ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com
TED2008

Benjamin Zander: The transformative power of classical music

Benjamin Zander: Âm nhạc cổ điển với sức mạnh thay đổi con người.

Filmed:
13,160,338 views

Benjamin Zander theo đuổi hai niềm đam mê: một là nhạc cổ điển, hai là khơi dậy tình yêu nhạc cổ điển còn đang say ngủ trong mỗi con người chúng ta -- từ đó dẫn đến tình yêu dành cho những khả năng mới, những trải nghiệm và những kết nối mới.
- Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ProbablyCó lẽ a lot of you know the storycâu chuyện of the two salesmenngười bán hàng
0
0
3000
Có lẽ nhiều người ở đây đã nghe câu chuyện
về hai vị thương nhân
00:15
who wentđã đi down to AfricaAfrica in the 1900s.
1
3000
3000
ở Châu Phi hồi đầu thế kỉ 20.
00:18
They were sentgởi down to find if there was any opportunitycơ hội
2
6000
2000
Họ được gửi đi để mở đường cho việc
00:20
for sellingbán shoesgiày,
3
8000
2000
kinh doanh giày dép tại đó
00:22
and they wroteđã viết telegramsđiện tín back to ManchesterManchester.
4
10000
3000
Khi cả hai gửi điện tín về thành Manchester
00:25
And one of them wroteđã viết, "SituationTình hình hopelessvô vọng. Stop.
5
13000
4000
một người viết "Vô vọng. Chúng ta phải dừng lại thôi.
00:29
They don't wearmặc shoesgiày."
6
17000
1000
Ở đây người ta không mang giày".
00:30
And the other one wroteđã viết, "GloriousVinh quang opportunitycơ hội.
7
18000
3000
Người kia thì viết "Thật là một cơ hội vô giá,
00:33
They don't have any shoesgiày yetchưa."
8
21000
2000
Ở đây chưa ai có giày cả!"
00:35
(LaughterTiếng cười)
9
23000
1000
(Tiếng cười)
00:36
Now, there's a similargiống situationtình hình in the classicalcổ điển musicÂm nhạc worldthế giới,
10
24000
3000
Trong giới nghe nhạc cổ điển cũng
đang diễn ra một tình trạng tương tự
00:40
because there are some people who think
11
28000
1000
vì có nhiều người tin rằng nhạc cổ điển
00:41
that classicalcổ điển musicÂm nhạc is dyingchết.
12
29000
3000
đang dần dần biến mất.
00:45
And there are some of us who think you ain'tkhông phải là seenđã xem nothing yetchưa.
13
33000
3000
Một số người khác lại cho rằng,
người ta vẫn chưa biết gì về nhạc cổ điển cả.
00:48
And ratherhơn than go into statisticssố liệu thống kê and trendsxu hướng,
14
36000
4000
Và bây giờ, thay vì đi vào các số liệu thống kê
và xu hướng âm nhạc
00:52
and tell you about all the orchestrasdàn nhạc that are closingđóng cửa,
15
40000
2000
hay liệt kê ra danh sách
những dàn nhạc giao hưởng đã đóng cửa
00:54
and the recordghi lại companiescác công ty that are foldinggấp lại,
16
42000
3000
hay những công ty thu âm
đang sắp phải giải thể
00:57
I thought we should do an experimentthí nghiệm tonighttối nay -- an experimentthí nghiệm.
17
45000
4000
Tôi nghĩ tối nay ta nên làm một thí nghiệm
một thí nghiệm.
01:01
ActuallyTrên thực tế, it's not really an experimentthí nghiệm, because I know the outcomekết quả.
18
49000
4000
Thật ra cũng không hẳn là một thí nghiệm đâu,
vì tôi đã biết trước kết quả rồi.
01:06
But it's like an experimentthí nghiệm. Now, before we --
19
54000
2000
Nhưng nó sẽ chỉ giống như một thí nghiệm mà thôi.
Bây giờ, trước khi chúng ta --
01:08
(LaughterTiếng cười)
20
56000
4000
(Tiếng cười)
01:12
-- before we startkhởi đầu, I need to do two things.
21
60000
2000
trước khi chúng ta bắt đầu,
tôi cần phải làm hai việc.
01:14
One is I want to remindnhắc lại you of what a seven-year-oldbảy tuổi childđứa trẻ
22
62000
4000
Đầu tiên tôi muốn nhắc các bạn
về tiếng đàn của một đứa trẻ bảy tuổi
01:19
soundsâm thanh like when he playsvở kịch the pianođàn piano.
23
67000
1000
khi đang tập chơi đàn piano.
01:20
Maybe you have this childđứa trẻ at home.
24
68000
2000
Có thể các bạn
cũng đang có một đứa như vậy ở nhà.
01:23
He soundsâm thanh something like this.
25
71000
1000
Nó nghe như thế này này.
01:24
(PianoĐàn piano)
26
72000
20000
(Piano)
01:44
I see some of you recognizenhìn nhận this childđứa trẻ.
27
92000
2000
Có vẻ một vài người ở đây
đã nhận ra cậu bé này,
01:46
Now, if he practicesthực tiễn for a yearnăm and takes lessonsBài học, he's now eighttám
28
94000
5000
Giờ thì nó đã luyện tập được thêm một năm,
8 tuổi
01:51
and he soundsâm thanh like this.
29
99000
1000
nó sẽ chơi như thế này
01:52
(PianoĐàn piano)
30
100000
7000
(Piano)
01:59
Then he practicesthực tiễn for anotherkhác yearnăm and takes lessonsBài học -- now he's ninechín.
31
107000
3000
Rồi nó tập thêm một năm nữa,
giờ là 9 tuổi
02:02
(PianoĐàn piano)
32
110000
6000
(Piano)
02:08
Then he practicesthực tiễn for anotherkhác and takes lessonsBài học -- now he's 10.
33
116000
3000
Rồi lại tập thêm một năm nữa,
giờ là 10 tuổi.
02:11
(PianoĐàn piano)
34
119000
7000
(Piano)
02:18
At that pointđiểm, they usuallythông thường give up.
35
126000
1000
Thường thì bọn nhỏ hay bỏ cuộc tại thời điểm đó
02:19
(LaughterTiếng cười)
36
127000
2000
(Tiếng cười)
02:21
(ApplauseVỗ tay)
37
129000
2000
(Vỗ tay)
02:23
Now, if you'dbạn muốn waitedchờ đợi, if you'dbạn muốn waitedchờ đợi for one more yearnăm,
38
131000
2000
Và nếu bạn kiên nhẫn chờ thêm một năm nữa ..
02:26
you would have heardnghe this.
39
134000
1000
bạn sẽ được nghe thấy cái này.
02:27
(PianoĐàn piano)
40
135000
9000
(Piano)
02:36
Now, what happenedđã xảy ra was not maybe what you thought,
41
144000
3000
Những lời giải thích của bạn về sự thay đổi này,
chưa hẳn đã đúng,
02:39
which is, he suddenlyđột ngột becameđã trở thành passionateđam mê, engagedbận,
42
147000
3000
có thể bạn nghĩ
nó bất chợt trở nên đam mê, say sưa với âm nhạc
02:42
involvedcó tính liên quan, got a newMới teachergiáo viên, he hitđánh pubertytuổi dậy thì, or whateverbất cứ điều gì it is.
43
150000
3000
nó có một giáo viên mới, hay nó đến tuổi dậy thì v...v...
Nhưng thật sự, thứ mà đã thay đổi là:
02:45
What actuallythực ra happenedđã xảy ra was the impulsesxung were reducedgiảm.
44
153000
4000
Những lần ấn phím mạnh đã dần dần ít đi.
02:50
You see, the first time, he was playingđang chơi
45
158000
1000
Bạn có thể thấy ở lần chơi đầu
02:51
with an impulsethúc đẩy on everymỗi notechú thích.
46
159000
2000
từng nốt nhạc được ấn mạnh.
02:54
(PianoĐàn piano)
47
162000
2000
(Piano)
02:56
And the secondthứ hai, with an impulsethúc đẩy everymỗi other notechú thích.
48
164000
2000
Rồi lần hai, cứ hai nốt một lần.
02:59
(PianoĐàn piano)
49
167000
2000
(Piano)
03:01
You can see it by looking at my headcái đầu.
50
169000
1000
Nhìn đầu tôi mà đếm sẽ thấy.
03:03
(LaughterTiếng cười)
51
171000
1000
(Tiếng cười)
03:04
The nine-year-oldchín tuổi
52
172000
2000
Đứa 9 tuổi
03:06
put an impulsethúc đẩy on everymỗi fourbốn notesghi chú.
53
174000
1000
cứ mỗi 4 nốt một lần .
03:07
(PianoĐàn piano)
54
175000
2000
(Piano)
03:10
And the 10-year-old-tuổi, on everymỗi eighttám notesghi chú.
55
178000
1000
và đứa 10 tuổi, lên đến 8 nốt.
03:11
(PianoĐàn piano)
56
179000
3000
(Piano)
03:14
And the 11-year-old-tuổi, one impulsethúc đẩy on the wholetoàn thể phrasecụm từ.
57
182000
2000
Và đứa 11 tuổi, một nhịp cho cả một đoạn dài.
03:16
(PianoĐàn piano)
58
184000
3000
(Piano)
03:20
I know -- I don't know how we got into this positionChức vụ.
59
188000
2000
Tôi không tại hiểu sao
chúng ta lại phải uốn người như thế này.
03:22
(LaughterTiếng cười)
60
190000
2000
(Tiếng cười)
03:25
I didn't say, "I'm going to movedi chuyển my shouldervai over, movedi chuyển my bodythân hình."
61
193000
2000
Tôi không hề định:
"Tôi sẽ nghiêng vai hay xoay người"
03:27
No, the musicÂm nhạc pushedđẩy me over,
62
195000
2000
Vâng, chính âm nhạc đã làm tôi ra như thế
03:29
which is why I call it one-buttockmột trong những-Mông playingđang chơi.
63
197000
2000
Tôi hay gọi vui thế này là
"Ngồi đàn trên một mông"
03:31
(PianoĐàn piano)
64
199000
2000
(Piano)
03:33
It can be the other buttockMông.
65
201000
1000
Cũng có thể đổi sang bên còn lại.
03:34
(PianoĐàn piano)
66
202000
4000
(Piano)
03:38
You know, a gentlemanquý ông was onceMột lần watchingxem a presentationtrình bày I was doing,
67
206000
3000
Có một người đàn ông từng xem tôi trình diễn
03:41
when I was workingđang làm việc with a youngtrẻ pianistnghệ sĩ piano.
68
209000
1000
khi đó tôi đang chơi với một nhạc công trẻ
03:43
He was the presidentchủ tịch of a corporationtập đoàn in OhioOhio.
69
211000
2000
Ông ta là giám đốc
một tập đoàn kinh doanh ở Ohio
03:45
And I was workingđang làm việc with this youngtrẻ pianistnghệ sĩ piano
70
213000
2000
Tôi nói với anh nghệ sĩ trẻ ấy rằng,
03:48
and I said, "The troublerắc rối with you is you're a two-buttockhai-Mông playerngười chơi.
71
216000
2000
"Vấn đề duy nhất của anh là anh
đang ngồi chơi nhạc trên cả 2 mông
03:50
You should be a one-buttockmột trong những-Mông playerngười chơi."
72
218000
2000
anh chỉ nên dùng một cái thôi!"
03:52
And I moveddi chuyển his bodythân hình like that, while he was playingđang chơi.
73
220000
2000
rồi tôi chỉnh lại tư thế
cho anh ta thế này khi chơi.
03:54
And suddenlyđột ngột, the musicÂm nhạc tooklấy off. It tooklấy flightchuyến bay.
74
222000
2000
Và bỗng nhiên, anh ấy chơi hay xuất thần
03:57
There was a gaspgasp in the audiencethính giả when they heardnghe the differenceSự khác biệt.
75
225000
2000
Cả khán phòng há hốc miệng
khi nhận thấy sự thay đổi.
03:59
And then I got a letterlá thư from this gentlemanquý ông.
76
227000
2000
Và rồi ông giám đốc kia gửi thư cho tôi.
04:01
He said, "I was so moveddi chuyển.
77
229000
1000
Ông nói, "Tôi đã rất xúc động.
04:02
I wentđã đi back and I transformedbiến đổi my entiretoàn bộ companyCông ty
78
230000
2000
"Khi trở lại Ohio, tôi đã bắt cả công ty của mình
04:05
into a one-buttockmột trong những-Mông companyCông ty."
79
233000
1000
ngồi trên một mông!"
04:06
(LaughterTiếng cười)
80
234000
3000
(Tiếng cười)
04:10
Now, the other thing I wanted to do is to tell you about you.
81
238000
2000
Điều thứ hai tôi muốn làm là mô tả cho các bạn
nghe về chính các bạn.
04:12
There are 1,600 people, I believe.
82
240000
3000
Tôi nghĩ có khoảng 1.600 người ở đây
04:15
My estimationước lượng is that probablycó lẽ 45 of you
83
243000
3000
Tôi đoán chỉ có khoảng 45 người ở đây
04:18
are absolutelychắc chắn rồi passionateđam mê about classicalcổ điển musicÂm nhạc.
84
246000
2000
thật sự đam mê nhạc cổ điển.
04:21
You adorengưỡng mộ classicalcổ điển musicÂm nhạc. Your FMFM is always on that classicalcổ điển dialquay số.
85
249000
5000
Họ ngưỡng mộ nó.
Đài FM luôn bật kênh nhạc cổ điển,
04:26
And you have CDsĐĩa CD in your carxe hơi, and you go to the symphonynhạc giao hưởng.
86
254000
3000
Xe của họ chất đầy các đĩa CD
và họ hay lui tới những buổi hòa nhạc,
04:29
And your childrenbọn trẻ are playingđang chơi instrumentsdụng cụ.
87
257000
1000
và con cái họ cũng biết chơi nhạc.
04:30
You can't imaginetưởng tượng your life withoutkhông có classicalcổ điển musicÂm nhạc.
88
258000
2000
Những người ấy không thể sống
thiếu nhạc cổ điển.
04:33
That's the first groupnhóm; it's quitekhá a smallnhỏ bé groupnhóm.
89
261000
2000
Đó là nhóm thứ nhất, nhóm thiểu số.
04:35
Then there's anotherkhác groupnhóm, biggerlớn hơn groupnhóm.
90
263000
2000
Nhóm thứ hai lớn hơn,
04:37
These are the people who don't mindlí trí classicalcổ điển musicÂm nhạc.
91
265000
2000
Bao gồm những con người không quan tâm gì.
04:39
(LaughterTiếng cười)
92
267000
1000
(Tiếng cười)
04:40
You know, you've come home from a long day,
93
268000
2000
Họ về nhà sau một ngày làm việc mệt nhọc
04:42
and you take a glassly of winerượu nho, and you put your feetđôi chân up.
94
270000
2000
uống một cốc rượu,
ngả người gác hai chân lên cao.
04:45
A little VivaldiVivaldi in the backgroundlý lịch doesn't do any harmlàm hại.
95
273000
2000
Và nếu có Vivaldi vang lên nhè nhẹ
thì cũng ok thôi.
04:47
(LaughterTiếng cười)
96
275000
1000
(Tiếng cười)
04:48
That's the secondthứ hai groupnhóm.
97
276000
1000
Đó là nhóm thứ 2.
04:49
Now comesđến the thirdthứ ba groupnhóm.
98
277000
1000
Nhóm thứ 3.
04:50
These are the people who never listen to classicalcổ điển musicÂm nhạc.
99
278000
2000
Họ là những người
không bao giờ nghe nhạc cổ điển
04:52
It's just simplyđơn giản not partphần of your life.
100
280000
2000
Đơn giản vì cuộc sống của họ
không có những thứ kiểu như vậy.
04:55
You mightcó thể hearNghe it like second-handSecond-hand smokehút thuốc lá at the airportsân bay, but --
101
283000
2000
họ có thể nghe một chút kiểu
hít lại khói thuốc ở sân bay, nhưng --
04:57
(LaughterTiếng cười)
102
285000
2000
(Tiếng cười)
04:59
-- and maybe a little bitbit of a marchtháng Ba from "AidaAida"
103
287000
1000
-- và một chút hành khúc Aida
khi bước chân vào trong các tiền sảnh lớn
05:00
when you come into the hallđại sảnh. But otherwisenếu không thì, you never hearNghe it.
104
288000
3000
Nhưng chính xác là,
họ chả bao giờ nghe nó cả.
05:04
That's probablycó lẽ the largestlớn nhất groupnhóm of all.
105
292000
1000
Có lẽ đây là nhóm đông người nhất
05:05
And then there's a very smallnhỏ bé groupnhóm.
106
293000
2000
Và còn nữa, một nhóm khá nhỏ
05:07
These are the people who think they're tone-deafTone-deaf.
107
295000
3000
Bao gồm những người
tự cho mình là mù nhạc.
05:10
AmazingTuyệt vời numbercon số of people think they're tone-deafTone-deaf.
108
298000
2000
Một lượng đáng kể những người
tự cho mình là mù âm nhạc.
05:13
ActuallyTrên thực tế, I hearNghe a lot, "My husbandngười chồng is tone-deafTone-deaf."
109
301000
2000
Tôi đã nghe những câu kiểu này khá nhiều:
"Chồng tôi bị mù âm nhạc!"
05:15
(LaughterTiếng cười)
110
303000
1000
(Tiếng cười)
05:16
ActuallyTrên thực tế, you cannotkhông thể be tone-deafTone-deaf. NobodyKhông ai is tone-deafTone-deaf.
111
304000
3000
Sự thật là, bạn không thể bị mù âm nhạc được.
Chả ai bị như vậy cả.
05:19
If you were tone-deafTone-deaf, you couldn'tkhông thể changethay đổi the gearsbánh răng
112
307000
3000
Nếu bạn mù nhạc thật,
bạn đã chẳng thể cài số bằng tay
05:22
on your carxe hơi, in a stickgậy shiftsự thay đổi carxe hơi.
113
310000
2000
cho chiếc xe hơi của mình.
05:24
You couldn'tkhông thể tell the differenceSự khác biệt betweengiữa
114
312000
2000
và cũng chẳng thể phân biệt được
05:26
somebodycó ai from TexasTexas and somebodycó ai from RomeRome.
115
314000
2000
giọng Texas với giọng Rome.
05:28
And the telephoneĐiện thoại. The telephoneĐiện thoại. If your mothermẹ callscuộc gọi
116
316000
4000
Và cái điện thoại, ngay cả khi mẹ bạn gọi đến
05:33
on the miserablekhổ sở telephoneĐiện thoại, she callscuộc gọi and saysnói, "HelloXin chào,"
117
321000
2000
bằng một chiếc điện thoại cũ kĩ,
khi bà nói "Alô"
05:35
you not only know who it is, you know what moodkhí sắc she's in.
118
323000
3000
bạn đã luôn nhận ra đó là mẹ
và cảm nhận được tâm trạng của bà lúc ấy.
05:39
You have a fantastictuyệt diệu eartai. EverybodyTất cả mọi người has a fantastictuyệt diệu eartai.
119
327000
3000
Thính giác của bạn hoàn hảo.
Của ai cũng vậy.
05:42
So nobodykhông ai is tone-deafTone-deaf.
120
330000
2000
Vậy nên không có ai mù nhạc cả.
05:44
But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing,
121
332000
4000
Nhưng để tôi kể cho bạn nghe,
tôi thấy không thể tiếp tục
05:48
with suchnhư là a widerộng gulfVịnh betweengiữa those who understandhiểu không,
122
336000
3000
khi mà luôn có một khoảng cách xa vời
giữa những người hiểu,
05:52
love and [are] passionateđam mê about classicalcổ điển musicÂm nhạc,
123
340000
2000
yêu và đam mê âm nhạc cổ điển,
05:54
and those who have no relationshipmối quan hệ to it at all.
124
342000
3000
với những người
không có một chút liên quan gì đến nó cả.
05:57
The tone-deafTone-deaf people, they're no longerlâu hơn here.
125
345000
2000
Ở đây tôi không tính
những người "mù nhạc" nữa
05:59
But even betweengiữa those threesố ba categoriesThể loại, it's too widerộng a gulfVịnh.
126
347000
4000
Nhưng thậm chí chỉ với 3 nhóm như vậy
cũng đã là một khó khăn rất lớn rồi.
06:03
So I'm not going to go on untilcho đến everymỗi singleĐộc thân personngười in this roomphòng,
127
351000
4000
Vậy nên tôi sẽ không đi đâu cả,
cho đến khi mỗi người trong khán phòng này,
06:07
downstairstầng dưới and in AspenAspen, and everybodymọi người elsekhác looking,
128
355000
5000
những người dân của Aspen, và cả những người
06:13
will come to love and understandhiểu không classicalcổ điển musicÂm nhạc.
129
361000
3000
đang theo dõi nữa,
bắt đầu biết yêu và hiểu về nhạc cổ điển.
06:16
So that's what we're going to do.
130
364000
2000
Đó là những gì tối nay ta sẽ làm cho bằng được.
06:19
Now, you noticeđể ý that there is not the slightestnhỏ nhất doubtnghi ngờ in my mindlí trí
131
367000
5000
Các bạn có để ý là
trên mặt tôi không hề có chút nghi ngại gì
06:24
that this is going to work if you look at my faceđối mặt, right?
132
372000
3000
khi khẳng định như thể
mình sẽ làm được điều đó, đúng không?
06:27
It's one of the characteristicsđặc điểm of a leaderlãnh đạo that he not doubtnghi ngờ
133
375000
4000
Đó là tính cách cần có của những người dẫn đầu
06:31
for one momentchốc lát the capacitysức chứa of the people he's leadingdẫn đầu
134
379000
3000
Anh ta phải tin tưởng vào khả năng bản thân,
rằng mình có thể
06:35
to realizenhận ra whateverbất cứ điều gì he's dreamingđang mơ.
135
383000
2000
làm cho mọi người khác cùng trở nên khao khát.
06:37
ImagineHãy tưởng tượng if MartinMartin LutherLuther KingVua had said, "I have a dreammơ tưởng.
136
385000
3000
Sẽ như thế nào nếu Martin Luther King lại nói
"Tôi có một mơ ước!
06:40
Of coursekhóa học, I'm not sure they'llhọ sẽ be up to it."
137
388000
2000
Nhưng cũng không chắc
người ta có muốn vậy không nữa"
06:42
(LaughterTiếng cười)
138
390000
3000
(Tiếng cười)
06:46
All right. So I'm going to take a piececái of ChopinChopin.
139
394000
2000
Được rồi. Giờ tôi sẽ chơi thử nhạc của Chopin.
06:48
This is a beautifulđẹp preludekhúc dạo đầu by ChopinChopin. Some of you will know it.
140
396000
5000
Đây là một đoạn dạo đầu rất hay,
có thể vài người trong số các bạn biết nó
06:54
(MusicÂm nhạc)
141
402000
28000
(Âm nhạc)
07:22
Do you know what I think probablycó lẽ happenedđã xảy ra in this roomphòng?
142
430000
2000
Có biết tôi vừa đoán được điều gì đang xảy ra không?
07:25
When I startedbắt đầu, you thought, "How beautifulđẹp that soundsâm thanh."
143
433000
2000
Khi tôi vừa bắt đầu,
các bạn nghĩ "Nghe thật là hay!"
07:27
(MusicÂm nhạc)
144
435000
13000
(Âm nhạc)
07:41
"I don't think we should go to the sametương tự placeđịa điểm
145
449000
1000
"Anh đề nghị hè năm sau
07:42
for our summermùa hè holidaysNgày Lễ nextkế tiếp yearnăm."
146
450000
2000
mình đừng đi đến đây nữa"
07:44
(LaughterTiếng cười)
147
452000
3000
(Tiếng cười)
07:47
It's funnybuồn cười, isn't it? It's funnybuồn cười how those thoughtssuy nghĩ
148
455000
3000
Nghe buồn cười nhỉ, đúng không?
Cái cách mà những ý nghĩ đó
07:50
kindloại of waftluồng gió không into your headcái đầu.
149
458000
3000
thoảng qua trong đầu của các bạn ấy.
07:53
And of coursekhóa học --
150
461000
1000
Và dĩ nhiên--
07:54
(ApplauseVỗ tay)
151
462000
3000
(Vỗ tay)
07:57
-- and of coursekhóa học, if the piececái is long and you've had a long day,
152
465000
2000
- và dĩ nhiên, nếu tôi tiếp tục nữa thì có lẽ
08:00
you mightcó thể actuallythực ra drifttrôi dạt off.
153
468000
1000
sẽ có nhiều người phải ngủ gục mất.
08:01
Then your companionđồng hành will digđào you in the ribsxương sườn
154
469000
2000
Sẽ còn tệ hơn nữa khi cô bạn gái đi cùng
huých vào xương sườn của bạn và gọi
08:03
and say, "WakeTrỗi dậy up! It's culturenền văn hóa!" And then you feel even worsetệ hơn.
155
471000
4000
"Dậy đi! Anh có biết nghệ thuật là gì không vậy!".
08:07
But has it ever occurredxảy ra to you that the reasonlý do you feel sleepybuồn ngủ
156
475000
3000
Nhưng có bao giờ bạn nghĩ rằng,
nguyên nhân làm cho bạn buồn ngủ
08:11
in classicalcổ điển musicÂm nhạc is not because of you, but because of us?
157
479000
2000
khi nghe nhạc cổ điển, không phải do bạn,
mà là do chính chúng tôi không?
08:13
Did anybodybất kỳ ai think while I was playingđang chơi,
158
481000
2000
Đã có ai từng thấy tôi chơi nhạc và nghĩ,
08:15
"Why is he usingsử dụng so manynhiều impulsesxung?"
159
483000
2000
"Sao ông ta lên gân nhiều thế?"
08:17
If I'd donelàm xong this with my headcái đầu you certainlychắc chắn would have thought it.
160
485000
3000
Nếu tôi làm cái đầu mình như thế này,
chắc nhiều cũng sẽ nghĩ giống vậy.
08:21
(MusicÂm nhạc)
161
489000
5000
(Âm nhạc)
08:26
And for the restnghỉ ngơi of your life, everymỗi time you hearNghe classicalcổ điển musicÂm nhạc,
162
494000
4000
Và từ nay trở về sau,
cứ mỗi lần nghe nhạc cổ điển,
08:30
you'llbạn sẽ always be ablecó thể to know if you hearNghe those impulsesxung.
163
498000
4000
bạn sẽ luôn biết được anh nhạc công đã lên gân
ở những chỗ nào.
08:34
So let's see what's really going on here.
164
502000
2000
Ok, bây giờ hãy xem xét kĩ hơn
cách người ta chơi đàn
08:36
We have a B. This is a B. The nextkế tiếp notechú thích is a C.
165
504000
5000
Tôi ấn vào nốt B. Đây là B. Nốt kế tiếp là C,
08:41
And the jobviệc làm of the C is to make the B sadbuồn. And it does, doesn't it?
166
509000
3000
với nhiệm vụ là làm cho B có vẻ buồn.
Quả thật như vậy, thấy không?
08:44
(LaughterTiếng cười)
167
512000
3000
(Tiếng cười)
08:47
ComposersNhà soạn nhạc know that. If they want sadbuồn musicÂm nhạc,
168
515000
2000
Mọi nhạc sĩ đều hiểu điều đó,
nếu họ muốn nhạc của mình buồn
08:49
they just playchơi those two notesghi chú.
169
517000
1000
chỉ việc chơi hai nốt ấy thôi.
08:50
(MusicÂm nhạc)
170
518000
5000
(Âm nhạc)
08:55
But basicallyvề cơ bản, it's just a B, with fourbốn sadssads.
171
523000
2000
Về cơ bản, đó là một nốt B với 4 nỗi buồn
08:57
(LaughterTiếng cười)
172
525000
2000
(Tiếng cười)
09:00
Now, it goesđi down to A. Now to G. And then to F.
173
528000
5000
Bây giờ, tôi đi dần xuống A, rồi G, rồi tới F.
09:05
So we have B, A, G, F. And if we have B, A, G, F,
174
533000
4000
Vậy ta sẽ có B, A, G, F. Nếu ta có B, A , G, F rồi,
09:10
what do we expectchờ đợi nextkế tiếp? Oh, that mightcó thể have been a flukemay mắn.
175
538000
6000
nốt tiếp theo nên là gì nhỉ?
Oh, đó có lẽ chỉ là may mắn mà thôi.
09:16
Let's try it again. OohOoh, the TEDTED choirca đoàn.
176
544000
6000
Thử lại lần nữa xem.
Ôi, dàn xướng ca của TED
09:22
(LaughterTiếng cười)
177
550000
3000
(Tiếng cười)
09:25
And you noticeđể ý nobodykhông ai is tone-deafTone-deaf, right? NobodyKhông ai is.
178
553000
4000
Bạn đã công nhận là không ai bị mù nhạc chứ?
Không ai bị như vậy cả.
09:29
You know, everymỗi villagelàng in BangladeshBangladesh
179
557000
2000
Bạn biết đấy, mỗi một ngôi làng ở Banladesh
09:31
and everymỗi hamletấp in ChinaTrung Quốc -- everybodymọi người knowsbiết:
180
559000
5000
cũng như mỗi thôn xóm ở Trung Quốc
-- mọi người đều hiểu rằng:
09:37
dada, dada, dada, dada -- dada. EverybodyTất cả mọi người knowsbiết, who'sai expectingmong đợi that E.
181
565000
3000
da, da, da, da - da.
Mọi người đều biết, đó sẽ là nốt E.
09:40
Now, ChopinChopin didn't want to reachchạm tới the E there,
182
568000
3000
Bây giờ, Chopin chưa muốn kết thúc ở đó
với nốt E
09:44
because what will have happenedđã xảy ra? It will be over, like HamletẤp.
183
572000
2000
bởi vì điều gì sẽ xảy chứ?
Nó sẽ lặp lại, giống như trong kịch Hamlet vậy.
09:46
Do you remembernhớ lại HamletẤp? ActHành động one, scenebối cảnh threesố ba,
184
574000
2000
Bạn có biết Hamlet chứ? Hồi thứ nhất, cảnh thứ 3.
09:49
he findstìm thấy out that his uncleChú killedbị giết his fathercha.
185
577000
1000
anh ta phát hiện người chú đã giết cha của mình.
09:50
You remembernhớ lại, he keepsgiữ on going up to his uncleChú
186
578000
2000
Tôi còn nhớ, Hamlet dần tiến tới chỗ người chú
09:52
and almosthầu hết killinggiết chết him. And then he backsủng hộ away,
187
580000
1000
và suýt giết được ông ta. Nhưng anh ta lùi về,
09:53
and he goesđi up to him again and almosthầu hết killsgiết chết him.
188
581000
3000
rồi lại tiến lên và suýt giết được người chú lần nữa.
09:56
And the criticsnhà phê bình, all of whomai are sittingngồi in the back rowhàng there,
189
584000
2000
Và những nhà phê bình
đang ngồi dưới hàng ghế đằng kia,
09:58
they have to have an opinionquan điểm, so they say, "HamletẤp is a procrastinatorprocrastinator."
190
586000
3000
đều đồng ý với nhau rằng:
"Hamlet thật là chần chừ"
10:01
(LaughterTiếng cười)
191
589000
1000
(Tiếng cười)
10:02
Or they say, "HamletẤp has an OedipusOedipus complexphức tạp."
192
590000
2000
hoặc họ cũng có thể cho rằng:
"Hamlet bị mắc chứng Oedipus"
10:05
No, otherwisenếu không thì the playchơi would be over, stupidngốc nghếch.
193
593000
3000
Sai rồi, nếu không chần chừ như vậy
thì màn kịch sẽ kết thúc mất.
10:08
That's why ShakespeareShakespeare putsđặt all that stuffđồ đạc in HamletẤp --
194
596000
2000
Đó chính là lí do
Shakespeare đã viết Hamlet dài như vậy!
10:11
you know, OpheliaOphelia going madđiên and the playchơi withinbên trong the playchơi,
195
599000
2000
Ta đều biết, Ophelia trở nên điên loạn,
rồi những đoạn kịch cứ tiếp diễn,
10:13
and Yorick'sYorick của skullsọ, and the gravediggersgravediggers.
196
601000
1000
nào là cái sọ của Yorick,
rồi đến những kẻ đào huyệt xuất hiện ...
10:15
That's in ordergọi món to delaysự chậm trễ -- untilcho đến acthành động fivesố năm, he can killgiết chết him.
197
603000
3000
Chúng được đưa vào để trì hoãn, để đến hồi 5
Hamlet mới giết được người chú của mình.
10:18
It's the sametương tự with the ChopinChopin. He's just about to reachchạm tới the E,
198
606000
5000
Chopin cũng giống như vậy thôi.
Khi ông ấy đã suýt chạm vào nốt E
10:23
and he saysnói, "OopsRất tiếc, better go back up and do it again."
199
611000
2000
thì bỗng dừng lại và nói
"Ồ, có lẽ mình nên quay lại và chơi một lần nữa!"
10:25
So he does it again.
200
613000
3000
Thế là ông ấy chơi lại
10:29
Now, he getsđược excitedbị kích thích. (PianoĐàn piano) That's excitementsự phấn khích,
201
617000
3000
một cách đầy phấn khích. (Piano)
Đó là một chút ngẫu hứng thôi
10:32
you don't have to worrylo about it.
202
620000
1000
đừng để ý.
10:34
Now, he getsđược to F-sharpFa thăng, and finallycuối cùng he goesđi down to E,
203
622000
2000
Bây giờ, Chopin đã tới nốt F#,
và cuối cùng cũng chạm tới được nốt E.
10:36
but it's the wrongsai rồi chordhợp âm -- because the chordhợp âm he's looking for
204
624000
3000
Nhưng hợp âm đó không đúng
-- Ông ấy cần một hợp âm khác kia,
10:40
is this one, (PianoĐàn piano) and insteadthay thế he does ...
205
628000
3000
(Piano) vậy là thay vào đó, ông ấy đã ...
10:43
(PianoĐàn piano) Now, we call that a deceptivelừa đảo cadencenhịp điệu, because it deceivesđánh lừa us.
206
631000
4000
(Piano) chúng ta gọi đó là một Giai Kết Tránh,
vì nó làm ta lầm tưởng bài nhạc sắp kết thúc.
10:48
I always tell my studentssinh viên, "If you have a deceptivelừa đảo cadencenhịp điệu,
207
636000
2000
Tôi luôn dạy học trò của mình
"Nếu gặp phải một giai kết tránh,
10:50
be sure to raisenâng cao your eyebrowslông mày. Then everybodymọi người will know."
208
638000
2000
nhớ đá lông mày lên,
để mọi người biết mà nghe tiếp"
10:52
(LaughterTiếng cười)
209
640000
3000
(Tiếng cười)
10:55
(ApplauseVỗ tay)
210
643000
3000
(Vỗ tay)
10:59
Right. So, he getsđược to E, but it's the wrongsai rồi chordhợp âm.
211
647000
2000
Được rồi, bây giờ, Chopin đã tới được E,
nhưng lại là một hợp âm sai.
11:01
Now, he triescố gắng E again. That chordhợp âm doesn't work.
212
649000
3000
Ông ấy thử lại lần nữa. Không đúng
11:04
Now, he triescố gắng the E again. That chordhợp âm doesn't work.
213
652000
3000
Thử E lại lần nữa. Không đúng.
11:07
Now, he triescố gắng E again, and that doesn't work.
214
655000
2000
E một lần nữa, vẫn không đúng
11:10
And then finallycuối cùng ... (PianoĐàn piano)
215
658000
3000
Và rồi cuối cùng ... (Piano)
11:13
There was a gentlemanquý ông in the fronttrước mặt rowhàng who wentđã đi, "MmmMmm."
216
661000
4000
Người đàn ông ngồi ở hàng ghế đầu kia
đã "Mmm"
11:18
It's the sametương tự gesturecử chỉ he makeslàm cho when he comesđến home
217
666000
2000
Đó là cách mà ông ta về nhà sau một ngày dài,
11:20
after a long day, turnslượt off the keyChìa khóa in his carxe hơi and saysnói,
218
668000
3000
khóa chiếc xe hơi của mình lại và thốt lên
11:24
"AahAah, I'm home." Because we all know where home is.
219
672000
3000
"Aah, về tới nhà rồi!". Vì mỗi người chúng ta
đều biết đâu là nhà của mình.
11:27
So this is a piececái which goesđi from away to home.
220
675000
3000
Tóm lại đây là một khúc nhạc
bắt đầu "từ xa" và cuối cùng là "về đến nhà"
11:30
And I'm going to playchơi it all the way throughxuyên qua
221
678000
2000
Tôi sẽ chơi nó lại từ đầu
11:32
and you're going to followtheo. B, C, B, C, B, C, B --
222
680000
3000
và mọi người hãy dõi theo nhé.
B, C, B, C, B, C, B --
11:35
down to A, down to G, down to F.
223
683000
2000
Xuống tới A, xuống G, xuống F.
11:37
AlmostGần goesđi to E, but otherwisenếu không thì the playchơi would be over.
224
685000
2000
Gần tới E, nhưng không, cuộc dạo chơi lặp lại.
11:40
He goesđi back up to B. He getsđược very excitedbị kích thích. GoesĐi to F-sharpFa thăng. GoesĐi to E.
225
688000
2000
Chopin trở lại với B. Ông ấy bắt đầu thấy thích thú. Xuống tới F# rồi xuống tới E.
11:42
It's the wrongsai rồi chordhợp âm. It's the wrongsai rồi chordhợp âm. It's the wrongsai rồi chordhợp âm.
226
690000
2000
Sai rồi. Sai rồi. Sai rồi.
11:45
And finallycuối cùng goesđi to E, and it's home.
227
693000
2000
Và cuối cùng về đến E, về đến nhà rồi.
11:47
And what you're going to see is one-buttockmột trong những-Mông playingđang chơi.
228
695000
3000
Và giờ hãy chuẩn bị để thưởng thức
màn trình diễn trên một mông
11:50
(LaughterTiếng cười)
229
698000
3000
(Tiếng cười)
11:53
Because for me, to jointham gia the B to the E,
230
701000
2000
Để chạy xuyên suốt từ B về E,
11:56
I have to stop thinkingSuy nghĩ about everymỗi singleĐộc thân notechú thích alongdọc theo the way,
231
704000
5000
Tôi phải dừng việc nghĩ về từng nốt nhạc
một cách riêng lẻ, thay vào đó
12:01
and startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ about the long, long linehàng from B to E.
232
709000
5000
phải nắm bắt được một lúc
cả chặng dài từ đầu tới cuối.
12:07
You know, we were just in SouthNam AfricaAfrica, and you can't go to SouthNam AfricaAfrica
233
715000
4000
Gần đây, chúng tôi có ghé thăm Nam Phi,
và chắc hẳn khi nhắc đến Nam Phi
12:11
withoutkhông có thinkingSuy nghĩ of MandelaMandela in jailnhà giam for 27 yearsnăm.
234
719000
3000
các bạn đều sẽ liên tưởng đến
27 năm tù của Mandela.
12:15
What was he thinkingSuy nghĩ about? LunchĂn trưa?
235
723000
2000
Ông ấy đã nghĩ gì trong suốt những năm ấy?
Ăn trưa sao?
12:17
No, he was thinkingSuy nghĩ about the visiontầm nhìn for SouthNam AfricaAfrica
236
725000
3000
Không, ông ấy nghĩ về tương lai của Nam Phi
12:21
and for humanNhân loại beingschúng sanh. That's what keptgiữ --
237
729000
1000
và cho cả loài người. Chúng ta gọi đó là
12:22
this is about visiontầm nhìn. This is about the long linehàng.
238
730000
3000
Tầm Nhìn, Mandela chỉ nghĩ về nó mà thôi.
12:25
Like the birdchim who fliesruồi over the fieldcánh đồng
239
733000
2000
Cũng giống như một chú chim,
khi bay qua cả cánh đồng rộng lớn
12:27
and doesn't carequan tâm about the fenceshàng rào underneathbên dưới, all right?
240
735000
4000
thì sẽ không cần phải quan tâm đến
những bờ rào phía dưới nữa.
12:31
So now, you're going to followtheo the linehàng all the way from B to E.
241
739000
3000
Được rồi, bây giờ tôi sẽ chơi như vậy suốt từ B tới E.
12:34
And I've one last requestyêu cầu before I playchơi this piececái all the way throughxuyên qua.
242
742000
4000
Và một yêu cầu cuối cùng trước khi tôi bắt đầu,
12:38
Would you think of somebodycó ai who you adorengưỡng mộ, who'sai no longerlâu hơn there?
243
746000
5000
Các bạn hãy nghĩ về một người thân của mình,
người đã không còn ở cạnh bạn nữa
12:43
A belovedyêu grandmotherbà ngoại, a loverngười yêu --
244
751000
3000
có thể là một người bà đáng kính,
hay người yêu của bạn ---
12:47
somebodycó ai in your life who you love with all your hearttim,
245
755000
3000
một người mà bạn yêu với cả trái tim,
12:50
but that personngười is no longerlâu hơn with you.
246
758000
3000
nhưng đã không còn bên cạnh bạn nữa.
12:54
BringMang lại that personngười into your mindlí trí, and at the sametương tự time
247
762000
3000
Hãy hồi tưởng lại họ, đồng thời dõi theo
12:57
followtheo the linehàng all the way from B to E,
248
765000
4000
những nốt nhạc từ B tới E
13:01
and you'llbạn sẽ hearNghe everything that ChopinChopin had to say.
249
769000
8000
bạn sẽ hiểu những gì Chopin muốn nói.
13:09
(MusicÂm nhạc)
250
777000
111000
(Âm nhạc)
15:00
(ApplauseVỗ tay)
251
888000
7000
(Vỗ tay)
15:07
Now, you mayTháng Năm be wonderingtự hỏi,
252
895000
5000
Bây giờ, có lẽ bạn đang tự hỏi
15:12
you mayTháng Năm be wonderingtự hỏi why I'm clappingvỗ tay.
253
900000
6000
có lẽ bạn đang tự hỏi tại sao tôi cũng vỗ tay
15:18
Well, I did this at a schooltrường học in BostonBoston
254
906000
2000
Tôi đã làm như vậy
tại một ngôi trường ở Boston
15:20
with about 70 sevenththứ bảy gradershọc sinh lớp, 12-year-olds-tuổi.
255
908000
4000
trước 70 học sinh lớp 7, 12 tuổi.
15:24
And I did exactlychính xác what I did with you, and I told them
256
912000
2000
Tôi đã làm chính xác như ban nãy,
tôi giải thích
15:26
and explainedgiải thích them and the wholetoàn thể thing.
257
914000
1000
và yêu cầu chúng làm tất cả ...
15:27
And at the endkết thúc, they wentđã đi crazykhùng, clappingvỗ tay. They were clappingvỗ tay.
258
915000
2000
Và khi tôi chơi xong,
chúng đều đứng dậy vỗ tay điên cuồng.
15:30
I was clappingvỗ tay. They were clappingvỗ tay.
259
918000
1000
Tôi vỗ tay, chúng cũng vỗ tay.
15:31
FinallyCuối cùng, I said, "Why am I clappingvỗ tay?"
260
919000
2000
Cuối cùng tôi mới hỏi
"Tại sao ta cũng vỗ tay?"
15:33
And one of the little kidstrẻ em said, "Because we were listeningnghe."
261
921000
1000
Và một đứa trẻ trả lời
15:34
(LaughterTiếng cười)
262
922000
5000
"Vì chúng ta đều đã được nghe nhạc!"
15:40
Think of it. 1,600 people, busybận people,
263
928000
2000
Nghĩ thử xem, 1,600 con người bận rộn,
15:42
involvedcó tính liên quan in all sortsloại of differentkhác nhau things,
264
930000
2000
ngồi ở đây và cùng nhau làm mọi thứ:
15:45
listeningnghe, understandinghiểu biết and beingđang moveddi chuyển by a piececái by ChopinChopin.
265
933000
6000
thưởng thức, thấu hiểu và cùng xúc động
trước một tác phẩm của Chopin.
15:51
Now that is something.
266
939000
1000
Thật đáng nhớ.
15:52
Now, am I sure that everymỗi singleĐộc thân personngười followedtheo sau that,
267
940000
3000
Bây giờ, liệu có chắc chắn rằng
tất cả những ai đã dõi theo
15:55
understoodhiểu it, was moveddi chuyển by it? Of coursekhóa học, I can't be sure.
268
943000
2000
đã thấu hiểu, đều cảm thấy xúc động không?
Dĩ nhiên, tôi không dám chắc.
15:58
But I tell you what happenedđã xảy ra to me.
269
946000
1000
Nhưng để tôi kể cho các bạn nghe
một câu chuyện
15:59
I was in IrelandAi Len duringsuốt trong the TroublesRắc rối, 10 yearsnăm agotrước,
270
947000
3000
10 năm trước, tôi đã đến Ireland, giai đoạn Troubles
(thời kì chủ nghĩa bè phái ở Ireland nửa sau TK20)
16:02
and I was workingđang làm việc with some CatholicGiáo hội công giáo and ProtestantTin lành kidstrẻ em
271
950000
3000
tôi đến để hòa giải các xung đột
và đã tiếp xúc với một số trẻ em
16:05
on conflictcuộc xung đột resolutionđộ phân giải. And I did this with them --
272
953000
4000
Công Giáo và Tin Lành ở đây.
Và cũng thực hiện những điều tương tự ---
16:10
a riskyrủi ro thing to do, because they were streetđường phố kidstrẻ em.
273
958000
2000
một việc khá mạo hiểm
với những đứa trẻ đường phố.
16:12
And one of them cameđã đến to me the nextkế tiếp morningbuổi sáng and he said,
274
960000
3000
Nhưng rồi một trong số chúng
đã đến và kể với tôi rằng,
16:16
"You know, I've never listenedlắng nghe to classicalcổ điển musicÂm nhạc in my life,
275
964000
3000
"Xưa nay cháu chưa từng được nghe nhạc cổ điển,
16:19
but when you playedchơi that shoppingmua sắm piececái ... "
276
967000
1000
nhưng khi bác chơi cái thứ shopping (Chopin) đó ..."
16:20
(LaughterTiếng cười)
277
968000
3000
(Tiếng cười)
16:23
He said, "My brotherem trai was shotbắn last yearnăm and I didn't crykhóc for him.
278
971000
4000
nó nói, "Anh của cháu bị bắn chết năm ngoái
nhưng cháu đã không hề khóc.
16:28
But last night, when you playedchơi that piececái,
279
976000
1000
Nhưng tối qua, khi nghe bác chơi nhạc,
16:29
he was the one I was thinkingSuy nghĩ about.
280
977000
3000
cháu đã nghĩ về anh
16:32
And I feltcảm thấy the tearsnhững giọt nước mắt streamingphát trực tuyến down my faceđối mặt.
281
980000
2000
Nước mắt của cháu đã trào ra rất nhiều.
16:34
And you know, it feltcảm thấy really good to crykhóc for my brotherem trai."
282
982000
3000
Ông biết đấy, cháu cảm thấy thật nhẹ nhõm
khi có thể khóc vì anh ấy".
16:37
So I madethực hiện up my mindlí trí at that momentchốc lát
283
985000
2000
Giây phút đó, tôi đã khẳng định
với bản thân mình rằng,
16:39
that classicalcổ điển musicÂm nhạc is for everybodymọi người. EverybodyTất cả mọi người.
284
987000
7000
nhạc cổ điển là thứ âm nhạc
dành cho mọi người!
16:47
Now, how would you walkđi bộ -- because you know,
285
995000
2000
Bây giờ, bạn sẽ đi đứng như thế nào
-- khi bạn biết,
16:49
my professionchuyên nghiệp, the musicÂm nhạc professionchuyên nghiệp doesn't see it that way.
286
997000
4000
cái nghề của tôi, nghề chơi nhạc
không nhìn nhận theo kiểu như vậy.
16:53
They say threesố ba percentphần trăm of the populationdân số likesthích classicalcổ điển musicÂm nhạc.
287
1001000
3000
Người ta nói rằng
chỉ có 3% dân số yêu thích nhạc cổ điển,
16:56
If only we could movedi chuyển it to fourbốn percentphần trăm, our problemscác vấn đề would be over.
288
1004000
4000
giá như có thể nâng lên 4%
thì tất cả vấn đề sẽ đều được giải quyết.
17:01
I say, "How would you walkđi bộ? How would you talk? How would you be?
289
1009000
3000
Tôi mới nói, "Bạn sẽ đi đi lại lại
và lẩm bẩm như thế nào
17:04
If you thought, threesố ba percentphần trăm of the populationdân số likesthích classicalcổ điển musicÂm nhạc,
290
1012000
3000
nếu bạn nghĩ,
chỉ có 3% dân số yêu thích nhạc cổ điển
17:08
if only we could movedi chuyển it to fourbốn percentphần trăm. How would you walkđi bộ?
291
1016000
2000
và giá như ta có thể nâng nó lên thành 4%.
Hay bạn sẽ đi lại
17:10
How would you talk? How would you be?
292
1018000
2000
và lẩm bẩm như thế nào,
17:12
If you thought, everybodymọi người lovesyêu classicalcổ điển musicÂm nhạc --
293
1020000
2000
nếu bạn nghĩ,
tất cả mọi người đều yêu thích nhạc cổ điển --
17:14
they just haven'tđã không foundtìm out about it yetchưa."
294
1022000
2000
Chỉ là họ chưa biết đấy thôi!"
17:16
(LaughterTiếng cười)
295
1024000
1000
(Tiếng cười)
17:17
See, these are totallyhoàn toàn differentkhác nhau worldsthế giới.
296
1025000
2000
Bạn thấy đấy,
đó là hai cảnh tượng hoàn toàn khác nhau.
17:20
Now, I had an amazingkinh ngạc experiencekinh nghiệm. I was 45 yearsnăm old,
297
1028000
3000
Tôi có một trải nghiệm tuyệt vời thế này,
vào năm 45 tuổi
17:23
I'd been conductingdẫn dắt for 20 yearsnăm, and I suddenlyđột ngột had a realizationthực hiện.
298
1031000
5000
và hơn 20 năm chỉ huy dàn nhạc,
tôi chợt nhận ra rằng,
17:29
The conductorchỉ huy dàn nhạc of an orchestradàn nhạc giao hưởng doesn't make a soundâm thanh.
299
1037000
3000
Người nhạc trưởng của dàn nhạc
luôn luôn im lặng.
17:32
My picturehình ảnh appearsxuất hiện on the fronttrước mặt of the CDĐĨA CD --
300
1040000
2000
Đây là những hình ảnh của tôi
trên bìa các đĩa CD
17:34
(LaughterTiếng cười)
301
1042000
3000
(Tiếng cười)
17:37
-- but the conductorchỉ huy dàn nhạc doesn't make a soundâm thanh.
302
1045000
2000
-- Người nhạc trưởng
không tạo ra bất kì âm thanh nào cả,
17:40
He dependsphụ thuộc, for his powerquyền lực, on his abilitycó khả năng to make other people powerfulquyền lực.
303
1048000
4000
Ông ta sử dụng chính sức mạnh của mình
để truyền lửa cho người khác.
17:44
And that changedđã thay đổi everything for me. It was totallyhoàn toàn life changingthay đổi.
304
1052000
4000
Suy nghĩ ấy đã thay đổi tôi hoàn toàn.
Một sự giác ngộ của cuộc đời
17:49
People in my orchestradàn nhạc giao hưởng cameđã đến up to me and said,
305
1057000
1000
Các nhạc công đã đến bên cạnh tôi và hỏi:
17:50
"BenBen, what happenedđã xảy ra?" That's what happenedđã xảy ra.
306
1058000
2000
"Ben, có chuyện gì vậy?" Chính là nó.
17:52
I realizedthực hiện my jobviệc làm was to awakenthức tỉnh possibilitykhả năng in other people.
307
1060000
5000
Tôi đã nhận ra nhiệm vụ của mình
là đánh thức những tiềm ẩn bên trong người khác.
17:57
And of coursekhóa học, I wanted to know whetherliệu I was doing that.
308
1065000
3000
Và tất nhiên, tôi cũng muốn biết
liệu nãy giờ mình đã làm được vậy chưa.
18:00
And you know how you find out? You look at theirhọ eyesmắt.
309
1068000
3000
Các bạn có muốn biết không?
Cứ nhìn vào những đôi mắt thì biết.
18:03
If theirhọ eyesmắt are shiningsáng, you know you're doing it.
310
1071000
4000
Một khi chúng sáng lấp lánh
thì tôi biết mình đã làm được.
18:08
You could lightánh sáng up a villagelàng with this guy'sanh chàng eyesmắt.
311
1076000
1000
Ánh mắt của anh chàng này
có thể thắp sáng cả một ngôi làng đấy
18:09
(LaughterTiếng cười)
312
1077000
2000
(Tiếng cười)
18:11
Right. So if the eyesmắt are shiningsáng, you know you're doing it.
313
1079000
2000
Đúng vậy, nếu những đôi mắt kia sáng lên,
bạn biết mình đã thành công
18:13
If the eyesmắt are not shiningsáng, you get to askhỏi a questioncâu hỏi.
314
1081000
3000
Nếu chúng không lấp lánh,
bạn phải tự vấn chính mình
18:16
And this is the questioncâu hỏi:
315
1084000
1000
với câu hỏi rằng:
18:17
who am I beingđang, that my players'cầu thủ' eyesmắt are not shiningsáng?
316
1085000
6000
"Tôi đã là ai,
mà những ánh mắt đó không ngời lên?
18:24
We can do that with our childrenbọn trẻ, too.
317
1092000
1000
Cũng có thể làm như vậy
với con trẻ của chúng ta
18:25
Who am I beingđang, that my children'strẻ em eyesmắt are not shiningsáng?
318
1093000
5000
Ta là ai, mà đôi mắt của chúng
không sáng ngời lên?
18:31
That's a totallyhoàn toàn differentkhác nhau worldthế giới.
319
1099000
2000
Đó là một thế giới hoàn toàn khác.
18:33
Now, we're all about to endkết thúc this magicalhuyền diệu, on-the-mountaintrên ngọn núi weektuần,
320
1101000
5000
Bây giờ, khi sắp kết thúc buổi tối kì diệu hôm nay,
kiểu "một tuần ở trên núi"
18:39
and we're going back into the worldthế giới.
321
1107000
1000
để chuẩn bị trở về với thế giới của chúng ta
18:40
And I say, it's appropriatethích hợp for us to askhỏi the questioncâu hỏi,
322
1108000
4000
Có hợp lí không nếu tôi đặt câu hỏi:
18:44
who are we beingđang as we go back out into the worldthế giới?
323
1112000
5000
chúng ta là ai khi trở lại với thế giới ấy?
18:49
And you know, I have a definitionĐịnh nghĩa of successsự thành công.
324
1117000
2000
Bạn biết đấy, định nghĩa của sự thành công,
đối với tôi thật đơn giản
18:52
For me, it's very simpleđơn giản. It's not about wealthsự giàu có and famedanh tiếng and powerquyền lực.
325
1120000
2000
Không liên quan gì đến sức khỏe,
danh vọng hay quyền lực cả.
18:54
It's about how manynhiều shiningsáng eyesmắt I have around me.
326
1122000
3000
Thành công chính là
những đôi mắt đang sáng ngời xung quanh tôi.
18:58
So now, I have one last thought, which is
327
1126000
3000
Được rồi, một điều nữa
mà tôi muốn chia sẻ với các bạn,
19:01
that it really makeslàm cho a differenceSự khác biệt what we say --
328
1129000
3000
rằng sức mạnh của lời nói có thể
19:04
the wordstừ ngữ that come out of our mouthmiệng.
329
1132000
2000
thay đổi hoàn toàn rất nhiều thứ
19:06
I learnedđã học this from a womanđàn bà who survivedsống sót AuschwitzAuschwitz,
330
1134000
4000
Tôi học được điều này
từ một người phụ nữ, một trong số ít
19:10
one of the rarehiếm survivorsngười sống sót.
331
1138000
1000
những người sống sót ở Auschwitz (trại tập trung
ở Phần Lan, xây dựng bởi Đức Quốc Xã)
19:11
She wentđã đi to AuschwitzAuschwitz when she was 15 yearsnăm old,
332
1139000
4000
Cô ấy đã tới Auschiwitz khi mới 15 tuổi,
19:16
and her brotherem trai was eighttám, and the parentscha mẹ were lostmất đi.
333
1144000
7000
cùng với cậu em trai 8 tuổi,
hai chị em mồ côi cha mẹ.
19:23
And she told me this, she said,
334
1151000
5000
Cô ấy đã kể với tôi rằng,
19:28
"We were in the trainxe lửa going to AuschwitzAuschwitz, and I lookednhìn down
335
1156000
3000
"Khi đang trên tàu tới Auschwitz,
tôi nhìn xuống và thấy
19:31
and saw my brother'sAnh trai shoesgiày were missingmất tích.
336
1159000
2000
giày của thằng nhỏ đã bị mất.
19:34
And I said, 'Why' Tại sao are you so stupidngốc nghếch, can't you keep your things togethercùng với nhau
337
1162000
3000
Tôi đã mắng nó: 'Sao mày ngu quá vậy,
chỉ có giữ đồ của mình thôi
19:37
for goodness'lòng tốt sakelợi ích?' " The way an elderđàn anh sisterem gái
338
1165000
1000
mà cũng không làm được hả?".
19:38
mightcó thể speaknói to a youngertrẻ hơn brotherem trai.
339
1166000
4000
Đó là cái cách một người chị lớn
nói với em trai mình.
19:42
UnfortunatelyThật không may, it was the last thing she ever said to him,
340
1170000
3000
Nhưng thật không may,
đó cũng là những điều cuối cùng
19:45
because she never saw him again. He did not survivetồn tại.
341
1173000
4000
cô ấy có thể nói với em mình
vì cậu bé đã không thể sống sót.
19:49
And so when she cameđã đến out of AuschwitzAuschwitz, she madethực hiện a vowlời thề.
342
1177000
2000
Khi rời khỏi Auschwitz,
cô gái đã thề một lời thề.
19:52
She told me this. She said, "I walkedđi bộ out of AuschwitzAuschwitz into life
343
1180000
4000
Cô ấy kể với tôi rằng
'Tôi bước chân ra khỏi Auschwitz,
19:56
and I madethực hiện a vowlời thề. And the vowlời thề was, I will never say anything
344
1184000
5000
và tôi đã thề rằng,
tôi sẽ không bao giờ nói ra những lời
20:02
that couldn'tkhông thể standđứng as the last thing I ever say."
345
1190000
3000
vốn không thể trở thành những lời cuối cùng
của chính mình nữa.'".
20:05
Now, can we do that? No. And we'lltốt make ourselveschúng ta wrongsai rồi
346
1193000
4000
Chúng ta có làm vậy được không? Không.
Chúng ta sẽ phạm sai lầm
20:10
and othersKhác wrongsai rồi. But it is a possibilitykhả năng to livetrực tiếp into. Thank you.
347
1198000
7000
và làm người khác sai lầm nữa.
Nhưng cũng thật đáng để sống hướng về nó.
20:17
(ApplauseVỗ tay)
348
1205000
5000
Cảm ơn đã lắng nghe.
(Vỗ tay)
20:23
ShiningChiếu sáng eyesmắt, shiningsáng eyesmắt.
349
1211000
11000
Mắt lấp lánh, mắt lấp lánh.
20:34
Thank you, thank you.
350
1222000
3000
Cảm ơn, cảm ơn rất nhiều.
20:38
(MusicÂm nhạc)
351
1226000
5000
(Âm nhạc)
Translated by An Nguyen Hoang
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com