ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist

瓦尼斯·卡巴扎: 民族主义和全球主义如何共存

Filmed:
1,547,024 views

为什么我们要在民族主义和全球主义,爱我们的国家和关心全世界中二选一?在这个面向民族主义者和全球主义者的演讲中,瓦尼斯·卡巴扎向我们解释了我们应如何挑战这个极端,二元的想法——同为是一个国家和世界的公民感到骄傲。
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So two weeks ago, I searched搜索
the word "nationalist民族主义者" on Twitter推特.
0
1692
4015
两周前,我在推特上
搜索“民族主义者” 。
00:18
The results结果 were quite相当 colorful华美,
1
6109
1841
结果多种多样,
00:19
with expressions表达式 like,
"Emboldened底气 Racist种族主义 Moron白痴," --
2
7974
3353
有的说是“大胆的种族主义白痴”
00:23
(Laughter笑声)
3
11351
1010
(笑声)
00:24
"White白色 Supremacist至上 主义 者 Idiot白痴,"
4
12385
2125
“白种至上主义笨蛋”
00:26
"Fascist法西斯 Sock袜子 Puppets木偶," --
5
14534
1946
“法西斯的袜子木偶”
00:28
(Laughter笑声)
6
16504
1008
(笑声)
00:29
"Orwellian奥威尔, Hitlerian希特莱里安, Terrifying可怕的."
7
17536
2813
“奥威尔式的、希特勒式的,令人恐怖的。”
00:32
I then searched搜索 the word "globalist全球主义者"
8
20373
2167
然后我搜索了“全球主义者”这个词,
00:34
and got things like,
"Socialist社会主义 Sell-Outs出口,"
9
22564
3202
然后得到的结果是
“来自社会主义的叛徒,”
00:37
"Disgusting讨厌 Corporate企业 Propaganda宣传,"
10
25790
2960
“令人恶心的企业宣传,”
00:40
"Elitist精英 Financial金融 Overlords统治者,"
11
28774
3015
“精英阶层的金融霸主,”
00:43
"Ruthless无情 Cosmopolitan世界性 Rats大鼠."
12
31813
2112
”无情的世界主义老鼠。“
00:45
(Laughter笑声)
13
33949
1066
(笑声)
00:47
Even by social社会 media媒体 standards标准,
the words are cruel残忍 and disgusting讨厌.
14
35039
3873
即使用社交媒体的标准来看,
这些词是让人难受和厌恶的。
00:51
But they reflect反映 the intensity强度
of one of the most fundamental基本的 questions问题
15
39379
4722
但是它们反应了一个
很严重的基本问题
00:56
of our times:
16
44125
1199
在我们当下这个时代:
00:57
Nationalism民族主义 or globalism全球化 --
what is the best最好 path路径 forward前锋?
17
45348
3676
民族主义还是全球主义——哪一个
才是最好的前进方向呢?
01:01
This question impacts影响
everything we care关心 about:
18
49494
2431
这个问题影响了我们
所关心的每一件事情:
01:03
our cultural文化 identity身分,
19
51949
1841
我们的文化身份,
01:05
our prosperity繁荣,
20
53814
1815
繁荣兴旺,
01:07
our political政治 systems系统 --
21
55653
2131
政治体制,
01:09
everything -- the health健康
of our planet行星 -- everything.
22
57808
3119
所有事情——我们星球的兴旺。
01:13
So on the one hand, we have nationalism民族主义.
23
61550
2653
一方面,民族主义。
01:16
Collins柯林斯 defines定义 it as
a "devotion忠诚 to one's那些 nation国家,"
24
64620
3312
《柯林斯词典》把这一名词
解释为“对一个民族的忠诚”,
01:19
but also, a "doctrine教义 that puts看跌期权
national国民 interests利益
25
67956
2764
但同时也是“一种把
民族利益放在
01:22
above以上 international国际 considerations注意事项."
26
70744
2147
全球环境之上的信条。”
01:25
For nationalists民族主义者, our modern现代 societies社会
are built内置 on national国民 grounds理由:
27
73364
5020
对于民族主义者来说,我们
现代社会是建立在民族的基础上:
01:30
we share分享 a land土地, a history历史, a culture文化,
and we defend保卫 each other.
28
78408
4856
我们分享一片土地,
一种历史,文化,并且互相保护。
01:35
In a big and chaotic混乱的 world世界,
29
83288
2355
在一个巨大的混乱的世界里,
01:37
they see nationalism民族主义 as the only
sensible明智 way to maintain保持 social社会 stability稳定性.
30
85667
4755
他们将民族主义视作唯一一种
合理的维护社会稳定的方法。
01:43
But alarmed惊慌 globalists全球主义者 warn警告 us:
31
91597
2435
但是警惕的全球主义者提醒我们:
01:46
self-centered以自我为中心 nationalism民族主义
can easily容易 turn ugly丑陋.
32
94056
3273
以自我为中心的民族主义
会很容易变得丑陋。
01:49
We've我们已经 seen看到 it with 20th-centuryTH-世纪 fascisms法西斯主义:
33
97803
2708
我们已经在20世纪的
法西斯主义里见到过:
01:52
bloody血腥 wars战争, millions百万 of deaths死亡,
immeasurable不可计量的 destruction毁坏.
34
100535
4485
血腥的战争,数百万人的死亡,
无可计量的破坏。
01:57
On the other hand, we have globalism全球化.
35
105390
1941
另一方面,全球主义。
01:59
The Oxford牛津 Living活的 Dictionary字典
defines定义 it as:
36
107744
2264
《牛津生活字典》对它定义为:
02:02
"the operation手术 or planning规划
of economic经济 and foreign国外 policy政策
37
110032
3351
“对经济和外交政策的经营或计划
02:05
on a global全球 basis基础."
38
113407
1422
建立在全球的基础上。”
02:07
For nationalists民族主义者, globalism全球化
is rapidly急速 deconstructing解构
39
115574
3412
对于民族主义者来说,
全球主义是一种对于
我们祖先用很长时间
建立起的体制的快速破坏。
02:11
what our ancestors祖先 took decades几十年 to build建立.
40
119010
2628
02:13
It's like spitting随地吐痰 on our soldiers'士兵 ' tombs墓葬;
41
121662
2386
就好像对着我们
士兵的坟墓吐痰;
02:16
it's eroding侵蚀 our national国民 solidarities固体特性
42
124072
3000
它正在侵蚀我们的
国家团结;
02:19
and opening开盘 the doors
to foreign国外 invasions入侵.
43
127096
3115
并向来自外部的入侵敞开大门。
02:22
But globalists全球主义者 make the case案件
that reinforcing加强 our global全球 governance治理
44
130705
4760
但是全球主义主张
增强全球化管理,
02:27
is the only way to tackle滑车
big supernational超级国民 problems问题,
45
135489
3727
这是处理跨国问题的唯一方法,
02:31
like nuclear proliferation增殖,
46
139240
2771
例如核扩散,
02:34
the global全球 refugee难民 crisis危机,
47
142035
2166
全球难民危机,
02:36
climate气候 change更改 or terrorism恐怖主义
48
144225
2716
气候变化或恐怖组织,
02:38
or even the consequences后果 of superhuman超人 AIAI.
49
146965
3180
甚至超级人工智能带来的后果。
02:42
So we are at the crossroads十字路口,
50
150970
2085
所以,我们现在站在一个十字路口,
02:45
and we are asked to choose选择:
51
153079
1847
我们被要求做出选择:
02:46
nationalism民族主义 or globalism全球化?
52
154950
2338
民族主义或是全球主义?
02:51
Having lived生活 in four continents大陆,
53
159301
1583
我已经在四个大洲上居住过了,
02:52
I've always been interested有兴趣
in this question.
54
160908
2324
常常对这个问题产生兴趣。
02:55
But it took a whole整个 new level水平
when I saw this happening事件:
55
163256
3572
但我看到这个后,使我对这个问题的
看法到了另一个层面上:
02:58
the biggest最大 surge浪涌 in nationalist民族主义者 votes
in Western西 democracies民主
56
166852
4269
如今,在西方民主国家中支持民族主义
投票的陡增,
03:03
since以来 World世界 War战争 IIII.
57
171145
1498
自从第二次世界大战以来。
03:05
All of a sudden突然,
this isn't theory理论 anymore.
58
173413
2975
一瞬间,这并不只是一个理论了。
03:08
I mean, these political政治 movements运动
have built内置 their success成功 with ideas思路
59
176412
3986
这些政治运动已经取得成功,
背后的想法
03:12
that could mean, down the road,
losing失去 my French法国 citizenship国籍
60
180422
3110
可能意味着,在不久的将来,
我可能会失去我法国公民的身份
03:15
because I'm North African非洲人
61
183556
1690
因为我是一个北非人,
03:17
or not being存在 able能够 to come
back home to the US
62
185270
2552
或者再也无法返回美国
03:19
because I come from
a Muslim-majority穆斯林占多数 country国家.
63
187846
2309
因为我来自穆斯林为主的国家。
03:22
You know, when you live生活 in a democracy民主,
64
190895
2121
当你生活在民主国家中,
03:25
you live生活 with this idea理念 that
your government政府 will always protect保护 you,
65
193040
3909
你相信,你的政府会永远保护你
03:28
as long as you abide遵守 by the laws法律.
66
196973
2021
只要你遵守法律。
03:31
With the rise上升 of national国民 populism民粹主义,
67
199509
2784
随着当下兴起的民族民粹主义,
03:34
despite尽管 being存在 the best最好 citizen公民 I can,
68
202317
2432
尽管我是一个良好的市民,
03:36
I now have to live生活 with the idea理念
that my government政府 can hurt伤害 me
69
204773
3578
我现在也要接受我的
政府可能会伤害我
03:40
for reasons原因 I cannot不能 control控制.
70
208375
1751
只是因为一些我无法控制的原因。
03:42
It's very unsettling惴惴.
71
210579
1919
这极其令人不安。
03:44
But it forced被迫 me to rethink反思
72
212522
1460
但这让我再次思考,
03:46
and rethink反思 this question
and try to think deeper更深.
73
214006
3388
再次并且更深入地
思考这个问题。
03:49
And the more I thought about it,
74
217418
1678
随着我思考的越多,
03:51
the more I started开始
questioning疑问 the question.
75
219120
2440
我越来越开始质疑
这个问题本身。
03:54
Why would we have to choose选择
between之间 nationalism民族主义 and globalism全球化,
76
222191
3390
为什么我们一定要在民族主义
和全球主义中选择一个,
03:57
between之间 loving爱心 our country国家
and caring爱心 for the world世界?
77
225605
3215
在热爱国家和关心世界
中选择一个呢?
04:02
There's no reason原因 for that.
78
230143
1305
这是毫无道理的。
我们没有必要在家庭
和国家地区中选择
04:03
We don't have to choose选择
between之间 family家庭 and country国家
79
231472
2370
04:05
or region地区 or religion宗教 and country国家.
80
233866
2049
或是在宗教和国家中选择。
04:07
We already已经 have multiple identities身份,
and we live生活 with them very well.
81
235939
4489
我们已经有了多重的身份,
伴随着这些,我们生活得也很好。
04:12
Why would we have to choose选择
between之间 country国家 and world世界?
82
240798
3095
为什么我们要在国家和
世界中做出抉择呢?
04:16
What if, instead代替 of accepting验收
this absurd荒诞 choice选择,
83
244491
3213
假如,与其去接受
这些荒谬的选择,
04:19
we took it on ourselves我们自己 to fight斗争
this dangerous危险, binary二进制 thinking思维?
84
247728
4171
我们对抗这个危险的
二元选择会怎么样?
04:24
So for all the globalists全球主义者 in the audience听众,
85
252764
2341
所以面对在坐的
全球主义观众们,
04:27
I want to ask:
86
255129
1317
我想问:
04:28
When I say the word "nationalist民族主义者,"
what image图片 comes to your mind心神?
87
256470
3843
当我说“民族主义”这个词时
你们想到了什么?
04:33
Something like this?
88
261031
1465
是不是这样的?
04:34
Believe me, I think of that, too.
89
262520
1976
相信我,我也是这样想的。
04:36
But I'd like you to remember记得
that for most people,
90
264823
2997
但我像让你们记住,
对大多数人来说
04:39
nationalism民族主义 feels感觉 more like this.
91
267844
2015
民族主义的感觉更像是这样的。
04:42
Or maybe like that.
92
270313
1505
或者像这样的。
04:44
You know, it's that thing inside you
93
272418
1924
这就是你们内心深处的感受,
04:46
when you accidentally偶然 watch
an obscure朦胧 Olympic奥林匹克 sport运动 on TV电视 --
94
274366
4685
当你们无意间在电视上看到了
一个难懂的奥林匹克运动,
04:51
(Laughter笑声)
95
279075
2232
(笑声)
04:53
wait --
96
281331
1061
等一下,
04:54
and the mere sight视力 of an unknown未知 athlete运动员
wearing穿着 your national国民 colors颜色
97
282416
3907
仅仅看到一个不知名的运动员
穿着你们国家颜色的衣服
04:58
gets得到 you all excited兴奋.
98
286347
1733
都会使你们激动。
05:00
Your heartbeat心跳 goes up,
99
288104
1714
你的心跳加快,
05:01
your stress强调 level水平 goes up,
100
289842
1831
血压升高,
05:03
and you're standing常设 in front面前 of the TV电视
101
291697
1823
并且你会驻足于电视前
05:05
and screaming尖叫 with passion
for that athlete运动员 to win赢得.
102
293544
2631
为这个运动员的胜利激情尖叫,
05:08
That's nationalism民族主义.
103
296638
1150
这就是民族主义。
05:09
It's people happy快乐 to be together一起,
104
297812
1734
人们乐于聚集在一起
05:11
happy快乐 to belong属于 to a large
national国民 community社区.
105
299570
2814
为属于同一个
民族共同体感到开心。
05:14
Why would it be wrong错误?
106
302901
1385
哪里又有错的呢?
05:17
You know, globalists全球主义者,
you may可能 think of nationalism民族主义
107
305421
2349
全球主义者或许
认为民族主义
是一个古老的19世纪的
思想,注定会消失。
05:19
as an old, 19th-centuryTH-世纪 idea理念
that is destined注定 to fade褪色.
108
307794
3802
05:23
But I'm sorry to tell you
that the facts事实 are not on your side.
109
311620
3736
但我很不幸的告诉你们,
真相并不如你们所想。
05:27
When the World世界 Values Survey调查
asked more than 89,000 people
110
315976
3828
当世界价值观调查问了
超过89000人
05:31
across横过 60 countries国家
111
319828
1478
来自60个国家,
05:33
how proud骄傲 they felt about their country国家,
112
321330
2652
他们对自己国家的自豪感如何?
05:36
88.5 percent百分 said "very proud骄傲"
or "quite相当 proud骄傲" --
113
324006
3923
88.5%的都表示“非常自豪”或
“比较自豪”,
05:39
88.5 percent百分.
114
327953
1707
88.5%。
05:41
Nationalism民族主义 is not
going away anytime任何时候 soon不久.
115
329989
2857
民族主义不会很快消失的。
05:45
It's a powerful强大 feeling感觉
that, according根据 to another另一个 study研究,
116
333580
4193
另一项研究表明,
它是一种强大的感觉,
05:49
is a strong强大 predictor预报器
of individual个人 happiness幸福.
117
337797
3215
是个体幸福的有效的预测仪。
05:53
It's crazy, but your happiness幸福 is more
correlated相关 with national国民 satisfaction满意
118
341431
5155
听起来难以置信,但你们的快乐或许
真的与民族满足感有关,
05:58
than with things you would expect期望,
like household家庭 income收入
119
346610
3281
胜过你们所认为的
其他事物,如家庭收入
06:01
or your job工作 satisfaction满意
120
349915
2004
工作成就感
06:03
or your health健康 satisfaction满意.
121
351943
1599
健康满意度。
06:05
So if nationalism民族主义 makes品牌 people happy快乐,
122
353955
2612
所以,如果民族主义使人开心,
06:08
why would anybody任何人 take it away from them?
123
356591
2202
为什么一些人要消灭它呢?
06:11
Fellow同伴 globalists全球主义者, if you are like me,
124
359666
2708
各位全球主义者们,
如果你们像我一样,
06:14
you may可能 be attached to globalization全球化
for humanistic人文 reasons原因.
125
362398
3535
你们可能是因为全人类的
一些原因倾向于全球化。
06:17
And you may可能 take great joy喜悦
in some of its accomplishments成就 since以来 1945.
126
365957
4683
与此同时,你们可能因从1945年以来的
一系列成就感受到喜悦。
06:22
After all, major重大的 regions地区 of the world世界
have been exceptionally异常 peaceful平静的;
127
370664
3599
毕竟,世界上主要地区
都格外的和平;
06:26
extreme极端 poverty贫穷 rates利率 around
the globe地球 are trending趋势 down;
128
374664
3818
全世界的极端贫困率正在下降;
06:30
and more than two billion十亿 people,
most notably特别是 in Asia亚洲,
129
378506
3176
超过20亿人口,
主要是在亚洲,
06:33
show显示 spectacular壮观 improvements改进
in their standards标准 of living活的.
130
381706
2901
生活水平有了极大的提高。
06:37
But studies学习 also show显示
that globalization全球化 has a dark黑暗 side.
131
385266
4301
但一些研究也显示了
全球化不好的一面。
06:41
And left on the side of the road
132
389591
2912
在另一面的是
06:44
are hundreds数以百计 of millions百万 of people
in Western西 middle中间 classes
133
392527
3765
很多西方中产阶级人群
06:48
with anemic贫血的 income收入 growth发展
for more than two decades几十年,
134
396316
2785
在过去的20年里收入增长缓慢,
06:51
possibly或者 three decades几十年,
according根据 to some studies学习.
135
399125
2558
甚至说是过去30年,
根据一些研究。
06:54
We cannot不能 ignore忽视
this elephant in our room房间.
136
402031
2960
我们无法忽视
这个巨大的问题。
06:57
If anything, our collective集体 energy能源
would be better used
137
405015
2633
如果有可能,我们应该
更好地利用集体的力量
06:59
finding发现 ways方法 to fix固定 this aspect方面
of globalization全球化,
138
407672
3397
找到解决全球化中
这个问题的方法,
07:03
instead代替 of fighting战斗 this polarizing偏振 battle战斗
against反对 nationalism民族主义.
139
411093
4817
而不是用于这场对抗民族主义的
两极化斗争。
07:08
So now, the nationalists民族主义者 in the audience听众,
140
416547
2285
所以,现在,观众里的
民族主义者们,
07:10
I have some crusty硬皮,
nonbinary非二进制 nuggets掘金 for you.
141
418856
3304
我有一些强硬的,
非二元的好点子给你们。
07:14
(Laughter笑声)
142
422184
1282
(笑声)
07:16
When I say the word "globalist全球主义者,"
what comes to your mind心神?
143
424211
2667
当我说“全球主义”时,
你们脑子里首先浮现的是什么?
07:19
Out-of-touch不接触, one-percent百分之一 plutocrats财阀?
144
427496
2323
脱离现实的,
百分之一的富豪?
07:21
(Laughter笑声)
145
429843
1403
(笑声)
07:23
Or maybe the heartless狠心,
greedy贪婪 Wall Street type类型, right?
146
431270
2821
又或者是无情的,贪婪的
华尔街之徒,对么?
07:26
Or maybe people like me,
with multiple origins起源,
147
434402
2458
又或者是一些像我这样的人,
有着多种根源
07:28
living活的 in a big, cosmopolitan大都会 metropolis都会.
148
436884
2863
住在国际化大都市里。
07:32
Well, you remember记得 that World世界
Values Survey调查 that I mentioned提到 earlier?
149
440696
3301
好吧,你们还记得先前我
提到的国际价值观调查么?
07:36
It showed显示 another另一个 fascinating迷人 finding发现:
150
444428
2622
它还有另外一个有趣的发现:
07:39
71 percent百分 of the world世界 population人口
agreed同意 with the statement声明,
151
447074
4319
世界上71%的人口同意
07:43
"I am a citizen公民 of the world世界."
152
451417
1821
“我是这个世界的公民”这一观点。
07:45
Do you know what it means手段?
153
453262
1256
你们知道这意味这什么吗?
07:47
Most of us are simultaneously同时
proud骄傲 of our country国家
154
455094
3229
我们中的大多数,
在为自己国家骄傲的同时
07:50
and citizens公民 of the world世界.
155
458347
1814
也为作为世界的公民而骄傲。
07:52
And it gets得到 even better.
156
460185
1532
还有更好的一点。
07:53
The citizens公民 of the world世界 in the survey调查
show显示 a higher更高 level水平 of national国民 pride自豪
157
461741
4441
在调查中,认为自己是世界公民的
人群中,有着更高的国家荣耀感,
07:58
than the ones那些 that rejected拒绝 that label标签.
158
466206
1984
相比与那些不认同的人们。
08:00
So once一旦 and for all, being存在 a globalist全球主义者
doesn't mean betraying背叛 your country国家.
159
468754
3751
所以,一旦成为一名全球主义者
并不等同于背叛你的国家。
08:04
It just means手段 that you have
enough足够 social社会 empathy同情,
160
472529
2397
这只是表明,你有
足够的社会同情心,
08:06
and you project项目 some of it outside
your national国民 borders国界.
161
474950
3044
你把其中的一部分
投射到了国家以外的地区。
08:11
Now, I know that when I dig
into my own拥有 nationalist民族主义者 feelings情怀,
162
479248
3484
现如今,我知道,当我挖掘
我民族主义情绪的时候,
08:14
one of my anxieties焦虑 versus
the globalized全球化 world世界
163
482756
3038
在面对全球化的世界时,
我对一点感到不安
08:17
is national国民 identity身分:
164
485818
1911
就是民族身份。
08:19
How are we going to preserve保留
what makes品牌 us special特别,
165
487753
3195
我们应该如何去延续
那些让我们特别
08:22
what makes品牌 us different不同,
166
490972
1286
那些让我们不同
08:24
what brings带来 us together一起?
167
492282
1634
那些让我们聚集在一起的东西呢?
08:25
And as I started开始 thinking思维 about it,
I realized实现 something really strange奇怪,
168
493940
3982
当我开始思考这个问题的时候,
我发现很奇怪的一点,
08:29
which哪一个 is that a lot of the key ingredients配料
of our national国民 identities身份
169
497946
3910
哪些才是关乎民族身份的关键地方呢?
08:33
actually其实 come from outside
our national国民 borders国界.
170
501880
2705
相比于国家之外地方的。
08:37
Like, think of the letters
that we use every一切 day.
171
505032
2313
比如说字母,
我们每天都在用
08:39
I don't know if you realize实现,
172
507705
1392
我不知道你们是否意识到,
08:41
but the Latin拉丁 script脚本, the Latin拉丁
alphabet字母 that we use
173
509121
3812
拉丁语,我们使用的拉丁语字母
08:44
has its origins起源 thousands数千 of years年份 ago,
174
512957
2359
起源于数千年之前,
08:47
near the Nile尼罗河 River.
175
515340
1295
在尼罗河附近。
08:49
It all started开始 with a cow just like this,
176
517082
3330
这一切的开始就像这头牛一样,
08:52
that was captured捕获 by a scribe
into an elegant优雅 hieroglyph象形文字.
177
520436
4249
被一个文士用优雅的象形文字
记录下来。
08:57
That hieroglyph象形文字 was transcribed转录
by a Semite塞米蒂 in the Sinai西乃山
178
525233
3563
这种象形文字被闪米特人
在西奈半岛抄写下来,
09:00
into the letter alephALEPH.
179
528820
1448
变成了aleph这个字母
09:02
Aleph阿列夫 traveled旅行 with Phoenicians腓尼基人
and reached到达 the European欧洲的 shores海岸 in Greece希腊,
180
530972
5040
alephe被腓尼基人带着到了
希腊的欧洲海岸上,
09:08
where it became成为 alphaα,
181
536036
1438
在那里变成了alpha。
09:09
the mother母亲 of our letter A.
182
537498
1550
字母A的祖先。
09:11
So that's how an Egyptian埃及人 cow
became成为 our letter A.
183
539555
3335
这就是一头埃及牛如何
变成字母A的。
09:14
(Laughter笑声)
184
542914
1321
(笑声)
09:16
And same相同 thing with the Egyptian埃及人 house
that became成为 bet赌注, beta公测 and B.
185
544865
6062
并且同样的事情也发生在埃及房子上,
它变成了bet,beta和B。
09:22
And the Egyptian埃及人 fish
that became成为 daleth达莱思, delta三角洲 and D.
186
550951
4222
与此同时埃及的鱼,
它变成了daleth,delta和D。
09:27
Our most fundamental基本的 texts文本
are full充分 of Egyptian埃及人 cows奶牛,
187
555681
3401
我们最基本的文字中
充满了埃及的牛,
09:31
houses房屋 and fish.
188
559106
1507
房子和鱼。
09:32
(Laughter笑声)
189
560637
1285
(笑声)
09:34
And there are so many许多 other examples例子.
190
562565
2223
这样的例子还有很多。
09:36
Take the United联合的 Kingdom王国 and its monarchy帝制.
191
564812
2760
以英国和他们的君主为例。
09:39
Queen女王 Elizabeth伊丽莎白 IIII?
192
567596
1987
伊丽莎白女王二世?
09:41
German德语 ancestry祖先.
193
569607
1362
她有着德国血统。
09:43
The mottos座右铭 on the royal王室的 coat涂层 of arms武器?
194
571384
2313
皇室纹章上的座右铭?
09:45
All written书面 in French法国,
not a single word of English英语.
195
573721
2677
全是用法语写的,
没有一个是英语。
09:49
Take France法国 and it's iconic标志性的 Eiffel艾菲尔 Tower.
196
577117
3779
以法国和它的地标性建筑
埃菲尔铁塔为例。
09:52
The inspiration灵感?
197
580920
1362
灵感来源?
09:54
The United联合的 States状态 of America美国 --
198
582754
1996
美利坚。
09:56
and I don't mean Las拉斯维加斯 Vegas拉斯维加斯,
199
584774
1294
我并不是指拉斯维加斯赌城,
09:58
I mean 19th-centuryTH-世纪 New York纽约.
200
586092
1758
我说的是19世纪的纽约。
09:59
(Laughter笑声)
201
587874
1087
(笑声)
10:00
This was the tallest最高 building建造
in New York纽约 in the mid-中-19th century世纪.
202
588985
3517
这是19世纪中期,
纽约最高的建筑物。
10:04
Does it remind提醒 you of something?
203
592526
1621
这有没有让你想起点什么?
10:07
And you may可能 think of China中国
as a self-contained自足 civilization文明,
204
595147
3439
你们可能会想到中国,
一个自给自足的文明,
10:10
protected保护 behind背后 its Great Wall.
205
598610
2129
被长城守护着。
10:12
But think twice两次.
206
600763
1518
但再仔细想想。
10:14
The Chinese中文 official官方 ideology思想?
207
602305
2046
中国的官方意识形态?
10:16
Marxism马克思主义, made制作 in Germany德国.
208
604375
2747
马克思主义,起源于德国。
10:20
One of China's中国的 biggest最大 religions宗教?
209
608064
1645
中国最大的宗教?
10:21
Buddhism佛教, imported进口 from India印度.
210
609733
2608
佛教,从印度传入。
10:24
India's印度 favorite喜爱 pastime消遣?
211
612365
2285
印度最流行的娱乐项目?
10:26
Cricket蟋蟀.
212
614674
1216
板球。
10:28
I really love this quote引用 from Ashis阿西斯 Nandy南迪,
213
616222
2418
我真的很喜欢阿希斯·南迪这句话,
10:30
who said, "Cricket蟋蟀 is an Indian印度人 game游戏
accidentally偶然 discovered发现 by the British英国的."
214
618664
4877
“板球是个印度的游戏,
只是碰巧被英国人发明了。”
10:35
(Laughter笑声)
215
623565
1558
(笑声)
10:37
So these are good reminders提醒 that a lot
of what we love in our national国民 traditions传统
216
625147
6545
所以这些都是很好的提醒,
告诉我们,大家所热爱的民族传统
10:43
actually其实 come from previous以前
waves波浪 of globalization全球化.
217
631716
2666
实际上来源于早些年的
全球化风潮。
10:46
And beyond individual个人 symbols符号,
there are whole整个 national国民 traditions传统
218
634835
3704
除了个体的特征以外,
许多民族传统都是
10:50
that could not have existed存在
without globalization全球化.
219
638563
3058
若无全球化,是不可能存在的。
10:54
And the example that comes to my mind心神
is a world-beloved世界心爱的 national国民 tradition传统:
220
642070
4305
我脑海里出现的一个例子,
就是全世界热爱的民族传统:
10:58
Italian意大利 cuisine烹饪.
221
646399
1286
意大利菜。
11:00
My friends朋友, if you ever have a chance机会
222
648056
1804
我的朋友们啊,
你们若有机会
11:01
to go to a superauthentic超正宗
Italian意大利 restaurant餐厅
223
649884
2564
去一个非常地道的意大利饭店,
11:04
that only serves供应 ancient Roman罗马 recipes食谱,
224
652472
2645
里面只提供古罗马的菜品,
11:07
my advice忠告 for you is: don't go.
225
655141
2486
我给你们的建议是:别去。
11:09
(Laughter笑声)
226
657651
1427
(笑声)
11:11
You'd get very, very disappointed失望.
227
659102
1823
你会非常,非常失望的。
11:13
No spaghetti意大利面, no pasta意大利面 --
228
661353
1864
没有意大利面,没有通心粉,
11:15
that really started开始 in Sicily西西里岛
in the eighth第八 century世纪,
229
663241
2864
他们都起源于第八世纪的西西里岛,
11:18
when it was under Arabian阿拉伯 rule规则.
230
666129
1702
当时还处于阿拉伯人的统治下。
11:20
No perfect完善 espresso浓咖啡,
no creamy奶油 cappuccino热奶咖啡 --
231
668407
2637
没有好喝的意式浓缩咖啡,
没有奶油卡布奇诺,
11:23
that came来了 from Abyssinia阿比西尼亚
via通过 Yemen也门 in the 17th century世纪.
232
671068
3833
这些来源于阿比希尼亚,
在17世纪从也门传入。
11:26
And of course课程,
no perfect完善 pizza比萨 Napoletana纳波莱塔纳 --
233
674925
2509
当然了,也没有那不勒斯披萨——
11:29
how would you make it without
the tomatoes番茄 of the New World世界?
234
677458
3191
若没来自新大陆的番茄
又怎么做呢?
11:33
No, instead代替, you would be served提供服务
probably大概 a lot of porridge稀饭,
235
681736
4039
然而,能给你提供的
可能是许多麦片粥
11:37
some vegetable蔬菜 -- mostly大多
cabbage卷心菜 -- some cheese起司,
236
685799
3657
一些蔬菜,主要是卷心菜,
还有一些芝士,
11:41
and maybe if you're lucky幸运,
237
689480
1706
如果你够幸运的话,
11:43
the absolute绝对 delicacy美味 of that time --
238
691210
3122
当时绝对佳肴,
11:46
mmmMMM, perfectly完美 cooked fattened dormice宿舍.
239
694356
3531
嗯,精心烹饪的肥睡鼠。
11:49
(Laughter笑声)
240
697911
1217
(笑声)
11:52
Thankfully感激地, it was not a close tradition传统
preserved罐头 by fanatic狂热的 watchdogs看门狗.
241
700115
4292
值得庆幸的是,它并非一个封闭的传统
并没有被狂热监督者保留下来。
11:56
No, it was an open打开 process处理,
242
704431
1653
事实上,它是开放的过程,
11:58
nourished营养 by explorers探险, traders贸易商,
street sellers卖家 and innovative创新 home cooks厨师.
243
706108
5889
探险家,商人,小贩和创新的家厨
不断为其添砖加瓦。
12:04
And in many许多 ways方法,
globalization全球化 is a chance机会
244
712021
2066
从多个角度来说,
全球化是一个机遇
12:06
for our national国民 traditions传统 to be
questioned质疑, regenerated再生, reinterpreted重新诠释,
245
714111
5263
能让我们民族的传统可以去
被质疑,再生,并且重新定义,
12:11
to attract吸引 new converts转换
to stay vibrant充满活力 and relevant相应 over time.
246
719398
3963
能够吸引新的皈依者,
随时间推移保持活力和意义。
12:15
So just remember记得 this:
247
723841
1293
所以,记住,
12:17
most of us nationalists民族主义者
in the world世界 are globalists全球主义者,
248
725480
2698
世界上大多数的
民族主义者,是全球主义者的,
12:20
and most of us globalists全球主义者
in the world世界 are nationalists民族主义者.
249
728202
2820
世界上大多数全球主义者
同时也是民族主义者。
12:23
A lot of what we like
in our national国民 traditions传统
250
731046
3065
许多我们喜欢的民族传统
12:26
come from outside our national国民 borders国界.
251
734135
2316
来源于我们国度之外。
12:28
And the reason原因 we venture冒险
outside our national国民 borders国界
252
736475
2722
我们之所以向国度之外探险,
12:31
is to discover发现 these other
national国民 traditions传统.
253
739221
2696
是为了发现其他的民族传统。
12:33
So the real真实 question should not be
254
741941
1719
所以,真正的问题不应该是
12:35
to choose选择 between之间
nationalism民族主义 and globalism全球化.
255
743684
2686
在民族主义和全球主义中二选一。
12:38
The real真实 questions问题 is:
How can we do both better?
256
746394
3514
真正的问题是,如何让两者更好?
12:41
It's a complex复杂 question
for a complex复杂 world世界
257
749932
2851
这是一个复杂世界的复杂问题
12:44
that calls电话 for creative创作的,
nonbinary非二进制 solutions解决方案.
258
752807
3503
它需要有创意的,非二元的
解决策略。
12:48
What are you waiting等候 for?
259
756334
1357
你们还在等什么呢?
12:49
Thank you.
260
757715
1151
谢谢
12:50
(Applause掌声)
261
758890
1800
(掌声)
Translated by Rui Tang
Reviewed by Homer Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com