09:26
to be the recipeрецепт for successуспех.
225
551000
2000
receptom za uspeh.
09:28
They had no moneyновац;
226
553000
2000
Nisu imali novac.
09:30
they paidплаћени for theirњихова dreamсан with the proceedsSav prihod from theirњихова bicycleбицикл shopсхоп;
227
555000
3000
Svoj san su gradili sa novcem zarađenim u radnji za bicikle.
09:33
not a singleједно personособа on the WrightRajt brothers'braća' teamтим
228
558000
2000
Niti jedna osoba u timu braće Rajt
09:35
had a collegeколеџ educationобразовање,
229
560000
2000
nije imala fakultetsko obrazovanje,
09:37
not even OrvilleOrville or WilburWilbur;
230
562000
2000
pa čak ni Orvil ni Vilbur.
09:39
and The NewNovi YorkYork TimesPuta followedзатим them around nowhereНигде.
231
564000
3000
A New York Times ih nije pratio nigde.
09:42
The differenceразлика was,
232
567000
2000
Razlika leži u tome,
09:44
OrvilleOrville and WilburWilbur were drivenвођен by a causeузрок,
233
569000
2000
što su Orvil i Vilbur vođeni vizijom,
09:46
by a purposeсврха, by a beliefверовање.
234
571000
2000
svrhom, verovanjem.
09:48
They believedверовали that if they
235
573000
2000
Verovali su da ako bi
09:50
could figureфигура out this flyingлети machineмашина,
236
575000
2000
uspeli da konstruišu ovu leteću mašinu,
09:52
it'llто ће changeпромена the courseкурс of the worldсвет.
237
577000
3000
da bi taj izum promenio tok sveta.
09:55
SamuelSamuel PierpontPierpont LangleyLangley was differentразличит.
238
580000
2000
Semjuel Pirpont Lengli je bio drugačiji.
09:57
He wanted to be richбогат, and he wanted to be famousпознат.
239
582000
3000
On je želeo da bude bogat i želeo je da bude poznat.
10:00
He was in pursuitгоњење of the resultрезултат.
240
585000
2000
On je jurio rezultat.
10:02
He was in pursuitгоњење of the richesbogatstvo.
241
587000
2000
On je jurio bogatstvo.
10:04
And loло and beholdЕво, look what happenedдесило.
242
589000
3000
Pazite sad šta se desilo.
10:07
The people who believedверовали in the WrightRajt brothers'braća' dreamсан
243
592000
2000
Ljudi koji su verovali u san braće Rajt
10:09
workedрадио је with them with bloodкрв and sweatznoj and tearsсузе.
244
594000
3000
radili su sa njima uz krv, znoj i suze.
10:12
The othersдруги just workedрадио је for the paycheckod plate.
245
597000
2000
Članovi drugog tima radili su samo za platu.
10:14
And they tell storiesприче of how everyсваки time the WrightRajt brothersбраћа wentотишао out,
246
599000
3000
A oni pričaju anegdote o tome kako su braća Rajt svaki put
10:17
they would have to take fiveпет setsсетови of partsделови,
247
602000
2000
sa sobom nosili pet kompleta delova,
10:19
because that's how manyмноги timesпута they would crashцрасх
248
604000
2000
zato što bi se toliko puta srušili
10:21
before they cameДошао in for suppervečeru.
249
606000
2000
pre nego što bi se vratili kući na večeru.
10:24
And, eventuallyконачно, on DecemberDecembra 17thтх, 1903,
250
609000
3000
I konačno, 17. decembra 1903.,
10:27
the WrightRajt brothersбраћа tookузела flightлет,
251
612000
3000
braća Rajt su poletela po prvi put,
10:30
and no one was there to even experienceискуство it.
252
615000
2000
i niko nije bio prisutan da to doživi.
10:32
We foundнашао out about it a fewнеколико daysдана laterкасније.
253
617000
3000
Za to se saznalo nekoliko dana kasnije.
10:36
And furtherдаље proofдоказ that LangleyLangley
254
621000
2000
A dalji dokaz da je Lengli
10:38
was motivatedmotivisani by the wrongпогрешно thing:
255
623000
2000
bio motivisan pogrešnim stvarima,
10:40
The day the WrightRajt brothersбраћа tookузела flightлет, he quitодустати.
256
625000
3000
jeste to što je dao otkaz onog dana kada su braća Rajt imala svoj prvi let.
10:43
He could have said,
257
628000
2000
Mogao je da kaže,
10:45
"That's an amazingНевероватно discoveryоткриће, guys,
258
630000
2000
''To je neverovatan izum, momci,
10:47
and I will improveпобољшати uponна your technologyтехнологија," but he didn't.
259
632000
3000
i ja ću vaš izum dodatno unaprediti'', ali nije.
10:50
He wasn'tније first, he didn't get richбогат,
260
635000
2000
Nije bio prvi, nije se obogatio,
10:52
he didn't get famousпознат so he quitодустати.
261
637000
2000
nije postao slavan, pa je odustao.
10:54
People don't buyкупити what you do; they buyкупити why you do it.
262
639000
3000
Ljudi ne kupuju ono šta radite; oni kupuju ono zbog čega radite.
10:57
And if you talk about what you believe,
263
642000
2000
A ako govorite o onome u šta verujete,
10:59
you will attractпривући those who believe what you believe.
264
644000
3000
privući ćete one koji veruju u isto ono u šta vi verujete.
11:02
But why is it importantважно to attractпривући those who believe what you believe?
265
647000
3000
Ali, zašto je važno privući one koji veruju u ono u šta sami verujemo?
11:07
Something calledпозвани the lawзакон of diffusionдифузија of innovationиновације,
266
652000
2000
U pitanju je nešto što zovemo teorijom difuzije inovacija.
11:09
and if you don't know the lawзакон, you definitelyдефинитивно know the terminologyтерминологија.
267
654000
3000
A ako ne poznajete teoriju, definitivno poznajete terminologiju.
11:12
The first two and a halfпола percentпроценат of our populationпопулација
268
657000
3000
Ova dva i po procenta naše populacije
11:15
are our innovatorsиноватори.
269
660000
2000
jesu naši inovatori.
11:17
The nextследећи 13 and a halfпола percentпроценат of our populationпопулација
270
662000
3000
Sledećih 13,5 procenata naše populacije
11:20
are our earlyрано adoptersadopters.
271
665000
2000
jesu rani prihvatioci.
11:22
The nextследећи 34 percentпроценат are your earlyрано majorityвећина,
272
667000
2000
Sledeća 34 procenta jeste rana većina,
11:24
your lateкасни majorityвећина and your laggardsлаггардс.
273
669000
3000
kasna većina i nazadnjaci.
11:27
The only reasonразлог these people buyкупити touchдодирни toneтон phonesтелефони
274
672000
3000
Jedini razlog zbog čega ovi ljudi kupuju digitalne telefone
11:30
is because you can't buyкупити rotaryRotari phonesтелефони anymoreвише.
275
675000
2000
jeste taj što se više ne mogu kupiti roto-telefoni.
11:32
(LaughterSmeh)
276
677000
2000
(Smeh)
11:34
We all sitседите at variousразни placesместа at variousразни timesпута on this scaleСкала,
277
679000
3000
Svi se u različitim trenucima nalazimo na različitim mestima ove skale,
11:37
but what the lawзакон of diffusionдифузија of innovationиновације tellsкаже us
278
682000
3000
ali ono što nam teorija difuzije inovacija govori
11:40
is that if you want mass-marketMass-Market successуспех
279
685000
3000
jeste da ako hoćete uspeh na masovnom tržištu
11:43
or mass-marketMass-Market acceptancePrihvatanje of an ideaидеја,
280
688000
2000
ili masovno prihvatanje neke ideje,
11:45
you cannotне може have it
281
690000
2000
ne možete to ostvariti
11:47
untilсве док you achieveпостићи this tippingпреклапање pointтачка
282
692000
2000
dok ne dosegnete ovaj prelaz
11:49
betweenизмеђу 15 and 18 percentпроценат marketтржиште penetrationpenetracija,
283
694000
3000
između 15 i 18 procenta penetracije tržišta.
11:52
and then the systemсистем tipsSaveti.
284
697000
3000
I onda sistem funkcioniše.
11:55
And I love askingпитајући businessesпредузећа, "What's your conversionKonverzija on newново businessбизнис?"
285
700000
3000
Volim da pitam kompanije, ''Koji procenat kupaca ste ostvarili?''
11:58
And they love to tell you, "Oh, it's about 10 percentпроценат," proudlyпоносно.
286
703000
2000
A one vole da odgovore ponosno, ''O, pa već oko 10 odsto''.
12:00
Well, you can tripпутовање over 10 percentпроценат of the customersкупци.
287
705000
2000
Pa, svako se može spotaći na 10% kupaca.
12:02
We all have about 10 percentпроценат who just "get it."
288
707000
2000
Svi mi imamo tih 10% koji naprosto ''kapiraju''.
12:04
That's how we describeопишите them, right?
289
709000
2000
Tako ih opisujemo, da.
12:06
That's like that gutгут feelingОсећај, "Oh, they just get it."
290
711000
2000
To je kao onaj instinktivni osećaj, ''O, oni jednostavno kapiraju''
12:08
The problemпроблем is: How do you find the onesоне that get it
291
713000
3000
Problem je u sledećem: Kako naći one koji kapiraju
12:11
before you're doing businessбизнис with them versusнаспрам the onesоне who don't get it?
292
716000
3000
pre nego što poslujete s njima, nasuprot onima koji ne kapiraju?
12:14
So it's this here, this little gapјаз
293
719000
2000
Dakle, govorim o ovome, o ovom malom prostoru između,
12:16
that you have to closeБлизу,
294
721000
2000
koji morate popuniti,
12:18
as JeffreyJeffrey MooreMoore callsпозиве it, "CrossingPrelaz the ChasmPonor" --
295
723000
2000
''prevazići rascep'', kako bi to rekao Džefri Mur.
12:20
because, you see, the earlyрано majorityвећина
296
725000
2000
Zato što, znate, rana većina
12:22
will not try something
297
727000
2000
neće probati nešto
12:24
untilсве док someoneнеко elseдруго
298
729000
2000
dok neko drugi
12:26
has triedПокушали it first.
299
731000
2000
to već nije probao.
12:28
And these guys, the innovatorsиноватори and the earlyрано adoptersadopters,
300
733000
3000
A ovi drugi, inovatori i rani prihvatioci,
12:31
they're comfortableудобан makingстварање those gutгут decisionsОдлуке.
301
736000
2000
oni su vrlo slobodni u donošenju tih intuitivnih odluka.
12:33
They're more comfortableудобан makingстварање those intuitiveинтуитиван decisionsОдлуке
302
738000
3000
Oni su mnogo slobodniji u donošenju onih intuitivnih odluka
12:36
that are drivenвођен by what they believe about the worldсвет
303
741000
3000
koje proizlaze iz njihovih ličnih uverenja o svetu,
12:40
and not just what productпроизвод is availableдоступан.
304
745000
2000
a ne jednostavno iz dostupnosti proizvoda na tržištu.
12:42
These are the people who stoodстајао in lineлине for sixшест hoursсати
305
747000
2000
To su oni ljudi koji su stajali u redu šest sati
12:44
to buyкупити an iPhoneiPhone when they first cameДошао out,
306
749000
2000
kako bi kupili iPhone čim bi se pojavio u radnjama,
12:46
when you could have just walkedходао into the storeпродавница the nextследећи weekНедеља
307
751000
2000
iako su mogli da, prosto, ušetaju u radnju sledeće nedelje
12:48
and boughtкупио one off the shelfpolica.
308
753000
2000
i uzmu jedan iPhone sa police.
12:50
These are the people who spentпотрошено 40,000 dollarsдолара
309
755000
2000
Ovo su ljudi koji su potrošili 40.000 dolara
12:52
on flatраван screenекран TVsTV-a when they first cameДошао out,
310
757000
3000
na TV sa ravnim ekranom, onda kada su se tek pojavili,
12:55
even thoughипак the technologyтехнологија was substandardispod standarda.
311
760000
3000
iako je tehnologija izrade bila ispod standarda.
12:58
And, by the way, they didn't do it
312
763000
2000
I da se zna, oni nisu kupovali televizore
13:00
because the technologyтехнологија was so great;
313
765000
2000
zbog odlične tehnologije.
13:02
they did it for themselvesсами.
314
767000
2000
Oni su to učinili za sebe.
13:04
It's because they wanted to be first.
315
769000
2000
Zato što su hteli da budu prvi.
13:06
People don't buyкупити what you do; they buyкупити why you do it
316
771000
2000
Ljudi ne kupuju ono šta radite; oni kupuju ono zbog čega to radite.
13:08
and what you do simplyједноставно
317
773000
2000
A ono što radite jednostavno
13:10
provesdokazuje what you believe.
318
775000
2000
dokazuje to u šta verujete.
13:12
In factчињеница, people will do the things
319
777000
2000
Činjenica je, ljudi će raditi ono
13:14
that proveдоказати what they believe.
320
779000
2000
što potvrđuje njihova uverenja.
13:16
The reasonразлог that personособа boughtкупио the iPhoneiPhone
321
781000
2000
Razlog zbog kog je ta osoba kupila iPhone
13:18
in the first sixшест hoursсати,
322
783000
3000
tokom prvih šest sati prodaje,
13:21
stoodстајао in lineлине for sixшест hoursсати,
323
786000
2000
i stajala u redu šest sati
13:23
was because of what they believedверовали about the worldсвет,
324
788000
2000
jeste njen pogled na svet,
13:25
and how they wanted everybodyсвима to see them:
325
790000
2000
i kako želi da je svi vide.
13:27
They were first.
326
792000
2000
Oni su bili prvi.
13:29
People don't buyкупити what you do; they buyкупити why you do it.
327
794000
2000
Ljudi ne kupuju ono šta radite; oni kupuju ono zbog čega to radite.
13:31
So let me give you a famousпознат exampleпример,
328
796000
2000
Dopustite da vam predočim poznati primer,
13:33
a famousпознат failureнеуспех and a famousпознат successуспех
329
798000
2000
jedan poznat neuspeh i jedan poznat uspeh
13:35
of the lawзакон of diffusionдифузија of innovationиновације.
330
800000
2000
zakona difuzije inovacija.
13:37
First, the famousпознат failureнеуспех.
331
802000
2000
Najpre, poznati neuspeh.
13:39
It's a commercialкомерцијално exampleпример.
332
804000
2000
U pitanju je komercijalni primer.
13:41
As we said before, a secondдруго agoпре,
333
806000
2000
Kao što smo ranije utvrdili, pre jedne sekunde,
13:43
the recipeрецепт for successуспех is moneyновац and the right people and the right marketтржиште conditionsуслови,
334
808000
3000
recept za uspeh čine novac, pravi ljudi i pravi uslovi na tržištu.
13:46
right? You should have successуспех then.
335
811000
2000
U redu. Onda bi trebalo da uspete.
13:48
Look at TiVoTiVo.
336
813000
2000
Pogledajte TiVo.
13:50
From the time TiVoTiVo cameДошао out about eightосам or nineдевет yearsгодине agoпре
337
815000
2000
Od kada se TiVo pojavio, pre oko osam ili devet godina,
13:52
to this currentТренутни day,
338
817000
2000
do dana današnjeg,
13:54
they are the singleједно highest-qualitynajvišeg kvaliteta productпроизвод on the marketтржиште,
339
819000
3000
oni su jedinstven visoko kvalitetan proizvod na tržištu,
13:57
handsруке down, there is no disputespor oko imena.
340
822000
3000
kapa dole, tu nema spora.
14:00
They were extremelyизузетно well-fundedDobro.
341
825000
2000
Bili su izuzetno dobro finansirani.
14:02
MarketTržište conditionsуслови were fantasticфантастичан.
342
827000
2000
Uslovi na tržištu su bili fantastični.
14:04
I mean, we use TiVoTiVo as verbглагол.
343
829000
2000
Mislim, TiVo koristimo kao glagol.
14:06
I TiVoTiVo stuffствари on my pieceпиеце of junkђубре Time WarnerWarner DVRDVR all the time.
344
831000
3000
Stalno tivujem stvari na svom đubretu od Time Warner DVR-a.
14:12
But TiVo'sTiVo je a commercialкомерцијално failureнеуспех.
345
837000
2000
Ali, TiVo predstavlja komercijalni neuspeh.
14:14
They'veOni su never madeмаде moneyновац.
346
839000
2000
Nikada nisu napravili novac.
14:16
And when they wentотишао IPOINICIJALNE JAVNE PONUDE,
347
841000
2000
I kada su krenuli sa inicijalnom javnom ponudom,
14:18
theirњихова stockакција was at about 30 or 40 dollarsдолара
348
843000
2000
cena njihove akcije je bila oko 30 ili 40 dolara
14:20
and then plummetedje pala, and it's never tradedtrguje aboveгоре 10.
349
845000
2000
a onda se stropoštala i nikada nije trgovana iznad 10.
14:22
In factчињеница, I don't think it's even tradedtrguje aboveгоре sixшест,
350
847000
3000
Ustvari, mislim da nije trgovana za više od šest,
14:25
exceptосим for a coupleпар of little spikesbodlji.
351
850000
2000
izuzev u par navrata.
14:27
Because you see, when TiVoTiVo launchedлансиран theirњихова productпроизвод
352
852000
2000
A to je zbog toga što je TiVo, kada je lansirao svoj proizvod,
14:29
they told us all what they had.
353
854000
3000
rekao sve što je imao da kaže.
14:32
They said, "We have a productпроизвод that pausespauzira liveживи TVTV,
354
857000
3000
Rekli su, ''Imamo proizvod koji pauzira žive TV programe,
14:35
skipspreskače commercialsрекламе, rewindsPremotava unazad liveживи TVTV
355
860000
3000
preskače reklame, premotava unazad emisije koje idu uživo
14:38
and memorizesmemorizes your viewingгледање habitsнавике
356
863000
2000
i pamti vaše gledalačke navike
14:40
withoutбез you even askingпитајући."
357
865000
3000
čak i bez vašeg zahteva''.
14:43
And the cynicalцинична majorityвећина said,
358
868000
2000
Cinična većina je rekla,
14:45
"We don't believe you.
359
870000
2000
''Ne verujemo.
14:47
We don't need it. We don't like it.
360
872000
2000
Nije nam potrebno. Ne sviđa nam se.
14:49
You're scaringplaљenje us."
361
874000
2000
Plašite nas''.
14:51
What if they had said,
362
876000
2000
A šta bi bilo da su rekli,
14:53
"If you're the kindкинд of personособа
363
878000
2000
''Ako ste osoba
14:55
who likesсвиђа to have totalукупно controlконтрола
364
880000
3000
koja voli da ima potpunu kontrolu
14:58
over everyсваки aspectаспект of your life,
365
883000
3000
svakog aspekta svog života,
15:01
boyдечко, do we have a productпроизвод for you.
366
886000
3000
o, onda mi imamo pravi proizvod za vas.
15:04
It pausespauzira liveживи TVTV, skipspreskače commercialsрекламе,
367
889000
2000
Pauzira žive TV programe, preskače reklame,
15:06
memorizesmemorizes your viewingгледање habitsнавике, etcитд., etcитд."
368
891000
3000
pamti vaše gledalačke navike, itd, itd.''.
15:09
People don't buyкупити what you do; they buyкупити why you do it,
369
894000
2000
Ljudi ne kupuju ono što radite; oni kupuju ono zbog čega to radite.
15:11
and what you do simplyједноставно servesслужи as
370
896000
2000
A ono šta radite jednostavno služi kao
15:13
the proofдоказ of what you believe.
371
898000
2000
dokaz onoga u šta verujete.
15:15
Now let me give you a successfulуспјешно exampleпример
372
900000
3000
Sad ću vam dati jedan uspešan primer
15:18
of the lawзакон of diffusionдифузија of innovationиновације.
373
903000
3000
zakona difuzije inovacija.
15:21
In the summerлето of 1963,
374
906000
3000
U leto 1963.,
15:24
250,000 people showedпоказао up
375
909000
2000
250.000 ljudi se pojavilo
15:26
on the mallтржни центар in WashingtonWashington
376
911000
2000
na šetalištu u Vašingtonu
15:28
to hearчујеш DrDr. KingKralj speakговорити.
377
913000
2000
da čuje govor dr. Kinga.
15:31
They sentпослат out no invitationspozivnice,
378
916000
3000
Niko nije poslao pozivnice,
15:34
and there was no websiteвеб сајт to checkпровери the dateдатум.
379
919000
3000
nije postojao veb-sajt za potvrdu datuma.
15:37
How do you do that?
380
922000
2000
Kako se to postiže?
15:39
Well, DrDr. KingKralj wasn'tније the only man in AmericaAmerika
381
924000
2000
Pa, dr. King nije bio jedini čovek u Americi
15:41
who was a great oratorgovornik.
382
926000
2000
sa izvrsnim govorničkim sposobnostima.
15:43
He wasn'tније the only man in AmericaAmerika who sufferedпретрпео
383
928000
2000
On nije bio jedini čovek u Americi koji je patio
15:45
in a pre-civilpreliminarno civilnog rightsправа AmericaAmerika.
384
930000
2000
u Americi bez civilnih prava.
15:47
In factчињеница, some of his ideasидеје were badлоше.
385
932000
3000
U stvari, neke njegove ideje su bile loše.
15:50
But he had a giftпоклон.
386
935000
2000
Ali, on je imao dar.
15:52
He didn't go around tellingговорећи people what neededпотребно to changeпромена in AmericaAmerika.
387
937000
3000
On nije išao unaokolo govoreći ljudima šta je potrebno promeniti u Americi.
15:55
He wentотишао around and told people what he believedверовали.
388
940000
2000
On je išao unaokolo i govorio ljudima u šta veruje.
15:57
"I believe, I believe, I believe,"
389
942000
2000
''Ja verujem. Ja verujem. Ja verujem.'',
15:59
he told people.
390
944000
2000
govorio je ljudima.
16:01
And people who believedверовали what he believedверовали
391
946000
2000
A ljudi koji su verovali u ono u šta je on verovao
16:03
tookузела his causeузрок, and they madeмаде it theirњихова ownвластити,
392
948000
2000
preuzeli su njegov pokret i učinili ga svojim,
16:05
and they told people.
393
950000
2000
i pričali su ljudima.
16:07
And some of those people createdстворено structuresструктуре
394
952000
2000
A neki od ovih ljudi su stvorili mehanizme
16:09
to get the wordреч out to even more people.
395
954000
2000
prenošenja priče još većem broju ljudi.
16:11
And loло and beholdЕво,
396
956000
2000
I pogledajte,
16:13
250,000 people showedпоказао up
397
958000
2000
250.000 ljudi se pojavilo
16:15
on the right day at the right time
398
960000
3000
u pravi dan, u pravi čas,
16:18
to hearчујеш him speakговорити.
399
963000
2000
da čuje njegov govor.
16:20
How manyмноги of them showedпоказао up for him?
400
965000
3000
Koliko se ljudi pojavilo zbog njega?
16:24
ZeroNula.
401
969000
2000
Nula.
16:26
They showedпоказао up for themselvesсами.
402
971000
2000
Došli su zbog sebe.
16:28
It's what they believedверовали about AmericaAmerika
403
973000
2000
Zbog svojih uverenja o Americi
16:30
that got them to travelпутовање in a busаутобус for eightосам hoursсати
404
975000
3000
oni su putovali u autobusu osam sati,
16:33
to standстој in the sunсунце in WashingtonWashington in the middleсредина of AugustAvgusta.
405
978000
3000
kako bi stajali u usijanom Vašingtonu u sred avgusta.
16:36
It's what they believedверовали, and it wasn'tније about blackцрн versusнаспрам whiteбео:
406
981000
3000
Zbog onog u šta su verovali, a nije bio u pitanju sukob crnih i belih.
16:39
25 percentпроценат of the audienceпублика was whiteбео.
407
984000
3000
25 odsto publike su bili belci.
16:42
DrDr. KingKralj believedверовали that
408
987000
2000
Dr. King je verovao da
16:44
there are two typesврсте of lawsЗакони in this worldсвет:
409
989000
2000
postoje dve vrste zakona na ovom svetu,
16:46
those that are madeмаде by a higherвише authorityУправа
410
991000
2000
oni stvoreni od strane višeg autoriteta
16:48
and those that are madeмаде by man.
411
993000
2000
i oni stvoreni od strane čoveka.
16:50
And not untilсве док all the lawsЗакони that are madeмаде by man
412
995000
3000
I tek kada se svi zakoni stvoreni od strane čoveka
16:53
are consistentдоследно with the lawsЗакони that are madeмаде by the higherвише authorityУправа
413
998000
2000
usaglase sa zakonima stvorenim od strane višeg autoriteta,
16:55
will we liveживи in a just worldсвет.
414
1000000
2000
živećemo u pravednom svetu.
16:57
It just so happenedдесило that the CivilCivilnog RightsPrava MovementPokret
415
1002000
2000
Samo je slučajno Pokret za građanska prava
16:59
was the perfectсавршен thing to help him
416
1004000
3000
bio savršen za to da mu pomogne
17:02
bringдовести his causeузрок to life.
417
1007000
2000
u oživljavanju njegovog pokreta.
17:04
We followedзатим, not for him, but for ourselvesсами.
418
1009000
3000
Mi nismo pratili njega, već sami sebe.
17:07
And, by the way, he gaveдала the "I have a dreamсан" speechговор,
419
1012000
2000
I usput budi rečeno, on je održao govor ''Ja imam san'',
17:09
not the "I have a planплан" speechговор.
420
1014000
2000
a ne ''Ja imam plan''.
17:11
(LaughterSmeh)
421
1016000
4000
(Smeh)
17:15
Listen to politiciansполитичари now, with theirњихова comprehensiveобиман 12-point-Postavite plansпланове.
422
1020000
3000
Slušajte političare sada sa njihovim sveobuhvatnim planovima u 12 tačaka.
17:18
They're not inspiringинспиришући anybodyбило ко.
423
1023000
2000
Oni nikoga ne inspirišu.
17:20
Because there are leadersлидери and there are those who leadолово.
424
1025000
3000
Zato što postoje vođe i postoje oni koji vode.
17:23
LeadersLideri holdдржати a positionпозиција of powerмоћ
425
1028000
2000
Vođe imaju poziciju moći
17:25
or authorityУправа,
426
1030000
2000
ili autoriteta.
17:27
but those who leadолово inspireинспирисати us.
427
1032000
3000
Ali oni koji vode jesu oni koji nas inspirišu.
17:31
WhetherDa li they're individualsпојединци or organizationsорганизације,
428
1036000
2000
Bilo da su to pojedinci ili organizacije,
17:33
we followпратити those who leadолово,
429
1038000
2000
mi pratimo one koji vode,
17:35
not because we have to,
430
1040000
2000
ne zato što moramo,
17:37
but because we want to.
431
1042000
3000
već zato što hoćemo.
17:40
We followпратити those who leadолово, not for them,
432
1045000
3000
Mi pratimo one koji vode, ne zbog njih,
17:43
but for ourselvesсами.
433
1048000
2000
već zbog sebe samih.
17:45
And it's those who startпочетак with "why"
434
1050000
3000
I oni koji započnu jedno ''zašto''
17:48
that have the abilityспособност
435
1053000
2000
jesu oni koji imaju sposobnost
17:50
to inspireинспирисати those around them
436
1055000
2000
da inspirišu one oko sebe
17:52
or find othersдруги who inspireинспирисати them.
437
1057000
3000
ili da nađu one koji će ih inspirisati.
17:55
Thank you very much.
438
1060000
2000
Hvala vam najlepše.
17:57
(ApplauseAplauz)
439
1062000
2000
(Aplauz)
Translated by Marta Rakic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Sinek - Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last."

Why you should listen

Fascinated by the leaders who make impact in the world, companies and politicians with the capacity to inspire, Simon Sinek has discovered some remarkable patterns in how they think, act and communicate. He wrote Start With Why: How Great Leaders Inspire Everyone to Take Action to explore his idea of the Golden Circle, what he calls "a naturally occurring pattern, grounded in the biology of human decision making, that explains why we are inspired by some people, leaders, messages and organizations over others." His newest work explores "circles of safety," exploring how to enhance feelings of trust and confidence in making bold decisions. It's the subject of his latest book, Leaders Eat Last.

An ethnographer by training, Sinek is an adjunct of the RAND Corporation. He writes and comments regularly for major publications and teaches graduate-level strategic communications at Columbia University.

More profile about the speaker
Simon Sinek | Speaker | TED.com