ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist

와니스 카바지(Wanis Kabbaj): 어떻게 민족주의와 세계주의는 공존할 수 있을 것인가

Filmed:
1,547,024 views

왜 우리는 민족주의와 세계주의 사이에서, 나라를 사랑하는 것과 세계를 아끼는 것 사이에서 선택해야만 하는 것일까요? 스스로 인정한 민족주의자들과 세계주의자들을 위한 교훈을 가진 이야기에서 Wanis Kabbaj는 우리가 이 양극화, 이원적 사고에 도전 할 수 있는 방법을 설명하며 동시에 국가와 세계의 자랑스러운 시민이 될 수 있다고 설명합니다.
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So two weeks ago...전에, I searched검색된
the word워드 "nationalist민족 주의자" on Twitter지저귀다.
0
1692
4015
2주 전, 저는 트위터에서 '민족주의자' 라는
단어를 검색해 보았습니다.
00:18
The results결과들 were quite아주 colorful화려한,
1
6109
1841
결과는 꽤 다채로웠는데,
00:19
with expressions표현 like,
"EmboldenedEmboldened Racist인종차별 Moron바보," --
2
7974
3353
"바보 같은 대담한 인종차별주의자 ,"
00:23
(Laughter웃음)
3
11351
1010
(웃음)
00:24
"White화이트 Supremacist지상주의자 Idiot백치,"
4
12385
2125
"백인우월주의자인 멍청이,"
00:26
"Fascist파 시스 트 Sock양말 Puppets인형," --
5
14534
1946
"꼭두각시 파시스트"
00:28
(Laughter웃음)
6
16504
1008
(웃음)
00:29
"Orwellian오웰 인, Hitlerian히블러 리안, Terrifying겁나게 하는."
7
17536
2813
"전체주의자, 히틀러스러운,
무서운" 등의 표현들과 함께 말이죠.
00:32
I then searched검색된 the word워드 "globalist세계 주의자"
8
20373
2167
그리고 전 '세계주의자' 라는
단어도 찾아보았습니다.
00:34
and got things like,
"Socialist사회주의 Sell-Outs판매 아웃,"
9
22564
3202
그리고 전 "사회주의자인 변절자",
00:37
"Disgusting역겨운 Corporate기업 Propaganda선전,"
10
25790
2960
"역겨운 기업 선전가",
00:40
"Elitist엘리트 Financial재정 Overlords군주,"
11
28774
3015
"엘리트주의 경제적 권력자"
00:43
"Ruthless무 자 비 한 Cosmopolitan코스모폴리탄 Rats."
12
31813
2112
"무자비한 대도시의 쥐새끼 같은 놈"
등의 결과를 얻었지요.
00:45
(Laughter웃음)
13
33949
1066
(웃음)
00:47
Even by social사회적인 media미디어 standards표준,
the words are cruel잔인한 and disgusting역겨운.
14
35039
3873
표준의 소셜 미디어에서조차
단어들은 잔인하고 진절머리가 납니다.
00:51
But they reflect비추다 the intensity강렬
of one of the most가장 fundamental기본적인 questions질문들
15
39379
4722
하지만 이것들은 현대 시대의
가장 중요한 질문 중 하나의
00:56
of our times타임스:
16
44125
1199
격렬함을 반영하고 있습니다.
00:57
Nationalism민족주의 or globalism세계주의 --
what is the best베스트 path통로 forward앞으로?
17
45348
3676
민족주의와 세계주의, 과연 무엇이
미래를 위한 가장 좋은 길일까요?
01:01
This question문제 impacts영향
everything we care케어 about:
18
49494
2431
이 질문은 우리가 신경써야 할
모든 것들에 영향을 미치는데,
01:03
our cultural문화적 identity정체,
19
51949
1841
우리의 문화적 독자성,
01:05
our prosperity번영,
20
53814
1815
우리의 번영,
01:07
our political주재관 systems시스템 --
21
55653
2131
우리의 정치적 구조,
01:09
everything -- the health건강
of our planet행성 -- everything.
22
57808
3119
우리 행성의 건강 등 모든 것,
정말 모든 것에 영향을 미칩니다.
01:13
So on the one hand, we have nationalism민족주의.
23
61550
2653
한편으로 우리는 민족주의를 갖고 있습니다.
01:16
Collins콜린스 defines정의하다 it as
a "devotion헌신 to one's사람의 nation민족,"
24
64620
3312
콜린스는 이것을 "자신의 국가에 대한 헌신"
이라고 정의했지만,
01:19
but also또한, a "doctrine교의 that puts넣다
national전국의 interests이해
25
67956
2764
"국가적 이익을 국제적인
고려사항보다 우위에 놓는
01:22
above위에 international국제 노동자 동맹 considerations고려 사항."
26
70744
2147
그런 교리" 라고 하기도 했죠.
01:25
For nationalists민족 주의자, our modern현대 societies사회
are built세워짐 on national전국의 grounds근거:
27
73364
5020
민족주의자들은, 우리의 현대 사회는
국가의 밑바탕 위에 세워진 것이고
01:30
we share a land, a history역사, a culture문화,
and we defend지키다 each마다 other.
28
78408
4856
우리는 토지, 역사, 문화를 서로 공유했으며
서로를 지켜나간다고 생각합니다.
01:35
In a big and chaotic혼란스러운 world세계,
29
83288
2355
크고 혼란스러운 세계에서,
01:37
they see nationalism민족주의 as the only
sensible현명한 way to maintain유지하다 social사회적인 stability안정.
30
85667
4755
그들은 민족주의야말로 사회를 안정적으로
유지할 유일한 합리적인 방법이라고 생각합니다.
01:43
But alarmed놀란 globalists세계 주의자 warn경고하다 us:
31
91597
2435
하지만 불안한 세계주의자들은
경고합니다.
01:46
self-centered자기 중심적 nationalism민족주의
can easily용이하게 turn회전 ugly추한.
32
94056
3273
자기중심적인 민족주의자들은
추해지기 쉽다고요.
01:49
We've우리는 seen it with 20th-century제 세기 fascisms파시즘:
33
97803
2708
우리는 이러한 것을 20세기
파시스트들에게서 보았습니다:
01:52
bloody피의 wars전쟁, millions수백만 of deaths사망자,
immeasurable잴 수 없는 destruction파괴.
34
100535
4485
피로 물들인 전쟁, 수백만의 죽음,
측정할 수 없는 파괴를요.
01:57
On the other hand, we have globalism세계주의.
35
105390
1941
다른 한편으로는, 우리는
세계주의를 갖고 있습니다.
01:59
The Oxford옥스퍼드 Living생활 Dictionary사전
defines정의하다 it as:
36
107744
2264
The Oxford Living Dictionary에서는
이렇게 정의합니다:
02:02
"the operation조작 or planning계획
of economic간결한 and foreign외국의 policy정책
37
110032
3351
"경제와 외교 정책에 관한 국제적인
02:05
on a global글로벌 basis기초."
38
113407
1422
작전이나 계획".
02:07
For nationalists민족 주의자, globalism세계주의
is rapidly빠르게 deconstructing해체하다
39
115574
3412
민족주의자들에게,
세계주의는 우리의 조상들이
02:11
what our ancestors선조 took~했다 decades수십 년 to build짓다.
40
119010
2628
몇십년간 만들어 온 것을
무너뜨리는 것과 같습니다.
02:13
It's like spitting on our soldiers'군인 tombs무덤;
41
121662
2386
그것은 마치 아군의 무덤에
침을 뱉는 것과 같고,
02:16
it's eroding침식하는 our national전국의 solidarities솔리드
42
124072
3000
국가의 견고함을
무너뜨리는 것과 같으며,
02:19
and opening열리는 the doors
to foreign외국의 invasions침략.
43
127096
3115
외부 침입자들에게 문을
열어주는 것과도 같습니다.
02:22
But globalists세계 주의자 make the case케이스
that reinforcing강화 our global글로벌 governance통치
44
130705
4760
하지만 세계주의자들은
글로벌 거버넌스를 강화하는 것이
02:27
is the only way to tackle태클
big supernational슈퍼 내셔널 problems문제들,
45
135489
3727
큰 국제적인 문제와 씨름하는
유일한 방법이라고 말합니다.
02:31
like nuclear핵무기 proliferation분아 증식,
46
139240
2771
핵무기의 확산,
02:34
the global글로벌 refugee난민 crisis위기,
47
142035
2166
국제 난민 문제,
02:36
climate기후 change변화 or terrorism테러
48
144225
2716
이상 기후와 테러,
02:38
or even the consequences결과 of superhuman초인간적 인 AIAI.
49
146965
3180
혹은 심지어 초인적인
AI의 결과 등을 말이죠.
02:42
So we are at the crossroads교차로,
50
150970
2085
우리는 갈림길에 놓여있고,
02:45
and we are asked물었다 to choose고르다:
51
153079
1847
선택해야 합니다:
02:46
nationalism민족주의 or globalism세계주의?
52
154950
2338
민족주의냐, 세계주의냐?
02:51
Having갖는 lived살았던 in four continents대륙,
53
159301
1583
4개의 대륙에서 살아오면서,
02:52
I've always been interested관심있는
in this question문제.
54
160908
2324
저는 항상 이 질문에
관심을 가져왔습니다.
02:55
But it took~했다 a whole완전한 new새로운 level수평
when I saw this happening사고:
55
163256
3572
그러다가 저는 이것이 완전히
다른 차원의 문제임을 깨달았습니다.
02:58
the biggest가장 큰 surge큰 파도 in nationalist민족 주의자 votes투표하다
in Western서부 사람 democracies민주주의
56
166852
4269
세계대전 2차 이후로,
가장 많은 민족주의자들이
03:03
since이후 World세계 War전쟁 IIII.
57
171145
1498
서양의 민주주의에 투표했습니다.
03:05
All of a sudden갑자기,
this isn't theory이론 anymore더 이상.
58
173413
2975
갑작스럽게도 이것은
더 이상 이론이 아니게 되었지요.
03:08
I mean, these political주재관 movements동정
have built세워짐 their그들의 success성공 with ideas아이디어
59
176412
3986
제 말은, 이러한 정치적 운동이
장차 언젠가는
03:12
that could mean, down the road도로,
losing지는 my French프랑스 국민 citizenship시민권
60
180422
3110
제가 북아프리카인이기 때문에,
혹은 무슬림 국가 출신이라
03:15
because I'm North북쪽 African아프리카 사람
61
183556
1690
미국의 집에 돌아가지 못할 수도 있어서
03:17
or not being존재 able할 수 있는 to come
back home to the US
62
185270
2552
저의 프랑스 시민권을
박탈당할 수도 있다는
03:19
because I come from
a Muslim-majority무슬림 대다수 country국가.
63
187846
2309
사실 때문에 이 운동은
성공하게 되었습니다.
03:22
You know, when you live살고 있다 in a democracy민주주의,
64
190895
2121
여러분도 아시겠지만,
우리가 민주주의 속에 살고 있을 때
03:25
you live살고 있다 with this idea생각 that
your government정부 will always protect보호 you,
65
193040
3909
우리는 정부가 언제나
자신을 보호해 줄 것이라 믿습니다.
03:28
as long as you abide머물다 by the laws법률.
66
196973
2021
법을 지키는 한에는 말이죠.
03:31
With the rise오르기 of national전국의 populism포퓰리즘,
67
199509
2784
나라의 인구가 증가하면서,
03:34
despite무례 being존재 the best베스트 citizen시민 I can,
68
202317
2432
될 수 있는 한 가장
좋은 시민이 된다 하더라도
03:36
I now have to live살고 있다 with the idea생각
that my government정부 can hurt상처 me
69
204773
3578
나의 정부가 말도 안되는 이유를 가지고
03:40
for reasons원인 I cannot~ 할 수 없다. control제어.
70
208375
1751
나를 해칠 수도 있다는
생각을 가지게 되었습니다.
03:42
It's very unsettling불안한.
71
210579
1919
이건 정말로 사람을 불안하게 만듭니다.
03:44
But it forced강요된 me to rethink재고
72
212522
1460
하지만 이러한 사실은 저를 계속
03:46
and rethink재고 this question문제
and try to think deeper더 깊은.
73
214006
3388
이 문제를 다시 생각하게 만들었고
더 깊게 생각해보려 노력했습니다.
03:49
And the more I thought about it,
74
217418
1678
더 많이 생각해 볼수록,
03:51
the more I started시작한
questioning질문 the question문제.
75
219120
2440
이 질문에 대해 더 많은
궁금증을 가지게 되었지요.
03:54
Why would we have to choose고르다
between중에서 nationalism민족주의 and globalism세계주의,
76
222191
3390
왜 우리는 민족주의와
세계주의 사이에서,
03:57
between중에서 loving사랑하는 our country국가
and caring돌보는 for the world세계?
77
225605
3215
국가를 사랑하는 것과 세계를 아끼는 것 사이에서
선택해야만 하는 것일까요?
04:02
There's no reason이유 for that.
78
230143
1305
그것에는 어떤 이유도
존재하지 않습니다.
04:03
We don't have to choose고르다
between중에서 family가족 and country국가
79
231472
2370
우리는 가족과 국가 사이에서,
04:05
or region부위 or religion종교 and country국가.
80
233866
2049
혹은 지역과 종교와 국가 사이에서
선택해야 할 필요가 없습니다.
04:07
We already이미 have multiple배수 identities정체성,
and we live살고 있다 with them very well.
81
235939
4489
우리는 이미 수많은 개개인과 함께하고 있고
그들과 아주 잘 지내고 있습니다.
04:12
Why would we have to choose고르다
between중에서 country국가 and world세계?
82
240798
3095
왜 우리가 국가와 세계 사이에서
선택해야 합니까?
04:16
What if, instead대신에 of accepting받아들이는
this absurd불합리한 choice선택,
83
244491
3213
만약에, 이런 불합리한 선택을
받아들이는 것 대신
04:19
we took~했다 it on ourselves우리 스스로 to fight싸움
this dangerous위험한, binary이진 thinking생각?
84
247728
4171
이렇게 위험하고 이분적인 주장에
스스로 싸워보는 것은 어떨까요?
04:24
So for all the globalists세계 주의자 in the audience청중,
85
252764
2341
그래서 관객 여러분들 중
모든 세계주의자분들께
04:27
I want to ask청하다:
86
255129
1317
저는 이렇게 묻고 싶습니다.
04:28
When I say the word워드 "nationalist민족 주의자,"
what image영상 comes온다 to your mind마음?
87
256470
3843
제가 '민족주의자'라는 단어를 말했을 때,
머릿속에 어떤 이미지가 떠오르셨습니까?
04:33
Something like this?
88
261031
1465
혹시 이런 것 아니었나요?
04:34
Believe me, I think of that, too.
89
262520
1976
저 또한 그렇게 생각했었습니다.
04:36
But I'd like you to remember생각해 내다
that for most가장 people,
90
264823
2997
그러나 대부분의 사람들에게
민족주의는 이런 느낌이 더 강하게
04:39
nationalism민족주의 feels느낀다. more like this.
91
267844
2015
느껴진다는 것을, 혹은
아마 그럴 것이라는 것을
04:42
Or maybe like that.
92
270313
1505
기억해주셨으면 합니다.
04:44
You know, it's that thing inside내부 you
93
272418
1924
여러분들도 아시다시피, 그것이
여러분들 안에 존재하고 있습니다.
04:46
when you accidentally우윤히 watch
an obscure모호 Olympic올림피아 경기 sport스포츠 on TVTV --
94
274366
4685
우연히 TV에서 잘 알려지지 않은
올림픽 경기를 볼 때
04:51
(Laughter웃음)
95
279075
2232
(웃음)
04:53
wait --
96
281331
1061
잠시만요,
04:54
and the mere단지 sight시각 of an unknown알 수 없는 athlete육상 경기 선수
wearing착용 your national전국의 colors그림 물감
97
282416
3907
그리고 잘 알려지지 않은 어떤 운동선수가
여러분의 국가를 상징하는 색의 옷을 입고 나왔을 때
04:58
gets도착 you all excited흥분한.
98
286347
1733
아주 흥분하게 됩니다.
05:00
Your heartbeat하트 비트 goes간다 up,
99
288104
1714
심장 박동은 빨라지고,
05:01
your stress스트레스 level수평 goes간다 up,
100
289842
1831
긴장감은 높아지고,
05:03
and you're standing서 있는 in front of the TVTV
101
291697
1823
그리고 TV 바로 앞에 서서
05:05
and screaming외침 with passion열정
for that athlete육상 경기 선수 to win승리.
102
293544
2631
그 선수가 우승하기를 바라며
열정을 다해 소리치겠지요.
05:08
That's nationalism민족주의.
103
296638
1150
그것이 민족주의 입니다.
05:09
It's people happy행복 to be together함께,
104
297812
1734
그것은 사람들로 하여금
함께일 때 행복하게 하고,
05:11
happy행복 to belong있다 to a large
national전국의 community커뮤니티.
105
299570
2814
거대한 국가적 단체에 소속되었을 때
행복하게 합니다.
05:14
Why would it be wrong잘못된?
106
302901
1385
이것이 왜 잘못된 것입니까?
05:17
You know, globalists세계 주의자,
you may할 수있다 think of nationalism민족주의
107
305421
2349
세계주의자 여러분들도 아시다시피,
여러분들은 민족주의가
05:19
as an old늙은, 19th-century제 세기 idea생각
that is destined향하는 to fade바래다.
108
307794
3802
퇴색할 운명의 낡고
19세기적인 사상이라고 생각합니다.
05:23
But I'm sorry to tell you
that the facts사리 are not on your side측면.
109
311620
3736
그러나 유감스럽게도 진실은
여러분의 편이 아닙니다.
05:27
When the World세계 Values Survey측량
asked물었다 more than 89,000 people
110
315976
3828
World Values Survey가 60개국의
05:31
across건너서 60 countries국가
111
319828
1478
89,000명도 넘는 사람들에게
05:33
how proud교만한 they felt펠트 about their그들의 country국가,
112
321330
2652
얼마나 자신의 나라를
자랑스럽게 생각하는지 물었을 때
05:36
88.5 percent퍼센트 said "very proud교만한"
or "quite아주 proud교만한" --
113
324006
3923
88.5%가 "아주 자랑스럽다."
혹은 "꽤 자랑스럽다" 라고 답했습니다.
05:39
88.5 percent퍼센트.
114
327953
1707
88.5% 입니다.
05:41
Nationalism민족주의 is not
going away anytime언제든지 soon.
115
329989
2857
민족주의는 쉽게 어디론가
떠나지 않을 것입니다.
05:45
It's a powerful강한 feeling감각
that, according~에 따라 to another다른 study연구,
116
333580
4193
이것은, 다른 연구에 따르면
매우 강력한 감정이고
05:49
is a strong강한 predictor예언자
of individual개인 happiness행복.
117
337797
3215
개개인의 행복에 관한
강력한 예언가입니다.
05:53
It's crazy미친, but your happiness행복 is more
correlated상관 관계가있는 with national전국의 satisfaction만족함
118
341431
5155
미친 소리 같겠지만, 여러분의 행복은
국가적인 이익에 더 연관되어 있습니다.
05:58
than with things you would expect배고 있다,
like household가정 income수입
119
346610
3281
여러분이 원하는 것,
예를 들면 가정의 수입이나
06:01
or your job satisfaction만족함
120
349915
2004
직업의 만족도나,
06:03
or your health건강 satisfaction만족함.
121
351943
1599
자신의 건강 만족도보다
훨씬 더 말입니다.
06:05
So if nationalism민족주의 makes~을 만든다 people happy행복,
122
353955
2612
그래서 민족주의는
사람들을 기쁘게 만드는데,
06:08
why would anybody아무도 take it away from them?
123
356591
2202
왜 이것을 그들로부터
빼앗으려 하십니까?
06:11
Fellow사람 globalists세계 주의자, if you are like me,
124
359666
2708
친애하는 세계주의자 여러분,
여러분이 저와 같다면,
06:14
you may할 수있다 be attached붙여진 to globalization세계화
for humanistic인본주의의 reasons원인.
125
362398
3535
여러분은 아마 인류애적인 이유로
세계주의에 이끌리셨을 겁니다.
06:17
And you may할 수있다 take great joy즐거움
in some of its accomplishments교양 since이후 1945.
126
365957
4683
그리고 여러분은 아마 1945년 이래의
성과에 큰 기쁨을 얻으셨을 겁니다.
06:22
After all, major주요한 regions지역들 of the world세계
have been exceptionally예외적으로 peaceful평화로운;
127
370664
3599
아무튼, 세계의 주요한 지역들은
예외적으로 평화롭고,
06:26
extreme극단 poverty가난 rates요금 around
the globe지구 are trending동향 down;
128
374664
3818
전세계적인 극심한 빈곤율은
떨어지는 추세이며,
06:30
and more than two billion십억 people,
most가장 notably특히 in Asia아시아,
129
378506
3176
아시아에서 가장 눈에 띄게,
20억명 이상의 사람들은
06:33
show보여 주다 spectacular장관의 improvements개량
in their그들의 standards표준 of living생활.
130
381706
2901
그들의 평균적인 삶의 모습이
놀라울 정도로 향상되었습니다.
06:37
But studies연구 also또한 show보여 주다
that globalization세계화 has a dark어두운 side측면.
131
385266
4301
하지만 연구들은 세계화의
어두운 면을 보여주기도 합니다.
06:41
And left on the side측면 of the road도로
132
389591
2912
또한 도로의 왼쪽 측면에는
06:44
are hundreds수백 of millions수백만 of people
in Western서부 사람 middle중간 classes수업
133
392527
3765
수억 명의 서구 중산층들이 있는데
06:48
with anemic빈혈 income수입 growth성장
for more than two decades수십 년,
134
396316
2785
그들은 어떤 연구에 의하면
20년 이상,
06:51
possibly혹시 three decades수십 년,
according~에 따라 to some studies연구.
135
399125
2558
혹은 30년 이상 소득이 거의
증가하지 않은 사람들입니다.
06:54
We cannot~ 할 수 없다. ignore무시하다
this elephant코끼리 in our room.
136
402031
2960
우리는 우리 방 안의
이런 코끼리를 외면할 수 없겠지요.
06:57
If anything, our collective집단적 energy에너지
would be better used
137
405015
2633
무엇이든 간에, 우리의
집단적인 에너지는
06:59
finding발견 ways to fix고치다 this aspect양상
of globalization세계화,
138
407672
3397
세계화의 이러한 측면을 고치는데
더 좋은 방향으로 쓰여야 합니다.
07:03
instead대신에 of fighting싸움 this polarizing편광 battle전투
against반대 nationalism민족주의.
139
411093
4817
민족주의와의 편향적인
대립 대신에 말입니다.
07:08
So now, the nationalists민족 주의자 in the audience청중,
140
416547
2285
민족주의이신 관객 여러분,
07:10
I have some crusty피 각질의,
nonbinary이진이 아닌 nuggets너겟 for you.
141
418856
3304
저는 여러분께 드릴 딱딱하고
비이원화적인 덩어리가 있습니다.
07:14
(Laughter웃음)
142
422184
1282
(웃음)
07:16
When I say the word워드 "globalist세계 주의자,"
what comes온다 to your mind마음?
143
424211
2667
제가 '세계주의자'라고 했을 때,
마음속에 어떤 이미지가 떠오르십니까?
07:19
Out-of-touch아웃 오브 터치, one-percent일 퍼센트 plutocrats권위 주의자?
144
427496
2323
외계인, 아님 1%의 권력 옹호자요?
07:21
(Laughter웃음)
145
429843
1403
(웃음)
07:23
Or maybe the heartless무정한,
greedy탐욕스러운 Wall Street거리 type유형, right?
146
431270
2821
혹은 아마 무정하고, 욕심 많은
월스트리트 유형이겠지요, 맞나요?
07:26
Or maybe people like me,
with multiple배수 origins태생,
147
434402
2458
또는 저처럼 다양한 출신을 가진,
07:28
living생활 in a big, cosmopolitan세계적인 metropolis중심지.
148
436884
2863
크고 세계적인 대도시에 사는
사람들을 떠올리실 겁니다.
07:32
Well, you remember생각해 내다 that World세계
Values Survey측량 that I mentioned말하는 earlier일찍이?
149
440696
3301
그런데, 혹시 방금 전 제가 언급한
World Values Survey를 기억하시나요?
07:36
It showed보여 주었다 another다른 fascinating매혹적인 finding발견:
150
444428
2622
이것은 또 다른 아주
매력적인 연구를 보여줍니다:
07:39
71 percent퍼센트 of the world세계 population인구
agreed동의했다 with the statement성명서,
151
447074
4319
71%의 세계 인구가 이 문구에
동의했다는 것이지요.
07:43
"I am a citizen시민 of the world세계."
152
451417
1821
"나는 세계의 시민이다."
07:45
Do you know what it means방법?
153
453262
1256
이것이 무얼 의미하는지 아십니까?
07:47
Most가장 of us are simultaneously동시에
proud교만한 of our country국가
154
455094
3229
대부분의 우리는 우리 나라를
자랑스러워 하면서
07:50
and citizens시민 of the world세계.
155
458347
1814
동시에 세계의 시민임을
자랑스러워 한다는 점입니다.
07:52
And it gets도착 even better.
156
460185
1532
그리고 점점 더 나아질 것입니다.
07:53
The citizens시민 of the world세계 in the survey측량
show보여 주다 a higher더 높은 level수평 of national전국의 pride자부심
157
461741
4441
설문조사에서 세계의 시민이라 답한
사람들은 그 명칭을 거부한 사람들보다
07:58
than the ones그들 that rejected거부 된 that label상표.
158
466206
1984
더 높은 국가적 자부심을 보였습니다.
08:00
So once일단 and for all, being존재 a globalist세계 주의자
doesn't mean betraying배반하다 your country국가.
159
468754
3751
정리하자면, 세계주의자가 된다는 것이
여러분 나라를 배반하는게 아니라는 것이지요.
08:04
It just means방법 that you have
enough충분히 social사회적인 empathy감정 이입,
160
472529
2397
그것은 그저 충분한 사회적 감수성을
지니고 있다는 뜻이고,
08:06
and you project계획 some of it outside외부
your national전국의 borders국경.
161
474950
3044
자국 밖의 일들에도
관심을 가진다는 것이지요.
08:11
Now, I know that when I dig파기
into my own개인적인 nationalist민족 주의자 feelings감정,
162
479248
3484
저는 제가 스스로의
민족주의적 감정에 대해 파고들었을 때
08:14
one of my anxieties고민 versus
the globalized세계화 된 world세계
163
482756
3038
글로벌화 된 세계와 맞서는
저의 불안 중 하나가
08:17
is national전국의 identity정체:
164
485818
1911
국가 정체성이라는 사실을 깨달았습니다.
08:19
How are we going to preserve영역
what makes~을 만든다 us special특별한,
165
487753
3195
어떻게 하면 우리를 특별하게 만들고,
08:22
what makes~을 만든다 us different다른,
166
490972
1286
우리를 다르게 만들고,
08:24
what brings가져다 준다 us together함께?
167
492282
1634
우리를 함께하게 만드는 것을
지킬 수 있을까요?
08:25
And as I started시작한 thinking생각 about it,
I realized깨달은 something really strange이상한,
168
493940
3982
제가 이것에 대해 생각하기 시작했을 때,
아주 이상한 점을 발견했습니다.
08:29
which어느 is that a lot of the key ingredients성분
of our national전국의 identities정체성
169
497946
3910
우리의 국가적 특징의
핵심적인 많은 요소들은
08:33
actually사실은 come from outside외부
our national전국의 borders국경.
170
501880
2705
사실 우리의 국경 넘어에서
건너왔다는 사실이었습니다.
08:37
Like, think of the letters편지
that we use every...마다 day.
171
505032
2313
예를 들어, 우리가 매일 쓰는
문자를 생각해봅시다.
08:39
I don't know if you realize깨닫다,
172
507705
1392
여러분이 알고 계신지 모르겠지만,
08:41
but the Latin라틴어 script스크립트, the Latin라틴어
alphabet알파벳 that we use
173
509121
3812
우리가 쓰는 라틴 문자, 라틴 알파벳은
08:44
has its origins태생 thousands수천 of years연령 ago...전에,
174
512957
2359
대략 천년전
08:47
near가까운 the Nile나일 강 River.
175
515340
1295
나일강 근처에서 기원하였습니다.
08:49
It all started시작한 with a cow just like this,
176
517082
3330
그것은 전부 이와 같은
소에서 유래되었는데,
08:52
that was captured포착 된 by a scribe학자
into an elegant우아한 hieroglyph상형 문자.
177
520436
4249
그것은 필경사에 의해
우아한 상형문자로 기록되었습니다.
08:57
That hieroglyph상형 문자 was transcribed전사 된
by a Semite in the Sinai시나이
178
525233
3563
이 상형문자는 시나이 지역의
셈족에 의해
09:00
into the letter편지 aleph알레프.
179
528820
1448
글자 '알리프'로 옮겨졌습니다.
09:02
Aleph알레프 traveled여행 한 with Phoenicians페니키아 인
and reached도달 한 the European유럽 ​​사람 shores기슭 in Greece그리스,
180
530972
5040
알리프는 페니키아인들과 함께 이동하여
그리스의 유럽 해안에 도착했는데,
09:08
where it became되었다 alpha알파,
181
536036
1438
바로 이것이 알파가 된 곳이었고,
09:09
the mother어머니 of our letter편지 A.
182
537498
1550
우리의 알파벳 A의 어머니가
된 곳이었습니다.
09:11
So that's how an Egyptian이집트 사람 cow
became되었다 our letter편지 A.
183
539555
3335
그리하여 이것이 이집트 소가
우리의 A가 된 과정입니다.
09:14
(Laughter웃음)
184
542914
1321
(웃음)
09:16
And same같은 thing with the Egyptian이집트 사람 house
that became되었다 bet내기, beta베타 and B.
185
544865
6062
그리도 똑같은 방식으로 이집트 집이 벳,
베타, 그리고 B가 되었습니다.
09:22
And the Egyptian이집트 사람 fish물고기
that became되었다 dalethdaleth, delta델타 and D.
186
550951
4222
또한 이집트 생선이 달레트,
델타, 그리고 D가 되었죠.
09:27
Our most가장 fundamental기본적인 texts텍스트
are full완전한 of Egyptian이집트 사람 cows암소,
187
555681
3401
우리의 가장 기본적인 글들은
이집트 소와,
09:31
houses주택들 and fish물고기.
188
559106
1507
집과, 생선으로 가득찬 것입니다.
09:32
(Laughter웃음)
189
560637
1285
(웃음)
09:34
And there are so many많은 other examples예제들.
190
562565
2223
그리고 또 다른 아주
많은 예시들이 있습니다.
09:36
Take the United유나이티드 Kingdom왕국 and its monarchy군주국.
191
564812
2760
영국과 그것의 군주제를 가져간 사람,
09:39
Queen Elizabeth엘리자베스 IIII?
192
567596
1987
엘리자베스 2세 여왕은 말이죠,
09:41
German독일 사람 ancestry가계.
193
569607
1362
독일 혈통이었습니다.
09:43
The mottos좌우명 on the royal감청색 coat코트 of arms무기?
194
571384
2313
영국 왕실 국장의 제구요?
09:45
All written in French프랑스 국민,
not a single단일 word워드 of English영어.
195
573721
2677
모두 프랑스어로 적혀있고,
영어는 단 한 글자도 없습니다.
09:49
Take France프랑스 and it's iconic상의 Eiffel에펠 Tower.
196
577117
3779
프랑스와 그의 상징 에펠탑으로 가보죠.
09:52
The inspiration영감?
197
580920
1362
영감이요?
09:54
The United유나이티드 States of America미국 --
198
582754
1996
바로 미국이었습니다-
09:56
and I don't mean Las라스베가스 Vegas베가스,
199
584774
1294
라스 베이거스는 아니고요,
09:58
I mean 19th-century제 세기 New새로운 York요크.
200
586092
1758
제 말은 19세기의 뉴욕을
말씀드린 겁니다.
09:59
(Laughter웃음)
201
587874
1087
(웃음)
10:00
This was the tallest가장 높은 building건물
in New새로운 York요크 in the mid-중간 -19th century세기.
202
588985
3517
이것은 19세기 뉴욕에서
가장 높은 빌딩이었습니다.
10:04
Does it remind생각 나게하다 you of something?
203
592526
1621
이걸 보니 뭔가 떠오르지 않으세요?
10:07
And you may할 수있다 think of China중국
as a self-contained독립적 인 civilization문명,
204
595147
3439
아마 여러분은 중국을
자신만의 문명을 가진,
10:10
protected보호 된 behind뒤에 its Great Wall.
205
598610
2129
만리장성 뒤에서 보호받는 곳이라고
생각하실 겁니다.
10:12
But think twice두번.
206
600763
1518
그러나 다시 생각해보십시오.
10:14
The Chinese중국말 official공무원 ideology관념론?
207
602305
2046
중국의 공식적인 사상이요?
10:16
Marxism마르크스주의, made만든 in Germany독일.
208
604375
2747
바로 독일에서 만들어진
마르크스주의입니다.
10:20
One of China's중국의 biggest가장 큰 religions종교?
209
608064
1645
중국의 가장 큰 종교 중 하나요?
10:21
Buddhism불교, imported수입 된 from India인도.
210
609733
2608
인도로부터 넘어온 불교입니다.
10:24
India's인도의 favorite특히 잘하는 pastime오락?
211
612365
2285
인도인들이 가장 좋아하는 오락이요?
10:26
Cricket크리켓.
212
614674
1216
크리켓입니다.
10:28
I really love this quote인용문 from Ashis애쉬의 Nandy고궁,
213
616222
2418
저는 Ashis Nandy가 말한
이 어구를 굉장히 좋아합니다.
10:30
who said, "Cricket크리켓 is an Indian옥수수 game경기
accidentally우윤히 discovered발견 된 by the British영국인."
214
618664
4877
"크리켓은 우연히 영국인이
우연히 발견한 인도의 놀이이다."
10:35
(Laughter웃음)
215
623565
1558
(웃음)
10:37
So these are good reminders알림 that a lot
of what we love in our national전국의 traditions전통
216
625147
6545
그리하여 이것들은 우리가
사랑하는 우리의 전통이
10:43
actually사실은 come from previous너무 이른
waves파도 of globalization세계화.
217
631716
2666
사실 과거 세계화의 물결에서 찾아왔음을
알려주는 아주 좋은 예시들입니다.
10:46
And beyond...을 넘어서 individual개인 symbols기호들,
there are whole완전한 national전국의 traditions전통
218
634835
3704
또한 각각의 상징을 넘어
10:50
that could not have existed존재했다
without없이 globalization세계화.
219
638563
3058
세계화 없이는 존재하지 못했을
국가의 전통들이 있죠.
10:54
And the example that comes온다 to my mind마음
is a world-beloved세계적으로 사랑 받는 national전국의 tradition전통:
220
642070
4305
그리고 제 마음속에 떠오른 것은
세계적으로 사랑받는 전통
10:58
Italian이탈리아 사람 cuisine요리.
221
646399
1286
이탈리아 요리였습니다.
11:00
My friends친구, if you ever have a chance기회
222
648056
1804
친애하는 여러분, 만약 당신이
11:01
to go to a superauthentic슈퍼 어 센 틱
Italian이탈리아 사람 restaurant레스토랑
223
649884
2564
아주 정통적인 이탈리안 레스토랑에
갈 기회가 있는데
11:04
that only serves봉사하다 ancient고대의 Roman로마 인 recipes조리법,
224
652472
2645
그곳이 오직 고대 로마의
레시피만 사용한다면
11:07
my advice조언 for you is: don't go.
225
655141
2486
전 여러분께 이렇게 충고하겠습니다.
"가지 마세요."
11:09
(Laughter웃음)
226
657651
1427
(웃음)
11:11
You'd당신은 get very, very disappointed실망한.
227
659102
1823
여러분은 아마 굉장히 실망하실 겁니다.
11:13
No spaghetti스파게티, no pasta파스타 --
228
661353
1864
스파게티도 없고, 파스타도 없고
11:15
that really started시작한 in Sicily시칠리아
in the eighth여덟 번째 century세기,
229
663241
2864
사실 이것들은 8세기
시칠리아에서 시작되었는데,
11:18
when it was under아래에 Arabian아라비아 사람 rule규칙.
230
666129
1702
그곳은 당시 아랍의
통치 하에 놓여있었습니다.
11:20
No perfect완전한 espresso에스프레소,
no creamy크림 같은 cappuccino카푸치노 --
231
668407
2637
완벽한 에스프레소도 없을 것이고,
크림 가득한 카푸치노도 없을 것입니다.
11:23
that came왔다 from AbyssiniaAbyssinia
via통하다 Yemen예멘 아랍 공화국 in the 17th century세기.
232
671068
3833
그것들은 17세기에 예멘을 통한
심해로부터 왔습니다.
11:26
And of course코스,
no perfect완전한 pizza피자 Napoletana나폴레옹 --
233
674925
2509
그리고 물론, 완벽한
나폴리 피자도 없겠지요.
11:29
how would you make it without없이
the tomatoes토마토 of the New새로운 World세계?
234
677458
3191
어떻게 이것을 신대륙의
토마토 없이 만들겠습니까?
11:33
No, instead대신에, you would be served봉사 한
probably아마 a lot of porridge오트밀 죽,
235
681736
4039
하지만 대신에,
아마 대량의 오트밀 죽과,
11:37
some vegetable야채 -- mostly대개
cabbage양배추 -- some cheese치즈,
236
685799
3657
채소(대부분 양배추이겠지요.), 치즈,
11:41
and maybe if you're lucky운이 좋은,
237
689480
1706
그리고 아마 만약 당신이 운이 좋다면,
11:43
the absolute순수한 delicacy섬세 of that time --
238
691210
3122
그 식사의 가장 절대 진미인
11:46
mmm, perfectly아주 cooked요리 한 fattened키우기 dormice도쥐.
239
694356
3531
음...완벽하게 익힌
살찐 쥐요리를 맛볼 수 있을 겁니다.
11:49
(Laughter웃음)
240
697911
1217
(웃음)
11:52
Thankfully고맙게도, it was not a close닫기 tradition전통
preserved보존 된 by fanatic광신자 watchdogs감시견.
241
700115
4292
고맙게도, 이것은 광신적인
감시견에 의해 보존된 폐쇄적인 문화가 아니었지요.
11:56
No, it was an open열다 process방법,
242
704431
1653
이것은 개방적인 과정이었고,
11:58
nourished영양이되는 by explorers탐험가, traders상인,
street거리 sellers판매자 and innovative혁신적인 home cooks요리사.
243
706108
5889
탐험가, 상인, 길거리 판매원,
그리고 혁신적인 가정 요리사들에 의해 자라왔습니다.
12:04
And in many많은 ways,
globalization세계화 is a chance기회
244
712021
2066
다양한 방면에서,
세계화는 우리의 국가적 전통이
12:06
for our national전국의 traditions전통 to be
questioned의문을 가진, regenerated재생 된, reinterpreted재 해석 된,
245
714111
5263
질문을 받고, 재생되고,
재해석되는 기회가 될 것입니다.
12:11
to attract끌다 new새로운 converts개종자
to stay머무르다 vibrant떠는 and relevant관련된 over time.
246
719398
3963
시간이 지남에 따라 활발하고 관련성 높은
새로운 개종자들을 끌어들이기 위해서 말입니다.
12:15
So just remember생각해 내다 this:
247
723841
1293
이것만 기억해 주십시오:
12:17
most가장 of us nationalists민족 주의자
in the world세계 are globalists세계 주의자,
248
725480
2698
전 세계 대부분의
우리 민족주의자들은 세계주의자이고,
12:20
and most가장 of us globalists세계 주의자
in the world세계 are nationalists민족 주의자.
249
728202
2820
전 세계 대부분의 우리
세계주의자들은 민족주의자입니다.
12:23
A lot of what we like
in our national전국의 traditions전통
250
731046
3065
우리가 사랑하는
우리의 많은 국가 전통들은
12:26
come from outside외부 our national전국의 borders국경.
251
734135
2316
우리의 국경 밖으로부터 왔습니다.
12:28
And the reason이유 we venture투기
outside외부 our national전국의 borders국경
252
736475
2722
또한 우리가 국경 밖을
탐험하고자 하는 이유는
12:31
is to discover발견하다 these other
national전국의 traditions전통.
253
739221
2696
이러한 또다른 국가 전통을
발견하기 위해서입니다.
12:33
So the real레알 question문제 should not be
254
741941
1719
그래서 진정한 질문은
12:35
to choose고르다 between중에서
nationalism민족주의 and globalism세계주의.
255
743684
2686
민족주의와 세계주의 사이에서
선택하라는 것이 되어서는 안됩니다.
12:38
The real레알 questions질문들 is:
How can we do both양자 모두 better?
256
746394
3514
진정한 질문은 이것입니다,
어떻게 우리가 두 가지를 더 잘 해낼 것인가?
12:41
It's a complex복잡한 question문제
for a complex복잡한 world세계
257
749932
2851
이것은 독창적이고,
비이원화적인 해결책을 요구하는,
12:44
that calls전화 for creative창조적 인,
nonbinary이진이 아닌 solutions솔루션.
258
752807
3503
복잡한 세상 속의 복잡한 질문입니다.
12:48
What are you waiting기다리는 for?
259
756334
1357
여러분은 무엇을 기다리고 계십니까?
12:49
Thank you.
260
757715
1151
감사합니다.
12:50
(Applause박수 갈채)
261
758890
1800
(박수)
Translated by Sujin Oh
Reviewed by Minji Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com