ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist

Wanis Kabbaj: Jak nacjonalizm i globalizm mogą współistnieć

Filmed:
1,547,024 views

Dlaczego musimy wybierać między nacjonalizmem a globalizmem, między miłością do kraju a troską o świat? W prelekcji ze wskazówkami tak dla zadeklarowanych nacjonalistów, jak i globalistów, Wanis Kabbaj wyjaśnia, jak oduczyć się biegunowego myślenia i być jednocześnie dumnym obywatelem kraju i świata.
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So two weekstygodnie agotemu, I searchedprzeszukany
the wordsłowo "nationalistnacjonalista" on TwitterTwitter.
0
1692
4015
Dwa tygodnie temu wyszukałem
na Twitterze słowo "nacjonalista".
00:18
The resultswyniki were quitecałkiem colorfulkolorowy,
1
6109
1841
Wyniki były naprawdę barwne.
00:19
with expressionswyrażenia like,
"EmboldenedOśmielił RacistRasistowskie MoronKretyn," --
2
7974
3353
Pojawiły się wyrażenia takie jak:
"rozzuchwalony rasistowski kretyn",
00:23
(LaughterŚmiech)
3
11351
1010
(Śmiech)
"biały rasistowski idiota",
00:24
"WhiteBiały SupremacistSupremacist IdiotIdiota,"
4
12385
2125
00:26
"FascistFaszystowskich SockSkarpety PuppetsLalki," --
5
14534
1946
"faszystowskie pacynki",
00:28
(LaughterŚmiech)
6
16504
1008
(Śmiech)
00:29
"OrwellianOrwellowską, HitlerianHitlerian, TerrifyingPrzerażające."
7
17536
2813
"orwellowski, hitlerowski, przerażający".
00:32
I then searchedprzeszukany the wordsłowo "globalistGlobalist"
8
20373
2167
Później wyszukałem słowo "globalista".
00:34
and got things like,
"SocialistSocjalistycznej Sell-OutsWyprzedaż,"
9
22564
3202
Otrzymałem wyrażenia typu:
"socjalistyczni sprzedawczykowie",
00:37
"DisgustingObrzydliwe CorporateKorporacyjne PropagandaPropaganda,"
10
25790
2960
"ohydna korporacyjna propaganda",
00:40
"ElitistElitarne FinancialFinansowych OverlordsPanów,"
11
28774
3015
"banksterzy",
00:43
"RuthlessBezwzględny CosmopolitanKosmopolityczne RatsSzczurów."
12
31813
2112
"bezwzględne kosmopolityczne szczury".
00:45
(LaughterŚmiech)
13
33949
1066
(Śmiech)
00:47
Even by socialspołeczny mediagłoska bezdźwięczna standardsstandardy,
the wordssłowa are cruelokrutny and disgustingobrzydliwy.
14
35039
3873
To okrutne i ohydne słowa,
nawet jak na media społecznościowe.
00:51
But they reflectodzwierciedlić the intensityintensywność
of one of the mostwiększość fundamentalfundamentalny questionspytania
15
39379
4722
Odzwierciedlają jednak wagę
jednego z zasadniczych pytań
00:56
of our timesczasy:
16
44125
1199
naszych czasów:
00:57
NationalismNacjonalizm or globalismGlobalizm --
what is the bestNajlepiej pathścieżka forwardNaprzód?
17
45348
3676
nacjonalizm czy globalizm,
która droga jest lepsza?
01:01
This questionpytanie impactswpływ
everything we careopieka about:
18
49494
2431
To pytanie dotyczy wszystkiego,
na czym nam zależy:
01:03
our culturalkulturalny identitytożsamość,
19
51949
1841
tożsamości kulturowej,
01:05
our prosperitydobrobytu,
20
53814
1815
dobrobytu,
01:07
our politicalpolityczny systemssystemy --
21
55653
2131
systemów politycznych,
01:09
everything -- the healthzdrowie
of our planetplaneta -- everything.
22
57808
3119
losów naszej planety, słowem wszystkiego.
01:13
So on the one handdłoń, we have nationalismnacjonalizm.
23
61550
2653
Z jednej strony mamy nacjonalizm.
01:16
CollinsCollins definesdefiniuje it as
a "devotionnabożeństwo to one'sswoje nationnaród,"
24
64620
3312
Zgodnie z definicją to
"przywiązanie do własnego narodu",
01:19
but alsorównież, a "doctrinedoktryna that putsstawia
nationalkrajowy interestszainteresowania
25
67956
2764
ale również "doktryna,
która przedkłada narodowy interes
01:22
abovepowyżej internationalmiędzynarodowy considerationszagadnienia dotyczące."
26
70744
2147
nad sprawy międzynarodowe".
01:25
For nationalistsnacjonaliści, our modernnowoczesny societiesspołeczeństwa
are builtwybudowany on nationalkrajowy groundsfusy:
27
73364
5020
Według nacjonalistów obecne społeczeństwa
wyrosły ze świadomości narodowej.
01:30
we sharedzielić a landwylądować, a historyhistoria, a culturekultura,
and we defendbronić eachkażdy other.
28
78408
4856
Dzielimy terytorium, historię,
kulturę i bronimy się nawzajem.
01:35
In a bigduży and chaoticchaotyczny worldświat,
29
83288
2355
W wielkim i chaotycznym świecie
01:37
they see nationalismnacjonalizm as the only
sensiblerozsądny way to maintainutrzymać socialspołeczny stabilitystabilność.
30
85667
4755
nacjonalizm jest dla nich jedynym
sposobem na społeczną stabilizację.
01:43
But alarmedzaniepokojony globalistsglobalistów warnostrzec us:
31
91597
2435
Ale zaniepokojeni globaliści ostrzegają,
01:46
self-centeredegoistycznej nationalismnacjonalizm
can easilyz łatwością turnskręcać uglybrzydki.
32
94056
3273
że radykalny nacjonalizm łatwo
może zmienić się w coś paskudnego.
01:49
We'veMamy seenwidziany it with 20th-centurystulecie fascismsfaszyzmy:
33
97803
2708
Tak było z faszyzmem w XX wieku.
01:52
bloodykrwawy warswojny, millionsmiliony of deathsśmierci,
immeasurableniezmierzona destructionzniszczenie.
34
100535
4485
Krwawe wojny, miliony zabitych,
niepomierne zniszczenia.
01:57
On the other handdłoń, we have globalismGlobalizm.
35
105390
1941
Z drugiej strony mamy globalizm.
01:59
The OxfordOxford LivingŻycia DictionarySłownik
definesdefiniuje it as:
36
107744
2264
Definiuje się go jako "kierunek polityki
ekonomicznej i zagranicznej
02:02
"the operationoperacja or planningplanowanie
of economicgospodarczy and foreignobcy policypolityka
37
110032
3351
nastawiony na skalę globalną".
02:05
on a globalświatowy basispodstawa."
38
113407
1422
02:07
For nationalistsnacjonaliści, globalismGlobalizm
is rapidlyszybko deconstructingprzejrzeć
39
115574
3412
Według nacjonalistów
globalizm szybko niszczy to,
02:11
what our ancestorsprzodkowie tookwziął decadesdziesiątki lat to buildbudować.
40
119010
2628
co nasi przodkowie budowali przez dekady.
02:13
It's like spittingplucie on our soldiers'żołnierzy tombsgroby;
41
121662
2386
To jak plucie na groby żołnierzy.
02:16
it's erodingerozja our nationalkrajowy solidaritiesparlamentarzysta
42
124072
3000
Niszczy narodowe wspólnoty
02:19
and openingotwarcie the doorsdrzwi
to foreignobcy invasionsnajazdy.
43
127096
3115
i otwiera granice na inwazję obcych.
02:22
But globalistsglobalistów make the casewalizka
that reinforcingwzmocnienie our globalświatowy governancezarządzanie
44
130705
4760
Globaliści twierdzą natomiast,
że wzmocnienie globalnego rządu
02:27
is the only way to tacklesprzęt
bigduży supernationalponadnarodowej problemsproblemy,
45
135489
3727
to jedyny sposób rozwiązania
dużych, ponadnarodowych problemów,
02:31
like nuclearjądrowy proliferationproliferacja,
46
139240
2771
jak zagrożenie bronią nuklearną,
02:34
the globalświatowy refugeeuchodźca crisiskryzys,
47
142035
2166
globalny kryzys migracyjny,
02:36
climateklimat changezmiana or terrorismterroryzm
48
144225
2716
zmiana klimatu i terroryzm,
02:38
or even the consequenceskonsekwencje of superhumannadludzkie AIAI.
49
146965
3180
a nawet silna sztuczna inteligencja.
02:42
So we are at the crossroadsCrossroads,
50
150970
2085
Znaleźliśmy się na rozdrożu
02:45
and we are askedspytał to choosewybierać:
51
153079
1847
i musimy wybrać.
02:46
nationalismnacjonalizm or globalismGlobalizm?
52
154950
2338
Nacjonalizm czy globalizm?
02:51
HavingPosiadanie livedżył in fourcztery continentskontynenty,
53
159301
1583
Mieszkałem na czterech kontynentach
02:52
I've always been interestedzainteresowany
in this questionpytanie.
54
160908
2324
i to pytanie ciągle mnie nurtowało.
02:55
But it tookwziął a wholecały newNowy levelpoziom
when I saw this happeningwydarzenie:
55
163256
3572
Jednak zainteresowałem się nim
na poważnie, gdy zobaczyłem
02:58
the biggestnajwiększy surgewzrost in nationalistnacjonalista votesgłosów
in WesternWestern democraciesdemokracje
56
166852
4269
największy wzrost liczby głosów
na nacjonalistów w zachodnich demokracjach
03:03
sinceod WorldŚwiat WarWojny IIII.
57
171145
1498
od zakończenia II wojny światowej.
03:05
All of a suddennagły,
this isn't theoryteoria anymorejuż.
58
173413
2975
Szybko zrozumiałem,
że to już nie tylko teoria.
03:08
I mean, these politicalpolityczny movementsruchy
have builtwybudowany theirich successpowodzenie with ideaspomysły
59
176412
3986
Te ruchy polityczne odniosły
sukces, bazując na poglądach,
03:12
that could mean, down the roadDroga,
losingprzegrywający my FrenchFrancuski citizenshipobywatelstwo
60
180422
3110
według których powinienem
stracić francuskie obywatelstwo,
03:15
because I'm NorthPółnoc AfricanAfrykańska
61
183556
1690
bo pochodzę z północnej Afryki,
03:17
or not beingistota ablezdolny to come
back home to the US
62
185270
2552
albo nie powinienem móc
wrócić do Stanów Zjednoczonych,
03:19
because I come from
a Muslim-majorityWiększość muzułmańska countrykraj.
63
187846
2309
bo pochodzę z kraju
głównie muzułmańskiego.
03:22
You know, when you liverelacja na żywo in a democracydemokracja,
64
190895
2121
Kiedy mieszkasz w demokratycznym państwie,
03:25
you liverelacja na żywo with this ideapomysł that
your governmentrząd will always protectochraniać you,
65
193040
3909
masz poczucie, że rząd
zawsze będzie cię chronił,
03:28
as long as you abideprzestrzegać by the lawsprawa.
66
196973
2021
jeśli przestrzegasz prawa.
03:31
With the risewzrost of nationalkrajowy populismPopulizm,
67
199509
2784
Wraz z rozwojem
nacjonalistycznego populizmu,
03:34
despitepomimo beingistota the bestNajlepiej citizenobywatel I can,
68
202317
2432
nawet będąc przykładnym obywatelem,
03:36
I now have to liverelacja na żywo with the ideapomysł
that my governmentrząd can hurtból me
69
204773
3578
muszę martwić się o to,
że rząd może mnie skrzywdzić
03:40
for reasonspowody I cannotnie może controlkontrola.
70
208375
1751
z powodów, na które nie mam wpływu.
03:42
It's very unsettlingniepokojące.
71
210579
1919
To bardzo niepokojące.
Zmusiło mnie to do zastanowienia się
03:44
But it forcedwymuszony me to rethinkprzemyśleć ponownie
72
212522
1460
03:46
and rethinkprzemyśleć ponownie this questionpytanie
and try to think deepergłębiej.
73
214006
3388
i głębszego przemyślenia mojego pytania.
03:49
And the more I thought about it,
74
217418
1678
Im dłużej się zastanawiałem,
03:51
the more I startedRozpoczęty
questioningpytający the questionpytanie.
75
219120
2440
tym więcej miałem wątpliwości.
03:54
Why would we have to choosewybierać
betweenpomiędzy nationalismnacjonalizm and globalismGlobalizm,
76
222191
3390
Dlaczego musimy wybierać
między nacjonalizmem a globalizmem,
03:57
betweenpomiędzy lovingkochający our countrykraj
and caringopiekuńczy, troskliwy for the worldświat?
77
225605
3215
między miłością do kraju a troską o świat?
04:02
There's no reasonpowód for that.
78
230143
1305
Nie ma takiej potrzeby.
Nie musimy wybierać między rodziną
a krajem lub regionem,
04:03
We don't have to choosewybierać
betweenpomiędzy familyrodzina and countrykraj
79
231472
2370
04:05
or regionregion or religionreligia and countrykraj.
80
233866
2049
czy też między religią a krajem.
04:07
We alreadyjuż have multiplewielokrotność identitiestożsamości,
and we liverelacja na żywo with them very well.
81
235939
4489
Posiadamy wiele tożsamości
i nam to nie przeszkadza.
04:12
Why would we have to choosewybierać
betweenpomiędzy countrykraj and worldświat?
82
240798
3095
Dlaczego mielibyśmy wybierać
między krajem a światem?
04:16
What if, insteadzamiast of acceptingakceptować
this absurdabsurdalny choicewybór,
83
244491
3213
Może zamiast akceptować
tę absurdalną decyzję,
04:19
we tookwziął it on ourselvesmy sami to fightwalka
this dangerousniebezpieczny, binarydwójkowy thinkingmyślący?
84
247728
4171
powinniśmy zacząć walczyć
z tym biegunowym myśleniem.
04:24
So for all the globalistsglobalistów in the audiencepubliczność,
85
252764
2341
Wszystkich globalistów na sali
04:27
I want to askzapytać:
86
255129
1317
chciałbym zapytać,
04:28
When I say the wordsłowo "nationalistnacjonalista,"
what imageobraz comespochodzi to your mindumysł?
87
256470
3843
jaki obraz mają przed oczami,
gdy mówię "nacjonalista"?
04:33
Something like this?
88
261031
1465
Coś takiego?
04:34
Believe me, I think of that, too.
89
262520
1976
Wierzcie mi, myślę o tym samym.
04:36
But I'd like you to rememberZapamiętaj
that for mostwiększość people,
90
264823
2997
Ale chciałbym, abyście pamiętali,
że dla większości ludzi
04:39
nationalismnacjonalizm feelsczuje more like this.
91
267844
2015
nacjonalizm wygląda raczej tak.
04:42
Or maybe like that.
92
270313
1505
Albo tak.
04:44
You know, it's that thing insidewewnątrz you
93
272418
1924
To coś, co czujecie,
04:46
when you accidentallyprzypadkowo watch
an obscurezasłaniać OlympicOlimpijski sportsport on TVTELEWIZOR --
94
274366
4685
gdy przypadkowo oglądacie w telewizji
dziwaczny sport olimpijski...
04:51
(LaughterŚmiech)
95
279075
2232
(Śmiech)
04:53
wait --
96
281331
1061
czekajcie...
04:54
and the meresam sightwidok of an unknownnieznany athletesportowiec
wearingma na sobie your nationalkrajowy colorszabarwienie
97
282416
3907
i sam widok nieznanego atlety
noszącego wasze barwy narodowe
04:58
getsdostaje you all excitedpodekscytowany.
98
286347
1733
powoduje podekscytowanie.
05:00
Your heartbeatbicie serca goesidzie up,
99
288104
1714
Serce zaczyna szybciej bić,
05:01
your stressnaprężenie levelpoziom goesidzie up,
100
289842
1831
stresujecie się,
05:03
and you're standingna stojąco in frontz przodu of the TVTELEWIZOR
101
291697
1823
stoicie przed telewizorem
05:05
and screamingkrzyczeć with passionpasja
for that athletesportowiec to winzdobyć.
102
293544
2631
i krzyczycie, dopingując tego sportowca.
05:08
That's nationalismnacjonalizm.
103
296638
1150
To jest nacjonalizm.
05:09
It's people happyszczęśliwy to be togetherRazem,
104
297812
1734
To ludzie szczęśliwi, że są razem,
05:11
happyszczęśliwy to belongnależeć to a largeduży
nationalkrajowy communityspołeczność.
105
299570
2814
szczęśliwi, że należą do dużej,
narodowej wspólnoty.
05:14
Why would it be wrongźle?
106
302901
1385
Co w tym złego?
05:17
You know, globalistsglobalistów,
you maymoże think of nationalismnacjonalizm
107
305421
2349
Globaliści, możecie myśleć, że nacjonalizm
05:19
as an oldstary, 19th-centurystulecie ideapomysł
that is destinedprzeznaczone to fadeblaknąć.
108
307794
3802
to stara, XIX-wieczna ideologia
skazana na porażkę.
05:23
But I'm sorry to tell you
that the factsfakty are not on your sidebok.
109
311620
3736
Niestety fakty są przeciwko wam.
05:27
When the WorldŚwiat ValuesWartości SurveyAnkieta
askedspytał more than 89,000 people
110
315976
3828
W ramach światowego badania wartości
i przekonań zapytano 89 tysięcy osób
05:31
acrossprzez 60 countrieskraje
111
319828
1478
z 60 krajów,
05:33
how prouddumny they feltczułem about theirich countrykraj,
112
321330
2652
czy czują się dumni ze swojego kraju.
05:36
88.5 percentprocent said "very prouddumny"
or "quitecałkiem prouddumny" --
113
324006
3923
88,5% było bardzo dumnych
lub dość dumnych.
05:39
88.5 percentprocent.
114
327953
1707
88,5%.
05:41
NationalismNacjonalizm is not
going away anytimew dowolnym momencie soonwkrótce.
115
329989
2857
Nacjonalizm nie zniknie
w najbliższym czasie.
05:45
It's a powerfulpotężny feelinguczucie
that, accordingwedług to anotherinne studybadanie,
116
333580
4193
To silne uczucie,
które według innych badań
05:49
is a strongsilny predictorpredykcyjne
of individualindywidualny happinessszczęście.
117
337797
3215
jest mocnym wyznacznikiem
osobistego szczęścia.
05:53
It's crazyzwariowany, but your happinessszczęście is more
correlatedwspółzależny with nationalkrajowy satisfactionzadowolenie
118
341431
5155
To szalone, ale szczęście
ma więcej wspólnego z narodową dumą
05:58
than with things you would expectoczekiwać,
like householdgospodarstwo domowe incomedochód
119
346610
3281
niż z bardziej oczywistymi
rzeczami, jak dochód,
06:01
or your jobpraca satisfactionzadowolenie
120
349915
2004
satysfakcja z pracy
06:03
or your healthzdrowie satisfactionzadowolenie.
121
351943
1599
albo stan zdrowia.
06:05
So if nationalismnacjonalizm makesczyni people happyszczęśliwy,
122
353955
2612
Jeśli nacjonalizm sprawia,
że jesteśmy szczęśliwi,
06:08
why would anybodyktoś take it away from them?
123
356591
2202
po co go zwalczać?
06:11
FellowKolegów globalistsglobalistów, if you are like me,
124
359666
2708
Globaliści, jeśli jesteście jak jak,
06:14
you maymoże be attachedprzywiązany to globalizationglobalizacja
for humanistichumanistyczna reasonspowody.
125
362398
3535
globalizm może przyciągać was
z humanistycznych pobudek.
06:17
And you maymoże take great joyradość
in some of its accomplishmentsosiągnięcia sinceod 1945.
126
365957
4683
Możecie cieszyć się z niektórych
z jego osiągnięć po 1945 roku.
06:22
After all, majorpoważny regionsregiony of the worldświat
have been exceptionallywyjątkowo peacefulspokojna;
127
370664
3599
Jak by nie patrzeć, w większości
regionów świata panuje pokój,
06:26
extremeskrajny povertyubóstwo ratesstawki around
the globeglob are trendingNajpopularniejsze down;
128
374664
3818
zmniejsza się skrajne ubóstwo,
06:30
and more than two billionmiliard people,
mostwiększość notablyszczególnie in AsiaAsia,
129
378506
3176
a ponad dwa miliardy ludzi,
głównie w Azji,
06:33
showpokazać spectacularspektakularny improvementsulepszenia
in theirich standardsstandardy of livingżycie.
130
381706
2901
żyje w znacznie lepszych warunkach.
06:37
But studiesstudia alsorównież showpokazać
that globalizationglobalizacja has a darkciemny sidebok.
131
385266
4301
Jednak badania ukazują też
mroczną stronę globalizacji.
06:41
And left on the sidebok of the roadDroga
132
389591
2912
To odstawione na boczny tor
06:44
are hundredssetki of millionsmiliony of people
in WesternWestern middleśrodkowy classesklasy
133
392527
3765
setki milionów przedstawicieli
klasy średniej w krajach zachodnich,
06:48
with anemicanemiczny incomedochód growthwzrost
for more than two decadesdziesiątki lat,
134
396316
2785
których dochód niemrawo rósł
przez ostatnie dwie,
06:51
possiblymożliwie threetrzy decadesdziesiątki lat,
accordingwedług to some studiesstudia.
135
399125
2558
może nawet trzy, dekady
według niektórych badań.
06:54
We cannotnie może ignoreignorować
this elephantsłoń in our roompokój.
136
402031
2960
Nie możemy tego ignorować.
06:57
If anything, our collectivekolektyw energyenergia
would be better used
137
405015
2633
Powinniśmy wykorzystać wspólną energię
06:59
findingodkrycie wayssposoby to fixnaprawić this aspectaspekt
of globalizationglobalizacja,
138
407672
3397
do naprawy niedoskonałości globalizacji,
07:03
insteadzamiast of fightingwalczący this polarizingpolaryzacyjny battlebitwa
againstprzeciwko nationalismnacjonalizm.
139
411093
4817
zamiast walczyć z nacjonalizmem
i ulegać polaryzacji.
07:08
So now, the nationalistsnacjonaliści in the audiencepubliczność,
140
416547
2285
Zajmijmy się nacjonalistami
wśród słuchaczy.
07:10
I have some crustychrupiący,
nonbinaryNiebinarnych nuggetssamorodki for you.
141
418856
3304
Mam dla was kilka łakomych,
nieoczywistych kąsków.
07:14
(LaughterŚmiech)
142
422184
1282
(Śmiech)
07:16
When I say the wordsłowo "globalistGlobalist,"
what comespochodzi to your mindumysł?
143
424211
2667
Kiedy mówię "globalista", o czym myślicie?
07:19
Out-of-touchNiedotykowy, one-percentjeden procent plutocratsBuzku?
144
427496
2323
Jeden procent oderwanych
od rzeczywistości plutokratów?
07:21
(LaughterŚmiech)
145
429843
1403
(Śmiech)
07:23
Or maybe the heartlessbez serca,
greedychciwy WallŚciana StreetUlica typerodzaj, right?
146
431270
2821
Albo pozbawiony serca,
chciwy typ z Wall Street?
07:26
Or maybe people like me,
with multiplewielokrotność originspoczątki,
147
434402
2458
A może ktoś jak ja,
o wielorakich korzeniach,
07:28
livingżycie in a bigduży, cosmopolitanCosmopolitan metropolismetropolia.
148
436884
2863
zamieszkujący wielkie,
kosmopolityczne metropolie?
07:32
Well, you rememberZapamiętaj that WorldŚwiat
ValuesWartości SurveyAnkieta that I mentionedwzmiankowany earlierwcześniej?
149
440696
3301
Pamiętacie wspomniane wcześniej
badanie wartości i przekonań?
07:36
It showedpokazał anotherinne fascinatingfascynujący findingodkrycie:
150
444428
2622
Pokazało inną fascynującą rzecz.
07:39
71 percentprocent of the worldświat populationpopulacja
agreedZgoda with the statementkomunikat,
151
447074
4319
71% światowej populacji zgodziło się
ze zdaniem: "Jestem obywatelem świata".
07:43
"I am a citizenobywatel of the worldświat."
152
451417
1821
07:45
Do you know what it meansznaczy?
153
453262
1256
Wiecie, co to znaczy?
07:47
MostWiększość of us are simultaneouslyrównocześnie
prouddumny of our countrykraj
154
455094
3229
Większość z nas jest jednocześnie
dumna ze swojego kraju
07:50
and citizensobywatele of the worldświat.
155
458347
1814
i czuje się obywatelem świata.
07:52
And it getsdostaje even better.
156
460185
1532
Robi się coraz ciekawiej.
07:53
The citizensobywatele of the worldświat in the surveyAnkieta
showpokazać a higherwyższy levelpoziom of nationalkrajowy prideduma
157
461741
4441
Obywatele świata według badania
przejawiają większą dumę narodową
07:58
than the oneste that rejectedodrzucony that labeletykieta.
158
466206
1984
niż ci, którzy się tak nie określają.
08:00
So oncepewnego razu and for all, beingistota a globalistGlobalist
doesn't mean betrayingzdradę your countrykraj.
159
468754
3751
Przestańmy więc wreszcie traktować
bycie globalistą jak zdradę swojego kraju.
08:04
It just meansznaczy that you have
enoughdość socialspołeczny empathyempatia,
160
472529
2397
Oznacza to tylko, że macie w sobie
tyle społecznej empatii,
08:06
and you projectprojekt some of it outsidena zewnątrz
your nationalkrajowy bordersgranice.
161
474950
3044
że wylewa się ona poza granice krajów.
08:11
Now, I know that when I digkopać
into my ownwłasny nationalistnacjonalista feelingsuczucia,
162
479248
3484
Kiedy rozmyślam o moich
nacjonalistycznych odczuciach
w kontekście zglobalizowanego świata,
08:14
one of my anxietiesniepokoje versusprzeciw
the globalizedzglobalizowany worldświat
163
482756
3038
boję się utraty tożsamości narodowej.
08:17
is nationalkrajowy identitytożsamość:
164
485818
1911
08:19
How are we going to preservezachować
what makesczyni us specialspecjalny,
165
487753
3195
Jak zachować to, co czyni nas wyjątkowymi,
08:22
what makesczyni us differentróżne,
166
490972
1286
co czyni nas unikatowymi,
08:24
what bringsprzynosi us togetherRazem?
167
492282
1634
co nas jednoczy?
08:25
And as I startedRozpoczęty thinkingmyślący about it,
I realizedrealizowany something really strangedziwne,
168
493940
3982
Gdy myślałem o tym wszystkim,
zrozumiałem coś bardzo dziwnego.
08:29
whichktóry is that a lot of the keyklawisz ingredientsSkładniki
of our nationalkrajowy identitiestożsamości
169
497946
3910
Wiele najważniejszych składników
narodowych tożsamości
08:33
actuallytak właściwie come from outsidena zewnątrz
our nationalkrajowy bordersgranice.
170
501880
2705
tak naprawdę pochodzi
spoza granic naszych krajów.
08:37
Like, think of the letterslisty
that we use everykażdy day.
171
505032
2313
Pomyślcie o literach,
których codziennie używamy.
08:39
I don't know if you realizerealizować,
172
507705
1392
Nie wiem, czy wiecie,
08:41
but the LatinŁaciński scriptskrypt, the LatinŁaciński
alphabetalfabet that we use
173
509121
3812
że łaciński alfabet, którego używamy,
08:44
has its originspoczątki thousandstysiące of yearslat agotemu,
174
512957
2359
powstał tysiące lat temu
08:47
nearBlisko the NileNil RiverRzeka.
175
515340
1295
nad brzegami Nilu.
08:49
It all startedRozpoczęty with a cowkrowa just like this,
176
517082
3330
Wszystko zaczęło się
od takiej właśnie krowy,
08:52
that was capturedschwytany by a scribeskryba
into an elegantelegancki hieroglyphHieroglif.
177
520436
4249
którą pewien skryba opisał
za pomocą gustownego hieroglifu.
08:57
That hieroglyphHieroglif was transcribedtranskrypcji
by a SemiteAntysemita in the SinaiSynaj
178
525233
3563
Semita z Synaju przekształcił hieroglif
09:00
into the letterlist alephAleph.
179
528820
1448
w literę alef.
09:02
AlephAleph traveledbywały with PhoeniciansFenicjan
and reachedosiągnięty the EuropeanEuropejski shoresbrzegi in GreeceGrecja,
180
530972
5040
Alef dotarło wraz z Fenicjanami
do europejskich brzegów Grecji,
09:08
where it becamestał się alphaalfa,
181
536036
1438
gdzie stało się alfą,
09:09
the mothermama of our letterlist A.
182
537498
1550
matką naszej litery A.
09:11
So that's how an EgyptianEgipski cowkrowa
becamestał się our letterlist A.
183
539555
3335
Tak właśnie egipska krowa
zamieniła się w naszą literę A.
09:14
(LaughterŚmiech)
184
542914
1321
(Śmiech)
09:16
And samepodobnie thing with the EgyptianEgipski housedom
that becamestał się betZakład, betabeta and B.
185
544865
6062
To samo stało się z egipskim domem,
który zmienił się w bet, betę i B.
09:22
And the EgyptianEgipski fishryba
that becamestał się dalethdaleth, deltadelta and D.
186
550951
4222
I egipską rybą, która zmieniła się
w dalet, deltę i D.
09:27
Our mostwiększość fundamentalfundamentalny textsteksty
are fullpełny of EgyptianEgipski cowskrowy,
187
555681
3401
Nasze najważniejsze pisma
wypełnione są egipskimi krowami,
09:31
housesdomy and fishryba.
188
559106
1507
domami i rybami.
09:32
(LaughterŚmiech)
189
560637
1285
(Śmiech)
09:34
And there are so manywiele other examplesprzykłady.
190
562565
2223
Jest jeszcze wiele innych przykładów.
09:36
Take the UnitedStany Zjednoczone KingdomBrytania and its monarchymonarchia.
191
564812
2760
Chociażby Wielka Brytania i jej monarchia.
09:39
QueenKrólowa ElizabethElżbieta IIII?
192
567596
1987
Królowa Elżbieta II?
09:41
GermanNiemiecki ancestrypochodzenie.
193
569607
1362
Niemieckie pochodzenie.
09:43
The mottosMotta on the royalkrólewski coatpłaszcz of armsramiona?
194
571384
2313
Dewizy w królewskim herbie?
09:45
All writtenpisemny in FrenchFrancuski,
not a singlepojedynczy wordsłowo of EnglishAngielski.
195
573721
2677
Wszystkie są po francusku,
ani jednego angielskiego słowa.
09:49
Take FranceFrancja and it's iconicikony EiffelEiffel TowerWieża.
196
577117
3779
Pomyślcie o Francji
i jej symbolu - Wieży Eiffla.
09:52
The inspirationInspiracja?
197
580920
1362
Inspiracja?
09:54
The UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa of AmericaAmeryka --
198
582754
1996
Stany Zjednoczone
i nie mam na myśli Las Vegas,
09:56
and I don't mean LasLas VegasVegas,
199
584774
1294
09:58
I mean 19th-centurystulecie NewNowy YorkYork.
200
586092
1758
tylko XIX-wieczny Nowy Jork.
09:59
(LaughterŚmiech)
201
587874
1087
(Śmiech)
10:00
This was the tallestnajwyższy buildingbudynek
in NewNowy YorkYork in the mid-Środek-19thth centurystulecie.
202
588985
3517
To była najwyższa konstrukcja
w Nowym Jorku w połowie XIX wieku.
10:04
Does it remindprzypominać you of something?
203
592526
1621
Przypomina wam to coś?
10:07
And you maymoże think of ChinaChiny
as a self-containedsamodzielny civilizationcywilizacja,
204
595147
3439
Możecie myśleć o Chinach
jako samowystarczalnej cywilizacji
10:10
protectedchroniony behindza its Great WallŚciana.
205
598610
2129
ukrytej za Wielkim Murem.
10:12
But think twicedwa razy.
206
600763
1518
Ale zastanówcie się dobrze.
10:14
The ChineseChiński officialurzędnik ideologyideologii?
207
602305
2046
Oficjalna ideologia w Chinach?
10:16
MarxismMarksizm, madezrobiony in GermanyNiemcy.
208
604375
2747
Marksizm, made in Germany.
10:20
One of China'sW Chinach biggestnajwiększy religionsreligie?
209
608064
1645
Największa religia w Chinach?
10:21
BuddhismBuddyzm, importedimportowany from IndiaIndie.
210
609733
2608
Buddyzm zaimportowany z Indii.
10:24
India'sW Indiach favoriteulubiony pastimerozrywką?
211
612365
2285
Ulubiona rozrywka w Indiach?
10:26
CricketKrykiet.
212
614674
1216
Krykiet.
10:28
I really love this quotezacytować from AshisAshis NandyNandy,
213
616222
2418
Uwielbiam słowa Ashisa Nandy'ego,
10:30
who said, "CricketKrykiet is an IndianIndyjski gamegra
accidentallyprzypadkowo discoveredodkryty by the BritishBrytyjskie."
214
618664
4877
który powiedział: "Krykiet to indyjska gra
przypadkiem odkryta przez Brytyjczyków".
10:35
(LaughterŚmiech)
215
623565
1558
(Śmiech)
10:37
So these are good remindersprzypomnienia that a lot
of what we love in our nationalkrajowy traditionstradycje
216
625147
6545
To nam przypomina, że to, co kochamy
w naszych narodowych tradycjach
10:43
actuallytak właściwie come from previouspoprzedni
wavesfale of globalizationglobalizacja.
217
631716
2666
pochodzi z poprzednich fal globalizacji.
10:46
And beyondpoza individualindywidualny symbolssymbolika,
there are wholecały nationalkrajowy traditionstradycje
218
634835
3704
Poza pojedynczymi symbolami
istnieją całe narodowe tradycje,
10:50
that could not have existedistniały
withoutbez globalizationglobalizacja.
219
638563
3058
których by nie było bez globalizacji.
10:54
And the exampleprzykład that comespochodzi to my mindumysł
is a world-belovedumiłowany na całym świecie nationalkrajowy traditiontradycja:
220
642070
4305
Do głowy przychodzi mi narodowa tradycja
uwielbiana na całym świecie.
10:58
ItalianWłoski cuisinekuchnia.
221
646399
1286
Kuchnia włoska.
Przyjaciele, jeśli kiedykolwiek
będziecie mieć okazję
11:00
My friendsprzyjaciele, if you ever have a chanceszansa
222
648056
1804
11:01
to go to a superauthenticsuperautentyczne
ItalianWłoski restaurantrestauracja
223
649884
2564
udać się do superautentycznej
włoskiej restauracji,
11:04
that only servessłuży ancientstarożytny RomanRoman recipesprzepisy kulinarne,
224
652472
2645
która serwuje wyłącznie
starożytne, rzymskie przepisy,
11:07
my adviceRada for you is: don't go.
225
655141
2486
to radzę wam, nie idźcie.
11:09
(LaughterŚmiech)
226
657651
1427
(Śmiech)
11:11
You'dW przypadku get very, very disappointedrozczarowany.
227
659102
1823
Bylibyście bardzo, bardzo rozczarowani.
11:13
No spaghettiSpaghetti, no pastamakaron --
228
661353
1864
Żadnego spaghetti, żadnego makaronu.
11:15
that really startedRozpoczęty in SicilySicily
in the eighthósma centurystulecie,
229
663241
2864
Te dania powstały na Sycylii w VIII wieku
11:18
when it was underpod ArabianArabian rulereguła.
230
666129
1702
pod panowaniem arabskim.
11:20
No perfectidealny espressoEspresso,
no creamykremowy cappuccinocappuccino --
231
668407
2637
Żadnego doskonałego espresso
czy kremowego cappuccino,
11:23
that cameoprawa ołowiana witrażu from AbyssiniaAbisynii
viaprzez YemenJemen in the 17thth centurystulecie.
232
671068
3833
które przywędrowały z Abisynii
przez Jemen w XVII wieku.
11:26
And of coursekurs,
no perfectidealny pizzaPizza NapoletanaNapoletana --
233
674925
2509
I oczywiście żadnej doskonałej
pizzy neapolitańskiej,
11:29
how would you make it withoutbez
the tomatoespomidory of the NewNowy WorldŚwiat?
234
677458
3191
bo jak ją zrobić bez pomidorów
z Nowego Świata?
11:33
No, insteadzamiast, you would be servedserwowane
probablyprawdopodobnie a lot of porridgeowsianka,
235
681736
4039
W rzeczywistości
dostalibyście dużo owsianki,
11:37
some vegetablewarzywo -- mostlyprzeważnie
cabbageKapusta -- some cheeseser,
236
685799
3657
trochę warzyw,
głównie kapusty, trochę sera
11:41
and maybe if you're luckySzczęściarz,
237
689480
1706
i gdybyście mieli szczęście,
11:43
the absoluteabsolutny delicacyprzysmak of that time --
238
691210
3122
absolutny delikates w tamtych czasach,
11:46
mmmmmm, perfectlydoskonale cookedgotowany fattenedTuczone dormicepopielice.
239
694356
3531
idealnie ugotowane tuczone koszatki.
(Śmiech)
11:49
(LaughterŚmiech)
240
697911
1217
11:52
ThankfullyNa szczęście, it was not a closeblisko traditiontradycja
preservedzachowane by fanaticfanatyk watchdogswatchdogs.
241
700115
4292
Na szczęście to nie była ścisła tradycja
strzeżona przez fanatyków.
11:56
No, it was an openotwarty processproces,
242
704431
1653
To był otwarty proces
11:58
nourishedkarmi by explorersodkrywcy, tradershandlowcy,
streetulica sellerssprzedawców and innovativeinnowacyjne home cookskucharze.
243
706108
5889
napędzany przez odkrywców, handlarzy,
ulicznych sprzedawców i kucharzy amatorów.
12:04
And in manywiele wayssposoby,
globalizationglobalizacja is a chanceszansa
244
712021
2066
Pod wieloma względami
globalizacja to szansa
12:06
for our nationalkrajowy traditionstradycje to be
questionedprzesłuchiwany, regeneratedregenerowany, reinterpretedreinterpretacji,
245
714111
5263
na kwestionowanie, odnawianie
i reinterpretowanie tradycji narodowych,
12:11
to attractpociągać newNowy convertsKonwertuje
to stayzostać vibrantwibrujący and relevantistotnych over time.
246
719398
3963
na przyciąganie innych, wzbudzanie
ekscytacji i bycie na czasie.
12:15
So just rememberZapamiętaj this:
247
723841
1293
Zapamiętajcie jedno.
12:17
mostwiększość of us nationalistsnacjonaliści
in the worldświat are globalistsglobalistów,
248
725480
2698
Większość nacjonalistów to globaliści,
12:20
and mostwiększość of us globalistsglobalistów
in the worldświat are nationalistsnacjonaliści.
249
728202
2820
a większość globalistów to nacjonaliści.
12:23
A lot of what we like
in our nationalkrajowy traditionstradycje
250
731046
3065
Wiele z tego, co lubimy
w narodowych tradycjach,
12:26
come from outsidena zewnątrz our nationalkrajowy bordersgranice.
251
734135
2316
pochodzi spoza granic naszych krajów.
12:28
And the reasonpowód we ventureprzedsięwzięcie
outsidena zewnątrz our nationalkrajowy bordersgranice
252
736475
2722
Po to zapuszczamy się poza granice,
12:31
is to discoverodkryć these other
nationalkrajowy traditionstradycje.
253
739221
2696
aby odkrywać tradycje innych narodów.
12:33
So the realreal questionpytanie should not be
254
741941
1719
Tak naprawdę nie chodzi o to,
12:35
to choosewybierać betweenpomiędzy
nationalismnacjonalizm and globalismGlobalizm.
255
743684
2686
aby wybrać między
nacjonalizmem a globalizmem.
12:38
The realreal questionspytania is:
How can we do bothobie better?
256
746394
3514
Chodzi o to, jak poprawić jedno i drugie.
12:41
It's a complexzłożony questionpytanie
for a complexzłożony worldświat
257
749932
2851
To skomplikowane zadanie
w skomplikowanym świecie,
12:44
that callspołączenia for creativetwórczy,
nonbinaryNiebinarnych solutionsrozwiązania.
258
752807
3503
które wymaga twórczego,
nieoczywistego rozwiązania.
12:48
What are you waitingczekanie for?
259
756334
1357
Na co czekacie?
12:49
Thank you.
260
757715
1151
Dziękuję.
12:50
(ApplauseAplauz)
261
758890
1800
(Brawa)
Translated by Maciek Dmytrow
Reviewed by Paulina Walas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com