ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.

Why you should listen

In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-­a-­day cigarette habit, hypertension or obesity."

In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.

 

More profile about the speaker
Susan Pinker | Speaker | TED.com
TED2017

Susan Pinker: The secret to living longer may be your social life

Susan Pinker: Hemligheten bakom att leva längre kan vara ditt sociala liv

Filmed:
2,669,944 views

Den italienska ön Sardinien har mer än sex gånger så många 100-åringar som fastlandet, och tio gånger så många som Nordamerika. Varför? Enligt psykologen Susan Pinker, är det inte det soliga läget eller fettsnål glutenfri kost som håller öborna friska - utan det är deras betoning på nära personliga relationer och personliga interaktioner. Lär dig mer om att förlänga livet, och vad som krävs enligt Pinker för att leva till 100 år eller längre.
- Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Here'sHär är an intriguingfängslande factfaktum.
0
896
1704
Här är ett fascinerande faktum.
00:15
In the developedtagit fram worldvärld,
1
3240
1776
I den utvecklade världen
00:17
everywhereöverallt, womenkvinnor liveleva an averagegenomsnitt
of sixsex to eightåtta yearsår longerlängre than menmän do.
2
5040
5160
lever kvinnor i genomsnitt
sex till åtta år längre än män överallt.
00:22
SixSex to eightåtta yearsår longerlängre.
3
10840
2296
Sex till åtta år längre.
00:25
That's, like, a hugeenorm gapgap.
4
13160
1880
Låter som en enorm skillnad.
00:28
In 2015, the "LancetLancet" publishedpublicerat an articleartikel
5
16600
3096
2015 publicerade "Lancet" en artikel
00:31
showingsom visar that menmän in richrik countriesländer
6
19720
2456
som visade att män i rika länder
00:34
are twicedubbelt as likelytroligt to die as womenkvinnor are
7
22200
2976
löper dubbelt så stor risk att dö
jämfört med kvinnorna
00:37
at any ageålder.
8
25200
1200
oavsett ålder.
00:39
But there is one placeplats in the worldvärld
9
27080
2896
Men det finns ett ställe i världen
00:42
where menmän liveleva as long as womenkvinnor.
10
30000
1920
där män lever lika länge som kvinnorna.
00:44
It's a remoteavlägsen, mountainousbergiga zonezon,
11
32479
2057
Det är ett avlägset och klippigt område,
00:46
a blueblå zonezon,
12
34560
1216
en blå zon,
00:47
where supersuper longevitylångt liv
13
35800
1496
där extremt hög ålder
00:49
is commonallmänning to bothbåde sexeskönen.
14
37320
1800
är vanlig för båda könen.
00:52
This is the blueblå zonezon in SardiniaSardinien,
15
40040
1816
Detta är den blå zonen på Sardinien,
00:53
an ItalianItalienska islandö in the MediterraneanMedelhavet,
16
41880
2016
en italiensk ö i Medelhavet,
00:55
betweenmellan CorsicaCorsica and TunisiaTunisien,
17
43920
2616
belägen mellan Korsika och Tunisien,
00:58
where there are sixsex timesgånger
as manymånga centenarianshundraåringar
18
46560
3376
där det finns 6 gånger
så många 100-åringar
01:01
as on the ItalianItalienska mainlandfastlandet,
19
49960
1896
som på det italienska fastlandet,
01:03
lessmindre than 200 milesmiles away.
20
51880
1600
drygt 320 km längre bort.
01:05
There are 10 timesgånger as manymånga centenarianshundraåringar
21
53920
1896
Det finns 10 gånger fler 100 åringar där
01:07
as there are in NorthNorr AmericaAmerika.
22
55840
1800
än i Nordamerika.
01:10
It's the only placeplats
where menmän liveleva as long as womenkvinnor.
23
58040
2520
Det är det enda stället
där män lever lika länge som kvinnor.
01:13
But why?
24
61160
1296
Men varför?
01:14
My curiositynyfikenhet was piquedpiqued.
25
62480
1640
Detta triggade min nyfikenhet.
01:16
I decidedbestämt to researchforskning the sightssevärdheter
and the habitsvanor of the placeplats,
26
64720
3336
Jag bestämde mig för
att utforska landskapet och vanorna där,
01:20
and I startedsatte igång with the geneticgenetisk profileprofil.
27
68080
2416
och började med den genetiska profilen.
01:22
I discoveredupptäckt soonsnart enoughtillräckligt
28
70520
2056
Rätt så snabbt upptäckte jag
01:24
that genesgener accountkonto for just
25 percentprocent of theirderas longevitylångt liv.
29
72600
4016
att gener stod för
bara 25% av livslängden.
01:28
The other 75 percentprocent is lifestylelivsstil.
30
76640
2520
Resterande 75 procenten
beror på deras livsstil.
01:32
So what does it take
to liveleva to 100 or beyondbortom?
31
80200
2560
Så vad krävs för att leva
i 100 år eller längre?
01:35
What are they doing right?
32
83520
1240
Vad gör de som är rätt?
01:37
What you're looking at
is an aerialantenn viewse of VillagrandeVillagrande.
33
85400
3256
Det ni ser här
är en flygfoto av Villagrande.
01:40
It's a villageby at the epicenterEpicenter
of the blueblå zonezon
34
88680
2536
Det är en by i hjärtat
av den blå zonen,
01:43
where I wentåkte to investigateundersöka this,
35
91240
2136
som jag utforskade,
01:45
and as you can see, architecturalarkitektonisk beautyskönhet
is not its mainhuvud virtuedygd,
36
93400
3720
och som ni ser är arkitekturen
inte dess främsta dygd,
01:50
densitydensitet is:
37
98840
1616
det är densiteten:
01:52
tightlytätt spacedradavstånd houseshus,
38
100480
1976
tätt placerade hus,
01:54
interwovensammanvävda alleysgränder and streetsgator.
39
102480
2536
sammanflätade gränder och gator.
01:57
It meansbetyder that the villagers'bybornas livesliv
constantlyständigt intersectkorsas.
40
105040
3600
Det betyder att bybornas liv
ständigt korsar varandra.
02:01
And as I walkedpromenerade throughgenom the villageby,
41
109280
1736
Och när jag gick genom byn,
02:03
I could feel hundredshundratals
of pairspar of eyesögon watchingtittar på me
42
111040
3136
kände jag hundratals ögon som kollade mig,
02:06
from behindBakom doorwaysdörröppningar and curtainsgardiner,
43
114200
2616
bakom dörröppningar och gardiner,
02:08
from behindBakom shuttersfönsterluckor.
44
116840
1736
bakom fönsterluckor.
02:10
Because like all ancientgammal villagesbyar,
45
118600
2416
Eftersom likt alla uråldriga byar,
02:13
VillagrandeVillagrande couldn'tkunde inte have survivedöverlevde
46
121040
2576
hade Villagrande inte överlevt
02:15
withoututan this structurestrukturera,
withoututan its wallsväggar, withoututan its cathedralDomkyrkan,
47
123640
3256
utan den här strukturen,
utan sina väggar, sin katedral,
02:18
withoututan its villageby squarefyrkant,
48
126920
1896
utan sitt bytorg, eftersom försvaret
02:20
because defenseförsvar and socialsocial cohesionsammanhållning
defineddefinierad its designdesign.
49
128840
4160
och den sociala sammanhållningen
definierade dess design.
02:25
UrbanUrban prioritiesprioriteringar changedändrats as we movedrörd
towardsmot the industrialindustriell revolutionrotation
50
133920
3976
Urbana prioriteringar förändrades
i takt med den industriella revolutionen
02:29
because infectioussmittsamma diseasesjukdom
becameblev the riskrisk of the day.
51
137920
2856
för smittsamma sjukdomar
blev dagens hotbild.
02:32
But what about now?
52
140800
1200
Men hur är det idag?
02:34
Now, socialsocial isolationisolering
is the publicoffentlig healthhälsa riskrisk of our time.
53
142560
4720
Idag är social isolering
vår stora folkhälsorisk.
02:39
Now, a thirdtredje of the populationbefolkning sayssäger
54
147960
2496
En tredjedel av befolkningen säger att
02:42
they have two or fewerfärre people to leanmager on.
55
150480
2600
de har två eller färre personer
som de kan få stöd av.
02:45
But let's go to VillagrandeVillagrande
now as a contrastkontrast
56
153960
2776
Men låt oss åka till Villagrande
nu som en kontrast
02:48
to meetträffa some centenarianshundraåringar.
57
156760
2056
för att träffa några hundraåringar.
Vi träffar Giuseppe Murinu.
02:50
MeetMöt GiuseppeGiuseppe MurinuMurinu.
He's 102, a supercentenarianlånglevare
58
158840
3896
Han är 102 år, en ypperlig hundraåring
02:54
and a lifelonglivslångt residentbosatt
of the villageby of VillagrandeVillagrande.
59
162760
3056
som har bott i Villagrande
under hela sitt liv.
02:57
He was a gregarioussällskaplig man.
60
165840
1936
Han var en sällskaplig man.
02:59
He lovedälskade to recountomräkning storiesberättelser
61
167800
2296
Han älskade att berätta historier,
03:02
suchsådan as how he livedlevde like a birdfågel
62
170120
1656
som hur han levde som en fågel
03:03
from what he could find
on the forestskog floorgolv
63
171800
2296
på vad han kunde hitta
på marken i skogen
03:06
duringunder not one but two worldvärld warskrig,
64
174120
3376
under inte bara ett utan två världskrig,
03:09
how he and his wifefru,
who alsoockså livedlevde pastdåtid 100,
65
177520
3096
hur han och hans fru,
som också hade passerat 100,
03:12
raisedupphöjd sixsex childrenbarn
in a smallsmå, homeyhemtrevliga kitchenkök
66
180640
3336
uppfostrade sex barn
i ett trivsamt litet kök
03:16
where I interviewedintervjuades him.
67
184000
1200
där jag intervjuade honom.
03:17
Here he is with his sonssöner
AngeloAngelo and DomenicoDomenico,
68
185960
2616
Här är han med sina söner
Angelo och Domenico,
03:20
bothbåde in theirderas 70s
and looking after theirderas fatherfar,
69
188600
3056
båda är i 70-årsåldern
och tar hand om sin far,
03:23
and who were quiteganska franklyuppriktigt sagt
very suspiciousmisstänksam of me and my daughterdotter
70
191680
4256
och som ärligt talat var
väldigt misstänksamma
på mig och min dotter
03:27
who camekom alonglängs with me
on this researchforskning tripresa,
71
195960
2736
som följde med mig
under min forskningsresa,
03:30
because the flipflip sidesida of socialsocial cohesionsammanhållning
72
198720
2816
eftersom den sociala
sammanhållningens baksida
03:33
is a warinessvarsamhet of strangersfrämlingar and outsidersutomstående.
73
201560
2816
är vaksamhet inför främlingar
och utomstående.
03:36
But GiuseppeGiuseppe, he wasn'tvar inte suspiciousmisstänksam at all.
74
204400
3896
Men Giuseppe var inte alls misstänksam.
03:40
He was a happy-go-luckyHappy-go-Lucky guy,
75
208320
1936
Han var en sorgfri kille,
03:42
very outgoingutgående with a positivepositiv outlooksyn.
76
210280
3656
mycket utåtriktad med positiv inställning.
03:45
And I wonderedundrade: so is that what it takes
to liveleva to be 100 or beyondbortom,
77
213960
4536
Så jag undrade om det är vad som krävs
för att bli 100 år eller äldre,
03:50
thinkingtänkande positivelypositivt?
78
218520
1200
att tänka positivt?
03:54
ActuallyFaktiskt, no.
79
222000
1216
Faktiskt inte.
03:55
(LaughterSkratt)
80
223240
4560
(Skratt)
04:00
MeetMöt GiovanniGiovanni CorriasCorrias. He's 101,
81
228840
2616
Här är Giovanni Corrias.
Han är 101 år gammal,
04:03
the grumpiestgrumpiest personperson I have ever metuppfyllda.
82
231480
3016
den suraste människan
jag har någonsin mött.
04:06
(LaughterSkratt)
83
234520
1496
(Skratt)
04:08
And he put a lielögn to the notionbegrepp
84
236040
1696
Han motbevisade den föreställningen
04:09
that you have to be positivepositiv
to liveleva a long life.
85
237760
2560
att man behöver vara positiv
för att leva längre.
04:13
And there is evidencebevis for this.
86
241400
1736
Och det finns bevis för detta.
04:15
When I askedfrågade him why he livedlevde so long,
87
243160
2536
När jag frågade honom
varför han har levt så länge
04:17
he kindsnäll of lookedtittade at me
underunder hoodedHooded eyelidsögonlock and he growledmorrade,
88
245720
3416
såg han på mig under
de hängande ögonlocken och morrade
04:21
"NobodyIngen has to know my secretshemligheter."
89
249160
2136
"Ingen får veta mina hemligheter."
04:23
(LaughterSkratt)
90
251320
2216
(Skratt)
04:25
But despitetrots beingvarelse a sourpussSURPUPPA,
91
253560
2216
Men trots att han var en surpuppa,
04:27
the nieceniece who livedlevde with him
and lookedtittade after him
92
255800
2336
kallade hans brorsdotter,
som såg efter honom,
04:30
calledkallad him "IlIl TesoroTesoro," "my treasureTreasure."
93
258160
2560
honom för "Il Tesoro", "min skatt",
04:33
And she respectedrespekterad him and lovedälskade him,
94
261360
3176
hon respekterade och älskade honom,
04:36
and she told me, when I questionedifrågasatte
this obviousuppenbar lossförlust of her freedomfrihet,
95
264560
3680
och hon berättade när jag ifrågasatte
det uppenbara berövandet av hennes frihet,
04:41
"You just don't understandförstå, do you?
96
269400
1856
"Du förstår inte, eller hur?
04:43
Looking after this man is a pleasurenöje.
97
271280
2696
Att se efter den här mannen är ett nöje.
04:46
It's a hugeenorm privilegeprivilegium for me.
98
274000
1976
Det är ett stort privilegium för mig.
04:48
This is my heritageHeritage."
99
276000
1320
Detta är mitt arv.
04:50
And indeedverkligen, wherevervart som helst I wentåkte
to interviewintervju these centenarianshundraåringar,
100
278040
3656
Och faktiskt, vart jag än gick
för att intervjua dessa 100-åringar,
04:53
I foundhittades a kitchenkök partyfest.
101
281720
1280
så fann jag en köksfest.
Här är Giovanni med sina brorsdöttrar
04:55
Here'sHär är GiovanniGiovanni with his two niecessyskonbarn,
102
283461
1715
Maria över honom,
04:57
MariaMaria aboveovan him
103
285200
1216
och bredvid honom,
hans brors dotterdotter Sara
04:58
and besidebredvid him his great-niecestor-systerdotter SaraSara,
104
286440
1936
05:00
who camekom when I was there
to bringföra freshfärsk fruitsfrukter and vegetablesgrönsaker.
105
288400
3776
som kom med frukt och grönsaker,
medan jag var där.
05:04
And I quicklysnabbt discoveredupptäckt by beingvarelse there
106
292200
3296
Och jag upptäckte snart,
genom att stanna där,
05:07
that in the blueblå zonezon, as people ageålder,
107
295520
2256
att i blå zonen när människor åldras,
05:09
and indeedverkligen acrosstvärs över theirderas lifespanslivslängder,
108
297800
2456
egentligen under hela sitt liv
05:12
they're always surroundedomgiven
by extendedförlängas familyfamilj, by friendsvänner,
109
300280
4096
är de alltid omgivna
av storfamiljen och vänner,
05:16
by neighborsgrannar, the priestpräst,
the barkeeperbarkeeper, the grocerlivsmedelsbutik.
110
304400
3296
grannarna, prästen,
barmannen och livsmedelshandlaren.
05:19
People are always there or droppingatt lämna by.
111
307720
2296
Folk är alltid där eller tittar in.
05:22
They are never left
to liveleva solitaryensam livesliv.
112
310040
3120
De är aldrig lämnade
att leva sina liv i ensamhet.
05:25
This is unliketill skillnad från the restresten
of the developedtagit fram worldvärld,
113
313760
2536
Till skillnad från resten
av den utvecklade världen,
05:28
where as GeorgeGeorge BurnsBrännskador quippedquipped,
114
316320
1456
där George Burns sarkastiskt säger:
05:29
"HappinessLycka is havinghar a largestor,
lovingkärleksfull, caringomtänksam familyfamilj in anotherannan citystad."
115
317800
4040
"Lycka är att ha en stor,
kärleksfull familj, i en annan stad."
05:34
(LaughterSkratt)
116
322280
1696
(Skratt)
05:36
Now, so farlångt we'vevi har only metuppfyllda menmän,
117
324000
3416
Hittills har vi bara träffat män,
05:39
long-livinglång-levande menmän, but I metuppfyllda womenkvinnor too,
118
327440
2096
långlivade män,
men jag träffade också kvinnor,
och här ser ni Zia Teresa.
05:41
and here you see ZiaZia TeresaTeresa.
119
329560
1600
05:43
She, at over 100, taughtlärde me
how to make the locallokal specialtyspecialitet,
120
331640
4416
Hon, som passerat 100 år, lärde mig
hur man gör den lokala specialiteten,
05:48
whichsom is calledkallad culurgionesculurgiones,
121
336080
1656
som kallas culurgiones,
05:49
whichsom are these largestor pastapasta pocketsfickor
122
337760
2776
det vill säga stora pastaknyten,
05:52
like ravioliravioli about this sizestorlek,
123
340560
2160
som ravioli, ungefär så här stora,
05:55
this sizestorlek,
124
343440
1216
så här,
05:56
and they're filledfylld
with high-fathög fetthalt ricottaricotta and mintMint
125
344680
2536
och de är fyllda
med fetthaltig ricotta och mynta
05:59
and drencheddränkt in tomatotomat saucesås.
126
347240
1776
och dränkta i tomatsås.
06:01
And she showedvisade me
how to make just the right crimpCrimp
127
349040
3240
Och hon visade mig
hur man klämmer ihop dem
06:05
so they wouldn'tskulle inte openöppen,
128
353000
1776
så de inte öppnar sig,
06:06
and she makesgör them
with her daughtersdöttrar everyvarje SundaySöndag
129
354800
3016
hon gör dem med sina döttrar varje söndag
06:09
and distributesdistribuerar them
by the dozensdussintals to neighborsgrannar and friendsvänner.
130
357840
2960
och delar ut dem
i mängder till grannar och vänner.
06:13
And that's when I discoveredupptäckt
a low-fatlåg fetthalt, gluten-freeglutenfri dietdiet
131
361560
3096
Och det var då jag upptäckte
att en mager, glutenfri kost
06:16
is not what it takes
to liveleva to 100 in the blueblå zonezon.
132
364680
2616
inte är vad som krävs
för att leva till 100 i den blå zonen.
06:19
(ApplauseApplåder)
133
367320
3256
(Applåder)
06:22
Now, these centenarians'hundraåringar storiesberättelser
alonglängs with the sciencevetenskap that underpinsligger till grund för them
134
370600
4616
Dessa historier om 100-åringar
med dess bakomliggande vetenskap
06:27
prompteduppmanad me to askfråga myselfjag själv
some questionsfrågor too,
135
375240
2816
gjorde att jag ställde
mig själv några frågor
06:30
suchsådan as, when am I going to die
and how can I put that day off?
136
378080
3640
som när ska jag dö och
hur kan jag skjuta upp den dagen?
06:34
And as you will see,
the answersvar is not what we expectförvänta.
137
382320
3720
Och som ni kommer att se,
är svaret inte vad vi förväntar oss.
06:38
JulianneJulianne Holt-LunstadHolt-Lunstad is a researcherforskare
at BrighamBrigham YoungUng UniversityUniversitet
138
386840
3896
Julianne Holt-Lunstad är en forskare
vid Brigham Young University
06:42
and she addressedadresserad this very questionfråga
139
390760
1896
och hon har tagit upp samma fråga
06:44
in a seriesserier of studiesstudier
140
392680
1496
i en serie studier
06:46
of tenstiotals of thousandstusentals of middlemitten agedåldrig people
141
394200
2896
om tiotusentals medelålders människor
06:49
much like this audiencepublik here.
142
397120
2136
ungefär som den här publiken här.
06:51
And she lookedtittade at everyvarje
aspectaspekt of theirderas lifestylelivsstil:
143
399280
2936
Och hon tittade på alla aspekter
av deras livsstil:
06:54
theirderas dietdiet, theirderas exerciseträning,
144
402240
2136
deras kost, deras motionsträning,
06:56
theirderas maritalcivilstånd statusstatus,
145
404400
1496
deras civilstånd,
06:57
how oftenofta they wentåkte to the doctorläkare,
146
405920
1656
hur ofta de gick till doktorn,
06:59
whetherhuruvida they smokedrökt or drankdrack, etcetc.
147
407600
2496
om de rökte, drack, och så vidare.
07:02
She recordedspelade in all of this
148
410120
2216
Hon spelade in allt,
07:04
and then she and her colleagueskollegor
satsat tightstram and waitedväntade for sevensju yearsår
149
412360
4576
sedan satt hon och hennes kollegor
uthålligt och väntade i sju år
07:08
to see who would still be breathingandas.
150
416960
1720
för att se vem
som fortfarande andades.
07:11
And of the people left standingstående,
151
419760
2120
Och för de som fortfarande levde,
07:14
what reducednedsatt theirderas chanceschanser
of dyingdöende the mostmest?
152
422880
3000
vad minskade deras risk att dö mest?
07:18
That was her questionfråga.
153
426440
1616
Det var hennes frågeställning.
07:20
So let's now look at her datadata in summarySammanfattning,
154
428080
3536
Så låt oss titta på hennes data i korthet
07:23
going from the leastminst powerfulkraftfull
predictorprediktorn to the strongeststarkaste.
155
431640
4736
om vi går från den svagaste
bestämningsfaktorn till den starkaste
07:28
OK?
156
436400
1216
OK?
07:29
So cleanrena airluft, whichsom is great,
157
437640
2256
Ren luft, vilket är bra,
07:31
it doesn't predictförutspå how long you will liveleva.
158
439920
2040
förutsäger dock inte hur länge man lever.
07:35
WhetherHuruvida you have your hypertensionhypertoni treatedbehandlad
159
443000
2736
Om man har behandlats
för högt blodtryck,
07:37
is good.
160
445760
1336
är bra.
07:39
Still not a strongstark predictorprediktorn.
161
447120
1776
Ändå inte så stark effekt.
07:40
WhetherHuruvida you're leanmager or overweightövervikt,
you can stop feelingkänsla guiltyskyldig about this,
162
448920
3496
Om man är mager eller överviktig,
och inga skuldkänslor nu,
07:44
because it's only in thirdtredje placeplats.
163
452440
2376
för det kommer bara på tredje plats.
07:46
How much exerciseträning you get is nextNästa,
164
454840
2496
Hur mycket man tränar är nästa,
07:49
still only a moderatemåttlig predictorprediktorn.
165
457360
2336
ändå bara måttligt avgörande
07:51
WhetherHuruvida you've had a cardiachjärt- eventhändelse
and you're in rehabRehab and exercisingutöva,
166
459720
4736
om man har haft ett hjärtfel
och om man rehabtränar för det,
07:56
getting higherhögre now.
167
464480
1536
nu stiger det lite.
07:58
WhetherHuruvida you've had a fluinfluensa vaccinevaccin.
168
466040
1616
Om man har fått influensavaccin.
07:59
Did anybodyvem som helst here know
169
467680
1256
Visste ni att influensavaccin
skyddar mer än att motionera?
08:00
that havinghar a fluinfluensa vaccinevaccin
protectsskyddar you more than doing exerciseträning?
170
468960
3800
Om man har slutat dricka,
08:06
WhetherHuruvida you were drinkingdricka and quitsluta,
171
474720
2496
08:09
or whetherhuruvida you're a moderatemåttlig drinkerDrinker,
172
477240
1976
eller dricker måttligt
08:11
whetherhuruvida you don't smokerök,
or if you did, whetherhuruvida you quitsluta,
173
479240
3480
om man röker,
eller har slutat röka,
08:15
and getting towardsmot the toptopp predictorsprediktorer
174
483560
3616
och när vi kommer till
de högsta indikatorerna
08:19
are two featuresfunktioner of your socialsocial life.
175
487200
3536
är det två aspekter av det sociala livet.
08:22
First, your closestänga relationshipsrelationer.
176
490760
2376
Först, dina nära relationer,
08:25
These are the people
that you can call on for a loanlån
177
493160
4296
alltså de som du
skulle ringa upp för att låna från,
08:29
if you need moneypengar suddenlyplötsligt,
178
497480
2616
om du plötsligt behövde pengar,
08:32
who will call the doctorläkare
if you're not feelingkänsla well
179
500120
2576
och som skulle ringa till läkaren
om du inte mådde bra
08:34
or who will take you to the hospitalsjukhus,
180
502720
1816
eller hjälpa att ta dig till sjukhuset
08:36
or who will sitsitta with you
if you're havinghar an existentialexistentiell crisiskris,
181
504560
4816
någon som man kan prata med
om man är i en existentiell kris,
08:41
if you're in despairförtvivlan.
182
509400
1976
om man är förtvivlad.
08:43
Those people, that little clutchkoppling of people
183
511400
2615
De få människorna, om man har dem,
08:46
are a strongstark predictorprediktorn, if you have them,
of how long you'lldu kommer liveleva.
184
514039
3537
utgör en stark indikator för
hur länge man kommer att leva.
08:49
And then something that surprisedöverraskad me,
185
517600
2336
Och så något som förvånade mig,
08:51
something that's calledkallad
socialsocial integrationintegration.
186
519960
2616
något som heter
social integration.
08:54
This meansbetyder how much
you interactpåverka varandra with people
187
522600
4056
Det betyder i hur stor utsträckning
är man i interaktion med andra
08:58
as you moveflytta throughgenom your day.
188
526680
1400
under sin vardag.
09:00
How manymånga people do you talk to?
189
528760
2096
Hur många människor pratar man med?
09:02
And these mean bothbåde
your weaksvag and your strongstark bondsbindningar,
190
530880
3576
Och det innefattar
både svaga och starka band,
alltså inte bara de som man har
en riktigt nära relation med,
09:06
so not just the people
you're really closestänga to,
191
534480
2496
09:09
who mean a lot to you,
192
537000
1376
som betyder mycket för en,
09:10
but, like, do you talk to the guy
who everyvarje day makesgör you your coffeekaffe?
193
538400
4536
utan pratar vi med killen
som serverar kaffet varje dag?
09:14
Do you talk to the postmanbrevbärare?
194
542960
1776
Pratar vi med brevbäraren?
09:16
Do you talk to the womankvinna who walkspromenader
by your househus everyvarje day with her doghund?
195
544760
3456
Pratar vi med kvinnan
som varje dag går med sin hund där vi bor?
09:20
Do you playspela bridgebro or pokerPoker,
have a bookbok clubklubb?
196
548240
2976
Om man spelar bridge eller poker,
eller om man är med i en bokklubb?
09:23
Those interactionsinteraktioner
are one of the strongeststarkaste predictorsprediktorer
197
551240
3176
Interaktioner av detta slag
är bland de starkaste indikatorerna
09:26
of how long you'lldu kommer liveleva.
198
554440
1336
för hur länge vi kommer att leva.
09:27
Now, this leadsleads me to the nextNästa questionfråga:
199
555800
1960
Detta leder oss till nästa fråga:
09:30
if we now spendspendera more time onlineuppkopplad
than on any other activityaktivitet,
200
558840
5416
om vi nu spenderar mer tid på internet
jämfört med någon annan aktivitet,
09:36
includingInklusive sleepingsovande,
201
564280
1656
till exempel att sova,
09:37
we're now up to 11 hourstimmar a day,
202
565960
2176
vi är idag uppe i 11 timmar om dagen,
09:40
one hourtimme more than last yearår, by the way,
203
568160
2496
en timme mer än förra året, dessutom.
09:42
does it make a differenceskillnad?
204
570680
1816
Gör det någon skillnad?
09:44
Why distinguishskilja på
betweenmellan interactinginteragera in personperson
205
572520
4016
Varför skilja mellan
att interagera personligen
09:48
and interactinginteragera viavia socialsocial mediamedia?
206
576560
2216
och att umgås genom sociala medier?
09:50
Is it the samesamma thing as beingvarelse there
207
578800
2856
Är det samma sak som att vara där
09:53
if you're in contactkontakta constantlyständigt
with your kidsbarn throughgenom texttext, for exampleexempel?
208
581680
3680
om du ständigt är i kontakt med dina barn
via textmeddelanden, till exempel?
09:58
Well, the shortkort answersvar
to the questionfråga is no,
209
586200
2136
Det korta svaret på frågan är nej,
10:00
it's not the samesamma thing.
210
588360
1656
det är inte samma sak.
10:02
Face-to-faceAnsikte mot ansikte contactkontakta releasesPressmeddelanden
a wholehela cascadeCascade of neurotransmittersneurotransmittorer,
211
590040
4816
Personliga kontakter frigör
en hel kaskad av neurotransmittorer,
10:06
and like a vaccinevaccin,
they protectskydda you now in the presentnärvarande
212
594880
3296
och i likhet med vacciner
skyddar de dig både nu
10:10
and well into the futureframtida.
213
598200
1856
och i framtiden.
10:12
So simplyhelt enkelt makingtillverkning
eyeöga contactkontakta with somebodynågon,
214
600080
2520
Så enkelt uttryckt,
att ha ögonkontakt med någon,
10:15
shakingskakning handshänder, givingger somebodynågon a high-fiveHigh-five
215
603600
2576
skaka hand, ge någon en high-5,
10:18
is enoughtillräckligt to releasesläpp oxytocinoxytocin,
216
606200
2056
är tillräckligt för att frigöra oxytocin,
10:20
whichsom increasesökar your levelnivå of trustförtroende
217
608280
2216
som ökar graden av tillit hos dig,
10:22
and it lowerssänker your cortisolkortisol levelsnivåer.
218
610520
1840
och minskar kortisolnivåerna.
10:24
So it lowerssänker your stresspåfrestning.
219
612920
1840
Så stressnivån minskar.
10:27
And dopaminedopamin is generatedgenererad,
whichsom givesger us a little highhög
220
615440
2816
Även dopamin utsöndras,
vilket gör att man blir lite hög,
10:30
and it killsfiender painsmärta.
221
618280
1216
och tar död på smärta.
10:31
It's like a naturallynaturligtvis producedproduceras morphinemorfin.
222
619520
2920
Det är som ett
naturligt producerat morfin.
10:35
Now, all of this passespasserar
underunder our consciousmedveten radarradar,
223
623160
2696
Allt detta passerar
under vår medvetna radar,
10:37
whichsom is why we conflatesammansmälta
onlineuppkopplad activityaktivitet with the realverklig thing.
224
625880
3680
och vi blandar ihop onlineaktiviteten
med den riktiga verkligheten.
Men nu har vi bevis, färska bevis,
10:42
But we do have evidencebevis now,
freshfärsk evidencebevis,
225
630200
2336
på att det finns en skillnad.
10:44
that there is a differenceskillnad.
226
632560
1336
10:45
So let's look at some of the neuroscienceneuroscience.
227
633920
2056
Låt oss titta på en del
av neurovetenskapen.
10:48
ElizabethElizabeth RedcayRedcay, a neuroscientisthjärnforskare
at the UniversityUniversitet of MarylandMaryland,
228
636000
3296
Elizabeth Redcay, neurolog
vid University of Maryland,
10:51
triedförsökte to mapKarta the differenceskillnad
229
639320
1816
har försökt att kartlägga skillnaden
10:53
betweenmellan what goesgår on in our brainshjärnor
when we interactpåverka varandra in personperson
230
641160
3656
mellan det som händer i hjärnan
när vi interagerar personligen
10:56
versusmot when we're watchingtittar på
something that's staticstatiska.
231
644840
3216
och när vi tittar på
något som är statiskt.
11:00
And what she did was
she comparedjämfört the brainhjärna functionfungera
232
648080
2429
Det hon gjorde var
att jämföra hjärnans aktivitet
11:02
of two groupsgrupper of people,
233
650533
2043
hos två grupper av försökspersoner
11:04
those interactinginteragera liveleva with her
234
652600
3296
en grupp som interagerar direkt med henne
11:07
or with one of her researchforskning associatesAssociates
235
655920
2136
eller med en av hennes forskarkollegor
11:10
in a dynamicdynamisk conversationkonversation,
236
658080
2176
i ett levande samtal,
11:12
and she comparedjämfört that
to the brainhjärna activityaktivitet of people
237
660280
2496
och hon jämför detta
med hjärnaktiviteten hos människor
11:14
who were watchingtittar på her talk
about the samesamma subjectämne
238
662800
3736
som tar del av hennes tal om samma ämne,
11:18
but in a cannedkonserverad videovideo-, like on YouTubeYouTube.
239
666560
2480
men via en inspelad video,
till exempel på YouTube.
11:21
And by the way, if you want to know
240
669880
1696
Och förresten, om någon vill veta
11:23
how she fitpassa two people
in an MRIMRI scannerscanner at the samesamma time,
241
671600
2816
hur hon får in två personer
i en MRI-skanner på samma gång
11:26
talk to me latersenare.
242
674440
1200
får gärna prata med mig senare.
11:28
So what's the differenceskillnad?
243
676360
2400
Så, vad är skillnaden?
11:31
This is your brainhjärna
on realverklig socialsocial interactioninteraktion.
244
679280
2720
Det här är hjärnan
under verkligt socialt umgänge.
11:34
What you're seeingseende
is the differenceskillnad in brainhjärna activityaktivitet
245
682840
2896
Det ni ser här är skillnaden
i hjärnaktivitet mellan
11:37
betweenmellan interactinginteragera in personperson
and takingtar in staticstatiska contentinnehåll.
246
685760
5136
när man interagerar personligen
och när man lyssnar på inspelat innehåll.
11:42
In orangeorange, you see the brainhjärna areasområden
that are associatedassocierad with attentionuppmärksamhet,
247
690920
4976
Det orange är de områden i hjärnan
som är kopplade till uppmärksamheten,
11:47
socialsocial intelligenceintelligens --
248
695920
1216
social intelligens -
11:49
that meansbetyder anticipatingatt förutse
what somebodynågon elseannan is thinkingtänkande
249
697160
2576
betyder att förutse
vad någon annan tänker
11:51
and feelingkänsla and planningplanera --
250
699760
1736
och känner och planerar -
11:53
and emotionalemotionell rewardpris.
251
701520
1536
samt emotionell belöning.
11:55
And these areasområden becomebli much more engagedengagerad
252
703080
2776
Och dessa områden
blir mycket mer involverade
11:57
when we're interactinginteragera
with a liveleva partnerpartner.
253
705880
2280
när vi umgås direkt med en partner.
12:02
Now, these richerrikare brainhjärna signaturessignaturer
254
710120
2696
Dessa rikare hjärnegenskaper
12:04
mightmakt be why recruitersrekryterare
from FortuneFortune 500 companiesföretag
255
712840
4056
kan vara grunden till att rekryterare
från Fortune 500-företag
12:08
evaluatingutvärdera candidateskandidater
256
716920
1936
vid utvärdering av kandidaterna
12:10
thought that the candidateskandidater were smartersmartare
257
718880
2776
tyckte att kandidaterna var smartare
12:13
when they heardhört theirderas voicesröster
258
721680
1480
när de hörde deras röster
12:16
comparedjämfört to when they just
readläsa theirderas pitchesplatser in a texttext, for exampleexempel,
259
724160
3256
jämfört med när de bara
läste deras texter till exempel
12:19
or an emaile-post or a letterbrev.
260
727440
1416
e-post eller brev,
12:20
Now, our voicesröster and bodykropp languagespråk
conveyframföra a richrik signalsignal.
261
728880
2776
Rösten och kroppsspråket
förmedlar en rikare signal.
12:23
It showsvisar that we're thinkingtänkande, feelingkänsla,
262
731680
2016
Det visar att vi är tänkande, kännande,
12:25
sentientkännande humanmänsklig beingsvarelser
263
733720
1656
människor med sensorisk förmåga
12:27
who are much more than an algorithmalgoritm.
264
735400
2496
och är mycket mer än algoritmer.
12:29
Now, this researchforskning by NicholasNicholas EpleyEpley
265
737920
2056
Den här forskningen av Nicholas Epley
12:32
at the UniversityUniversitet of ChicagoChicago
BusinessFöretag SchoolSkolan
266
740000
3280
vid University of Chicago
Business School
12:36
is quiteganska amazingfantastiskt because
it tellsberättar us a simpleenkel thing.
267
744440
2680
är rätt fantastisk eftersom
den talar om en enkel sak.
12:39
If somebodynågon hearshör your voiceröst,
268
747760
2056
När någon hör din röst
12:41
they think you're smartersmartare.
269
749840
1320
tycker de att du är smartare.
12:43
I mean, that's quiteganska a simpleenkel thing.
270
751840
2080
Jag menar, det är ganska enkelt.
12:47
Now, to returnlämna tillbaka to the beginningbörjan,
271
755320
1920
Nu, för att gå tillbaka dit vi började,
varför lever kvinnor längre än män?
12:50
why do womenkvinnor liveleva longerlängre than menmän?
272
758040
1896
En viktig anledning
är att kvinnor oftare tycks prioritera
12:51
And one majorstörre reasonanledning
is that womenkvinnor are more likelytroligt
273
759960
2336
12:54
to prioritizeprioritera and groombrudgummen
theirderas face-to-faceansikte mot ansikte relationshipsrelationer
274
762320
3376
och bry sig om sina personliga relationer
under hela sitt liv.
12:57
over theirderas lifespanslivslängder.
275
765720
1656
12:59
FreshFärsk evidencebevis showsvisar
276
767400
1656
Forskningsresultat visar på
13:01
that these in-personi-person friendshipsvänskap
277
769080
1696
att dessa personliga vänskaper
13:02
createskapa a biologicalbiologisk forcetvinga fieldfält
againstmot diseasesjukdom and declinenedgång.
278
770800
3976
skapar ett biologiskt kraftfält
mot sjukdom och nedgång.
13:06
And it's not just truesann of humansmänniskor
279
774800
2176
Och det gäller inte bara människor
13:09
but theirderas primateprimater relationsrelationer,
our primateprimater relationsrelationer as well.
280
777000
3376
utan det stämmer även
för människoaporna.
13:12
AnthropologistAntropologen JoanJoan Silk'sSilk work
showsvisar that femalekvinna baboonsbabianer
281
780400
3656
Antropolog Joan Silks arbete
visar att babianhonor
13:16
who have a corekärna of femalekvinna friendsvänner
282
784080
2896
som har en vänkrets av andra honor
13:19
showshow lowerlägre levelsnivåer of stresspåfrestning
viavia theirderas cortisolkortisol levelsnivåer,
283
787000
3576
visar lägre stressnivåer
uppmätt som kortisolnivåer,
13:22
they liveleva longerlängre and they have
more survivingefterlevande offspringavkomma.
284
790600
3480
de lever längre, samt har
fler överlevande avkommor.
13:26
At leastminst threetre stablestabil relationshipsrelationer.
285
794640
2376
Minst tre stabila relationer.
13:29
That was the magicmagi numbersiffra.
286
797040
1496
Det var det magiska numret.
13:30
Think about it.
287
798560
1216
Tänk på det.
13:31
I hopehoppas you guys have threetre.
288
799800
1286
Jag hoppas att ni har tre.
13:34
The powerkraft of suchsådan face-to-faceansikte mot ansikte contactkontakta
289
802440
3280
Kraften hos en sådan personlig kontakt
13:38
is really why there are
the lowestlägst ratespriser of dementiademens
290
806480
2816
är den egentliga orsaken till
att demens är ovanligast
13:41
amongbland people who are sociallysocialt engagedengagerad.
291
809320
2816
bland människor som är socialt engagerade.
13:44
It's why womenkvinnor who have breastbröst cancercancer
292
812160
1816
Det är därför kvinnor med bröstcancer
13:46
are fourfyra timesgånger more likelytroligt
to surviveöverleva theirderas diseasesjukdom than lonersenstöringar are.
293
814000
5296
har fyra gånger större chans att överleva
sjukdomen jämfört med enstöringar.
13:51
Why menmän who'vesom har had a strokestroke
who meetträffa regularlyregelbundet to playspela pokerPoker
294
819320
3976
Varför män som efter en stroke
träffas regelbundet för att spela poker
13:55
or to have coffeekaffe
295
823320
1656
eller att fika
13:57
or to playspela old-timer'sgammal-timer's hockeyhockey --
296
825000
2256
eller spela seniorhockey -
jag är kanadensare trots allt -
13:59
I'm CanadianKanadensiska, after all --
297
827280
1296
14:00
(LaughterSkratt)
298
828600
1136
(Skratt)
14:01
are better protectedskyddad
by that socialsocial contactkontakta
299
829760
2496
är bättre skyddade
genom sin sociala kontakt
14:04
than they are by medicationmedicin.
300
832280
2016
än med medicinering.
14:06
Why menmän who'vesom har had a strokestroke
who meetträffa regularlyregelbundet --
301
834320
3096
Varför män som har haft stroke
som möts regelbundet -
14:09
this is something very
powerfulkraftfull they can do.
302
837440
2456
det här är något
mycket effektivt de kan göra.
14:11
This face-to-faceansikte mot ansikte contactkontakta
provideserbjuder stunningfantastisk benefitsfördelar,
303
839920
3696
Denna personliga kontakt
har strålande fördelar,
14:15
yetän now almostnästan a quarterfjärdedel of the populationbefolkning
sayssäger they have no one to talk to.
304
843640
4480
ändå menar nästan 1/4 av befolkningen
att de inte har någon att prata med.
14:21
We can do something about this.
305
849160
2336
Vi kan göra något åt det här.
14:23
Like SardinianSardiska villagersbybor,
306
851520
1776
Liksom byborna i Sardinien,
14:25
it's a biologicalbiologisk imperativenödvändigt
to know we belongtillhöra,
307
853320
3696
är det biologiskt sett ett måste
att veta att vi hör ihop,
14:29
and not just the womenkvinnor amongbland us.
308
857040
2016
och inte bara kvinnorna bland oss.
14:31
BuildingByggnad in-personi-person interactioninteraktion
into our citiesstäder, into our workplacesarbetsplatser,
309
859080
4136
Att bygga in personlig kontakt
i våra städer, på våra arbetsplatser,
14:35
into our agendasföredragningslistor
310
863240
1480
i våra dagordningar
14:37
bolstersdynor the immuneimmun systemsystemet,
311
865840
1456
stärker immunsystemet,
14:39
sendssänder feel-goodmå-bra hormoneshormoner
surgingsvallande throughgenom the bloodstreamblodomloppet and brainhjärna
312
867320
4016
skickar ut må-bra-hormoner
i blodomloppet och hjärnan
14:43
and helpshjälper us liveleva longerlängre.
313
871360
1600
och hjälper oss att leva längre.
14:45
I call this buildingbyggnad your villageby,
314
873840
2656
Jag kallar detta att bygga vår by,
14:48
and buildingbyggnad it and sustainingsustaining it
is a mattermateria of life and deathdöd.
315
876520
3600
och att bygga den och upprätthålla den
är en fråga om liv och död.
14:52
Thank you.
316
880760
1216
Tack.
14:54
(ApplauseApplåder)
317
882000
3680
(Applåder)
Helen Walters: Susan, kom tillbaka.
Jag har en fråga till dig.
15:00
HelenHelen WaltersWalters: SusanSusan, come back.
I have a questionfråga for you.
318
888130
2766
15:02
I'm wonderingundrar if there's a middlemitten pathväg.
319
890920
1896
Jag undrar om det finns en mellanväg.
15:04
So you talk about the neurotransmittersneurotransmittorer
connectingansluta when in face-to-faceansikte mot ansikte,
320
892840
3416
Så du menar att neurotransmittorer
kopplas på i personliga möten,
men vad tycker du om digital teknik?
15:08
but what about digitaldigital technologyteknologi?
321
896280
1656
15:09
We'veVi har seensett enormousenorm improvementsförbättringar
in digitaldigital technologyteknologi
322
897960
2576
Vi har sett enorma förbättringar
med digital teknik
15:12
like FaceTimeFaceTime, things like that.
323
900560
2456
som FaceTime, och sådana saker.
15:15
Does that work too?
324
903040
1256
Funkar det då?
15:16
I mean, I see my nephewbrorson.
325
904320
1256
Jag menar, jag ser min brorson,
15:17
He playspjäser MinecraftMinecraft
and he's yellingskrikande at his friendsvänner.
326
905600
2416
han spelar Minecraft
och skriker på sina vänner.
15:20
It seemsverkar like he's connectingansluta prettySöt well.
327
908040
2016
Det verkar som att han får
ganska bra kontakt.
15:22
Is that usefulanvändbar? Is that helpfulhjälpsam?
328
910080
1776
Är det nyttigt? Hjälper det?
15:23
SusanSusan PinkerPinker: Some of the datadata
are just emergingframväxande.
329
911880
2336
Susan Pinker: Nya uppgifter växer fram,
15:26
The datadata are so freshfärsk
that the digitaldigital revolutionrotation happenedhände
330
914240
2976
uppgifterna är så pass färska
att den digitala revolutionen ägde rum
15:29
and the healthhälsa datadata trailedbogserad behindBakom.
331
917240
2736
och hälsorelaterade data sackade efter.
15:32
So we're just learninginlärning,
332
920000
1376
Så vi lär oss nu,
15:33
but I would say
there are some improvementsförbättringar
333
921400
2016
men jag skulle tro
att det finns förbättringar
15:35
that we could make in the technologyteknologi.
334
923440
1816
vi skulle kunna se i tekniken.
15:37
For exampleexempel, the camerakamera on your laptopbärbar dator
is at the toptopp of the screenskärm,
335
925280
3456
Till exempel kameran på din bärbara dator
är högst upp på skärmen,
15:40
so for exampleexempel, when you're
looking into the screenskärm,
336
928760
3056
så till exempel när du
tittar på skärmen,
15:43
you're not actuallyfaktiskt makingtillverkning eyeöga contactkontakta.
337
931840
1896
får du egentligen inte ögonkontakt.
15:45
So something as simpleenkel
as even just looking into the camerakamera
338
933760
3176
Så något så enkelt
som att titta in i kameran
15:48
can increaseöka those neurotransmittersneurotransmittorer,
339
936960
2256
kan höja transmittornivåerna,
15:51
or maybe changingskiftande
the positionplacera of the camerakamera.
340
939240
2576
eller kanske ändra
kamerans position.
15:53
So it's not identicalidentisk, but I think
we are getting closernärmare with the technologyteknologi.
341
941840
3696
Så det är inte samma sak, men jag tror
vi kommer närmare med tekniken.
15:57
HWHW: Great. Thank you so much.
342
945560
1736
HW: Underbart. Tack så mycket.
15:59
SPSP: Thank you.
343
947320
1216
SP: Tack.
16:00
(ApplauseApplåder)
344
948560
1150
(Applåder)
Translated by Shahnaz Moussavian
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.

Why you should listen

In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-­a-­day cigarette habit, hypertension or obesity."

In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.

 

More profile about the speaker
Susan Pinker | Speaker | TED.com