ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist

Wanis Kabbaj: Cómo pueden coexistir el nacionalismo y la globalización

Filmed:
1,547,024 views

¿Por qué tenemos que elegir entre nacionalismo y globalización, entre amar a nuestros países y preocuparnos por el mundo? En una charla con lecciones para nacionalistas reconocidos y globalistas similares, Wanis Kabbaj explica cómo desafiar este pensamiento polarizado y binario y al mismo tiempo ser ciudadanos orgullosos de nuestros países y del mundo.
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Hace dos semanas,
busqué "nacionalista" en Twitter.
00:13
So two weekssemanas agohace, I searchedbuscado
the wordpalabra "nationalistnacionalista" on TwitterGorjeo.
0
1692
4015
Los resultados eran bastante pintorescos
00:18
The resultsresultados were quitebastante colorfulvistoso,
1
6109
1841
con expresiones como:
"idiota racista valiente".
00:19
with expressionsexpresiones like,
"EmboldenedEnvalentonado RacistRacista MoronIdiota," --
2
7974
3353
(Risas)
00:23
(LaughterRisa)
3
11351
1010
"Idiota racista blanco",
00:24
"WhiteBlanco SupremacistSupremacista IdiotIdiota,"
4
12385
2125
00:26
"FascistFascista SockCalcetín PuppetsMarionetas," --
5
14534
1946
"Marioneta fascista".
(Risas)
00:28
(LaughterRisa)
6
16504
1008
"Orwelliano, hitleriano, aterrados".
00:29
"OrwellianOrwelliano, HitlerianHitleriano, TerrifyingEspantoso."
7
17536
2813
Y después busqué la palabra "globalista"
00:32
I then searchedbuscado the wordpalabra "globalistglobalista"
8
20373
2167
y encontré cosas como:
"traidor socialista",
00:34
and got things like,
"SocialistSocialista Sell-OutsVenta-outs,"
9
22564
3202
"asquerosa propaganda empresarial",
00:37
"DisgustingAsqueroso CorporateCorporativo PropagandaPropaganda,"
10
25790
2960
00:40
"ElitistElitista FinancialFinanciero OverlordsSeñores,"
11
28774
3015
"señores feudales elitistas",
"ratas cosmopolitas despiadadas".
00:43
"RuthlessDespiadado CosmopolitanCosmopolita RatsRatas."
12
31813
2112
(Risas)
00:45
(LaughterRisa)
13
33949
1066
Incluso en las redes sociales,
las palabras son crueles y de mal gusto.
00:47
Even by socialsocial mediamedios de comunicación standardsestándares,
the wordspalabras are cruelcruel and disgustingasqueroso.
14
35039
3873
Pero reflejan la intensidad
de una de las preguntas más esenciales
00:51
But they reflectreflejar the intensityintensidad
of one of the mostmás fundamentalfundamental questionspreguntas
15
39379
4722
de nuestra época:
00:56
of our timesveces:
16
44125
1199
Nacionalismo o globalización...
¿Cuál es el mejor camino a seguir?
00:57
NationalismNacionalismo or globalismglobalismo --
what is the bestmejor pathcamino forwardadelante?
17
45348
3676
Esta pregunta afecta
a todo lo que nos importa:
01:01
This questionpregunta impactsimpactos
everything we carecuidado about:
18
49494
2431
nuestra identidad cultural,
01:03
our culturalcultural identityidentidad,
19
51949
1841
nuestra prosperidad,
01:05
our prosperityprosperidad,
20
53814
1815
01:07
our politicalpolítico systemssistemas --
21
55653
2131
nuestros sistemas políticos,
la salud de nuestro planeta...
Simplemente todo.
01:09
everything -- the healthsalud
of our planetplaneta -- everything.
22
57808
3119
Así que por una parte,
tenemos el nacionalismo.
01:13
So on the one handmano, we have nationalismnacionalismo.
23
61550
2653
Collins lo define como una
"devoción a la nación propia",
01:16
CollinsCollins definesdefine it as
a "devotiondevoción to one'suno nationnación,"
24
64620
3312
pero también como "doctrina que
antepone los intereses nacionales...
01:19
but alsoademás, a "doctrinedoctrina that putspone
nationalnacional interestsintereses
25
67956
2764
01:22
aboveencima internationalinternacional considerationsconsideraciones."
26
70744
2147
sobre consideraciones internacionales".
Para los nacionalistas, las sociedades
modernas se basan en motivos nacionales:
01:25
For nationalistsnacionalistas, our modernmoderno societiessociedades
are builtconstruido on nationalnacional groundsjardines:
27
73364
5020
compartimos una tierra, una historia,
una cultura y nos defendemos mutuamente.
01:30
we sharecompartir a landtierra, a historyhistoria, a culturecultura,
and we defenddefender eachcada other.
28
78408
4856
En un mundo grande y caótico,
creen que
01:35
In a biggrande and chaoticcaótico worldmundo,
29
83288
2355
01:37
they see nationalismnacionalismo as the only
sensiblesensato way to maintainmantener socialsocial stabilityestabilidad.
30
85667
4755
el nacionalismo es la única manera
sensata de mantener estabilidad social.
01:43
But alarmedalarmado globalistsglobalistas warnadvertir us:
31
91597
2435
Pero los globalistas asustados
nos advierten:
01:46
self-centeredegocéntrico nationalismnacionalismo
can easilyfácilmente turngiro uglyfeo.
32
94056
3273
el nacionalismo egocéntrico
puede volverse fácilmente horrible.
Lo hemos visto
con los fascismos del siglo XX:
01:49
We'veNosotros tenemos seenvisto it with 20th-centurysiglo x fascismsfascismos:
33
97803
2708
01:52
bloodysangriento warsguerras, millionsmillones of deathsmuertes,
immeasurableinconmensurable destructiondestrucción.
34
100535
4485
guerras sangrientas, millones de muertes
y una destrucción incalculable.
Por otra parte, tenemos la globalización.
01:57
On the other handmano, we have globalismglobalismo.
35
105390
1941
El diccionario vivo de Oxford
lo define como:
01:59
The OxfordOxford LivingVivo DictionaryDiccionario
definesdefine it as:
36
107744
2264
"la operación o plan
de la política económica y extranjera
02:02
"the operationoperación or planningplanificación
of economiceconómico and foreignexterior policypolítica
37
110032
3351
02:05
on a globalglobal basisbase."
38
113407
1422
a nivel mundial".
Para los nacionalistas, la globalización
es deconstruir rapidamente
02:07
For nationalistsnacionalistas, globalismglobalismo
is rapidlyrápidamente deconstructingdeconstruyendo
39
115574
3412
aquello que a nuestros ancestros
les costó décadas construir.
02:11
what our ancestorsantepasados tooktomó decadesdécadas to buildconstruir.
40
119010
2628
Es como escupir
en las tumbas de nuestros soldados;
02:13
It's like spittingescupir on our soldiers'soldados tombstumbas;
41
121662
2386
es erosionar
nuestras solidaridades nacionales
02:16
it's erodingerosionando our nationalnacional solidaritiesSolidaridades
42
124072
3000
02:19
and openingapertura the doorspuertas
to foreignexterior invasionsinvasiones.
43
127096
3115
y abrir las puertas
a invasiones extranjeras.
02:22
But globalistsglobalistas make the casecaso
that reinforcingrefuerzo our globalglobal governancegobernancia
44
130705
4760
Pero los globalistas argumentan que
fortalecer nuestro gobierno global
02:27
is the only way to tackleentrada
biggrande supernationalsupernacional problemsproblemas,
45
135489
3727
es la única manera de afrontar
los grandes problemas supranacionales,
02:31
like nuclearnuclear proliferationproliferación,
46
139240
2771
como la proliferación nuclear,
02:34
the globalglobal refugeerefugiado crisiscrisis,
47
142035
2166
la crisis global de refugiados,
02:36
climateclima changecambio or terrorismterrorismo
48
144225
2716
el cambio climático o el terrorismo
02:38
or even the consequencesConsecuencias of superhumansobrehumano AIAI.
49
146965
3180
o incluso las consecuencias
de la IA sobrehumana.
02:42
So we are at the crossroadsencrucijada,
50
150970
2085
Así que estamos en la encrucijada
y se nos exige que elijamos entre
02:45
and we are askedpreguntó to chooseescoger:
51
153079
1847
02:46
nationalismnacionalismo or globalismglobalismo?
52
154950
2338
nacionalismo o globalización.
Habiendo vivido en cuatro continentes,
02:51
HavingTeniendo livedvivió in fourlas cuatro continentscontinentes,
53
159301
1583
02:52
I've always been interestedinteresado
in this questionpregunta.
54
160908
2324
siempre me ha interesado esta pregunta.
02:55
But it tooktomó a wholetodo newnuevo levelnivel
when I saw this happeningsucediendo:
55
163256
3572
Sin embargo, adoptó
una nueva dimensión al ver
02:58
the biggestmás grande surgeoleada in nationalistnacionalista votesvotos
in Westernoccidental democraciesdemocracias
56
166852
4269
la tendencia creciente
de votos nacionalistas
en las democracias occidentales
desde la Segunda Guerra Mundial.
03:03
sinceya que WorldMundo WarGuerra IIII.
57
171145
1498
03:05
All of a suddenrepentino,
this isn't theoryteoría anymorenunca más.
58
173413
2975
De repente,
esto deja de ser una teoría.
Es decir, estos movimientos políticos
han construido su éxito con ideas
03:08
I mean, these politicalpolítico movementsmovimientos
have builtconstruido theirsu successéxito with ideasideas
59
176412
3986
que podrían significar, más adelante,
perder mi nacionalidad francesa
03:12
that could mean, down the roadla carretera,
losingperdiendo my Frenchfrancés citizenshipciudadanía
60
180422
3110
03:15
because I'm Northnorte Africanafricano
61
183556
1690
porque soy norteafricano
03:17
or not beingsiendo ablepoder to come
back home to the US
62
185270
2552
o que no pueda volver a EE. UU.
03:19
because I come from
a Muslim-majorityMayoría musulmana countrypaís.
63
187846
2309
por ser de un país
con una mayoría musulmana.
03:22
You know, when you livevivir in a democracydemocracia,
64
190895
2121
Ya saben, cuando vives en una democracia,
vives con la idea
de que el gobierno siempre te protege,
03:25
you livevivir with this ideaidea that
your governmentgobierno will always protectproteger you,
65
193040
3909
siempre y cuando sigas las leyes.
03:28
as long as you abideacatar by the lawsleyes.
66
196973
2021
Con el crecimiento del populismo nacional,
03:31
With the risesubir of nationalnacional populismpopulismo,
67
199509
2784
03:34
despiteA pesar de beingsiendo the bestmejor citizenciudadano I can,
68
202317
2432
a pesar de intentar ser un buen ciudadano,
ahora tengo que vivir con la idea
de que mi gobierno puede hacerme daño
03:36
I now have to livevivir with the ideaidea
that my governmentgobierno can hurtherir me
69
204773
3578
03:40
for reasonsrazones I cannotno poder controlcontrolar.
70
208375
1751
por razones que yo no controlo.
Es muy desconcertante.
03:42
It's very unsettlinginquietante.
71
210579
1919
Pero me ha obligado a
03:44
But it forcedforzado me to rethinkrepensar
72
212522
1460
03:46
and rethinkrepensar this questionpregunta
and try to think deeperMás adentro.
73
214006
3388
reconsiderar este asunto
e intentar pensar detenidamente.
Y cuanto más lo pienso,
03:49
And the more I thought about it,
74
217418
1678
03:51
the more I startedempezado
questioninginterrogatorio the questionpregunta.
75
219120
2440
más cuestiono ese tema.
¿Por qué tenemos que elegir entre
nacionalismo y globalización,
03:54
Why would we have to chooseescoger
betweenEntre nationalismnacionalismo and globalismglobalismo,
76
222191
3390
03:57
betweenEntre lovingamoroso our countrypaís
and caringcuidando for the worldmundo?
77
225605
3215
entre amar a nuestro país
y preocuparse por el mundo?
No hay razón para ello.
04:02
There's no reasonrazón for that.
78
230143
1305
04:03
We don't have to chooseescoger
betweenEntre familyfamilia and countrypaís
79
231472
2370
No tenemos que elegir
entre la familia y el país
04:05
or regionregión or religionreligión and countrypaís.
80
233866
2049
o región, religión y el país.
04:07
We alreadyya have multiplemúltiple identitiesidentidades,
and we livevivir with them very well.
81
235939
4489
Tenemos múltiples identidades
y vivimos con ellas muy bien.
¿Por qué tendríamos que elegir
entre el país y el mundo?
04:12
Why would we have to chooseescoger
betweenEntre countrypaís and worldmundo?
82
240798
3095
¿Y si, en vez de aceptar
esta absurda elección,
04:16
What if, insteaden lugar of acceptingaceptando
this absurdabsurdo choiceelección,
83
244491
3213
empezamos a luchar contra
este pensamiento peligroso y binario?
04:19
we tooktomó it on ourselvesNosotros mismos to fightlucha
this dangerouspeligroso, binarybinario thinkingpensando?
84
247728
4171
A todos los globalistas del público,
04:24
So for all the globalistsglobalistas in the audienceaudiencia,
85
252764
2341
04:27
I want to askpedir:
86
255129
1317
quiero preguntarles:
04:28
When I say the wordpalabra "nationalistnacionalista,"
what imageimagen comesproviene to your mindmente?
87
256470
3843
Cuando digo la palabra "nacionalista",
¿qué imagen les viene a la mente?
¿Algo como esto?
04:33
Something like this?
88
261031
1465
04:34
Believe me, I think of that, too.
89
262520
1976
Créanme, yo también lo pienso.
Pero me gustaría recordarles
que para la mayoría de la gente,
04:36
But I'd like you to rememberrecuerda
that for mostmás people,
90
264823
2997
el nacionalismo se parece más a esto.
04:39
nationalismnacionalismo feelssiente more like this.
91
267844
2015
O tal vez a esto.
04:42
Or maybe like that.
92
270313
1505
Ya saben, es eso dentro de uno
04:44
You know, it's that thing insidedentro you
93
272418
1924
04:46
when you accidentallyaccidentalmente watch
an obscureoscuro Olympicolímpico sportdeporte on TVtelevisión --
94
274366
4685
que hay cuando sin querer uno ve
un deporte Olímpico extraño en la tele.
04:51
(LaughterRisa)
95
279075
2232
(Risas)
Esperen...
04:53
wait --
96
281331
1061
04:54
and the meremero sightvisión of an unknowndesconocido athleteatleta
wearingvistiendo your nationalnacional colorscolores
97
282416
3907
y la mera visión de un atleta desconocido
vistiendo los colores de su país
hace que se emocionen.
04:58
getsse pone you all excitedemocionado.
98
286347
1733
Aumentan sus palpitaciones,
05:00
Your heartbeatlatido del corazón goesva up,
99
288104
1714
05:01
your stressestrés levelnivel goesva up,
100
289842
1831
su nivel de estrés
y Uds, están delante de la televisión
05:03
and you're standingen pie in frontfrente of the TVtelevisión
101
291697
1823
gritando con pasión
para que el atleta gane.
05:05
and screaminggritando with passionpasión
for that athleteatleta to winganar.
102
293544
2631
05:08
That's nationalismnacionalismo.
103
296638
1150
Eso es nacionalismo.
Es gente feliz de estar junta,
05:09
It's people happycontento to be togetherjuntos,
104
297812
1734
05:11
happycontento to belongpertenecer a to a largegrande
nationalnacional communitycomunidad.
105
299570
2814
feliz de pertenecer
a una enorme comunidad nacional.
¿Por qué iba a estar eso mal?
05:14
Why would it be wrongincorrecto?
106
302901
1385
05:17
You know, globalistsglobalistas,
you maymayo think of nationalismnacionalismo
107
305421
2349
Globalistas piensan en el nacionalismo
como una vieja idea del siglo XIX
destinada a desaparecer.
05:19
as an oldantiguo, 19th-centurysiglo x ideaidea
that is destineddestinado to fadedescolorarse.
108
307794
3802
05:23
But I'm sorry to tell you
that the factshechos are not on your sidelado.
109
311620
3736
Pero siento decirles
que los hechos no están de su lado.
05:27
When the WorldMundo ValuesValores SurveyEncuesta
askedpreguntó more than 89,000 people
110
315976
3828
Cuando la Encuesta Mundial de Valores
preguntó a más de 89 000 personas
05:31
acrossa través de 60 countriespaíses
111
319828
1478
en 60 países
cómo de orgullosos se sentían de su país,
05:33
how proudorgulloso they feltsintió about theirsu countrypaís,
112
321330
2652
05:36
88.5 percentpor ciento said "very proudorgulloso"
or "quitebastante proudorgulloso" --
113
324006
3923
el 88.5 % dijeron "muy orgullosos"
o "bastante orgullosos"
¡88.5%!
05:39
88.5 percentpor ciento.
114
327953
1707
05:41
NationalismNacionalismo is not
going away anytimeen cualquier momento soonpronto.
115
329989
2857
El nacionalismo no
va a desaparecer pronto.
Es un sentimiento poderoso
que, de acuerdo con otro estudio,
05:45
It's a powerfulpoderoso feelingsensación
that, accordingconforme to anotherotro studyestudiar,
116
333580
4193
05:49
is a strongfuerte predictorvaticinador
of individualindividual happinessfelicidad.
117
337797
3215
es un fuerte indicador
de la felicidad individual.
Es una locura, pero su felicidad está más
relacionada con la satisfacción nacional
05:53
It's crazyloca, but your happinessfelicidad is more
correlatedcorrelacionado with nationalnacional satisfactionsatisfacción
118
341431
5155
05:58
than with things you would expectesperar,
like householdcasa incomeingresos
119
346610
3281
que con cosas que Ud. esperaría,
como renta familiar
06:01
or your jobtrabajo satisfactionsatisfacción
120
349915
2004
o satisfacción laboral
o satisfacción con su salud.
06:03
or your healthsalud satisfactionsatisfacción.
121
351943
1599
06:05
So if nationalismnacionalismo makeshace people happycontento,
122
353955
2612
Así que si el nacionalismo
hace a la gente feliz,
06:08
why would anybodynadie take it away from them?
123
356591
2202
¿por qué querer quitárselo?
Miembros globalistas, si son como yo,
06:11
FellowCompañero globalistsglobalistas, if you are like me,
124
359666
2708
06:14
you maymayo be attachedadjunto to globalizationglobalización
for humanistichumanista reasonsrazones.
125
362398
3535
deben haberse unido a la globalización
por razones humanistas.
06:17
And you maymayo take great joyalegría
in some of its accomplishmentslogros sinceya que 1945.
126
365957
4683
Y deben alegrarse por algunos
de sus logros desde 1945.
Después de todo, las grandes regiones del
mundo han estado extremadamente en paz;
06:22
After all, majormayor regionsregiones of the worldmundo
have been exceptionallyexcepcionalmente peacefulpacífico;
127
370664
3599
06:26
extremeextremo povertypobreza ratestasas around
the globeglobo are trendingtendencias down;
128
374664
3818
el índice de pobreza extrema
alrededor del mundo está bajando;
06:30
and more than two billionmil millones people,
mostmás notablynotablemente in AsiaAsia,
129
378506
3176
y más de 2000 millones de personas,
sobre todo en Asia,
tienen mejoras espectaculares
en sus niveles de vida.
06:33
showespectáculo spectacularespectacular improvementsmejoras
in theirsu standardsestándares of livingvivo.
130
381706
2901
Pero los estudios también muestran
que la globalización tiene un lado oscuro.
06:37
But studiesestudios alsoademás showespectáculo
that globalizationglobalización has a darkoscuro sidelado.
131
385266
4301
06:41
And left on the sidelado of the roadla carretera
132
389591
2912
Y a la izquierda del camino
hay cientos de millones de personas
de clases medias occidentales
06:44
are hundredscientos of millionsmillones of people
in Westernoccidental middlemedio classesclases
133
392527
3765
con un crecimiento de ingresos anémico
hace más de dos décadas,
06:48
with anemicanémico incomeingresos growthcrecimiento
for more than two decadesdécadas,
134
396316
2785
06:51
possiblyposiblemente threeTres decadesdécadas,
accordingconforme to some studiesestudios.
135
399125
2558
posiblemente tres décadas,
de acuerdo a algunos estudios.
06:54
We cannotno poder ignoreignorar
this elephantelefante in our roomhabitación.
136
402031
2960
No podemos ignorar más
esta verdad patente.
En todo caso, nuestra energía
colectiva sería mejor usarla
06:57
If anything, our collectivecolectivo energyenergía
would be better used
137
405015
2633
para encontrar la manera de arreglar
este aspecto de la globalización,
06:59
findinghallazgo waysformas to fixfijar this aspectaspecto
of globalizationglobalización,
138
407672
3397
en vez de luchar en esta
batalla polarizada contra el nacionalismo.
07:03
insteaden lugar of fightinglucha this polarizingpolarizador battlebatalla
againsten contra nationalismnacionalismo.
139
411093
4817
07:08
So now, the nationalistsnacionalistas in the audienceaudiencia,
140
416547
2285
Así que ahora,
nacionalistas del público,
07:10
I have some crustycrujiente,
nonbinaryno binarios nuggetspepitas for you.
141
418856
3304
tengo patatas crujientes
y no binarias para Uds.
(Risas)
07:14
(LaughterRisa)
142
422184
1282
Cuando digo la palabra "globalista",
¿en qué piensan?
07:16
When I say the wordpalabra "globalistglobalista,"
what comesproviene to your mindmente?
143
424211
2667
07:19
Out-of-touchFuera de contacto, one-percentuno porciento plutocratsPlutócratas?
144
427496
2323
¿Alejado de la realidad,
un 1% de plutócratas?
07:21
(LaughterRisa)
145
429843
1403
(Risas)
O tal vez el tipo de Wall Street
codicioso e insensible, ¿no?
07:23
Or maybe the heartlesscruel,
greedycodicioso Wallpared StreetCalle typetipo, right?
146
431270
2821
¿O tal vez a personas como yo,
con múltiples orígenes,
07:26
Or maybe people like me,
with multiplemúltiple originsorígenes,
147
434402
2458
viviendo en una gran urbe cosmopolita?
07:28
livingvivo in a biggrande, cosmopolitancosmopolita metropolismetrópoli.
148
436884
2863
07:32
Well, you rememberrecuerda that WorldMundo
ValuesValores SurveyEncuesta that I mentionedmencionado earliermás temprano?
149
440696
3301
Bueno, ¿recuerdan la Encuesta
Mundial de Valores que mencioné antes?
Me mostró otro hallazgo fascinante:
07:36
It showedmostró anotherotro fascinatingfascinante findinghallazgo:
150
444428
2622
el 71 % de la población del mundo
está de acuerdo con la afirmación,
07:39
71 percentpor ciento of the worldmundo populationpoblación
agreedconvenido with the statementdeclaración,
151
447074
4319
07:43
"I am a citizenciudadano of the worldmundo."
152
451417
1821
"Soy un ciudadano del mundo".
¿Saben qué significa eso?
07:45
Do you know what it meansmedio?
153
453262
1256
Muchos de nosotros estamos
al mismo tiempo orgullosos de nuestro país
07:47
MostMás of us are simultaneouslysimultaneamente
proudorgulloso of our countrypaís
154
455094
3229
07:50
and citizenslos ciudadanos of the worldmundo.
155
458347
1814
y orgullosos de
ser ciudadanos del mundo.
07:52
And it getsse pone even better.
156
460185
1532
E incluso mejora.
Los ciudadanos del mundo en la encuesta
muestran un nivel alto de orgullo nacional
07:53
The citizenslos ciudadanos of the worldmundo in the surveyencuesta
showespectáculo a highermayor levelnivel of nationalnacional prideorgullo
157
461741
4441
07:58
than the onesunos that rejectedrechazado that labeletiqueta.
158
466206
1984
que otros que rechazaron esa etiqueta.
Así definitivamente, ser un globalista
no significa que traiciones a tu país.
08:00
So onceuna vez and for all, beingsiendo a globalistglobalista
doesn't mean betrayingtraicionando your countrypaís.
159
468754
3751
Solo significa que tienes
la suficiente empatía social,
08:04
It just meansmedio that you have
enoughsuficiente socialsocial empathyempatía,
160
472529
2397
08:06
and you projectproyecto some of it outsidefuera de
your nationalnacional bordersfronteras.
161
474950
3044
y que proyectas parte de ella
fuera de tus barreras nacionales.
08:11
Now, I know that when I digcavar
into my ownpropio nationalistnacionalista feelingssentimientos,
162
479248
3484
Sé que, cuando empecé a indagar
en mis sentimientos nacionalistas,
08:14
one of my anxietiesansiedades versusversus
the globalizedglobalizado worldmundo
163
482756
3038
una de mis ansiedades
contra el mundo globalizado
08:17
is nationalnacional identityidentidad:
164
485818
1911
es la identidad nacional:
¿Cómo vamos a preservar
lo que nos hace especiales,
08:19
How are we going to preservepreservar
what makeshace us specialespecial,
165
487753
3195
lo que nos hace diferentes,
08:22
what makeshace us differentdiferente,
166
490972
1286
lo que nos une a todos juntos?
08:24
what bringstrae us togetherjuntos?
167
492282
1634
08:25
And as I startedempezado thinkingpensando about it,
I realizeddio cuenta something really strangeextraño,
168
493940
3982
Y cuando empecé a pensar en ello,
me di cuenta de algo muy extraño,
que es que muchos de los ingredientes
clave de nuestras identidades nacionales,
08:29
whichcual is that a lot of the keyllave ingredientsingredientes
of our nationalnacional identitiesidentidades
169
497946
3910
en realidad, vienen de fuera
de nuestras barreras nacionales.
08:33
actuallyactualmente come from outsidefuera de
our nationalnacional bordersfronteras.
170
501880
2705
Por ejemplo, piensen
en las letras que usamos todos los días.
08:37
Like, think of the lettersletras
that we use everycada day.
171
505032
2313
08:39
I don't know if you realizedarse cuenta de,
172
507705
1392
No sé si se dan cuenta,
pero la escritura latina,
el alfabeto latino que usamos
08:41
but the Latinlatín scriptguión, the Latinlatín
alphabetalfabeto that we use
173
509121
3812
08:44
has its originsorígenes thousandsmiles of yearsaños agohace,
174
512957
2359
tiene su origen hace miles de años,
cerca del río Nilo.
08:47
nearcerca the NileNilo RiverRío.
175
515340
1295
Todo empezó con una vaca como esta,
08:49
It all startedempezado with a cowvaca just like this,
176
517082
3330
08:52
that was capturedcapturado by a scribeescriba
into an elegantelegante hieroglyphJeroglífico.
177
520436
4249
convertida por un copista
en un elegante jeroglífico.
08:57
That hieroglyphJeroglífico was transcribedtranscrito
by a SemiteSemite in the SinaiSinaí
178
525233
3563
Ese jeroglífico fue transcrito
por un semita en Sinaí
09:00
into the lettercarta alephAleph.
179
528820
1448
en la letra aleph.
09:02
AlephAleph traveledviajado with PhoeniciansFenicios
and reachedalcanzado the Europeaneuropeo shoresorillas in GreeceGrecia,
180
530972
5040
Aleph viajó con los fenicios
y llegó a las costas europeas en Grecia,
09:08
where it becameconvirtió alphaalfa,
181
536036
1438
donde se convirtió en alpha,
la madre de nuestra letra A.
09:09
the mothermadre of our lettercarta A.
182
537498
1550
09:11
So that's how an Egyptianegipcio cowvaca
becameconvirtió our lettercarta A.
183
539555
3335
Y así es como una vaca egipcia
se convirtió en nuestra letra A.
(Risas)
09:14
(LaughterRisa)
184
542914
1321
09:16
And samemismo thing with the Egyptianegipcio housecasa
that becameconvirtió betapuesta, betabeta and B.
185
544865
6062
Y lo mismo pasa con la casa egipcia
que se convirtió en bet, beta y B.
Y con el pez egipcio
que se convirtió en daleth, delta y D.
09:22
And the Egyptianegipcio fishpescado
that becameconvirtió dalethdaleth, deltadelta and D.
186
550951
4222
Nuestros textos más fundamentales
están llenos de vacas egipcias,
09:27
Our mostmás fundamentalfundamental textstextos
are fullcompleto of Egyptianegipcio cowsvacas,
187
555681
3401
09:31
housescasas and fishpescado.
188
559106
1507
casas y peces.
09:32
(LaughterRisa)
189
560637
1285
(Risas)
09:34
And there are so manymuchos other examplesejemplos.
190
562565
2223
Y hay muchos otros ejemplos.
Tomemos el Reino Unido y su monarquía.
09:36
Take the UnitedUnido KingdomReino and its monarchymonarquía.
191
564812
2760
09:39
QueenReina ElizabethElizabeth IIII?
192
567596
1987
¿La reina Elizabeth II?
Linaje alemán.
09:41
Germanalemán ancestryascendencia.
193
569607
1362
¿La consigna
en el abrigo de la división real?
09:43
The mottosLemas on the royalreal coatcapa of armsbrazos?
194
571384
2313
Todo escrito en francés,
ni una sola palabra en inglés.
09:45
All writtenescrito in Frenchfrancés,
not a singlesoltero wordpalabra of EnglishInglés.
195
573721
2677
09:49
Take FranceFrancia and it's iconicicónico EiffelEiffel TowerTorre.
196
577117
3779
Tomemos a Francia
y su icónica Torre Eiffel.
09:52
The inspirationinspiración?
197
580920
1362
¿La inspiración?
Los Estados Unidos de América.
09:54
The UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica --
198
582754
1996
Y no me refiero a Las Vegas,
09:56
and I don't mean LasLas VegasVegas,
199
584774
1294
me refiero al Nueva York del siglo XIX.
09:58
I mean 19th-centurysiglo x NewNuevo YorkYork.
200
586092
1758
09:59
(LaughterRisa)
201
587874
1087
(Risas)
10:00
This was the tallestel más alto buildingedificio
in NewNuevo YorkYork in the mid-medio-19thth centurysiglo.
202
588985
3517
Este fue el edificio más alto
de Nueva York a mediados del siglo XIX.
10:04
Does it remindrecordar you of something?
203
592526
1621
¿Les recuerda algo?
Y pueden pensar que China
es una civilización reservada,
10:07
And you maymayo think of ChinaChina
as a self-containedautónomo civilizationcivilización,
204
595147
3439
10:10
protectedprotegido behinddetrás its Great Wallpared.
205
598610
2129
protegida tras su Gran Muralla China.
Pero piénsenlo bien.
10:12
But think twicedos veces.
206
600763
1518
10:14
The Chinesechino officialoficial ideologyideología?
207
602305
2046
¿La ideología oficial china?
10:16
Marxismmarxismo, madehecho in GermanyAlemania.
208
604375
2747
Marxismo, creado en Alemania.
¿Una de las religiones
más grandes de China?
10:20
One of China'sChina biggestmás grande religionsreligiones?
209
608064
1645
El budismo, importado desde la India.
10:21
BuddhismBudismo, importedimportado from IndiaIndia.
210
609733
2608
10:24
India'sIndia favoritefavorito pastimepasatiempo?
211
612365
2285
¿El pasatiempo favorito de la India?
El cricket.
10:26
CricketGrillo.
212
614674
1216
Me encanta
esta cita de Ashis Nandy, quién dijo:
10:28
I really love this quotecitar from AshisAshis NandyNandy,
213
616222
2418
"El cricket es un juego hindú que los
británicos descubrieron de casualidad".
10:30
who said, "CricketGrillo is an Indianindio gamejuego
accidentallyaccidentalmente discovereddescubierto by the Britishbritánico."
214
618664
4877
10:35
(LaughterRisa)
215
623565
1558
(Risas)
Esto nos sirve para recordar que muchas
cosas de nuestras tradiciones nacionales
10:37
So these are good remindersrecordatorios that a lot
of what we love in our nationalnacional traditionstradiciones
216
625147
6545
10:43
actuallyactualmente come from previousanterior
wavesolas of globalizationglobalización.
217
631716
2666
en realidad vienen de oleadas
de globalización previas.
10:46
And beyondmás allá individualindividual symbolssímbolos,
there are wholetodo nationalnacional traditionstradiciones
218
634835
3704
Y más allá de los símbolos individuales,
hay tradiciones nacionales enteras
que podrían no haber existido
sin la globalización.
10:50
that could not have existedexistió
withoutsin globalizationglobalización.
219
638563
3058
10:54
And the exampleejemplo that comesproviene to my mindmente
is a world-belovedmundo-amado nationalnacional traditiontradicion:
220
642070
4305
Y un ejemplo que me viene a la mente es
una tradición nacional amada mundialmente:
La cocina italiana.
10:58
Italianitaliano cuisinecocina.
221
646399
1286
Amigos,
si alguna vez tienen la oportunidad
11:00
My friendsamigos, if you ever have a chanceoportunidad
222
648056
1804
11:01
to go to a superauthenticsuperauthentic
Italianitaliano restaurantrestaurante
223
649884
2564
de ir a un restaurante italiano auténtico
que solo sirva recetas romanas antiguas,
11:04
that only servessirve ancientantiguo Romanromano recipesrecetas,
224
652472
2645
mi consejo es que no vayan.
11:07
my adviceConsejo for you is: don't go.
225
655141
2486
(Risas)
11:09
(LaughterRisa)
226
657651
1427
11:11
You'dTu hubieras get very, very disappointeddecepcionado.
227
659102
1823
Les decepcionará mucho.
11:13
No spaghettiespaguetis, no pastapastas --
228
661353
1864
Sin espagueti, sin pasta.
Eso realmente empezó en Sicilia
en el siglo VIII,
11:15
that really startedempezado in SicilySicilia
in the eighthoctavo centurysiglo,
229
663241
2864
11:18
when it was underdebajo Arabianárabe ruleregla.
230
666129
1702
bajo leyes árabes.
Sin un espresso perfecto,
sin un cappuccino cremoso...
11:20
No perfectPerfecto espressoCafé exprés,
no creamycremoso cappuccinocapuchino --
231
668407
2637
11:23
that camevino from AbyssiniaAbisinia
viavía YemenYemen in the 17thth centurysiglo.
232
671068
3833
que vino de Abisinia
via Yemen en el siglo XVII.
11:26
And of coursecurso,
no perfectPerfecto pizzaPizza NapoletanaNapoletana --
233
674925
2509
Y por supuesto,
sin una pizza napolitana perfecta.
¿cómo la harían
sin los tomates del Nuevo Mundo?
11:29
how would you make it withoutsin
the tomatoestomates of the NewNuevo WorldMundo?
234
677458
3191
En vez de eso, probablemente
les servirán crema de avena,
11:33
No, insteaden lugar, you would be servedservido
probablyprobablemente a lot of porridgegachas de avena,
235
681736
4039
11:37
some vegetablevegetal -- mostlyprincipalmente
cabbagerepollo -- some cheesequeso,
236
685799
3657
algunas verduras. Sobretodo repollo.
Algo de queso,
y tal vez si tienen suerte,
11:41
and maybe if you're luckysuerte,
237
689480
1706
la exquisitez absoluta de esa época...
11:43
the absoluteabsoluto delicacydelicadeza of that time --
238
691210
3122
11:46
mmmmmm, perfectlyperfectamente cookedcocido fattenedEngordados dormicelirones.
239
694356
3531
mmm, lirón engordado
y cocinado perfectamente.
(Risas)
11:49
(LaughterRisa)
240
697911
1217
11:52
ThankfullyAgradecidamente, it was not a closecerca traditiontradicion
preservedPreservado by fanaticfanático watchdogsperros guardianes.
241
700115
4292
Por suerte, no fue una tradición cerrada
protegida por unos fanáticos guardianes.
No, fue un proceso abierto,
11:56
No, it was an openabierto processproceso,
242
704431
1653
nutrido por exploradores, comerciantes
vendedores ambulantes y cocineros.
11:58
nourishednutrido by explorersexploradores, traderscomerciantes,
streetcalle sellersvendedores and innovativeinnovador home cookscocineros.
243
706108
5889
12:04
And in manymuchos waysformas,
globalizationglobalización is a chanceoportunidad
244
712021
2066
Y en gran medida,
la globalización es una oportunidad
12:06
for our nationalnacional traditionstradiciones to be
questionedcuestionado, regeneratedregenerado, reinterpretedreinterpretado,
245
714111
5263
para cuestionar, regenerar y reinterpretar
nuestras tradiciones nacionales
para atraer a nuevos adeptos a
seguir vivos y relevantes con el tiempo.
12:11
to attractatraer newnuevo convertsconversos
to staypermanecer vibrantvibrante and relevantpertinente over time.
246
719398
3963
12:15
So just rememberrecuerda this:
247
723841
1293
Así que recuerden esto:
la mayoría de los nacionalistas
en el mundo somos globalistas,
12:17
mostmás of us nationalistsnacionalistas
in the worldmundo are globalistsglobalistas,
248
725480
2698
y la mayoría de los globalistas
en el mundo somos nacionalistas.
12:20
and mostmás of us globalistsglobalistas
in the worldmundo are nationalistsnacionalistas.
249
728202
2820
12:23
A lot of what we like
in our nationalnacional traditionstradiciones
250
731046
3065
La mayoría de cosas que nos gustan
de nuestras tradiciones nacionales
12:26
come from outsidefuera de our nationalnacional bordersfronteras.
251
734135
2316
viene de fuera
de nuestros límites nacionales.
12:28
And the reasonrazón we ventureriesgo
outsidefuera de our nationalnacional bordersfronteras
252
736475
2722
Y la razón para aventurarnos
fuera de nuestros límites nacionales
12:31
is to discoverdescubrir these other
nationalnacional traditionstradiciones.
253
739221
2696
es para descubrir
esas otras tradiciones nacionales.
12:33
So the realreal questionpregunta should not be
254
741941
1719
Así que la verdadera pregunta
no debería ser
12:35
to chooseescoger betweenEntre
nationalismnacionalismo and globalismglobalismo.
255
743684
2686
elegir entre nacionalismo y globalización.
12:38
The realreal questionspreguntas is:
How can we do bothambos better?
256
746394
3514
La verdadera pregunta es:
¿Cómo podemos mejorar ambos?
Es una pregunta compleja
para un mundo complejo
12:41
It's a complexcomplejo questionpregunta
for a complexcomplejo worldmundo
257
749932
2851
que pide
soluciones creativas y no binarias.
12:44
that callsllamadas for creativecreativo,
nonbinaryno binarios solutionssoluciones.
258
752807
3503
¿A qué estamos esperando?
12:48
What are you waitingesperando for?
259
756334
1357
Gracias.
12:49
Thank you.
260
757715
1151
12:50
(ApplauseAplausos)
261
758890
1800
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com