ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.

Why you should listen

In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-­a-­day cigarette habit, hypertension or obesity."

In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.

 

More profile about the speaker
Susan Pinker | Speaker | TED.com
TED2017

Susan Pinker: The secret to living longer may be your social life

Сьюзан Пинкер: Секретом долголетия может быть ваша социальная жизнь

Filmed:
2,669,944 views

На итальянском острове Сардиния проживает в шесть раз больше столетних долгожителей, чем в континентальной части страны, и в десять раз больше, чем в Северной Америке. Почему? По мнению психолога Сьюзан Пинкер, жители острова обязаны своим здоровьем не климату и не низкокалорийной диете без глютена, а своим близким отношениям и личным контактам с окружающими. В своём выступлении Пинкер объясняет, что нужно делать, чтобы прожить до 100 лет и дольше.
- Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Here'sВот an intriguingинтригующий factфакт.
0
896
1704
Существует интересный факт.
00:15
In the developedразвитая worldМир,
1
3240
1776
В развитых странах, повсеместно,
00:17
everywhereвезде, womenженщины liveжить an averageв среднем
of sixшесть to eight8 yearsлет longerдольше than menлюди do.
2
5040
5160
женщины живут в среднем от шести
до восьми лет дольше, чем мужчины.
00:22
SixШесть to eight8 yearsлет longerдольше.
3
10840
2296
От шести до восьми лет дольше.
00:25
That's, like, a hugeогромный gapразрыв.
4
13160
1880
Это огромная разница.
00:28
In 2015, the "Lancetланцет" publishedопубликованный an articleстатья
5
16600
3096
В 2015 году журнал Lancet
опубликовал статью о том,
00:31
showingпоказ that menлюди in richбогатые countriesстраны
6
19720
2456
что в богатых странах
00:34
are twiceдважды as likelyвероятно to dieумереть as womenженщины are
7
22200
2976
риск смерти мужчин
в два раза выше, чем женщин
00:37
at any ageвозраст.
8
25200
1200
в любом возрасте.
00:39
But there is one placeместо in the worldМир
9
27080
2896
Но есть в мире одно место,
00:42
where menлюди liveжить as long as womenженщины.
10
30000
1920
где мужчины живут
так же долго, как и женщины.
00:44
It's a remoteдистанционный пульт, mountainousгористый zoneзона,
11
32479
2057
Это удалённое место в горах,
00:46
a blueсиний zoneзона,
12
34560
1216
голубая зона,
00:47
where superсупер longevityдолговечность
13
35800
1496
где супердолголетие —
00:49
is commonобщий to bothи то и другое sexesпола.
14
37320
1800
это обычное дело для обоих полов.
00:52
This is the blueсиний zoneзона in SardiniaСардиния,
15
40040
1816
Это голубая зона на Сардинии,
00:53
an Italianитальянский islandостров in the MediterraneanСредиземное море,
16
41880
2016
итальянском острове в Средиземном море
00:55
betweenмежду CorsicaКорсика and TunisiaТунис,
17
43920
2616
между Корсикой и Тунисом,
00:58
where there are sixшесть timesраз
as manyмногие centenariansдолгожители
18
46560
3376
там в шесть раз больше
столетних долгожителей,
01:01
as on the Italianитальянский mainlandматерик,
19
49960
1896
чем в континентальной части Италии
01:03
lessМеньше than 200 milesмиль away.
20
51880
1600
на расстоянии чуть более 300 км.
01:05
There are 10 timesраз as manyмногие centenariansдолгожители
21
53920
1896
Там в десть раз больше
столетних долгожителей,
01:07
as there are in Northсевер AmericaАмерика.
22
55840
1800
чем в Северной Америке.
01:10
It's the only placeместо
where menлюди liveжить as long as womenженщины.
23
58040
2520
Единственное место, где мужчины
и женщины живут одинаково долго.
01:13
But why?
24
61160
1296
Но почему?
01:14
My curiosityлюбопытство was piquedвозбужден.
25
62480
1640
Моё любопытство достигло предела.
01:16
I decidedприняли решение to researchисследование the sightsДостопримечательности
and the habitsпривычки of the placeместо,
26
64720
3336
Я решила изучить статистику
и обычаи этого места
01:20
and I startedначал with the geneticгенетический profileпрофиль.
27
68080
2416
и начала с анализа генетики.
01:22
I discoveredобнаруженный soonскоро enoughдостаточно
28
70520
2056
Вскоре я выяснила,
01:24
that genesгены accountСчет for just
25 percentпроцент of theirих longevityдолговечность.
29
72600
4016
что гены влияют на долголетие лишь на 25%.
01:28
The other 75 percentпроцент is lifestyleСтиль жизни.
30
76640
2520
Остальные 75% зависят от образа жизни.
01:32
So what does it take
to liveжить to 100 or beyondза?
31
80200
2560
Так что же нужно для того,
чтобы жить до 100 лет и дольше?
01:35
What are they doing right?
32
83520
1240
Что именно они делают правильно?
01:37
What you're looking at
is an aerialантенна viewПосмотреть of VillagrandeVillagrande.
33
85400
3256
Перед вами вид с воздуха на Виллагранде.
01:40
It's a villageдеревня at the epicenterэпицентр
of the blueсиний zoneзона
34
88680
2536
Это деревня в самом центре голубой зоны,
01:43
where I wentотправился to investigateисследовать this,
35
91240
2136
куда я отправилась проводить исследование,
01:45
and as you can see, architecturalархитектурный beautyкрасота
is not its mainглавный virtueдобродетель,
36
93400
3720
и, как видите, красота архитектуры —
это не главное достоинство этих мест,
01:50
densityплотность is:
37
98840
1616
в отличие от плотности:
01:52
tightlyплотно spacedрасстояние друг от друга housesдома,
38
100480
1976
расположенные близко друг к другу дома,
01:54
interwovenпереплетены alleysпереулки and streetsулицы.
39
102480
2536
переплетённые переулки и улицы.
01:57
It meansозначает that the villagers'жители деревни' livesжизни
constantlyпостоянно intersectпересекаться.
40
105040
3600
Это значит, что судьбы местных
жителей постоянно пересекаются.
02:01
And as I walkedходил throughчерез the villageдеревня,
41
109280
1736
И когда я шла по деревне,
02:03
I could feel hundredsсотни
of pairsпары of eyesглаза watchingнаблюдение me
42
111040
3136
я чувствовала, как сотни пар глаз
наблюдают за мной
02:06
from behindза doorwaysдверные проемы and curtainsшторы,
43
114200
2616
из-за дверей и занавесок,
02:08
from behindза shuttersжалюзи.
44
116840
1736
из-за ставен.
02:10
Because like all ancientдревний villagesдеревни,
45
118600
2416
Потому что, как все старые деревни,
02:13
VillagrandeVillagrande couldn'tне может have survivedпереживший
46
121040
2576
Виллагранде не уцелела бы
02:15
withoutбез this structureсостав,
withoutбез its wallsстены, withoutбез its cathedralкафедральный собор,
47
123640
3256
без своей структуры,
своих стен, своего собора,
02:18
withoutбез its villageдеревня squareквадрат,
48
126920
1896
без деревенской площади,
02:20
because defenseзащита and socialСоциальное cohesionсплоченность
definedопределенный its designдизайн.
49
128840
4160
потому что укрепления и общественная
сплочённость определили её внешний вид.
02:25
Urbanгородской prioritiesприоритеты changedизменено as we movedпереехал
towardsв направлении the industrialпромышленные revolutionреволюция
50
133920
3976
Городские приоритеты изменились
с приходом промышленной революции,
02:29
because infectiousинфекционный diseaseболезнь
becameстал the riskриск of the day.
51
137920
2856
потому что главной опасностью
стали инфекционные заболевания.
02:32
But what about now?
52
140800
1200
Но что происходит сейчас?
02:34
Now, socialСоциальное isolationизоляция
is the publicобщественности healthздоровье riskриск of our time.
53
142560
4720
Сейчас социальная изоляция
является угрозой здоровью общества.
02:39
Now, a thirdв третьих of the populationНаселение saysговорит
54
147960
2496
Сейчас треть населения заявляет,
02:42
they have two or fewerменьше people to leanопираться on.
55
150480
2600
что они могут положиться
только на двух или менее человек.
02:45
But let's go to VillagrandeVillagrande
now as a contrastконтрастировать
56
153960
2776
А теперь, для сравнения,
давайте отправимся в Виллагранде
02:48
to meetвстретить some centenariansдолгожители.
57
156760
2056
и познакомимся
с несколькими долгожителями.
02:50
MeetВстретить GiuseppeGiuseppe MurinuMurinu.
He's 102, a supercentenariansupercentenarian
58
158840
3896
Это Джузеппе Мурину.
Ему 102 года, он супердолгожитель,
02:54
and a lifelongпожизненный residentрезидент
of the villageдеревня of VillagrandeVillagrande.
59
162760
3056
и всю свою жизнь он прожил в Виллагранде.
02:57
He was a gregariousстадный man.
60
165840
1936
Он очень общительный.
02:59
He lovedлюбимый to recountпересчитывать storiesистории
61
167800
2296
Он любил пересказывать истории,
например, о том, как он жил, словно птица,
03:02
suchтакие as how he livedжил like a birdптица
62
170120
1656
03:03
from what he could find
on the forestлес floorпол
63
171800
2296
питаясь тем, что находил в лесу
03:06
duringв течение not one but two worldМир warsвойны,
64
174120
3376
во время не одной, а двух мировых войн,
03:09
how he and his wifeжена,
who alsoтакже livedжил pastмимо 100,
65
177520
3096
как он и его жена,
которой тоже больше 100 лет,
03:12
raisedподнятый sixшесть childrenдети
in a smallмаленький, homeyдомашний kitchenкухня
66
180640
3336
вырастили шестерых детей
в маленькой уютной кухне,
03:16
where I interviewedинтервью him.
67
184000
1200
в которой я брала интервью.
На этом снимке он со своими
сыновьями Анжело и Доменико,
03:17
Here he is with his sonsсыновья
AngeloAngelo and DomenicoДоменико,
68
185960
2616
обоим уже за 70, и они
присматривают за своим отцом,
03:20
bothи то и другое in theirих 70s
and looking after theirих fatherотец,
69
188600
3056
03:23
and who were quiteдовольно franklyОткровенно
very suspiciousподозрительный of me and my daughterдочь
70
191680
4256
и они оба отнеслись с большим
подозрением ко мне и моей дочери,
03:27
who cameпришел alongвдоль with me
on this researchисследование tripпоездка,
71
195960
2736
которая приехала со мной
в эту исследовательскую поездку,
03:30
because the flipкувырок sideбоковая сторона of socialСоциальное cohesionсплоченность
72
198720
2816
потому что обратная сторона
общественной сплочённости —
03:33
is a warinessосмотрительность of strangersнезнакомцы and outsidersаутсайдеры.
73
201560
2816
это осторожность по отношению
к чужакам и незнакомцам.
03:36
But GiuseppeGiuseppe, he wasn'tне было suspiciousподозрительный at all.
74
204400
3896
Но Джузеппе не был подозрителен.
03:40
He was a happy-go-luckyбеспечный guy,
75
208320
1936
Он был беззаботным парнем,
03:42
very outgoingисходящий with a positiveположительный outlookпрогноз.
76
210280
3656
очень дружелюбным и позитивным.
03:45
And I wonderedзадавались вопросом: so is that what it takes
to liveжить to be 100 or beyondза,
77
213960
4536
И у меня возник вопрос: не в этом ли
кроется секрет долголетия,
03:50
thinkingмышление positivelyположительно?
78
218520
1200
в позитивном отношении к жизни?
03:54
ActuallyНа самом деле, no.
79
222000
1216
На самом деле нет.
03:55
(LaughterСмех)
80
223240
4560
(Смех)
04:00
MeetВстретить GiovanniGiovanni CorriasCorrias. He's 101,
81
228840
2616
Это Джованни Корриас. Ему 101 год,
04:03
the grumpiestgrumpiest personчеловек I have ever metвстретил.
82
231480
3016
самый сварливый человек
из всех, кого я встречала.
(Смех)
04:06
(LaughterСмех)
83
234520
1496
Он опроверг мнение,
04:08
And he put a lieложь to the notionпонятие
84
236040
1696
что нужно быть позитивным,
чтобы прожить долгую жизнь.
04:09
that you have to be positiveположительный
to liveжить a long life.
85
237760
2560
04:13
And there is evidenceдоказательства for this.
86
241400
1736
И вот доказательство.
04:15
When I askedспросил him why he livedжил so long,
87
243160
2536
Когда я спросила его,
почему он так долго живёт,
04:17
he kindсвоего рода of lookedсмотрел at me
underпод hoodedзакрытый eyelidsвеки and he growledпрорычал,
88
245720
3416
он тяжело посмотрел на меня
из-под нависших бровей и прорычал:
04:21
"NobodyНикто has to know my secretsсекреты."
89
249160
2136
«Никто не должен знать мои секреты».
04:23
(LaughterСмех)
90
251320
2216
(Смех)
04:25
But despiteнесмотря beingявляющийся a sourpussворчун,
91
253560
2216
Но несмотря на то, что он старый ворчун,
его племянница, которая жила
с ним и ухаживала за ним,
04:27
the nieceплемянница who livedжил with him
and lookedсмотрел after him
92
255800
2336
04:30
calledназывается him "IlИллинойс TesoroTesoro," "my treasureсокровище."
93
258160
2560
называла его «Il Tesoro» —
«моё сокровище».
04:33
And she respectedуважаемый him and lovedлюбимый him,
94
261360
3176
И она уважала и любила его,
04:36
and she told me, when I questionedсомнение
this obviousочевидный lossпотеря of her freedomсвобода,
95
264560
3680
и на мой вопрос о её потерянной
свободе, она ответила:
04:41
"You just don't understandПонимаю, do you?
96
269400
1856
«Вы не понимаете, не так ли?
04:43
Looking after this man is a pleasureудовольствие.
97
271280
2696
Заботиться об этом человеке —
настоящее удовольствие.
04:46
It's a hugeогромный privilegeпривилегия for me.
98
274000
1976
Это огромная привилегия для меня.
04:48
This is my heritageнаследие."
99
276000
1320
Это моё наследство».
04:50
And indeedв самом деле, whereverгде бы I wentотправился
to interviewинтервью these centenariansдолгожители,
100
278040
3656
И действительно, куда бы я ни пошла,
чтобы поговорить с долгожителями,
повсюду на кухнях были застолья.
04:53
I foundнайденный a kitchenкухня partyвечеринка.
101
281720
1280
Здесь Джованни со своими
двумя племянницами,
04:55
Here'sВот GiovanniGiovanni with his two niecesплемянницы,
102
283461
1715
04:57
MariaМария aboveвыше him
103
285200
1216
за ним Мария
04:58
and besideрядом him his great-nieceвнучатая племянница SaraСара,
104
286440
1936
и рядом с ним внучатая племянница Сара,
05:00
who cameпришел when I was there
to bringприносить freshсвежий fruitsфрукты and vegetablesовощи.
105
288400
3776
они зашли, когда я была там,
и принесли свежие фрукты и овощи.
05:04
And I quicklyбыстро discoveredобнаруженный by beingявляющийся there
106
292200
3296
И я скоро осознала, просто присутствуя,
05:07
that in the blueсиний zoneзона, as people ageвозраст,
107
295520
2256
что люди в голубой зоне, когда стареют,
05:09
and indeedв самом деле acrossчерез theirих lifespansпродолжительность жизни,
108
297800
2456
и, конечно же, в течение всей своей жизни,
05:12
they're always surroundedокруженный
by extendedрасширенный familyсемья, by friendsдрузья,
109
300280
4096
всегда окружены родственниками и друзьями,
05:16
by neighborsсоседи, the priestсвященник,
the barkeeperбармен, the grocerбакалейщик.
110
304400
3296
рядом с ними их соседи,
священник, бармен, бакалейщик.
05:19
People are always there or droppingсбрасывание by.
111
307720
2296
Люди всегда рядом или часто навещают.
05:22
They are never left
to liveжить solitaryуединенный livesжизни.
112
310040
3120
Их никогда не оставляют жить в уединении.
05:25
This is unlikeВ отличие от the restотдых
of the developedразвитая worldМир,
113
313760
2536
Этим они отличаются
от остальной части развитого мира,
05:28
where as GeorgeДжордж BurnsОжоги quippedсострил,
114
316320
1456
где, как заметил Джордж Бернс:
05:29
"HappinessСчастье is havingимеющий a largeбольшой,
lovingлюбящий, caringзаботливая familyсемья in anotherдругой cityгород."
115
317800
4040
«Это счастье иметь большую, любящую,
заботливую семью в другом городе».
05:34
(LaughterСмех)
116
322280
1696
(Смех)
05:36
Now, so farдалеко we'veмы в only metвстретил menлюди,
117
324000
3416
Итак, пока мы познакомились
только с мужчинами-долгожителями,
05:39
long-livingдолгоживущих menлюди, but I metвстретил womenженщины too,
118
327440
2096
но я встречалась и с женщинами,
и перед вами Зия Тереза.
05:41
and here you see ZiaЗия TeresaТереза.
119
329560
1600
05:43
She, at over 100, taughtучил me
how to make the localместный specialtyспециальность,
120
331640
4416
Она, в возрасте более 100 лет,
научила меня готовить местный деликатес,
05:48
whichкоторый is calledназывается culurgionesculurgiones,
121
336080
1656
который называется кулурджонес,
05:49
whichкоторый are these largeбольшой pastaмакаронные изделия pocketsкарманы
122
337760
2776
это вот такие кармашки из теста,
05:52
like ravioliравиоли about this sizeразмер,
123
340560
2160
как равиоли вот такого размера,
05:55
this sizeразмер,
124
343440
1216
вот такого размера
05:56
and they're filledзаполненный
with high-fatмного жира ricottaрикотта and mintмята
125
344680
2536
с начинкой из жирного сыра риккота и мяты,
05:59
and drenchedпромокший in tomatoпомидор sauceсоус.
126
347240
1776
пропитанные томатным соусом.
06:01
And she showedпоказал me
how to make just the right crimpгофрировать
127
349040
3240
Она показала мне,
как правильно залепить тесто по краям,
06:05
so they wouldn'tне будет openоткрытый,
128
353000
1776
чтобы они не открывались,
06:06
and she makesмарки them
with her daughtersдочери everyкаждый SundayВоскресенье
129
354800
3016
и она с дочерьми готовят их
каждое воскресенье
06:09
and distributesдистрибьюция them
by the dozensмножество to neighborsсоседи and friendsдрузья.
130
357840
2960
и раздают дюжинами соседям и друзьям.
06:13
And that's when I discoveredобнаруженный
a low-fatобезжиренный, gluten-freeне содержит глютен dietдиета
131
361560
3096
И в тот момент я поняла,
что низкокалорийная пища без глютена
06:16
is not what it takes
to liveжить to 100 in the blueсиний zoneзона.
132
364680
2616
не является секретом
долголетия в голубой зоне.
06:19
(ApplauseАплодисменты)
133
367320
3256
(Смех)
06:22
Now, these centenarians'долгожители storiesистории
alongвдоль with the scienceнаука that underpinsподкрепляет them
134
370600
4616
Эти истории долгожителей, а также
подкрепляющие их научные факты,
06:27
promptedзапрос me to askпросить myselfсебя
some questionsвопросов too,
135
375240
2816
побуждают меня задавать себе вопросы,
06:30
suchтакие as, when am I going to dieумереть
and how can I put that day off?
136
378080
3640
такие как, когда я умру и как я могу
отложить этот день?
06:34
And as you will see,
the answerответ is not what we expectожидать.
137
382320
3720
И сейчас вы убедитесь,
что ответ весьма неожиданный.
06:38
JulianneДжулианна Holt-LunstadХолт Lunstad is a researcherИсследователь
at BrighamBrigham Youngмолодой UniversityУниверситет
138
386840
3896
Джулианна Холт-Ланстед,
исследователь университета Бригама Янга,
06:42
and she addressedадресованный this very questionвопрос
139
390760
1896
задавала этот же самый вопрос
06:44
in a seriesсерии of studiesисследования
140
392680
1496
в серии своих исследований
06:46
of tensдесятки of thousandsтысячи of middleсредний agedпрестарелый people
141
394200
2896
десятков тысяч людей среднего возраста,
06:49
much like this audienceаудитория here.
142
397120
2136
примерно как аудитория в этом зале.
06:51
And she lookedсмотрел at everyкаждый
aspectаспект of theirих lifestyleСтиль жизни:
143
399280
2936
И она изучила каждый
аспект их образа жизни:
06:54
theirих dietдиета, theirих exerciseупражнение,
144
402240
2136
питание, физическую активность,
06:56
theirих maritalсупружеский statusположение дел,
145
404400
1496
семейное положение,
06:57
how oftenдовольно часто they wentотправился to the doctorврач,
146
405920
1656
как часто они ходили к доктору,
06:59
whetherбудь то they smokedкопченый or drankпил, etcи т.д.
147
407600
2496
курили ли они или употребляли
спиртное и так далее.
07:02
She recordedзаписанный all of this
148
410120
2216
Она записала все данные,
07:04
and then she and her colleaguesколлеги
satсидел tightв обтяжку and waitedподождал for sevenсемь yearsлет
149
412360
4576
после чего вместе со своими коллегами
она сидела и напряжённо ждала семь лет,
07:08
to see who would still be breathingдыхание.
150
416960
1720
кто из них останется в живых.
07:11
And of the people left standingпостоянный,
151
419760
2120
И для тех, кто ещё дышал,
07:14
what reducedуменьшенный theirих chancesшансы
of dyingумирающий the mostбольшинство?
152
422880
3000
что помогло больше всего
сократить риск смерти?
07:18
That was her questionвопрос.
153
426440
1616
Таким был её вопрос.
07:20
So let's now look at her dataданные in summaryрезюме,
154
428080
3536
Давайте посмотрим
на полученные ею результаты,
07:23
going from the leastнаименее powerfulмощный
predictorпредсказатель to the strongestсамый сильный.
155
431640
4736
двигаясь от наименее значимых
факторов к наиболее влиятельным.
07:28
OK?
156
436400
1216
Хорошо?
07:29
So cleanчистый airвоздух, whichкоторый is great,
157
437640
2256
Итак, чистый воздух, что прекрасно,
07:31
it doesn't predictпрогнозировать how long you will liveжить.
158
439920
2040
не определяет, как долго вы проживёте.
07:35
WhetherБудь то you have your hypertensionгипертония treatedобрабатывали
159
443000
2736
Лечите ли вы своё повышенное давление,
07:37
is good.
160
445760
1336
что замечательно.
07:39
Still not a strongсильный predictorпредсказатель.
161
447120
1776
Но также не особенно влияет.
07:40
WhetherБудь то you're leanопираться or overweightизбыточный вес,
you can stop feelingчувство guiltyвиновный about this,
162
448920
3496
Есть ли у вас лишний вес,
можете больше не винить себя,
07:44
because it's only in thirdв третьих placeместо.
163
452440
2376
потому что это всего лишь третье место.
07:46
How much exerciseупражнение you get is nextследующий,
164
454840
2496
Следующий фактор —
как часто вы занимаетесь спортом —
07:49
still only a moderateумеренный predictorпредсказатель.
165
457360
2336
по прежнему средний показатель.
07:51
WhetherБудь то you've had a cardiacкардиальный eventмероприятие
and you're in rehabвосстановление and exercisingосуществление,
166
459720
4736
Занятия спортом во время реабилитации
после сердечного приступа,
07:56
gettingполучение higherвыше now.
167
464480
1536
поднимаемся выше.
07:58
WhetherБудь то you've had a fluгрипп vaccineвакцина.
168
466040
1616
Прививались ли вы от гриппа.
07:59
Did anybodyкто-нибудь here know
169
467680
1256
Кто-нибудь из вас знал,
08:00
that havingимеющий a fluгрипп vaccineвакцина
protectsзащищает you more than doing exerciseупражнение?
170
468960
3800
что прививка от гриппа
защищает вас лучше, чем спорт?
08:06
WhetherБудь то you were drinkingпитьевой and quitуволиться,
171
474720
2496
Если вы выпивали и бросили
08:09
or whetherбудь то you're a moderateумеренный drinkerпьющий,
172
477240
1976
или пьёте в умеренных дозах,
08:11
whetherбудь то you don't smokeдым,
or if you did, whetherбудь то you quitуволиться,
173
479240
3480
если вы не курите, или курили, но бросили,
08:15
and gettingполучение towardsв направлении the topВверх predictorsпредсказатели
174
483560
3616
и в самом верху этого списка
08:19
are two featuresфункции of your socialСоциальное life.
175
487200
3536
находятся два аспекта
вашей социальной жизни.
08:22
First, your closeЗакрыть relationshipsотношения.
176
490760
2376
Первое — это ваши близкие отношения.
08:25
These are the people
that you can call on for a loanссуда
177
493160
4296
Это люди, у которых вы
можете взять взаймы,
08:29
if you need moneyДеньги suddenlyвдруг, внезапно,
178
497480
2616
если вам срочно понадобятся деньги,
08:32
who will call the doctorврач
if you're not feelingчувство well
179
500120
2576
кто вызовет врача, если вам нездоровится,
08:34
or who will take you to the hospitalбольница,
180
502720
1816
или отвезёт вас в больницу,
08:36
or who will sitсидеть with you
if you're havingимеющий an existentialэкзистенциальный crisisкризис,
181
504560
4816
или побудет с вами, если у вас случится
экзистенциальный кризис,
08:41
if you're in despairотчаяние.
182
509400
1976
когда вы в отчаянии.
08:43
Those people, that little clutchсцепление of people
183
511400
2615
Эти люди, эта маленькая группа людей,
08:46
are a strongсильный predictorпредсказатель, if you have them,
of how long you'llВы будете liveжить.
184
514039
3537
если они у вас есть, очень сильно
влияют на то, как долго вы проживёте.
08:49
And then something that surprisedудивленный me,
185
517600
2336
И наконец то, что меня удивило,
08:51
something that's calledназывается
socialСоциальное integrationинтеграция.
186
519960
2616
то, что называется социальная интеграция.
08:54
This meansозначает how much
you interactвзаимодействовать with people
187
522600
4056
То есть насколько активно
вы взаимодействуете с людьми
08:58
as you moveпереехать throughчерез your day.
188
526680
1400
в течение дня.
09:00
How manyмногие people do you talk to?
189
528760
2096
Со сколькими людьми вы разговариваете?
09:02
And these mean bothи то и другое
your weakслабый and your strongсильный bondsоблигации,
190
530880
3576
И это относится как к родным,
так и к малознакомым людям,
09:06
so not just the people
you're really closeЗакрыть to,
191
534480
2496
то есть не только те,
с кем вы очень близки,
09:09
who mean a lot to you,
192
537000
1376
и кто много значит для вас,
09:10
but, like, do you talk to the guy
who everyкаждый day makesмарки you your coffeeкофе?
193
538400
4536
но к примеру, говорите ли вы с парнем,
который каждый день готовит вам кофе?
09:14
Do you talk to the postmanпочтальон?
194
542960
1776
Разговариваете ли вы с почтальоном?
09:16
Do you talk to the womanженщина who walksпрогулки
by your houseдом everyкаждый day with her dogсобака?
195
544760
3456
Или с женщиной, которая часто проходит
мимо вашего дома со своей собакой?
09:20
Do you playиграть bridgeмост or pokerпокер,
have a bookкнига clubклуб?
196
548240
2976
Играете ли вы в бридж или покер,
посещаете ли книжный клуб?
09:23
Those interactionsвзаимодействия
are one of the strongestсамый сильный predictorsпредсказатели
197
551240
3176
Эти контакты являются
самыми влиятельными факторами
продолжительности вашей жизни.
09:26
of how long you'llВы будете liveжить.
198
554440
1336
09:27
Now, this leadsприводит me to the nextследующий questionвопрос:
199
555800
1960
Это привело меня к следующему вопросу:
09:30
if we now spendпроводить more time onlineонлайн
than on any other activityМероприятия,
200
558840
5416
если мы проводим больше времени в сети,
чем занимаясь любой другой деятельностью,
09:36
includingв том числе sleepingспать,
201
564280
1656
включая сон,
09:37
we're now up to 11 hoursчасов a day,
202
565960
2176
сейчас это доходит до 11 часов в день,
09:40
one hourчас more than last yearгод, by the way,
203
568160
2496
что, кстати, на один час больше,
чем в прошлом году,
09:42
does it make a differenceразница?
204
570680
1816
меняет ли это что-нибудь?
09:44
Why distinguishвыделить
betweenмежду interactingвзаимодействующий in personчеловек
205
572520
4016
Почему нужно разделять личное общение
09:48
and interactingвзаимодействующий viaс помощью socialСоциальное mediaСМИ?
206
576560
2216
и общение через социальные сети?
09:50
Is it the sameодна и та же thing as beingявляющийся there
207
578800
2856
Можно ли заменить личное присутствие
09:53
if you're in contactконтакт constantlyпостоянно
with your kidsДети throughчерез textтекст, for exampleпример?
208
581680
3680
постоянной перепиской с детьми, к примеру?
09:58
Well, the shortкороткая answerответ
to the questionвопрос is no,
209
586200
2136
Короткий ответ на этот вопрос — нет,
10:00
it's not the sameодна и та же thing.
210
588360
1656
это не одно и то же.
10:02
Face-to-faceЛицом к лицу contactконтакт releasesрелизы
a wholeвсе cascadeкаскад of neurotransmittersнейромедиаторы,
211
590040
4816
Личный контакт высвобождает
целый каскад нейротрансмиттеров,
10:06
and like a vaccineвакцина,
they protectзащищать you now in the presentнастоящее время
212
594880
3296
и как вакцина, они защищают вас
сейчас в настоящем
10:10
and well into the futureбудущее.
213
598200
1856
и в будущем.
10:12
So simplyпросто makingизготовление
eyeглаз contactконтакт with somebodyкто-то,
214
600080
2520
Простого зрительного контакта,
10:15
shakingсотрясение handsРуки, givingдающий somebodyкто-то a high-fiveдай пять
215
603600
2576
рукопожатия, дружеского «Дай пять!»
10:18
is enoughдостаточно to releaseвыпуск oxytocinокситоцин,
216
606200
2056
достаточно, чтобы выделить окситоцин,
10:20
whichкоторый increasesувеличивается your levelуровень of trustдоверять
217
608280
2216
который повышает уровень доверия
10:22
and it lowersпонижается your cortisolкортизол levelsуровни.
218
610520
1840
и снижает уровень кортизола.
10:24
So it lowersпонижается your stressстресс.
219
612920
1840
То есть снижает уровень стресса.
10:27
And dopamineдопамин is generatedгенерироваться,
whichкоторый givesдает us a little highвысокая
220
615440
2816
Также вырабатывается дофамин,
который даёт эффект эйфории
10:30
and it killsубийств painболь.
221
618280
1216
и устраняет боль.
10:31
It's like a naturallyестественно producedпроизведенный morphineморфий.
222
619520
2920
Это как произведённый
естественным путем морфин.
10:35
Now, all of this passesпроходит
underпод our consciousсознательный radarрадиолокационный,
223
623160
2696
Сейчас мы пока ещё всего не осознаём
10:37
whichкоторый is why we conflateобъединять
onlineонлайн activityМероприятия with the realреальный thing.
224
625880
3680
и не различаем виртуальную активность
и общение в реальной жизни.
10:42
But we do have evidenceдоказательства now,
freshсвежий evidenceдоказательства,
225
630200
2336
Но у нас уже есть свежие доказательства,
что разница существует.
10:44
that there is a differenceразница.
226
632560
1336
10:45
So let's look at some of the neuroscienceневрология.
227
633920
2056
Давайте обратимся к неврологии.
10:48
ElizabethЭлизабет RedcayRedcay, a neuroscientistнейробиолог
at the UniversityУниверситет of MarylandМэриленд,
228
636000
3296
Элизабет Редкей, нейрофизиолог
в Университете Мэриленда,
10:51
triedпытался to mapкарта the differenceразница
229
639320
1816
попыталась зафиксировать разницу
10:53
betweenмежду what goesидет on in our brainsмозги
when we interactвзаимодействовать in personчеловек
230
641160
3656
между тем, что происходит
в нашем мозге при личном контакте
10:56
versusпротив when we're watchingнаблюдение
something that's staticстатический.
231
644840
3216
и когда мы смотрим на что-то статичное.
11:00
And what she did was
she comparedв сравнении the brainголовной мозг functionфункция
232
648080
2429
Она сравнила деятельность мозга
11:02
of two groupsгруппы of people,
233
650533
2043
двух групп людей:
11:04
those interactingвзаимодействующий liveжить with her
234
652600
3296
тех, кто общался с ней лично
11:07
or with one of her researchисследование associatesпартнеры
235
655920
2136
или с одним из её научных сотрудников
11:10
in a dynamicдинамический conversationразговор,
236
658080
2176
в бурной дискуссии,
11:12
and she comparedв сравнении that
to the brainголовной мозг activityМероприятия of people
237
660280
2496
и полученный результат сравнила
с активностью мозга людей,
11:14
who were watchingнаблюдение her talk
about the sameодна и та же subjectпредмет
238
662800
3736
которые смотрели её выступление
на эту же тему,
11:18
but in a cannedконсервированный videoвидео, like on YouTubeYouTube.
239
666560
2480
но в записи, например, на канале YouTube.
11:21
And by the way, if you want to know
240
669880
1696
И кстати, если вы хотите узнать,
как ей удалось поместить в МРТ сканер
двух человек одновременно,
11:23
how she fitпоместиться two people
in an MRIМРТ scannerсканер at the sameодна и та же time,
241
671600
2816
11:26
talk to me laterпозже.
242
674440
1200
спросите меня позже.
11:28
So what's the differenceразница?
243
676360
2400
Так в чём же разница?
11:31
This is your brainголовной мозг
on realреальный socialСоциальное interactionвзаимодействие.
244
679280
2720
Так выглядит ваш мозг при реальном
социальном взаимодействии.
11:34
What you're seeingвидя
is the differenceразница in brainголовной мозг activityМероприятия
245
682840
2896
То, что вы видите здесь,
это разница в активности мозга
11:37
betweenмежду interactingвзаимодействующий in personчеловек
and takingпринятие in staticстатический contentсодержание.
246
685760
5136
во время личного общения и во время
восприятия статичного содержания.
11:42
In orangeоранжевый, you see the brainголовной мозг areasрайоны
that are associatedсвязанный with attentionвнимание,
247
690920
4976
Оранжевым цветом выделены те
зоны мозга, где находится внимание,
11:47
socialСоциальное intelligenceинтеллект --
248
695920
1216
социальный интеллект —
11:49
that meansозначает anticipatingпредвидение
what somebodyкто-то elseеще is thinkingмышление
249
697160
2576
это способность предвидеть,
что другой человек думает,
11:51
and feelingчувство and planningпланирование --
250
699760
1736
чувствует и планирует,
а также эмоциональное вознаграждение.
11:53
and emotionalэмоциональный rewardнаграда.
251
701520
1536
11:55
And these areasрайоны becomeстали much more engagedзанято
252
703080
2776
И эти зоны задействованы ещё больше,
11:57
when we're interactingвзаимодействующий
with a liveжить partnerпартнер.
253
705880
2280
когда мы общаемся с живым человеком.
12:02
Now, these richerбогаче brainголовной мозг signaturesподписи
254
710120
2696
Такая более активная реакция мозга
12:04
mightмог бы be why recruitersвербовщики
from Fortuneфортуна 500 companiesкомпании
255
712840
4056
могла быть причиной того, почему
рекрутеры компаний из списка Fortune 500,
12:08
evaluatingоценки candidatesкандидаты
256
716920
1936
оценивая кандидатов,
12:10
thought that the candidatesкандидаты were smarterумнее
257
718880
2776
считали, что кандидаты были умнее,
12:13
when they heardуслышанным theirих voicesголоса
258
721680
1480
когда слышали голоса собеседников,
12:16
comparedв сравнении to when they just
readчитать theirих pitchesсмолы in a textтекст, for exampleпример,
259
724160
3256
чем при чтении их сообщений, например,
12:19
or an emailЭл. адрес or a letterписьмо.
260
727440
1416
имэйлов или писем.
12:20
Now, our voicesголоса and bodyтело languageязык
conveyпередавать a richбогатые signalсигнал.
261
728880
2776
Итак, наши голоса и язык жестов
передают мощные сигналы.
12:23
It showsшоу that we're thinkingмышление, feelingчувство,
262
731680
2016
Это доказывает,
что мы думающие, чувствующие,
12:25
sentientчувствующий humanчеловек beingsсущества
263
733720
1656
разумные человеческие существа,
12:27
who are much more than an algorithmалгоритм.
264
735400
2496
мы намного больше, чем алгоритм.
12:29
Now, this researchисследование by NicholasНиколас EpleyЭпли
265
737920
2056
А это исследование Николаса Эпли
12:32
at the UniversityУниверситет of ChicagoЧикаго
BusinessБизнес SchoolШкола
266
740000
3280
в Школе бизнеса Университета Чикаго.
12:36
is quiteдовольно amazingудивительно because
it tellsговорит us a simpleпросто thing.
267
744440
2680
Оно удивительно тем,
что открывает нам простые вещи.
12:39
If somebodyкто-то hearsслышит your voiceголос,
268
747760
2056
Если кто-то слышит ваш голос,
12:41
they think you're smarterумнее.
269
749840
1320
они думают, что вы умнее.
12:43
I mean, that's quiteдовольно a simpleпросто thing.
270
751840
2080
А ведь это элементарно.
12:47
Now, to returnвернуть to the beginningначало,
271
755320
1920
И теперь, я хочу вернуться к началу,
12:50
why do womenженщины liveжить longerдольше than menлюди?
272
758040
1896
почему женщины живут дольше мужчин?
12:51
And one majorглавный reasonпричина
is that womenженщины are more likelyвероятно
273
759960
2336
Основная причина
заключается в том, что женщины
12:54
to prioritizeрасставлять приоритеты and groomжених
theirих face-to-faceлицом к лицу relationshipsотношения
274
762320
3376
предпочитают и развивают личные контакты
12:57
over theirих lifespansпродолжительность жизни.
275
765720
1656
в течение жизни.
12:59
Freshпресная evidenceдоказательства showsшоу
276
767400
1656
Последние данные демонстрируют,
13:01
that these in-personлично friendshipsдружба
277
769080
1696
что личная дружба
13:02
createСоздайте a biologicalбиологический forceсила fieldполе
againstпротив diseaseболезнь and declineснижение.
278
770800
3976
создаёт биологически активное поле,
которое защищает от болезней и упадка сил.
13:06
And it's not just trueправда of humansлюди
279
774800
2176
И это справедливо не только для людей,
13:09
but theirих primateпримат relationsсвязи,
our primateпримат relationsсвязи as well.
280
777000
3376
но и для их родственников приматов,
наших родственников приматов.
13:12
AnthropologistАнтрополог JoanДжоан Silk'sШелк work
showsшоу that femaleженский пол baboonsбабуинов
281
780400
3656
Работа антрополога Джоан Силк
констатирует, что у самок бабуинов,
13:16
who have a coreядро of femaleженский пол friendsдрузья
282
784080
2896
имеющих близких подруг,
13:19
showпоказать lowerниже levelsуровни of stressстресс
viaс помощью theirих cortisolкортизол levelsуровни,
283
787000
3576
уровень стресса ниже, благодаря
низкому уровню кортизола,
13:22
they liveжить longerдольше and they have
more survivingвыживающий offspringотпрыск.
284
790600
3480
они дольше живут и имеют более
здоровое потомство.
13:26
At leastнаименее threeтри stableстабильный relationshipsотношения.
285
794640
2376
По крайней мере три стабильные связи.
13:29
That was the magicмагия numberномер.
286
797040
1496
Таким было волшебное число.
13:30
Think about it.
287
798560
1216
Задумайтесь об этом.
13:31
I hopeнадежда you guys have threeтри.
288
799800
1286
Надеюсь, у вас есть эта троица.
13:34
The powerмощность of suchтакие face-to-faceлицом к лицу contactконтакт
289
802440
3280
Сила личных взаимоотношений —
13:38
is really why there are
the lowestнизший ratesставки of dementiaслабоумие
290
806480
2816
это причина низкого уровня слабоумия
13:41
amongсреди people who are sociallyсоциально engagedзанято.
291
809320
2816
среди людей с активной
социальной позицией.
13:44
It's why womenженщины who have breastгрудь cancerрак
292
812160
1816
Именно поэтому женщины с раком груди
13:46
are four4 timesраз more likelyвероятно
to surviveуцелеть theirих diseaseболезнь than lonersодиночки are.
293
814000
5296
имеют в четыре раза больше шансов
победить болезнь, чем одинокие.
13:51
Why menлюди who'veкоторые уже had a strokeИнсульт
who meetвстретить regularlyрегулярно to playиграть pokerпокер
294
819320
3976
Почему мужчины, пережившие инсульт,
которые регулярно играют в покер
13:55
or to have coffeeкофе
295
823320
1656
или встречаются за чашечкой кофе,
13:57
or to playиграть old-timer'sСтарожилы hockeyхоккей --
296
825000
2256
или играют в настольный хоккей —
13:59
I'm Canadianканадец, after all --
297
827280
1296
кстати, я из Канады —
14:00
(LaughterСмех)
298
828600
1136
(Смех)
14:01
are better protectedзащищенный
by that socialСоциальное contactконтакт
299
829760
2496
лучше защищены социальными контактами,
14:04
than they are by medicationлечение.
300
832280
2016
чем лекарствами.
14:06
Why menлюди who'veкоторые уже had a strokeИнсульт
who meetвстретить regularlyрегулярно --
301
834320
3096
Почему мужчины, пережившие инсульт,
регулярно встречаются?
14:09
this is something very
powerfulмощный they can do.
302
837440
2456
Это мощная профилактика,
на которую они способны.
14:11
This face-to-faceлицом к лицу contactконтакт
providesобеспечивает stunningоглушающий benefitsвыгоды,
303
839920
3696
Личные контакты невероятно полезны.
14:15
yetвсе же now almostпочти a quarterчетверть of the populationНаселение
saysговорит they have no one to talk to.
304
843640
4480
И, тем не менее, почти четверть населения
заявляет, что им не с кем поговорить.
14:21
We can do something about this.
305
849160
2336
Мы можем это изменить.
14:23
Like Sardinianсардинец villagersжители деревни,
306
851520
1776
Как и для жителей Сардинии,
14:25
it's a biologicalбиологический imperativeимператив
to know we belongпринадлежать,
307
853320
3696
так и для всех нас, биологически важно
осознать, что мы — часть общества,
14:29
and not just the womenженщины amongсреди us.
308
857040
2016
а не только его женская половина.
14:31
BuildingЗдание in-personлично interactionвзаимодействие
into our citiesгорода, into our workplacesрабочие места,
309
859080
4136
Создание личных взаимоотношений
в наших городах, на работе,
14:35
into our agendasповестка дня
310
863240
1480
в течение дня
14:37
bolstersвалики the immuneиммунный systemсистема,
311
865840
1456
укрепляет иммунитет,
14:39
sendsпосылает feel-goodхорошо себя чувствовать hormonesгормоны
surgingпомпаж throughчерез the bloodstreamкровоток and brainголовной мозг
312
867320
4016
посылает гормоны счастья
в кровь и головной мозг
14:43
and helpsпомогает us liveжить longerдольше.
313
871360
1600
и помогает нам жить дольше.
14:45
I call this buildingздание your villageдеревня,
314
873840
2656
Я называю это созданием своей деревни,
14:48
and buildingздание it and sustainingподдерживающий it
is a matterдело of life and deathсмерть.
315
876520
3600
построить и поддерживать её —
это вопрос жизни и смерти.
14:52
Thank you.
316
880760
1216
Спасибо.
14:54
(ApplauseАплодисменты)
317
882000
3680
(Аплодисменты)
15:00
HelenХелен WaltersWalters: SusanСьюзен, come back.
I have a questionвопрос for you.
318
888130
2766
Хелен Волтерс: Сьюзен, вернитесь.
У меня есть вопрос.
Мне интересно, есть ли срединная тропа.
15:02
I'm wonderingинтересно if there's a middleсредний pathдорожка.
319
890920
1896
Вы говорите о нейротрансмиттерах,
соединяющихся во время личного общения,
15:04
So you talk about the neurotransmittersнейромедиаторы
connectingсоединительный when in face-to-faceлицом к лицу,
320
892840
3416
15:08
but what about digitalцифровой technologyтехнологии?
321
896280
1656
а как насчёт цифровых технологий?
15:09
We'veУ нас seenвидели enormousогромный improvementsулучшения
in digitalцифровой technologyтехнологии
322
897960
2576
Мы видели значительные
улучшения в цифровых технологиях,
15:12
like FaceTimeFaceTime, things like that.
323
900560
2456
такие как Фейстайм и ему подобные.
15:15
Does that work too?
324
903040
1256
А работают ли они?
15:16
I mean, I see my nephewплемянник.
325
904320
1256
Я наблюдаю за племянником.
15:17
He playsигры MinecraftШахтерское ремесло
and he's yellingвопящий at his friendsдрузья.
326
905600
2416
Он играет в Minecraft
и при этом кричит на своих друзей.
15:20
It seemsкажется like he's connectingсоединительный prettyСимпатичная well.
327
908040
2016
Кажется, что они отлично контактируют.
15:22
Is that usefulполезным? Is that helpfulполезный?
328
910080
1776
Полезно ли это? Работает ли это?
15:23
SusanСьюзен PinkerПинкер: Some of the dataданные
are just emergingпоявление.
329
911880
2336
Сьюзен Пинкер: Некоторые
данные только появляются.
15:26
The dataданные are so freshсвежий
that the digitalцифровой revolutionреволюция happenedполучилось
330
914240
2976
Они настолько свежие,
что цифровая революция свершилась,
15:29
and the healthздоровье dataданные trailedприцепной behindза.
331
917240
2736
а данные по здоровью пока ещё отстают.
Так что мы в процессе изучения.
15:32
So we're just learningобучение,
332
920000
1376
15:33
but I would say
there are some improvementsулучшения
333
921400
2016
Но я бы сказала, что некоторые улучшения
15:35
that we could make in the technologyтехнологии.
334
923440
1816
мы можем сделать и сами.
15:37
For exampleпример, the cameraкамера on your laptopпортативный компьютер
is at the topВверх of the screenэкран,
335
925280
3456
Например, камера ноутбука
находится в верхней части экрана,
15:40
so for exampleпример, when you're
looking into the screenэкран,
336
928760
3056
так что, к примеру,
когда вы смотрите на экран,
15:43
you're not actuallyна самом деле makingизготовление eyeглаз contactконтакт.
337
931840
1896
на самом деле нет зрительного контакта.
15:45
So something as simpleпросто
as even just looking into the cameraкамера
338
933760
3176
Такие простые действия,
как смотреть прямо в камеру,
15:48
can increaseувеличение those neurotransmittersнейромедиаторы,
339
936960
2256
могут увеличить количество
нейротрансмиттеров,
15:51
or maybe changingизменения
the positionдолжность of the cameraкамера.
340
939240
2576
или можно переместить камеру.
15:53
So it's not identicalидентичный, but I think
we are gettingполучение closerближе with the technologyтехнологии.
341
941840
3696
Это не равносильно, но думаю,
что технологии приближаются к цели.
15:57
HWHW: Great. Thank you so much.
342
945560
1736
ХВ: Отлично. Большое спасибо.
15:59
SPSP: Thank you.
343
947320
1216
СП: Спасибо.
16:00
(ApplauseАплодисменты)
344
948560
1150
(Аплодисменты)
Translated by Anastasia Melnikova
Reviewed by Natalia Fadeeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.

Why you should listen

In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-­a-­day cigarette habit, hypertension or obesity."

In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.

 

More profile about the speaker
Susan Pinker | Speaker | TED.com