ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist

Wanis Kabbaj: Como podem coexistir o nacionalismo e o globalismo

Filmed:
1,547,024 views

Porque é que temos que escolher entre nacionalismo ou globalismo, entre amar o nosso país ou preocuparmo-nos com o mundo? Numa palestra com lições para os nacionalistas e globalistas confessos, Wanis Kabbaj explica como podemos desafiar esta polarização, este pensamento binário — e simultaneamente, estarmos orgulhosos de ser, ao mesmo tempo, cidadãos do nosso país e do mundo.
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So two weekssemanas agoatrás, I searchedprocurado
the wordpalavra "nationalistnacionalista" on TwitterTwitter.
0
1692
4015
Há duas semanas, pesquisei
a palavra "nacionalista" no Twitter.
00:18
The resultsresultados were quitebastante colorfulcolorida,
1
6109
1841
Os resultados foram bastante diversos,
00:19
with expressionsexpressões like,
"EmboldenedEncorajado RacistRacista MoronMoron," --
2
7974
3353
com expressões como,
"Parvo Racista Encorajado,"
00:23
(LaughterRiso)
3
11351
1010
(Risos)
00:24
"WhiteBranco SupremacistSupremacia IdiotIdiota,"
4
12385
2125
"Idiota Suprematista Branco,"
00:26
"FascistFascista SockMeia PuppetsFantoches," --
5
14534
1946
"Fantoches fascistas,"
00:28
(LaughterRiso)
6
16504
1008
(Risos)
00:29
"OrwellianOrwelliano, HitlerianHitleriano, TerrifyingAterrorizante."
7
17536
2813
"Orwelliano, Hitleriano, Aterrador."
00:32
I then searchedprocurado the wordpalavra "globalistglobalista"
8
20373
2167
Depois pesquisei a palavra "globalista"
00:34
and got things like,
"SocialistSocialista Sell-OutsEspera,"
9
22564
3202
e obtive resultados como,
"Socialistas Interesseiros,"
00:37
"DisgustingNojento CorporateCorporativa PropagandaPropaganda,"
10
25790
2960
"Repugnante Propaganda Corporativa,"
00:40
"ElitistElitista FinancialFinanceiro OverlordsSenhores feudais,"
11
28774
3015
"Soberanos Financeiros Elitistas",
00:43
"RuthlessImplacável CosmopolitanCosmopolita RatsRatos."
12
31813
2112
"Ratazanas Cosmopolitanas Implacáveis."
00:45
(LaughterRiso)
13
33949
1066
(Risos)
00:47
Even by socialsocial mediameios de comunicação standardspadrões,
the wordspalavras are cruelcruel and disgustingrepugnante.
14
35039
3873
Até pelos padrões das redes sociais,
as palavras são cruéis e repugnantes.
00:51
But they reflectrefletir the intensityintensidade
of one of the mosta maioria fundamentalfundamental questionsquestões
15
39379
4722
Mas refletem a intensidade
de uma das questões mais fundamentais
dos nossos tempos:
00:56
of our timesvezes:
16
44125
1199
00:57
NationalismNacionalismo or globalismglobalismo --
what is the bestmelhor pathcaminho forwardprogressivo?
17
45348
3676
Nacionalismo ou globalismo
— qual é o melhor caminho a seguir?
01:01
This questionquestão impactsimpactos
everything we careCuidado about:
18
49494
2431
Esta questão afeta tudo
o que é importante para nós
01:03
our culturalcultural identityidentidade,
19
51949
1841
a nossa identidade cultural,
01:05
our prosperityprosperidade,
20
53814
1815
a nossa prosperidade,
01:07
our politicalpolítico systemssistemas --
21
55653
2131
os nossos sistemas políticos, tudo
01:09
everything -- the healthsaúde
of our planetplaneta -- everything.
22
57808
3119
— a saúde do nosso planeta — tudo.
01:13
So on the one handmão, we have nationalismnacionalismo.
23
61550
2653
Então, por um lado, temos o nacionalismo
01:16
CollinsCollins definesdefine it as
a "devotiondevoção to one'suns nationnação,"
24
64620
3312
que Collins define como
"devoção à própria nação"
mas também como uma "doutrina
que põe os interesses nacionais
01:19
but alsoAlém disso, a "doctrinedoutrina that putscoloca
nationalnacional interestsinteresses
25
67956
2764
01:22
aboveacima internationalinternacional considerationsconsiderações sobre."
26
70744
2147
"acima das considerações internacionais".
Para os nacionalistas,
as nossas sociedades modernas
01:25
For nationalistsnacionalistas, our modernmoderno societiessociedades
are builtconstruído on nationalnacional groundsmotivos:
27
73364
5020
são construídas em bases nacionais:
01:30
we sharecompartilhar a landterra, a historyhistória, a culturecultura,
and we defenddefender eachcada other.
28
78408
4856
partilhamos uma terra,
uma história, uma cultura,
e protegemo-nos uns aos outros.
01:35
In a biggrande and chaoticcaótico worldmundo,
29
83288
2355
Num mundo enorme e caótico,
01:37
they see nationalismnacionalismo as the only
sensiblesensível way to maintainmanter socialsocial stabilityestabilidade.
30
85667
4755
veem o nacionalismo
como a única forma lógica
de manter a estabilidade social.
01:43
But alarmedalarmado globalistsglobalistas warnadvertir us:
31
91597
2435
Mas os globalistas avisam-nos alarmados:
01:46
self-centeredegocêntrico nationalismnacionalismo
can easilyfacilmente turnvirar uglyfeio.
32
94056
3273
o nacionalismo egoísta pode
facilmente tornar-se algo feio
01:49
We'veTemos seenvisto it with 20th-centuryséculo xi fascismsfascismos:
33
97803
2708
Já o vimos nos regimes fascistas
do século XX:
01:52
bloodysangrento warsguerras, millionsmilhões of deathsmortes,
immeasurableimensurável destructiondestruição.
34
100535
4485
guerras sangrentas, milhões de mortes,
destruição incalculável.
01:57
On the other handmão, we have globalismglobalismo.
35
105390
1941
Por outro lado, temos o globalismo
01:59
The OxfordOxford LivingVivendo DictionaryDicionário
definesdefine it as:
36
107744
2264
que o Dicionário Oxford Living
define como:
02:02
"the operationOperação or planningplanejamento
of economiceconômico and foreignestrangeiro policypolítica
37
110032
3351
"a operação ou planeamento
de políticas económicas e estrangeiras
02:05
on a globalglobal basisbase."
38
113407
1422
"numa base global."
02:07
For nationalistsnacionalistas, globalismglobalismo
is rapidlyrapidamente deconstructingDesconstruindo
39
115574
3412
Para os nacionalistas, o globalismo
está a desconstruir rapidamente
02:11
what our ancestorsantepassados tooktomou decadesdécadas to buildconstruir.
40
119010
2628
o que os nossos antepassados
levaram décadas a construir.
02:13
It's like spittingcuspindo on our soldiers'dos soldados tombstúmulos;
41
121662
2386
É como cuspir nas sepulturas
dos nossos soldados;
02:16
it's erodingerodindo our nationalnacional solidaritiessolidariedades
42
124072
3000
é corroer a nossa solidariedade nacional
02:19
and openingabertura the doorsportas
to foreignestrangeiro invasionsinvasões.
43
127096
3115
e abrir as portas a invasões estrangeiras.
02:22
But globalistsglobalistas make the casecaso
that reinforcingreforçando our globalglobal governancegovernança
44
130705
4760
Mas os globalistas defendem
que reforçar a governação global
02:27
is the only way to tackleatacar
biggrande supernationalsupranacional problemsproblemas,
45
135489
3727
é a única forma de atacar
grandes problemas supracionais,
02:31
like nuclearnuclear proliferationproliferação,
46
139240
2771
como a proliferação nuclear,
02:34
the globalglobal refugeerefugiado crisiscrise,
47
142035
2166
a crise global dos refugiados,
02:36
climateclima changemudança or terrorismterrorismo
48
144225
2716
a mudança climática ou o terrorismo
02:38
or even the consequencesconsequências of superhumansobre-humana AIAI.
49
146965
3180
ou até as consequências
da IA sobre-humana.
02:42
So we are at the crossroadsencruzilhada,
50
150970
2085
Encontramo-nos num cruzamento,
02:45
and we are askedperguntei to chooseescolher:
51
153079
1847
e temos que escolher:
02:46
nationalismnacionalismo or globalismglobalismo?
52
154950
2338
nacionalismo ou globalismo?
02:51
HavingTendo livedvivia in fourquatro continentscontinentes,
53
159301
1583
Como vivi em quatro continentes,
02:52
I've always been interestedinteressado
in this questionquestão.
54
160908
2324
esta questão sempre me interessou.
02:55
But it tooktomou a wholetodo newNovo levelnível
when I saw this happeningacontecendo:
55
163256
3572
Mas atingiu um novo nível
quando vi acontecer isto:
02:58
the biggestmaior surgesobretensão in nationalistnacionalista votesvotos
in WesternWestern democraciesdemocracias
56
166852
4269
o maior surto de votos nacionalistas
nas democracias ocidentais
03:03
sinceDesde a WorldMundo WarGuerra IIII.
57
171145
1498
desde a Segunda Guerra Mundial.
03:05
All of a suddende repente,
this isn't theoryteoria anymorenão mais.
58
173413
2975
De súbito, isto já não é uma teoria.
03:08
I mean, these politicalpolítico movementsmovimentos
have builtconstruído theirdeles successsucesso with ideasidéias
59
176412
3986
Quero dizer, estes movimentos políticos
construíram o seu sucesso com ideais
que podem significar, eventualmente,
eu perder a nacionalidade francesa
03:12
that could mean, down the roadestrada,
losingperdendo my FrenchFrancês citizenshipcidadania
60
180422
3110
03:15
because I'm NorthNorte AfricanAfricano
61
183556
1690
porque sou norte-africano
03:17
or not beingser ablecapaz to come
back home to the US
62
185270
2552
ou não poder voltar para casa nos EUA
03:19
because I come from
a Muslim-majorityMaioria muçulmana countrypaís.
63
187846
2309
porque venho de um país
maioritariamente muçulmano.
03:22
You know, when you liveviver in a democracydemocracia,
64
190895
2121
Sabem, quando vivemos numa democracia,
03:25
you liveviver with this ideaidéia that
your governmentgoverno will always protectproteger you,
65
193040
3909
vivemos com a ideia de que o nosso governo
nos protegerá sempre,
03:28
as long as you abiderespeitar by the lawsleis.
66
196973
2021
enquanto respeitarmos as leis.
03:31
With the risesubir of nationalnacional populismpopulismo,
67
199509
2784
Com o aumento do populismo nacional,
apesar de ser o melhor cidadão que posso,
03:34
despiteapesar de beingser the bestmelhor citizencidadão I can,
68
202317
2432
03:36
I now have to liveviver with the ideaidéia
that my governmentgoverno can hurtferido me
69
204773
3578
agora tenho que viver com a ideia
de que o meu governo me pode prejudicar
03:40
for reasonsrazões I cannotnão podes controlao controle.
70
208375
1751
por razões que não posso controlar.
03:42
It's very unsettlinginquietante.
71
210579
1919
É muito inquietante.
Mas obrigou-me a pensar a repensar
03:44
But it forcedforçado me to rethinkrepensar
72
212522
1460
03:46
and rethinkrepensar this questionquestão
and try to think deeperDeeper.
73
214006
3388
esta questão e tentar compreender melhor.
03:49
And the more I thought about it,
74
217418
1678
Quanto mais pensava nisso,
03:51
the more I startedcomeçado
questioningquestionando the questionquestão.
75
219120
2440
mais comecei a questionar esta pergunta:
03:54
Why would we have to chooseescolher
betweenentre nationalismnacionalismo and globalismglobalismo,
76
222191
3390
Porque temos que escolher
entre nacionalismo e globalismo,
03:57
betweenentre lovingamoroso our countrypaís
and caringCuidando for the worldmundo?
77
225605
3215
entre amar o nosso país e cuidar do mundo?
04:02
There's no reasonrazão for that.
78
230143
1305
Não há razão para isso.
04:03
We don't have to chooseescolher
betweenentre familyfamília and countrypaís
79
231472
2370
Não temos que escolher
entre família e país ou região
04:05
or regionregião or religionreligião and countrypaís.
80
233866
2049
ou entre religião e país.
04:07
We already have multiplemúltiplo identitiesidentidades,
and we liveviver with them very well.
81
235939
4489
Já temos várias identidades
e vivemos muito bem com elas.
04:12
Why would we have to chooseescolher
betweenentre countrypaís and worldmundo?
82
240798
3095
Porque temos que escolher
entre o país e o mundo?
04:16
What if, insteadem vez de of acceptingaceitando
this absurdabsurdo choiceescolha,
83
244491
3213
E se, em vez de aceitar
esta escolha absurda,
decidíssemos lutar contra
esta mentalidade binária e perigosa?
04:19
we tooktomou it on ourselvesnós mesmos to fightluta
this dangerousperigoso, binarybinário thinkingpensando?
84
247728
4171
04:24
So for all the globalistsglobalistas in the audiencepúblico,
85
252764
2341
A todos os globalistas no público
04:27
I want to askpergunte:
86
255129
1317
quero perguntar:
04:28
When I say the wordpalavra "nationalistnacionalista,"
what imageimagem comesvem to your mindmente?
87
256470
3843
Quando digo a palavra "nacionalista"
que imagem vos vem à mente?
04:33
Something like this?
88
261031
1465
Algo como isto?
04:34
Believe me, I think of that, too.
89
262520
1976
Acreditem, eu também penso nisso.
04:36
But I'd like you to rememberlembrar
that for mosta maioria people,
90
264823
2997
Mas gostava de vos recordar
que, para a maioria das pessoas,
04:39
nationalismnacionalismo feelssente more like this.
91
267844
2015
nacionalismo é mais parecido com isto.
04:42
Or maybe like that.
92
270313
1505
Ou talvez com isto.
04:44
You know, it's that thing insidedentro you
93
272418
1924
Sabem, é o que sentimos cá dentro
04:46
when you accidentallyacidentalmente watch
an obscureobscurecer OlympicOlímpico sportesporte on TVTV --
94
274366
4685
quando acidentalmente assistem
a um obscuro desporto olímpico na TV.
04:51
(LaughterRiso)
95
279075
2232
(Risos)
04:53
wait --
96
281331
1061
Esperem.
04:54
and the meremero sightvista of an unknowndesconhecido athleteatleta
wearingvestindo your nationalnacional colorscores
97
282416
3907
Ver simplesmente um atleta
desconhecido usar as cores nacionais
04:58
getsobtém you all excitedanimado.
98
286347
1733
torna-se emocionante.
05:00
Your heartbeatbatimento cardíaco goesvai up,
99
288104
1714
O batimento cardíaco aumenta,
05:01
your stressestresse levelnível goesvai up,
100
289842
1831
o nível de "stress" aumenta,
05:03
and you're standingparado in frontfrente of the TVTV
101
291697
1823
vocês estão em frente da TV
05:05
and screaminggritando with passionpaixão
for that athleteatleta to winganhar.
102
293544
2631
a gritar entusiasmadamente
para que o atleta vença.
05:08
That's nationalismnacionalismo.
103
296638
1150
Isso é nacionalismo.
05:09
It's people happyfeliz to be togetherjuntos,
104
297812
1734
São pessoas contentes por estarem juntas,
05:11
happyfeliz to belongpertencer to a largeampla
nationalnacional communitycomunidade.
105
299570
2814
felizes por pertencerem
a uma comunidade nacional.
05:14
Why would it be wrongerrado?
106
302901
1385
Porque é que isto tem que ser errado?
05:17
You know, globalistsglobalistas,
you maypode think of nationalismnacionalismo
107
305421
2349
Os globalistas podem pensar
no nacionalismo
05:19
as an oldvelho, 19th-centuryséculo xi ideaidéia
that is destineddestinada to fadedesvaneça.
108
307794
3802
como uma ideia do século XIX,
antiquada e destinada a desaparecer.
05:23
But I'm sorry to tell you
that the factsfatos are not on your sidelado.
109
311620
3736
Mas lamento informar que os factos
não estão do vosso lado.
05:27
When the WorldMundo ValuesValores SurveyPesquisa
askedperguntei more than 89,000 people
110
315976
3828
Quando a World Values Survey perguntou
a mais de 89 000 pessoas,
05:31
acrossatravés 60 countriespaíses
111
319828
1478
em 60 países,
05:33
how proudorgulhoso they feltsentiu about theirdeles countrypaís,
112
321330
2652
que nível de orgulho sentiam
em relação ao seu país,
05:36
88.5 percentpor cento said "very proudorgulhoso"
or "quitebastante proudorgulhoso" --
113
324006
3923
88.5% disse "muito orgulhoso"
ou "bastante orgulhoso"
05:39
88.5 percentpor cento.
114
327953
1707
— 88.5%.
05:41
NationalismNacionalismo is not
going away anytimea qualquer momento soonem breve.
115
329989
2857
O nacionalismo não vai desaparecer
nos próximos tempos.
05:45
It's a powerfulpoderoso feelingsentindo-me
that, accordingde acordo com to anotheroutro studyestude,
116
333580
4193
É um sentimento poderoso
que, de acordo com outro estudo,
05:49
is a strongForte predictorPredictor
of individualIndividual happinessfelicidade.
117
337797
3215
é um grande indicador
da felicidade individual.
05:53
It's crazylouco, but your happinessfelicidade is more
correlatedcorrelacionado with nationalnacional satisfactionsatisfação
118
341431
5155
É de loucos, mas a nossa felicidade
está mais ligada à satisfação nacional
do que a coisas que seriam de esperar,
como o rendimento familiar
05:58
than with things you would expectEspero,
like householdfamília incomerenda
119
346610
3281
06:01
or your jobtrabalho satisfactionsatisfação
120
349915
2004
ou a satisfação profissional
06:03
or your healthsaúde satisfactionsatisfação.
121
351943
1599
ou o estado de saúde.
06:05
So if nationalismnacionalismo makesfaz com que people happyfeliz,
122
353955
2612
Então, se o nacionalismo
torna as pessoas felizes,
06:08
why would anybodyqualquer pessoa take it away from them?
123
356591
2202
porque é que alguém
lhes quer tirar isso?
06:11
FellowCompanheiro globalistsglobalistas, if you are like me,
124
359666
2708
Caros globalistas, se são como eu,
06:14
you maypode be attachedem anexo to globalizationglobalização
for humanistichumanística reasonsrazões.
125
362398
3535
podem estar ligados à ideia
da globalização por razões humanitárias.
06:17
And you maypode take great joyalegria
in some of its accomplishmentsrealizações sinceDesde a 1945.
126
365957
4683
Podem sentir-se muito satisfeitos
com algumas das suas realizações
desde 1945.
06:22
After all, majorprincipal regionsregiões of the worldmundo
have been exceptionallyexcepcionalmente peacefulpacífico;
127
370664
3599
Afinal, as principais regiões do mundo
têm estado excecionalmente pacíficas;
06:26
extremeextremo povertypobreza ratestaxas around
the globeglobo are trendingtendências down;
128
374664
3818
os níveis de extrema pobreza
em todo o globo estão a diminuir;
06:30
and more than two billionbilhão people,
mosta maioria notablynotavelmente in AsiaÁsia,
129
378506
3176
e mais de dois mil milhões de pessoas,
principalmente na Ásia,
06:33
showexposição spectacularespetacular improvementsmelhorias
in theirdeles standardspadrões of livingvivo.
130
381706
2901
apresentam melhorias espetaculares
no seu nível de vida.
06:37
But studiesestudos alsoAlém disso showexposição
that globalizationglobalização has a darkSombrio sidelado.
131
385266
4301
Mas os estudos também mostram
que a globalização tem um lado negro.
06:41
And left on the sidelado of the roadestrada
132
389591
2912
Abandonadas no caminho
06:44
are hundredscentenas of millionsmilhões of people
in WesternWestern middlemeio classesclasses
133
392527
3765
há centenas de milhões de pessoas
da classe média no Ocidente
06:48
with anemicanêmica incomerenda growthcrescimento
for more than two decadesdécadas,
134
396316
2785
com um crescimento salarial anémico
há mais de duas décadas,
06:51
possiblypossivelmente threetrês decadesdécadas,
accordingde acordo com to some studiesestudos.
135
399125
2558
possivelmente três décadas,
de acordo com alguns estudos.
06:54
We cannotnão podes ignoreignorar
this elephantelefante in our roomquarto.
136
402031
2960
Não podemos ignorar
este elefante na nossa sala.
06:57
If anything, our collectivecoletivo energyenergia
would be better used
137
405015
2633
A nossa energia coletiva
poderia ser melhor utilizada
06:59
findingencontrando waysmaneiras to fixconsertar this aspectaspecto
of globalizationglobalização,
138
407672
3397
para encontrar formas de corrigir
este aspeto da globalização,
07:03
insteadem vez de of fightingcombate this polarizingde polarização battlebatalha
againstcontra nationalismnacionalismo.
139
411093
4817
em vez de lutar nesta polarizada batalha
contra o nacionalismo.
07:08
So now, the nationalistsnacionalistas in the audiencepúblico,
140
416547
2285
Agora, para os nacionalistas no público,
07:10
I have some crustycrocante,
nonbinarynão-binários nuggetspepitas for you.
141
418856
3304
tenho alguns pedaços crocantes
não binários para vocês.
07:14
(LaughterRiso)
142
422184
1282
(Risos)
07:16
When I say the wordpalavra "globalistglobalista,"
what comesvem to your mindmente?
143
424211
2667
Quando digo a palavra "globalista",
o que vos vem à mente?
07:19
Out-of-touchFora-de-toque, one-percent1% plutocratsplutocratas?
144
427496
2323
Fora da realidade,
um por cento, plutocratas?
07:21
(LaughterRiso)
145
429843
1403
(Risos)
07:23
Or maybe the heartlesssem coração,
greedyganancioso WallParede StreetRua typetipo, right?
146
431270
2821
Ou talvez o tipo desumano e ganancioso
de Wall Street, certo?
07:26
Or maybe people like me,
with multiplemúltiplo originsorigens,
147
434402
2458
Ou talvez pessoas como eu,
com múltiplas origens,
07:28
livingvivo in a biggrande, cosmopolitancosmopolita metropolismetrópole.
148
436884
2863
que vivem numa metrópole
grande e cosmopolita.
07:32
Well, you rememberlembrar that WorldMundo
ValuesValores SurveyPesquisa that I mentionedmencionado earliermais cedo?
149
440696
3301
Lembram-se do Words Values Survey
que mencionei há bocado?
07:36
It showedmostrou anotheroutro fascinatingfascinante findingencontrando:
150
444428
2622
Apresentou outro achado fascinante:
07:39
71 percentpor cento of the worldmundo populationpopulação
agreedacordado with the statementdeclaração,
151
447074
4319
71% da população mundial
concordou com a afirmação:
07:43
"I am a citizencidadão of the worldmundo."
152
451417
1821
"Sou um cidadão do mundo."
07:45
Do you know what it meanssignifica?
153
453262
1256
Sabem o que isso significa?
07:47
MostMaioria of us are simultaneouslysimultaneamente
proudorgulhoso of our countrypaís
154
455094
3229
Muitos de nós estamos
orgulhosos do nosso país
e, ao mesmo tempo,
somos cidadãos do mundo.
07:50
and citizenscidadãos of the worldmundo.
155
458347
1814
07:52
And it getsobtém even better.
156
460185
1532
E ainda fica melhor.
07:53
The citizenscidadãos of the worldmundo in the surveypesquisa
showexposição a highersuperior levelnível of nationalnacional prideorgulho
157
461741
4441
Os cidadãos do mundo nesse estudo
mostraram um maior nível
de orgulho nacional
07:58
than the onesuns that rejectedrejeitado that labelrótulo.
158
466206
1984
do que os que rejeitaram essa denominação.
08:00
So onceuma vez and for all, beingser a globalistglobalista
doesn't mean betrayingtrair your countrypaís.
159
468754
3751
De uma vez por todas, ser globalista
não significa trair o nosso país.
08:04
It just meanssignifica that you have
enoughsuficiente socialsocial empathyempatia,
160
472529
2397
Significa apenas que possuímos
suficiente empatia social,
08:06
and you projectprojeto some of it outsidelado de fora
your nationalnacional bordersfronteiras.
161
474950
3044
e que projetamos alguma dela
para fora das fronteiras nacionais.
08:11
Now, I know that when I digescavação
into my ownpróprio nationalistnacionalista feelingssentimentos,
162
479248
3484
Eu sei que, quando procuro
nos meus sentimentos nacionalistas,
08:14
one of my anxietiesansiedades versusversus
the globalizedglobalizado worldmundo
163
482756
3038
uma das minhas ansiedades
contra o mundo globalizado
08:17
is nationalnacional identityidentidade:
164
485818
1911
é a identidade nacional.
08:19
How are we going to preservepreservar
what makesfaz com que us specialespecial,
165
487753
3195
Como vamos preservar
o que nos torna especial,
08:22
what makesfaz com que us differentdiferente,
166
490972
1286
o que nos faz diferentes,
08:24
what bringstraz us togetherjuntos?
167
492282
1634
o que nos une?
08:25
And as I startedcomeçado thinkingpensando about it,
I realizedpercebi something really strangeestranho,
168
493940
3982
Quando comecei a pensar nisso,
apercebi-me de algo muito estranho:
08:29
whichqual is that a lot of the keychave ingredientsingredientes
of our nationalnacional identitiesidentidades
169
497946
3910
muitos dos principais ingredientes
da nossa identidade nacional
08:33
actuallyna realidade come from outsidelado de fora
our nationalnacional bordersfronteiras.
170
501880
2705
provêm do exterior
das nossas fronteiras nacionais.
08:37
Like, think of the letterscartas
that we use everycada day.
171
505032
2313
Por exemplo, pensem nas letras
que usamos todos os dias.
08:39
I don't know if you realizeperceber,
172
507705
1392
Não sei se têm a noção,
08:41
but the LatinLatino scriptroteiro, the LatinLatino
alphabetalfabeto that we use
173
509121
3812
mas a escrita latina,
o alfabeto latino que utilizamos
08:44
has its originsorigens thousandsmilhares of yearsanos agoatrás,
174
512957
2359
teve a sua origem há milhares de anos,
08:47
nearperto the NileNilo RiverRio.
175
515340
1295
perto do Rio Nilo.
08:49
It all startedcomeçado with a cowvaca just like this,
176
517082
3330
Tudo começou com uma vaca como esta,
08:52
that was capturedcapturado by a scribeescriba
into an elegantelegante hieroglyphhieróglifo.
177
520436
4249
que foi captada por um escriba
num elegante hieróglifo.
08:57
That hieroglyphhieróglifo was transcribedtranscrito
by a SemiteSemita in the SinaiSinai
178
525233
3563
Esse hieróglifo foi transcrito
por um semita no Sinai
09:00
into the lettercarta alephAleph.
179
528820
1448
como a letra "aleph".
09:02
AlephAleph traveledviajei with PhoeniciansFenícios
and reachedatingiu the EuropeanEuropeu shoresShores in GreeceGrécia,
180
530972
5040
"Aleph" viajou com os fenícios
e chegou às costas europeias na Grécia,
09:08
where it becamepassou a ser alphaalfa,
181
536036
1438
onde se transformou em "alpha",
09:09
the mothermãe of our lettercarta A.
182
537498
1550
a mãe da nossa letra A.
09:11
So that's how an EgyptianEgípcio cowvaca
becamepassou a ser our lettercarta A.
183
539555
3335
Foi assim que uma vaca egípcia
se tornou na nossa letra A.
09:14
(LaughterRiso)
184
542914
1321
(Risos)
09:16
And samemesmo thing with the EgyptianEgípcio housecasa
that becamepassou a ser betaposta, betabeta and B.
185
544865
6062
E a mesma coisa com a casa egípcia,
que se transformou em "bet", beta e B.
09:22
And the EgyptianEgípcio fishpeixe
that becamepassou a ser dalethDaleth, deltadelta and D.
186
550951
4222
E o peixe egípcio que se tornou
"daleth", delta e D.
09:27
Our mosta maioria fundamentalfundamental textstextos
are fullcheio of EgyptianEgípcio cowsvacas,
187
555681
3401
Os nossos textos mais importantes
estão cheios de vacas, de casas
e de peixes egípcios.
09:31
housescasas and fishpeixe.
188
559106
1507
09:32
(LaughterRiso)
189
560637
1285
(Risos)
09:34
And there are so manymuitos other examplesexemplos.
190
562565
2223
Há muitos outros exemplos.
09:36
Take the UnitedUnidos KingdomReino and its monarchymonarquia.
191
564812
2760
Peguem no Reino Unido e na sua monarquia.
09:39
QueenRainha ElizabethElizabeth IIII?
192
567596
1987
A Rainha Isabel II?
09:41
GermanAlemão ancestryascendência.
193
569607
1362
Ascendência alemã.
09:43
The mottoslemas on the royalreal coatcasaco of armsbraços?
194
571384
2313
Os lemas no brasão real?
09:45
All writtenescrito in FrenchFrancês,
not a singlesolteiro wordpalavra of EnglishInglês.
195
573721
2677
Todos escritos em francês,
nenhuma palavra em inglês.
09:49
Take FranceFrança and it's iconicicônico EiffelEiffel TowerTorre.
196
577117
3779
Vejam a França
e a sua icónica Torre Eiffel.
09:52
The inspirationinspiração?
197
580920
1362
A inspiração?
09:54
The UnitedUnidos StatesEstados-Membros of AmericaAmérica --
198
582754
1996
Os Estados Unidos da América
— e não estou a falar de Las Vegas,
09:56
and I don't mean LasLas VegasLas Vegas,
199
584774
1294
09:58
I mean 19th-centuryséculo xi NewNovo YorkYork.
200
586092
1758
refiro-me a Nova Iorque do século XIX.
09:59
(LaughterRiso)
201
587874
1087
(Risos)
10:00
This was the tallestmais alto buildingconstrução
in NewNovo YorkYork in the mid-meio-19thº centuryséculo.
202
588985
3517
Este era o edífício mais alto
em Nova Iorque
em meados do século XIX.
10:04
Does it remindlembrar you of something?
203
592526
1621
Faz-vos lembrar alguma coisa?
10:07
And you maypode think of ChinaChina
as a self-containedautônomo civilizationcivilização,
204
595147
3439
E podem pensar na China
como uma civilização fechada,
10:10
protectedprotegido behindatrás its Great WallParede.
205
598610
2129
protegida atrás da sua Grande Muralha.
10:12
But think twiceduas vezes.
206
600763
1518
Mas pensem melhor.
10:14
The ChineseChinês officialoficial ideologyideologia?
207
602305
2046
A ideologia oficial chinesa?
10:16
MarxismMarxismo, madefeito in GermanyAlemanha.
208
604375
2747
O marxismo, criado na Alemanha.
10:20
One of China'sNa China biggestmaior religionsreligiões?
209
608064
1645
Uma das maiores religiões da China?
10:21
BuddhismBudismo, importedimportado from IndiaÍndia.
210
609733
2608
O budismo, importado da Índia.
10:24
India'sNa Índia favoritefavorito pastimepassatempo?
211
612365
2285
O passatempo favorito na Índia?
10:26
CricketGrilo.
212
614674
1216
O críquete.
10:28
I really love this quotecitar from AshisAshis NandyNandy,
213
616222
2418
Adoro esta frase de Ashis Nandy:
10:30
who said, "CricketGrilo is an IndianIndian gamejogos
accidentallyacidentalmente discovereddescobriu by the BritishBritânico."
214
618664
4877
"O críquete é um jogo indiano
descoberto por acaso pelos britânicos."
10:35
(LaughterRiso)
215
623565
1558
(Risos)
10:37
So these are good reminderslembretes that a lot
of what we love in our nationalnacional traditionstradições
216
625147
6545
Estes são bons lembretes
de que muito do que amamos
nas nossas tradições nacionais
provém de anteriores
ondas de globalização.
10:43
actuallyna realidade come from previousanterior
wavesondas of globalizationglobalização.
217
631716
2666
10:46
And beyondalém individualIndividual symbolssímbolos,
there are wholetodo nationalnacional traditionstradições
218
634835
3704
Para além de símbolos individuais,
há tradições nacionais inteiras
10:50
that could not have existedexistia
withoutsem globalizationglobalização.
219
638563
3058
que nunca teriam existido
sem a globalização.
10:54
And the exampleexemplo that comesvem to my mindmente
is a world-belovedmundo-amado nationalnacional traditiontradição:
220
642070
4305
O exemplo que me vem à mente
é uma tradição nacional
amada mundialmente:
10:58
ItalianItaliano cuisinecozinha.
221
646399
1286
A cozinha italiana.
11:00
My friendsamigos, if you ever have a chancechance
222
648056
1804
Meus amigos, se algum dia
tiverem a oportunidade
11:01
to go to a superauthenticsuperauthentic
ItalianItaliano restaurantrestaurante
223
649884
2564
de ir a um restaurante Italiano genuíno,
11:04
that only servesserve ancientantigo RomanRoman recipesreceitas,
224
652472
2645
que só sirva receitas romanas antigas,
11:07
my adviceconselho for you is: don't go.
225
655141
2486
o meu conselho é: não vão.
11:09
(LaughterRiso)
226
657651
1427
(Risos)
11:11
You'dVocê faria get very, very disappointeddesapontado.
227
659102
1823
Iam ficar muito, muito desapontados.
11:13
No spaghettiespaguete, no pastamassa --
228
661353
1864
Nada de esparguete, nada de massas
11:15
that really startedcomeçado in SicilySicília
in the eighthoitavo centuryséculo,
229
663241
2864
que apareceram na Sicília no século XVIII
11:18
when it was undersob ArabianDa Arábia ruleregra.
230
666129
1702
quando estava sob o domínio árabe.
11:20
No perfectperfeito espressocafé expresso,
no creamycremoso cappuccinocapuccino --
231
668407
2637
Nada de "espresso" perfeito,
nada de "cappuccino" cremoso
11:23
that cameveio from AbyssiniaAbissínia
viaatravés da YemenIêmen in the 17thº centuryséculo.
232
671068
3833
que vieram da Abissínia
via Iémen, no século XVII.
11:26
And of coursecurso,
no perfectperfeito pizzapizza NapoletanaNapoletana --
233
674925
2509
E claro, sem a perfeita
"pizza napoletana".
11:29
how would you make it withoutsem
the tomatoestomates of the NewNovo WorldMundo?
234
677458
3191
Como fazê-la sem o tomate do Novo Mundo?
11:33
No, insteadem vez de, you would be servedservido
probablyprovavelmente a lot of porridgemingau,
235
681736
4039
Não, em vez disso, seriam servidos
provavelmente, com muitas papas de aveia,
11:37
some vegetablevegetal -- mostlyna maioria das vezes
cabbagerepolho -- some cheesequeijo,
236
685799
3657
alguns vegetais — principalmente repolho —
algum queijo
e, talvez se tivessem sorte,
11:41
and maybe if you're luckypor sorte,
237
689480
1706
11:43
the absoluteabsoluto delicacydelicadeza of that time --
238
691210
3122
o melhor petisco daquela época,
11:46
mmmMmm, perfectlyperfeitamente cookedcozinhou fattenedengordados dormicearganaz.
239
694356
3531
uma ratazana gorda
perfeitamente cozinhada.
11:49
(LaughterRiso)
240
697911
1217
(Risos)
11:52
ThankfullyGraças a Deus, it was not a closefechar traditiontradição
preservedpreservada by fanaticfanático watchdogscães de guarda.
241
700115
4292
Felizmente, não foi uma tradição
preservada pelos cães de guarda fanáticos.
11:56
No, it was an openaberto processprocesso,
242
704431
1653
Não, foi um processo aberto,
11:58
nourishednutrido by explorersexploradores, traderscomerciantes,
streetrua sellersvendedores and innovativeInovativa home cookscozinheiros.
243
706108
5889
alimentado por exploradores, mercadores,
vendedores ambulantes
e cozinheiros inovadores.
12:04
And in manymuitos waysmaneiras,
globalizationglobalização is a chancechance
244
712021
2066
De várias formas, a globalização
é uma oportunidade
12:06
for our nationalnacional traditionstradições to be
questionedquestionada, regeneratedregenerado, reinterpretedreinterpretado,
245
714111
5263
para as nossas tradições nacionais
serem questionadas,
regeneradas, reinterpretadas,
12:11
to attractatrai newNovo convertsConverte
to stayfique vibrantvibrante and relevantrelevante over time.
246
719398
3963
para atraírem novos admiradores
e manterem-se vibrantes e relevantes
ao longo do tempo.
12:15
So just rememberlembrar this:
247
723841
1293
Lembrem-se disto:
12:17
mosta maioria of us nationalistsnacionalistas
in the worldmundo are globalistsglobalistas,
248
725480
2698
muitos de nós, nacionalistas,
somos globalistas no mundo
12:20
and mosta maioria of us globalistsglobalistas
in the worldmundo are nationalistsnacionalistas.
249
728202
2820
e muitos de nós globalistas no mundo
somos nacionalistas.
12:23
A lot of what we like
in our nationalnacional traditionstradições
250
731046
3065
Muito do que gostamos
nas nossas tradições nacionais
tem origem no exterior
das nossas fronteiras nacionais.
12:26
come from outsidelado de fora our nationalnacional bordersfronteiras.
251
734135
2316
12:28
And the reasonrazão we venturerisco
outsidelado de fora our nationalnacional bordersfronteiras
252
736475
2722
E aventuramo-nos fora
das nossas fronteiras nacionais
12:31
is to discoverdescobrir these other
nationalnacional traditionstradições.
253
739221
2696
para descobrir essas outras
tradições nacionais.
12:33
So the realreal questionquestão should not be
254
741941
1719
Então, a verdadeira questão
não devia ser
12:35
to chooseescolher betweenentre
nationalismnacionalismo and globalismglobalismo.
255
743684
2686
escolher entre nacionalismo e globalismo.
12:38
The realreal questionsquestões is:
How can we do bothambos better?
256
746394
3514
A verdadeira questão é:
como podemos fazer melhor as duas coisas?
12:41
It's a complexcomplexo questionquestão
for a complexcomplexo worldmundo
257
749932
2851
É uma questão complexa
para um mundo complexo
12:44
that callschamadas for creativecriativo,
nonbinarynão-binários solutionssoluções.
258
752807
3503
que pede soluções criativas,
não binárias.
12:48
What are you waitingesperando for?
259
756334
1357
Do que estão à espera?
12:49
Thank you.
260
757715
1151
Obrigado.
12:50
(ApplauseAplausos)
261
758890
1800
(Aplausos)
Translated by Laura Amado
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com