ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com
TED2008

Benjamin Zander: The transformative power of classical music

本杰明·赞德:音乐与热情

Filmed:
13,160,338 views

本杰明·赞德拥有两种热情:一种是对于古典音乐,另一种是帮助人们认识对古典音乐的热情。以及寻找我们对于所有的新可能、新体验以及新的联系的热情。
- Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Probably大概 a lot of you know the story故事 of the two salesmen推销员
0
0
3000
相信很多人都听过两个推销员的故事,
00:15
who went down to Africa非洲 in the 1900s.
1
3000
3000
他们在20世纪去往非洲
00:18
They were sent发送 down to find if there was any opportunity机会
2
6000
2000
调研当地是否有
00:20
for selling销售 shoes,
3
8000
2000
卖鞋的商机。
00:22
and they wrote telegrams电报 back to Manchester曼彻斯特.
4
10000
3000
不久,电报就派回了曼切斯特
00:25
And one of them wrote, "Situation情况 hopeless绝望. Stop.
5
13000
4000
其中一人写道:“情况堪忧,中止计划。
00:29
They don't wear穿 shoes."
6
17000
1000
非洲人不穿鞋。”
00:30
And the other one wrote, "Glorious辉煌 opportunity机会.
7
18000
3000
另一个人写道:“天赐良机!
00:33
They don't have any shoes yet然而."
8
21000
2000
他们都还没有鞋呢!”
00:35
(Laughter笑声)
9
23000
1000
(笑声)
00:36
Now, there's a similar类似 situation情况 in the classical古典 music音乐 world世界,
10
24000
3000
其实,古典音乐的殿堂正面临相同的处境。
00:40
because there are some people who think
11
28000
1000
有人觉得
00:41
that classical古典 music音乐 is dying垂死.
12
29000
3000
古典音乐正在消亡。
00:45
And there are some of us who think you ain't seen看到 nothing yet然而.
13
33000
3000
而另一群人觉得这不过是刚刚开始。
00:48
And rather than go into statistics统计 and trends趋势,
14
36000
4000
我不准备给你们看什么统计数据和趋势,
00:52
and tell you about all the orchestras乐团 that are closing关闭,
15
40000
2000
也不打算说那些业已解散的管弦乐队的故事、
00:54
and the record记录 companies公司 that are folding折页,
16
42000
3000
或歇业的唱片公司。
00:57
I thought we should do an experiment实验 tonight今晚 -- an experiment实验.
17
45000
4000
今晚,我想做个实验, 一个实验。
01:01
Actually其实, it's not really an experiment实验, because I know the outcome结果.
18
49000
4000
其实我已经知道结果,所以这并不算是个实验。
01:06
But it's like an experiment实验. Now, before we --
19
54000
2000
但它毕竟是个实验。好,在--
01:08
(Laughter笑声)
20
56000
4000
(笑声)
01:12
-- before we start开始, I need to do two things.
21
60000
2000
--在开始前,我想先做两件事。
01:14
One is I want to remind提醒 you of what a seven-year-old七十岁 child儿童
22
62000
4000
第一,我想你想象一下,一个7岁的小孩子
01:19
sounds声音 like when he plays播放 the piano钢琴.
23
67000
1000
弹出的琴声。
01:20
Maybe you have this child儿童 at home.
24
68000
2000
你家里可能就有这么一个小孩。
01:23
He sounds声音 something like this.
25
71000
1000
他听起来像这样。
01:24
(Piano钢琴)
26
72000
20000
(钢琴声)
01:44
I see some of you recognize认识 this child儿童.
27
92000
2000
我知道有些人认识这个小孩。
01:46
Now, if he practices做法 for a year and takes lessons教训, he's now eight
28
94000
5000
好,如果他练习一年,上些课,他八岁了,
01:51
and he sounds声音 like this.
29
99000
1000
他听起来像这样。
01:52
(Piano钢琴)
30
100000
7000
(钢琴声)
01:59
Then he practices做法 for another另一个 year and takes lessons教训 -- now he's nine.
31
107000
3000
他再练上一年,上些课;现在他九岁了。
02:02
(Piano钢琴)
32
110000
6000
(钢琴声)
02:08
Then he practices做法 for another另一个 and takes lessons教训 -- now he's 10.
33
116000
3000
然后他再练习,上课,他十岁了。
02:11
(Piano钢琴)
34
119000
7000
(钢琴声)
02:18
At that point, they usually平时 give up.
35
126000
1000
这时候他们一般就放弃了。
02:19
(Laughter笑声)
36
127000
2000
(笑声)
02:21
(Applause掌声)
37
129000
2000
(掌声)
02:23
Now, if you'd waited等待, if you'd waited等待 for one more year,
38
131000
2000
其实,如果你在等等,再等上一年,
02:26
you would have heard听说 this.
39
134000
1000
你会听到这个:
02:27
(Piano钢琴)
40
135000
9000
(钢琴声)
02:36
Now, what happened发生 was not maybe what you thought,
41
144000
3000
其实,发生的情况和人想像的并不一样,
02:39
which哪一个 is, he suddenly突然 became成为 passionate多情, engaged订婚,
42
147000
3000
那个孩子并没有突然变得很热爱,投入,
02:42
involved参与, got a new teacher老师, he hit击中 puberty青春期, or whatever随你 it is.
43
150000
3000
找了新老师,或者突然开窍。
02:45
What actually其实 happened发生 was the impulses冲动 were reduced减少.
44
153000
4000
其实是当中的停顿减少了。
02:50
You see, the first time, he was playing播放
45
158000
1000
看,第一次他弹的时候
02:51
with an impulse冲动 on every一切 note注意.
46
159000
2000
每弹一个音符就要停顿一次。
02:54
(Piano钢琴)
47
162000
2000
(钢琴声)
02:56
And the second第二, with an impulse冲动 every一切 other note注意.
48
164000
2000
现在是两个音符停顿一次。
02:59
(Piano钢琴)
49
167000
2000
(钢琴声)
03:01
You can see it by looking at my head.
50
169000
1000
看我的头你就能看出来。
03:03
(Laughter笑声)
51
171000
1000
(笑声)
03:04
The nine-year-old九十岁
52
172000
2000
现在是9岁的小孩,9岁
03:06
put an impulse冲动 on every一切 four notes笔记.
53
174000
1000
4个音符。
03:07
(Piano钢琴)
54
175000
2000
(钢琴声)
03:10
And the 10-year-old-岁, on every一切 eight notes笔记.
55
178000
1000
十岁的时候,8个。
03:11
(Piano钢琴)
56
179000
3000
(钢琴声)。
03:14
And the 11-year-old-岁, one impulse冲动 on the whole整个 phrase短语.
57
182000
2000
到了11岁,整个段落只有一处停顿。
03:16
(Piano钢琴)
58
184000
3000
(钢琴声)
03:20
I know -- I don't know how we got into this position位置.
59
188000
2000
我不知道我的姿势怎么突然成了这样,
03:22
(Laughter笑声)
60
190000
2000
(笑声)
03:25
I didn't say, "I'm going to move移动 my shoulder over, move移动 my body身体."
61
193000
2000
我脑子里没有想过要把肩膀移到这里,身体移到那里。
03:27
No, the music音乐 pushed me over,
62
195000
2000
没有,是音乐在推动我,
03:29
which哪一个 is why I call it one-buttock一屁股 playing播放.
63
197000
2000
我管这叫做半个屁股的演奏。
03:31
(Piano钢琴)
64
199000
2000
(钢琴声)
03:33
It can be the other buttock臀部.
65
201000
1000
也可能是另外半个屁股。
03:34
(Piano钢琴)
66
202000
4000
(钢琴声)
03:38
You know, a gentleman绅士 was once一旦 watching观看 a presentation介绍 I was doing,
67
206000
3000
一位男士曾经观看我
03:41
when I was working加工 with a young年轻 pianist钢琴家.
68
209000
1000
与一个青年钢琴家合作。
03:43
He was the president主席 of a corporation公司 in Ohio俄亥俄州.
69
211000
2000
他是俄亥俄州一间公司的老板。
03:45
And I was working加工 with this young年轻 pianist钢琴家
70
213000
2000
我和那个青年钢琴家说,
03:48
and I said, "The trouble麻烦 with you is you're a two-buttock两臀 player播放机.
71
216000
2000
“你的问题在于,你只会‘整个屁股的演奏’。
03:50
You should be a one-buttock一屁股 player播放机."
72
218000
2000
你应该坐半个屁股来演奏。”
03:52
And I moved移动 his body身体 like that, while he was playing播放.
73
220000
2000
当他演奏的时候我就这样移动了他的身体。
03:54
And suddenly突然, the music音乐 took off. It took flight飞行.
74
222000
2000
然后突然之间音乐就像乘着翅膀飞了起来。
03:57
There was a gasp喘气 in the audience听众 when they heard听说 the difference区别.
75
225000
2000
观众听到这个改变都吃了一大惊。
03:59
And then I got a letter from this gentleman绅士.
76
227000
2000
后来我收到了这个公司老板的一封信。
04:01
He said, "I was so moved移动.
77
229000
1000
他说,“我当时感触很深,
04:02
I went back and I transformed改造 my entire整个 company公司
78
230000
2000
于是我回去后,把我整间公司
04:05
into a one-buttock一屁股 company公司."
79
233000
1000
都变成了‘半个屁股公司’。”
04:06
(Laughter笑声)
80
234000
3000
(笑声)
04:10
Now, the other thing I wanted to do is to tell you about you.
81
238000
2000
好,另外一件我想告诉你们的事是,
04:12
There are 1,600 people, I believe.
82
240000
3000
这里大概有1600人。
04:15
My estimation估计 is that probably大概 45 of you
83
243000
3000
我猜其中大概有45个人左右
04:18
are absolutely绝对 passionate多情 about classical古典 music音乐.
84
246000
2000
是深深热爱古典音乐的。
04:21
You adore崇拜 classical古典 music音乐. Your FM调频 is always on that classical古典 dial拨号.
85
249000
5000
你痴迷于古典音乐。收音机永远都调在古典音乐的频道上。
04:26
And you have CDs光盘 in your car汽车, and you go to the symphony交响乐.
86
254000
3000
车里放的是古典音乐的CD, 听交响音乐会。
04:29
And your children孩子 are playing播放 instruments仪器.
87
257000
1000
孩子们也会弹些乐器。
04:30
You can't imagine想像 your life without classical古典 music音乐.
88
258000
2000
你不能想象没有古典音乐的生活是怎么样的。
04:33
That's the first group; it's quite相当 a small group.
89
261000
2000
这是第一种人,为数不多。
04:35
Then there's another另一个 group, bigger group.
90
263000
2000
另一种人,大多数的,
04:37
These are the people who don't mind心神 classical古典 music音乐.
91
265000
2000
是不讨厌古典音乐的人。
04:39
(Laughter笑声)
92
267000
1000
(笑声)
04:40
You know, you've come home from a long day,
93
268000
2000
你结束了一天的辛苦工作回到家里,
04:42
and you take a glass玻璃 of wine红酒, and you put your feet up.
94
270000
2000
为自己倒了杯红酒,坐下把脚翘起来。
04:45
A little Vivaldi维瓦尔第 in the background背景 doesn't do any harm危害.
95
273000
2000
来一点威尔第的音乐。真好。
04:47
(Laughter笑声)
96
275000
1000
(笑声)
04:48
That's the second第二 group.
97
276000
1000
这是第二种人。
04:49
Now comes the third第三 group.
98
277000
1000
第三种人,
04:50
These are the people who never listen to classical古典 music音乐.
99
278000
2000
他们从不接触古典音乐。
04:52
It's just simply只是 not part部分 of your life.
100
280000
2000
古典音乐根本就不是他们生活的一部分。
04:55
You might威力 hear it like second-hand二手 smoke抽烟 at the airport飞机场, but --
101
283000
2000
你听它,就像在机场里吸二手烟一样稀松平常。
04:57
(Laughter笑声)
102
285000
2000
(笑声)
04:59
-- and maybe a little bit of a march游行 from "Aida艾达"
103
287000
1000
或者当你走进某大楼时,耳边刮到一点《阿依达》的进行曲
05:00
when you come into the hall大厅. But otherwise除此以外, you never hear it.
104
288000
3000
除此之外与古典乐再没有交集。
05:04
That's probably大概 the largest最大 group of all.
105
292000
1000
这大概就是为数最多的一群人。
05:05
And then there's a very small group.
106
293000
2000
最后,还有为数不多的一群人。
05:07
These are the people who think they're tone-deaf五音不全.
107
295000
3000
这些人认为自己是音盲。
05:10
Amazing惊人 number of people think they're tone-deaf五音不全.
108
298000
2000
真神奇,很多人都认为自己是音盲。
05:13
Actually其实, I hear a lot, "My husband丈夫 is tone-deaf五音不全."
109
301000
2000
事实上我听到过很多,“我老公是个音盲。”
05:15
(Laughter笑声)
110
303000
1000
(笑声)
05:16
Actually其实, you cannot不能 be tone-deaf五音不全. Nobody没有人 is tone-deaf五音不全.
111
304000
3000
你不可能是音盲。没有人是音盲。
05:19
If you were tone-deaf五音不全, you couldn't不能 change更改 the gears齿轮
112
307000
3000
如果你音盲,你根本无法给汽车换档,
05:22
on your car汽车, in a stick shift转移 car汽车.
113
310000
2000
如果你开的是手档车话。
05:24
You couldn't不能 tell the difference区别 between之间
114
312000
2000
你听不出来
05:26
somebody from Texas德州 and somebody from Rome罗马.
115
314000
2000
德克萨斯州和罗马来的两个人讲话有什么区别。
05:28
And the telephone电话. The telephone电话. If your mother母亲 calls电话
116
316000
4000
还有电话。如果你妈妈打电话给你,
05:33
on the miserable telephone电话, she calls电话 and says, "Hello你好,"
117
321000
2000
她用悲伤的语调说,“你好,”
05:35
you not only know who it is, you know what mood心情 she's in.
118
323000
3000
你不仅知道她是谁,还知道她心情的好坏。
05:39
You have a fantastic奇妙 ear. Everybody每个人 has a fantastic奇妙 ear.
119
327000
3000
你有双神奇的耳朵。每个人都有双神奇的耳朵。
05:42
So nobody没有人 is tone-deaf五音不全.
120
330000
2000
所以没有人是音盲。
05:44
But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing,
121
332000
4000
但是,让我来告诉你,如果我要继续我的事业,这些种种将对我不起作用
05:48
with such这样 a wide gulf海湾 between之间 those who understand理解,
122
336000
3000
人们对古典音乐的认知存在巨大差异。
05:52
love and [are] passionate多情 about classical古典 music音乐,
123
340000
2000
有人痴迷,
05:54
and those who have no relationship关系 to it at all.
124
342000
3000
有人无视。
05:57
The tone-deaf五音不全 people, they're no longer here.
125
345000
2000
即便“音盲”是不存在的,
05:59
But even between之间 those three categories类别, it's too wide a gulf海湾.
126
347000
4000
但是剩下三组人的差距还是很大。
06:03
So I'm not going to go on until直到 every一切 single person in this room房间,
127
351000
4000
所以,我不会继续下去,直到这屋子里的每个人,
06:07
downstairs楼下 and in Aspen阿斯彭, and everybody每个人 else其他 looking,
128
355000
5000
楼上楼下,每个人
06:13
will come to love and understand理解 classical古典 music音乐.
129
361000
3000
都来试图理解和热爱古典音乐。
06:16
So that's what we're going to do.
130
364000
2000
这就是我们今天要做的事情。
06:19
Now, you notice注意 that there is not the slightest丝毫 doubt怀疑 in my mind心神
131
367000
5000
你有没有发现,我对我的想法没有一丝的怀疑。
06:24
that this is going to work if you look at my face面对, right?
132
372000
3000
你看我的脸,就知道我认为这一定能成功,是不是?
06:27
It's one of the characteristics特点 of a leader领导 that he not doubt怀疑
133
375000
4000
这是一个坚定不移的领导者的特质,
06:31
for one moment时刻 the capacity容量 of the people he's leading领导
134
379000
3000
他让他所领导的人民深信他的能力,
06:35
to realize实现 whatever随你 he's dreaming做梦.
135
383000
2000
逐步实现梦想。
06:37
Imagine想像 if Martin马丁 Luther路德 King国王 had said, "I have a dream梦想.
136
385000
3000
想想看,如果马丁路德金说,“我有一个梦想!
06:40
Of course课程, I'm not sure they'll他们会 be up to it."
137
388000
2000
但是,我不确定你们是不是乐意追跟我。”
06:42
(Laughter笑声)
138
390000
3000
(笑声)
06:46
All right. So I'm going to take a piece of Chopin肖邦.
139
394000
2000
好,我要弹一首肖邦。
06:48
This is a beautiful美丽 prelude序幕 by Chopin肖邦. Some of you will know it.
140
396000
5000
这是一首优美的序曲。有人应该听过。
06:54
(Music音乐)
141
402000
28000
(钢琴声)
07:22
Do you know what I think probably大概 happened发生 in this room房间?
142
430000
2000
你猜我觉得刚刚屋里发生了什么?
07:25
When I started开始, you thought, "How beautiful美丽 that sounds声音."
143
433000
2000
我开始的时候,你脑子里在想,"多优美的曲子啊。“
07:27
(Music音乐)
144
435000
13000
(钢琴声)
07:41
"I don't think we should go to the same相同 place地点
145
449000
1000
"明年夏天
07:42
for our summer夏季 holidays假期 next下一个 year."
146
450000
2000
再也不要去同一个地方度假了。“
07:44
(Laughter笑声)
147
452000
3000
(笑声)
07:47
It's funny滑稽, isn't it? It's funny滑稽 how those thoughts思念
148
455000
3000
有趣吧?这些想法
07:50
kind of waft信号旗 into your head.
149
458000
3000
不知怎么的就飘到你脑海中去了。
07:53
And of course课程 --
150
461000
1000
当然--
07:54
(Applause掌声)
151
462000
3000
(掌声)
07:57
-- and of course课程, if the piece is long and you've had a long day,
152
465000
2000
当然,如果这首曲子很长,而且你很累,
08:00
you might威力 actually其实 drift漂移 off.
153
468000
1000
你可能会不知不觉睡着了。
08:01
Then your companion伴侣 will dig you in the ribs肋骨
154
469000
2000
你旁边的同伴就会戳戳你,
08:03
and say, "Wake唤醒 up! It's culture文化!" And then you feel even worse更差.
155
471000
4000
说,”醒醒!这是文化!“你会感到更郁闷。
08:07
But has it ever occurred发生 to you that the reason原因 you feel sleepy
156
475000
3000
但是你有没有想过,你之所以在听古典音乐的时候会觉得困,
08:11
in classical古典 music音乐 is not because of you, but because of us?
157
479000
2000
不是因为你,而是因为我们?
08:13
Did anybody任何人 think while I was playing播放,
158
481000
2000
在我演奏的时候,有没有人想:
08:15
"Why is he using运用 so many许多 impulses冲动?"
159
483000
2000
“为什么他用了这么多的停顿?”
08:17
If I'd doneDONE this with my head you certainly当然 would have thought it.
160
485000
3000
如果我动了我的脑袋的话,你肯定想的到。
08:21
(Music音乐)
161
489000
5000
(钢琴声)
08:26
And for the rest休息 of your life, every一切 time you hear classical古典 music音乐,
162
494000
4000
在你未来的人生中,每当你听到古典音乐
08:30
you'll你会 always be able能够 to know if you hear those impulses冲动.
163
498000
4000
你都会意识到自己是否听到了这些停顿。
08:34
So let's see what's really going on here.
164
502000
2000
好,让我们来看看这到底是怎么回事。
08:36
We have a B. This is a B. The next下一个 note注意 is a C.
165
504000
5000
这是个B, 它旁边的这个是C.
08:41
And the job工作 of the C is to make the B sad伤心. And it does, doesn't it?
166
509000
3000
C的任务就是让B听起来很哀伤。它做到了,是不是?
08:44
(Laughter笑声)
167
512000
3000
(笑声)
08:47
Composers作曲家 know that. If they want sad伤心 music音乐,
168
515000
2000
作曲家知道这个秘诀,所以如果他们想要创作悲伤的音乐,
08:49
they just play those two notes笔记.
169
517000
1000
他们就不停的用这两个音符。
08:50
(Music音乐)
170
518000
5000
(钢琴声)
08:55
But basically基本上, it's just a B, with four sadsSADS.
171
523000
2000
其实就是一个B,和4个悲伤而已。
08:57
(Laughter笑声)
172
525000
2000
(笑声)
09:00
Now, it goes down to A. Now to G. And then to F.
173
528000
5000
现在,我们下降到A,到G,最后到F。
09:05
So we have B, A, G, F. And if we have B, A, G, F,
174
533000
4000
好,我们有,B A G F,如果我们有 B A G F,
09:10
what do we expect期望 next下一个? Oh, that might威力 have been a fluke吸虫.
175
538000
6000
接下来你将期待什么? 哦,好像事有凑巧。
09:16
Let's try it again. Ooh, the TEDTED choir唱诗班.
176
544000
6000
再试一次。 哈, TED合唱团。
09:22
(Laughter笑声)
177
550000
3000
(笑声)
09:25
And you notice注意 nobody没有人 is tone-deaf五音不全, right? Nobody没有人 is.
178
553000
4000
你有没有发现,没有人是音盲,对不对?没有人。
09:29
You know, every一切 village in Bangladesh孟加拉国
179
557000
2000
每一个孟加拉国的小镇,
09:31
and every一切 hamlet村庄 in China中国 -- everybody每个人 knows知道:
180
559000
5000
每一个中国的村庄,每个人,都知道:
09:37
daDA, daDA, daDA, daDA -- daDA. Everybody每个人 knows知道, who's谁是 expecting期待 that E.
181
565000
3000
嗒,嗒,嗒,嗒 - 嗒。每个人都知道下一个是E。
09:40
Now, Chopin肖邦 didn't want to reach达到 the E there,
182
568000
3000
不过,Chopin还不想到E。
09:44
because what will have happened发生? It will be over, like Hamlet村庄.
183
572000
2000
不然会怎么样? 曲子就结束了,就像《哈姆雷特》。
09:46
Do you remember记得 Hamlet村庄? Act法案 one, scene现场 three,
184
574000
2000
记不记得《哈姆雷特》?第一幕,第三场:
09:49
he finds认定 out that his uncle叔叔 killed杀害 his father父亲.
185
577000
1000
他发现他的叔叔杀了他的父亲。
09:50
You remember记得, he keeps保持 on going up to his uncle叔叔
186
578000
2000
你记不记得他靠近他的叔叔
09:52
and almost几乎 killing谋杀 him. And then he backs away,
187
580000
1000
差点杀了他。但是他又走开了。
09:53
and he goes up to him again and almost几乎 kills杀死 him.
188
581000
3000
他又靠过去,差点杀了他。
09:56
And the critics批评者, all of whom are sitting坐在 in the back row there,
189
584000
2000
所有的评论家都坐在后排那里,
09:58
they have to have an opinion意见, so they say, "Hamlet村庄 is a procrastinator拖延者."
190
586000
3000
他们必须要批评点什么,于是他们说,“哈姆雷特优柔寡断,拖泥带水。”
10:01
(Laughter笑声)
191
589000
1000
(笑声)
10:02
Or they say, "Hamlet村庄 has an Oedipus俄狄浦斯 complex复杂."
192
590000
2000
或者,“哈姆雷特有恋母情结。”
10:05
No, otherwise除此以外 the play would be over, stupid.
193
593000
3000
不是的,不然这演出就结束了,傻瓜。
10:08
That's why Shakespeare莎士比亚 puts看跌期权 all that stuff东东 in Hamlet村庄 --
194
596000
2000
所以莎士比亚才把这些东西放进去。
10:11
you know, Ophelia欧菲 going mad and the play within the play,
195
599000
2000
Ophelia在戏中发疯,
10:13
and Yorick's约里克的 skull头骨, and the gravediggers掘墓人.
196
601000
1000
Yorick的头盖骨,还有盗墓人。
10:15
That's in order订购 to delay延迟 -- until直到 act法案 five, he can kill him.
197
603000
3000
这一切都是为了推迟——直到在第五幕他杀掉他叔叔。
10:18
It's the same相同 with the Chopin肖邦. He's just about to reach达到 the E,
198
606000
5000
Chopin也是一样的。他马上就要到E了,
10:23
and he says, "Oops哎呀, better go back up and do it again."
199
611000
2000
他说,“不行,反复一遍会更好。”
10:25
So he does it again.
200
613000
3000
于是他又来一遍。
10:29
Now, he gets得到 excited兴奋. (Piano钢琴) That's excitement激动,
201
617000
3000
这里他变的很激昂,这部分
10:32
you don't have to worry担心 about it.
202
620000
1000
你不用管。
10:34
Now, he gets得到 to F-sharpF-锐, and finally最后 he goes down to E,
203
622000
2000
这他到了升半音的的F, 终于到了E。
10:36
but it's the wrong错误 chord -- because the chord he's looking for
204
624000
3000
但是这是不对的和铉。他想要的和铉
10:40
is this one, (Piano钢琴) and instead代替 he does ...
205
628000
3000
是这个,但是他用了。
10:43
(Piano钢琴) Now, we call that a deceptive骗人的 cadence韵律, because it deceives欺骗 us.
206
631000
4000
我们管这个叫假旋律,因为它是为了欺骗我们用的。
10:48
I always tell my students学生们, "If you have a deceptive骗人的 cadence韵律,
207
636000
2000
我总是告诉学生,“如果你要弹到假旋律,
10:50
be sure to raise提高 your eyebrows眉毛. Then everybody每个人 will know."
208
638000
2000
把你的眉毛抬起来大家就知道了。”
10:52
(Laughter笑声)
209
640000
3000
(笑声)
10:55
(Applause掌声)
210
643000
3000
(掌声)
10:59
Right. So, he gets得到 to E, but it's the wrong错误 chord.
211
647000
2000
好,他到了E,但是是错的和铉。
11:01
Now, he tries尝试 E again. That chord doesn't work.
212
649000
3000
他再次试E, 这个和铉也不好。
11:04
Now, he tries尝试 the E again. That chord doesn't work.
213
652000
3000
他再试,这个也不行。
11:07
Now, he tries尝试 E again, and that doesn't work.
214
655000
2000
他再试,还是不行。
11:10
And then finally最后 ... (Piano钢琴)
215
658000
3000
终于。。
11:13
There was a gentleman绅士 in the front面前 row who went, "Mmm."
216
661000
4000
坐在第一排的这位男士刚刚,“啊。。”放松了。
11:18
It's the same相同 gesture手势 he makes品牌 when he comes home
217
666000
2000
这与他回到家的时候做的是同样的姿势。
11:20
after a long day, turns off the key in his car汽车 and says,
218
668000
3000
经过一天辛苦的工作,他拧钥匙熄灭了他的车,说,
11:24
"Aah啊哈, I'm home." Because we all know where home is.
219
672000
3000
“啊,我到家了。”因为我们都知道家是哪。
11:27
So this is a piece which哪一个 goes from away to home.
220
675000
3000
所以,这就是从远方回家的曲子。
11:30
And I'm going to play it all the way through通过
221
678000
2000
我这就来把它从头到尾的演奏一遍。
11:32
and you're going to follow跟随. B, C, B, C, B, C, B --
222
680000
3000
你会跟随这琴声,B, C, B, C, B, C, B--
11:35
down to A, down to G, down to F.
223
683000
2000
到A,到G,到F
11:37
Almost几乎 goes to E, but otherwise除此以外 the play would be over.
224
685000
2000
马上就要到E了,可是曲子那样会结束。
11:40
He goes back up to B. He gets得到 very excited兴奋. Goes to F-sharpF-锐. Goes to E.
225
688000
2000
于是他回到B,这里变的很激动,到F声调,到E。
11:42
It's the wrong错误 chord. It's the wrong错误 chord. It's the wrong错误 chord.
226
690000
2000
可是是错的和铉,错的和铉,错的和铉。
11:45
And finally最后 goes to E, and it's home.
227
693000
2000
终于它弹到了E,那里是家。
11:47
And what you're going to see is one-buttock一屁股 playing播放.
228
695000
3000
而且你马上要看到的是“半个屁股演奏法”。
11:50
(Laughter笑声)
229
698000
3000
(笑声)
11:53
Because for me, to join加入 the B to the E,
230
701000
2000
因为,如果我想要把B和E链接起来的话,
11:56
I have to stop thinking思维 about every一切 single note注意 along沿 the way,
231
704000
5000
我要停止去想中间的每一个音符,
12:01
and start开始 thinking思维 about the long, long line线 from B to E.
232
709000
5000
而是开始想这从B到E流下来的一条线。
12:07
You know, we were just in South Africa非洲, and you can't go to South Africa非洲
233
715000
4000
我们刚刚说到南非,
12:11
without thinking思维 of Mandela曼德拉 in jail监狱 for 27 years年份.
234
719000
3000
如果你不去想曼德拉在铁窗中的27年,你是不能理解南非的。
12:15
What was he thinking思维 about? Lunch午餐?
235
723000
2000
他当时在想些什么?午饭么?
12:17
No, he was thinking思维 about the vision视力 for South Africa非洲
236
725000
3000
不是,他在想南非的将来,
12:21
and for human人的 beings众生. That's what kept不停 --
237
729000
1000
人类的将来。
12:22
this is about vision视力. This is about the long line线.
238
730000
3000
这是关于将来的一曲,关于这条长长的线。
12:25
Like the bird who flies苍蝇 over the field领域
239
733000
2000
就好象鸟儿从天空中飞过田地,
12:27
and doesn't care关心 about the fences围栏 underneath, all right?
240
735000
4000
不会去管地上的栅栏一样,不是吗?
12:31
So now, you're going to follow跟随 the line线 all the way from B to E.
241
739000
3000
所以,请你跟随我从B到E,连成一线。
12:34
And I've one last request请求 before I play this piece all the way through通过.
242
742000
4000
在我开始演奏之前,我还有一个请求。
12:38
Would you think of somebody who you adore崇拜, who's谁是 no longer there?
243
746000
5000
请你想起一个你爱的人,但是他/她已经不在了。
12:43
A beloved心爱 grandmother祖母, a lover情人 --
244
751000
3000
比如关爱你的奶奶,或者以前的爱人。
12:47
somebody in your life who you love with all your heart,
245
755000
3000
一个在你生命中,让你用尽全心去爱的人,
12:50
but that person is no longer with you.
246
758000
3000
但是他/她已经不在了。
12:54
Bring带来 that person into your mind心神, and at the same相同 time
247
762000
3000
把他/她放在你的脑海中,同时,
12:57
follow跟随 the line线 all the way from B to E,
248
765000
4000
跟随着我,从B到E。
13:01
and you'll你会 hear everything that Chopin肖邦 had to say.
249
769000
8000
你会听到一切肖邦想说的话语。
13:09
(Music音乐)
250
777000
111000
(钢琴声)
15:00
(Applause掌声)
251
888000
7000
(掌声)
15:07
Now, you may可能 be wondering想知道,
252
895000
5000
你可能在想,
15:12
you may可能 be wondering想知道 why I'm clapping拍手.
253
900000
6000
你可能在想为什么我在鼓掌。
15:18
Well, I did this at a school学校 in Boston波士顿
254
906000
2000
因为,我在波士顿作这个演奏
15:20
with about 70 seventh第七 graders平地机, 12-year-olds- 年的孩子.
255
908000
4000
受众是七十个7年纪的学生们,12岁。
15:24
And I did exactly究竟 what I did with you, and I told them
256
912000
2000
我做了同样的事情,
15:26
and explained解释 them and the whole整个 thing.
257
914000
1000
我告诉他们,给他们解释了一切。
15:27
And at the end结束, they went crazy, clapping拍手. They were clapping拍手.
258
915000
2000
曲子结束的时候,他们都狂呼了起来,鼓掌。他们在鼓掌,
15:30
I was clapping拍手. They were clapping拍手.
259
918000
1000
我也在鼓掌。他们在鼓掌。
15:31
Finally最后, I said, "Why am I clapping拍手?"
260
919000
2000
我问,“为什么我也在鼓掌?”
15:33
And one of the little kids孩子 said, "Because we were listening."
261
921000
1000
一个小孩叫到,“因为我们在听。”
15:34
(Laughter笑声)
262
922000
5000
(笑声)
15:40
Think of it. 1,600 people, busy people,
263
928000
2000
想象一下。1600个人,忙碌的人。
15:42
involved参与 in all sorts排序 of different不同 things,
264
930000
2000
每个人都有这不同的职业。
15:45
listening, understanding理解 and being存在 moved移动 by a piece by Chopin肖邦.
265
933000
6000
每个人都认真聆听,理解,而且被这首肖邦感动。
15:51
Now that is something.
266
939000
1000
这也算是成功了吧。
15:52
Now, am I sure that every一切 single person followed其次 that,
267
940000
3000
我是不是能确定屋子里的每一个人都跟随着
15:55
understood了解 it, was moved移动 by it? Of course课程, I can't be sure.
268
943000
2000
理解了,而且被感动了呢?我不确定。
15:58
But I tell you what happened发生 to me.
269
946000
1000
但是我要给你讲一个故事。
15:59
I was in Ireland爱尔兰 during the Troubles故障, 10 years年份 ago,
270
947000
3000
10年前的爱尔兰正值动乱,我正好在那里。
16:02
and I was working加工 with some Catholic天主教徒 and Protestant新教 kids孩子
271
950000
3000
我去那里帮助一些天主教徒和新基督教徒
16:05
on conflict冲突 resolution解析度. And I did this with them --
272
953000
4000
的孩子解决一些矛盾问题。我也表演了刚才那一段。
16:10
a risky有风险 thing to do, because they were street kids孩子.
273
958000
2000
这是一件冒险的事。因为他们都是些在街头流浪的孩子。
16:12
And one of them came来了 to me the next下一个 morning早上 and he said,
274
960000
3000
可第二天早晨,其中一个小孩找到我,他说,
16:16
"You know, I've never listened听了 to classical古典 music音乐 in my life,
275
964000
3000
“我从来没有听过古典音乐,
16:19
but when you played发挥 that shopping购物 piece ... "
276
967000
1000
但是你弹的那个‘购物单’……“(肖邦在英文中音近购物)
16:20
(Laughter笑声)
277
968000
3000
(笑声)
16:23
He said, "My brother哥哥 was shot射击 last year and I didn't cry for him.
278
971000
4000
他说,”我的哥哥去年被枪杀了,我没有为他掉一滴眼泪。
16:28
But last night, when you played发挥 that piece,
279
976000
1000
但是昨晚你弹到那曲的时候,
16:29
he was the one I was thinking思维 about.
280
977000
3000
我在想我的哥哥。
16:32
And I felt the tears眼泪 streaming down my face面对.
281
980000
2000
我感到了自己的眼泪顺着脸颊淌下来。
16:34
And you know, it felt really good to cry for my brother哥哥."
282
982000
3000
你知道吗,为哥哥哭的这种感觉很好。“
16:37
So I made制作 up my mind心神 at that moment时刻
283
985000
2000
在那一刻起,我就坚信,
16:39
that classical古典 music音乐 is for everybody每个人. Everybody每个人.
284
987000
7000
古典音乐可以打动每一个人,每一个人。
16:47
Now, how would you walk步行 -- because you know,
285
995000
2000
你怎么走路?你知道,
16:49
my profession职业, the music音乐 profession职业 doesn't see it that way.
286
997000
4000
我的行业,音乐行业不这么想。
16:53
They say three percent百分 of the population人口 likes喜欢 classical古典 music音乐.
287
1001000
3000
他们说,3%的人喜欢古典音乐。
16:56
If only we could move移动 it to four percent百分, our problems问题 would be over.
288
1004000
4000
如果要是有4%,我们的世界就不会有那么多的问题了。
17:01
I say, "How would you walk步行? How would you talk? How would you be?
289
1009000
3000
我说,”你怎么走路?怎么说话?如果你只认为
17:04
If you thought, three percent百分 of the population人口 likes喜欢 classical古典 music音乐,
290
1012000
3000
3%的人喜欢古典音乐,
17:08
if only we could move移动 it to four percent百分. How would you walk步行?
291
1016000
2000
如果有4%就好了,你怎么走路?
17:10
How would you talk? How would you be?
292
1018000
2000
怎么说话?如果你知道
17:12
If you thought, everybody每个人 loves classical古典 music音乐 --
293
1020000
2000
每一个人都热爱古典音乐,
17:14
they just haven't没有 found发现 out about it yet然而."
294
1022000
2000
只是他们不知道罢了。“
17:16
(Laughter笑声)
295
1024000
1000
(笑声)
17:17
See, these are totally完全 different不同 worlds世界.
296
1025000
2000
看,这将是一个大不同的世界。
17:20
Now, I had an amazing惊人 experience经验. I was 45 years年份 old,
297
1028000
3000
我45岁的时候有个特别的经历。
17:23
I'd been conducting开展 for 20 years年份, and I suddenly突然 had a realization实现.
298
1031000
5000
我在我指挥乐队20年以后,突然有一天意识到,
17:29
The conductor导体 of an orchestra乐队 doesn't make a sound声音.
299
1037000
3000
乐团指挥自己完全不出一声。
17:32
My picture图片 appears出现 on the front面前 of the CD光盘 --
300
1040000
2000
我的照片会跑到CD的封面上去--
17:34
(Laughter笑声)
301
1042000
3000
(笑声)
17:37
-- but the conductor导体 doesn't make a sound声音.
302
1045000
2000
但是其实指挥一声也不出。
17:40
He depends依靠, for his power功率, on his ability能力 to make other people powerful强大.
303
1048000
4000
他的能量在于发挥别人的力量。
17:44
And that changed everything for me. It was totally完全 life changing改变.
304
1052000
4000
这个观点改变了我的一切。那是一个对整个生活态度的改变。
17:49
People in my orchestra乐队 came来了 up to me and said,
305
1057000
1000
我的管弦乐队里的人跟我说,
17:50
"Ben, what happened发生?" That's what happened发生.
306
1058000
2000
”本, 怎么回事?“就是这么回事。
17:52
I realized实现 my job工作 was to awaken possibility可能性 in other people.
307
1060000
5000
我意识到了,我的任务就是发觉别人的潜力。
17:57
And of course课程, I wanted to know whether是否 I was doing that.
308
1065000
3000
当然,我想知道我有没有做到这点。
18:00
And you know how you find out? You look at their eyes眼睛.
309
1068000
3000
你知道我怎么发现吗?我看他们的眼睛。
18:03
If their eyes眼睛 are shining闪亮的, you know you're doing it.
310
1071000
4000
如果他们的眼睛闪光,你就知道你做到了。
18:08
You could light up a village with this guy's家伙 eyes眼睛.
311
1076000
1000
这个小伙子的眼睛可以照亮一个小镇。
18:09
(Laughter笑声)
312
1077000
2000
(笑声)
18:11
Right. So if the eyes眼睛 are shining闪亮的, you know you're doing it.
313
1079000
2000
所以,如果你看到了闪光的眼睛,你就知道你做到了。
18:13
If the eyes眼睛 are not shining闪亮的, you get to ask a question.
314
1081000
3000
如果他们的眼睛没有闪光,你就要问一个问题。
18:16
And this is the question:
315
1084000
1000
这样一个问题:
18:17
who am I being存在, that my players'玩家 eyes眼睛 are not shining闪亮的?
316
1085000
6000
如果我的队员们的眼睛没有闪光,我的存在是为了什么?
18:24
We can do that with our children孩子, too.
317
1092000
1000
这也可以用在我们的孩子身上。
18:25
Who am I being存在, that my children's儿童 eyes眼睛 are not shining闪亮的?
318
1093000
5000
如果我的孩子们的眼睛没有闪光,我的存在是为了什么?
18:31
That's a totally完全 different不同 world世界.
319
1099000
2000
这是一个大为不同的世界。
18:33
Now, we're all about to end结束 this magical神奇, on-the-mountain在山上 week,
320
1101000
5000
我们马上就要结束这个神奇的,山顶上的一周了,
18:39
and we're going back into the world世界.
321
1107000
1000
我们马上就要回到现实世界里。
18:40
And I say, it's appropriate适当 for us to ask the question,
322
1108000
4000
我想,我们应该问自己一个问题:
18:44
who are we being存在 as we go back out into the world世界?
323
1112000
5000
我们回到现实世界中能做一些什么?
18:49
And you know, I have a definition定义 of success成功.
324
1117000
2000
我有一个成功的定义。
18:52
For me, it's very simple简单. It's not about wealth财富 and fame名誉 and power功率.
325
1120000
2000
这个定义很简单。它不是财富,名誉,权利。
18:54
It's about how many许多 shining闪亮的 eyes眼睛 I have around me.
326
1122000
3000
是在我身边有多少双闪光的眼睛。
18:58
So now, I have one last thought, which哪一个 is
327
1126000
3000
我有最后一个想跟大家分享的想法,
19:01
that it really makes品牌 a difference区别 what we say --
328
1129000
3000
就是我们的话语造成的不同。
19:04
the words that come out of our mouth.
329
1132000
2000
我们嘴里说出来的话有没有造成不同。
19:06
I learned学到了 this from a woman女人 who survived幸存 Auschwitz奥斯威辛,
330
1134000
4000
我从一个在奥斯威辛集中营活下来的女士那里学到了这个。
19:10
one of the rare罕见 survivors幸存者.
331
1138000
1000
她是少数的幸存者之一。
19:11
She went to Auschwitz奥斯威辛 when she was 15 years年份 old,
332
1139000
4000
她在15岁的时候被关进了奥斯威辛集中营。
19:16
and her brother哥哥 was eight, and the parents父母 were lost丢失.
333
1144000
7000
那时她的弟弟8岁,他们的父母都被杀害了。
19:23
And she told me this, she said,
334
1151000
5000
她告诉了我这个,她说,
19:28
"We were in the train培养 going to Auschwitz奥斯威辛, and I looked看着 down
335
1156000
3000
“我们在去奥斯威辛的火车上,我低头的时候
19:31
and saw my brother's兄弟 shoes were missing失踪.
336
1159000
2000
发现我弟弟的鞋不见了。
19:34
And I said, 'Why'为什么 are you so stupid, can't you keep your things together一起
337
1162000
3000
我很生气,说,”你怎么这么笨,
19:37
for goodness'善良 sake清酒?' " The way an elder长老 sister妹妹
338
1165000
1000
看在上帝的份上,你就不能看好你自己的东西吗?”——用一种大姐
19:38
might威力 speak说话 to a younger更年轻 brother哥哥.
339
1166000
4000
会和弟弟说话的方式。
19:42
Unfortunately不幸, it was the last thing she ever said to him,
340
1170000
3000
不幸的是,这是她对她弟弟说的最后一句话。
19:45
because she never saw him again. He did not survive生存.
341
1173000
4000
她再也没有见过她弟弟。他没有幸存下来。
19:49
And so when she came来了 out of Auschwitz奥斯威辛, she made制作 a vow发誓.
342
1177000
2000
当她从奥斯威辛活下来后,她发了个誓。
19:52
She told me this. She said, "I walked out of Auschwitz奥斯威辛 into life
343
1180000
4000
她说,”我活着从奥斯威辛走了出来,
19:56
and I made制作 a vow发誓. And the vow发誓 was, I will never say anything
344
1184000
5000
我发了个誓。这誓言就是,我再也不会说任何一句话
20:02
that couldn't不能 stand as the last thing I ever say."
345
1190000
3000
如果那句话不能当做我死前的最后一句。“
20:05
Now, can we do that? No. And we'll make ourselves我们自己 wrong错误
346
1193000
4000
我们能做到这点么?不能。我们都会犯错。
20:10
and others其他 wrong错误. But it is a possibility可能性 to live生活 into. Thank you.
347
1198000
7000
但是这是一个我们可能去努力达到的生活态度。谢谢。
20:17
(Applause掌声)
348
1205000
5000
(掌声)
20:23
Shining闪亮的 eyes眼睛, shining闪亮的 eyes眼睛.
349
1211000
11000
闪光的眼睛,闪光的眼睛。
20:34
Thank you, thank you.
350
1222000
3000
谢谢,谢谢。
20:38
(Music音乐)
351
1226000
5000
(音乐)
Translated by Liu Gabrielle
Reviewed by Tony Yet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com