ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.

Why you should listen

How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'

"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."

Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.

More profile about the speaker
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com
TED2019

Hannah Gadsby: Three ideas. Three contradictions. Or not.

汉纳·盖茨比: 三个观点,三个矛盾。(或许不是三个)

Filmed:
2,402,838 views

汉纳·盖茨比开创性的脱口秀“娜娜”冲破了喜剧秀模式。在演讲中,她用三个观点,三个矛盾(或许不是三个)来分享了事实真相和创办脱口秀的目的。
- Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My name名称 is Hannah汉娜.
0
902
1628
我的名字叫汉纳 (Hannah)
00:14
And that is a palindrome回文.
1
2554
2098
这是一个回文名字。
00:17
That is a word you can spell拼写
the same相同 forwards前锋 and backwards向后,
2
5140
6065
这个名字,
你正读反读都一样。
00:23
if you can spell拼写.
3
11944
1485
如果你会拼写的话。
00:25
But the thing is --
4
13453
1302
但问题是---
00:26
(Laughter笑声)
5
14779
1274
(笑声)
00:29
my entire整个 family家庭 have palindromic回文 names.
6
17112
2184
我全家人的名字都是回文。
00:31
It's a bit of a tradition传统.
7
19320
1314
是我们家的一个传统。
00:33
We've我们已经 got Mum沉默, Dad --
8
21152
3113
像妈妈,爸爸--
00:36
(Laughter笑声)
9
24289
2015
(笑声)
00:38
Nan, Pop流行的.
10
26328
2210
奶奶, 爷爷
00:40
(Laughter笑声)
11
28562
1948
(笑声)
00:43
And my brother哥哥, Kayak皮艇.
12
31447
2365
还有我哥哥,卡亚克 (Kayak)
00:45
(Laughter笑声)
13
33836
1440
(笑声)
00:47
There you go.
14
35300
1285
还不错吧。
00:48
That's just a bit a joke玩笑, there.
15
36609
2136
先开个玩笑。
00:50
(Laughter笑声)
16
38769
1109
(笑声)
00:51
I like to kick things off with a joke玩笑
because I'm a comedian喜剧演员.
17
39902
3427
我喜欢用玩笑作开场白,
因为我是喜剧演员。
00:55
Now there's two things
you know about me already已经:
18
43353
2381
现在你对我已经有两点了解:
00:57
my name's名字的 Hannah汉娜 and I'm a comedian喜剧演员.
19
45758
1778
我的名字叫汉纳
并且我是喜剧演员。
00:59
I'm wasting浪费 no time.
20
47560
1381
我就不浪费时间了。
01:00
Here's这里的 a third第三 thing
you can know about me:
21
48965
2444
接下来说我的第三点:
01:03
I don't think I'm qualified合格
to speak说话 my own拥有 mind心神.
22
51433
3971
我觉得我没有资格
来讲我的想法。
01:07
Bold胆大 way to begin开始 a talk, yes,
23
55428
2559
用这种方式开始演讲很冒险
是的。
01:10
but it's true真正.
24
58011
1691
但这是实话。
01:11
I've always had a great deal合同 of difficulty困难
25
59726
2259
我总是觉得我很难以
01:14
turning车削 my thinking思维 into the talking.
26
62009
2377
用语言来表达我的思想。
01:17
So it seems似乎 a bit
of a contradiction矛盾, then,
27
65628
2081
所以就有点矛盾,
01:19
that someone有人 like me,
who is so bad at the chat,
28
67733
2421
像我这样的人,
不擅长聊天
01:22
could be something like
a stand-up站起来 comedian喜剧演员.
29
70178
2732
却成了一个单口喜剧演员。
01:25
But there you go. There you go.
30
73373
1907
但就这样,
就这样。
01:27
It's what it is.
31
75304
1660
事实如此。
01:28
I first tried试着 my hand at stand-up站起来
comedi来迪 -- comedie喜剧 ... See?
32
76988
3999
我第一次做单口喜...喜剧,
你看?
01:33
See? See?
33
81011
1163
我口误了吧?你看!
01:34
(Laughter笑声)
34
82198
2830
(笑声)
01:37
I first tried试着 my hand at stand-up站起来 comedy喜剧
35
85052
2937
我第一次做
单口喜剧表演的时候
01:40
in my late晚了 20s,
36
88013
1167
才二十几岁。
01:41
and despite尽管 being存在 a pathologically病理 shy害羞
virtual虚拟 mute静音 with low self-esteem自尊
37
89204
5388
尽管我那时病态地害羞,
几乎沉默无语, 极度自卑
01:46
who'd谁愿意 never held保持 a microphone麦克风 before,
38
94616
2070
并且从未拿过麦克风讲话,
01:48
I knew知道 as soon不久 as I walked
and stood站在 in front面前 of the audience听众,
39
96710
4800
我一走过去,站在观众面前,
我就知道,
01:53
I knew知道, before I'd even
landed登陆 my first joke玩笑,
40
101534
2955
我还没讲第一个笑话,
我就知道,
01:56
I knew知道 that I really liked喜欢 stand-up站起来,
41
104513
3024
我知道我真的
喜欢单口喜剧。
01:59
and stand-up站起来 really liked喜欢 me.
42
107561
2076
单口喜剧也特别喜欢我。
02:02
But for the life of me,
I couldn't不能 work out why.
43
110123
3447
可是无论如何
我也想不出为什么。
02:05
Why is it I could be so good
at doing something I was so bad at?
44
113594
5235
为什么我会擅长一件
我这么不擅长的事情。
02:10
(Laughter笑声)
45
118853
1187
(笑声)
02:12
I just couldn't不能 work it out,
I could not understand理解 it.
46
120064
3010
我就是想不明白,
也不能理解。
02:15
That is, until直到 I could.
47
123098
1959
后来
我才想明白。
02:17
Now, before I explain说明 to you why it is
48
125081
2871
现在,我先不解释
02:19
that I can be good
at something I'm so bad at,
49
127976
3256
我会擅长一件
我这么不擅长的事情。
02:23
let me throw another另一个 spanner扳手
of contradiction矛盾 into the work
50
131256
2847
让我再讲一个我工作中
自相矛盾的事情。
02:26
by telling告诉 you that not long after
I worked工作 out why that was,
51
134127
4280
想告诉你们的是,
我一想出答案不久,
02:30
I decided决定 to quit放弃 comedy喜剧.
52
138431
2072
我就决定不做喜剧了。
02:33
And before I explain说明
that little oppositional对立 cat
53
141009
2732
但是在我给你们这些
爱思考的听众
02:35
I just threw amongst其中包括 the thinking思维 pigeons鸽子,
54
143765
2702
解释这个自相矛盾之前,
02:38
let me also tell you this:
55
146491
2569
让我来告诉你:
02:41
quitting戒烟 launched推出 my comedy喜剧 career事业.
56
149084
2853
离开喜剧才让我真正开始
我的喜剧事业。
02:43
(Laughter笑声)
57
151961
1958
(笑声)
02:45
Like, really launched推出 it, to the point
where after quitting戒烟 comedy喜剧,
58
153943
4071
真的,真正开始,
是在我离开喜剧之后。
02:50
I became成为 the most talked-about谈论
comedian喜剧演员 on the planet行星,
59
158038
2934
我成了全球
最热点的喜剧演员,
02:52
because apparently显然地, I'm even worse更差
at making制造 retirement退休 plans计划
60
160996
3628
显然,相比较于语言
来表达我的思想,
我更不擅长
作退休的准备。
02:56
than I am at speaking请讲 my own拥有 mind心神.
61
164648
2497
03:00
Now, all I've doneDONE up until直到 this point
62
168568
3783
那么,到目前为止,
我所做的,
03:04
apart距离 from giving over a spattering飞溅
of biographical传记 detail详情
63
172375
3772
除了给你们讲我这些
零零碎碎的生平,
03:08
is to tell you indirectly间接
that I have three ideas思路
64
176171
2307
就是含蓄地告诉你们
我有三个想法,
03:10
that I want to share分享 with you today今天.
65
178502
1756
是我想要跟你们分享的。
03:12
And I've doneDONE that by way of sharing分享
three contradictions矛盾:
66
180282
3420
而我是用三个自相矛盾的例子
来告诉你们的。
03:15
one, I am bad at talking,
I am good at talking;
67
183726
3201
第一,我不擅长讲话,
而我又很擅长讲话。
03:18
I quit放弃, I did not quit放弃.
68
186951
2743
我离开喜剧,
但是我其实没有离开。
03:21
Three ideas思路, three contradictions矛盾.
69
189718
1837
三个想法,三个自相矛盾。
03:23
Now, if you're wondering想知道
why there's only two things
70
191579
2481
现在,如果你们在想着,
为什么只有两件事。
03:26
on my so-called所谓 list名单 of three --
71
194084
1527
我刚才不是说三件吗。
03:27
(Laughter笑声)
72
195635
1034
(笑声)
03:28
I remind提醒 you it is literally按照字面
a list名单 of contradictions矛盾.
73
196693
2525
我提醒你一下,
这就是一系列的自相矛盾。
03:31
Keep up.
74
199242
1163
继续。
03:32
(Laughter笑声)
75
200429
2524
(笑声)
03:34
Now, the folks乡亲 at TEDTED advised建议 me
that with a talk of this length长度,
76
202977
4481
TED的工作人员建议我
由于时间关系,
03:39
it's best最好 to stick
with just sharing分享 one idea理念.
77
207482
2752
我最好只专注讲一件事情。
03:42
I said no.
78
210958
1471
我说,不。
03:44
(Laughter笑声)
79
212453
3466
(笑声)
03:47
What would they know?
80
215943
1378
他们怎么能懂呢。
03:49
To explain说明 why I have chosen选择 to ignore忽视
what is clearly明确地 very good advice忠告,
81
217737
5054
要想解释我为什么会
不听这么好的建议,
03:54
I want to take you back
to the beginning开始 of this talk,
82
222815
2541
我得跟你们
从最开始的那个笑话说起。
03:57
specifically特别, my palindrome回文 joke玩笑.
83
225380
1648
具体就是那个
回文名字的笑话。
03:59
Now that joke玩笑 uses使用 my favorite喜爱 trick
of the comedian喜剧演员 trade贸易,
84
227052
4112
那个笑话用的
是我最喜欢的喜剧技巧:
04:03
the rule规则 of three,
85
231188
1169
三法则。
04:04
whereby因此 you make a statement声明
86
232381
1458
也就是说,
你先作一个陈述,
04:05
and then back that statement声明 up
87
233863
1520
然后用一连串的陈述
04:07
with a list名单.
88
235407
1158
来印证它。
04:08
My entire整个 family家庭 have palindromic回文 names:
89
236589
2631
我所有的家人
都有回文名字:
04:11
Mum沉默, Dad, Nan, Pop流行的.
90
239244
2975
妈妈,爸爸,奶奶,爷爷。
04:14
The first two ideas思路 on that list名单
create创建 a pattern模式,
91
242243
3940
这两个陈述就为这个系列
提供了一个模式,
04:18
and that pattern模式 creates创建 expectation期望.
92
246207
2215
这个模式就能让人产生期待。
04:20
And then the third第三 thing -- bam哄骗! --
Kayak皮艇. What?
93
248446
2870
接下来,第三个陈述- “哐”
卡亚克 (Kayak) ,啊?
04:23
That's the rule规则 of three.
94
251340
1330
这就是三法则。
04:24
One, two, surprise! Ha ha.
95
252694
2391
一,二,然后是抖包袱! 哈,哈。
04:27
(Laughter笑声)
96
255109
3228
(笑声)
04:32
Now, the rule规则 of three is not only
fundamental基本的 to the way I do my craft手艺,
97
260851
4843
三法则不但是我
写稿子的基本原则,
04:37
it is also fundamental基本的
to the way I communicate通信.
98
265718
2657
它也是我交流的
基本方式。
04:40
So I won't惯于 be changing改变
anything for nobody没有人,
99
268399
2634
我不会为任何人,任何事
来做出改变,
04:43
not even TEDTED,
100
271057
1156
即便是TED.
04:44
which哪一个, I will point out,
stands站立 for three ideas思路:
101
272237
3254
其实它也是代表了
三个观点:
04:47
technology技术, entertainment娱乐
102
275515
1887
(T)科技, (E)娱乐
04:49
and dickheads白痴.
103
277426
1246
还有 (D)蠢货
04:50
(Laughter笑声)
104
278696
2968
(笑声)
04:53
Works作品 every一切 time, doesn't it?
105
281688
1916
每次都有效,是吧!
04:57
But you need more than just jokes笑话
106
285713
2052
但是作为一个
专业喜剧演员
04:59
to be able能够 to cut it
as a professional专业的 comedian喜剧演员.
107
287789
2358
你不仅需要笑话。
05:02
You need to be able能够 to walk步行
that fine line线 between之间 being存在 charming迷人
108
290171
3890
你还需要在舞台魅力
和释放善意之间
05:06
and disarming撤防.
109
294085
1508
寻找平衡点。
05:07
And I discovered发现 the most effective有效 way
to generate生成 the amount of charm魅力 I needed需要
110
295617
5373
我就发现为了达到最好的
舞台效果,最有效的
05:13
to offset抵消 my disarming撤防 personality个性
111
301014
4497
释放善意的方法
05:17
was through通过 not jokes笑话 but stories故事.
112
305535
2316
不是讲笑话,
而是讲我的故事。
05:19
So my stand-up站起来 routines例程
are filled填充 with stories故事:
113
307875
2270
所以我在单口喜剧秀里,
都是在讲故事。
05:22
stories故事 about growing生长 up,
my coming未来 out story故事,
114
310169
2280
关于我成长的故事
我出柜的故事
05:24
stories故事 about the abuse滥用 I've copped夹子
for being存在 not only a woman女人
115
312473
3232
我被霸凌的故事,
不仅因为我是一个女人,
05:27
but a big woman女人
and a masculine-of-center男性中心 woman女人.
116
315729
3618
而且是体型很大的女人
一个充满阳刚气的女人。
05:31
If you watch my work online线上,
check the comments注释 out below下面
117
319371
3260
如果你在网上看我的表演,
看看下面的评论,
05:34
for examples例子 of abuse滥用.
118
322655
2657
就知道什么是霸凌。
05:37
(Laughter笑声)
119
325336
1776
(笑声)
05:39
It's that time in the talk
where I shift转移 into second第二 gear齿轮,
120
327136
3263
通常在这个时候
我就会开始提速了。
05:42
and I'm going to tell you a story故事
about everything I've just said.
121
330423
4372
我会用一个故事来告诉你
我刚才所说的一切。
05:46
In the last few少数 days of her life,
122
334819
2214
在我奶奶生命的最后几天,
05:49
my grandma奶奶 was surrounded包围 by people,
123
337057
2993
她身边围满了人,
05:52
a lot of people,
124
340074
1706
很多人。
05:53
because my grandma奶奶
was the loving爱心 matriarch女家长
125
341804
2472
因为奶奶是我们这个
相亲相爱的
05:56
of a large and loving爱心 family家庭.
126
344300
2470
大家族的慈爱的族长。
05:59
Now, if you haven't没有 made制作
the connection连接 already已经,
127
347211
2286
如果现在你还没弄清楚
这里的关系,
06:01
I am a member会员 of that family家庭.
128
349521
1490
跟你说,我是这个家族
的一员。
06:03
I was lucky幸运 enough足够 to be able能够
to say goodbye再见 to my grandma奶奶
129
351854
3080
我很幸运能有机会
与祖母道别
06:06
on the day she died死亡.
130
354958
1920
就在她临终的那一天。
06:08
But as she was already已经
cocooned蚕翁 within herself她自己 by then,
131
356902
2993
但那时她已经
蜷缩在她自己的世界里,
06:11
it was something of a one-sided片面 goodbye再见.
132
359919
3054
所以这个道别
其实是单向的。
06:15
So I thought about a lot of things,
133
363853
2933
我想了很多事情,
06:18
things I hadn't有没有 thought about
in a long time,
134
366810
2875
那些我很久都
没有想过的事情。
06:21
like the letters I used
to write to my grandma奶奶
135
369709
2208
我过去常常给奶奶写信,
06:23
when I first started开始 university大学,
136
371941
1858
那是在我刚上大学的时候。
06:25
letters I filled填充 with funny滑稽
stories故事 and anecdotes轶事
137
373823
2748
信里写了很多好笑的
轶闻趣事,
06:28
that I embellished点缀 for her amusement娱乐.
138
376595
2403
我就是为了博她一笑。
06:31
And I remembered记得 how I couldn't不能 articulate说出
139
379022
2614
我还记起,
我无法启齿
06:33
the anxiety焦虑 and fear恐惧 that filled填充 me
as I tried试着 to carve雕刻 my tiny little life
140
381660
5765
我心中的焦虑和恐惧,
面对着过于庞大的世界,
06:39
into a world世界 that felt far too big for me.
141
387449
3107
我不知如何安放自己
渺小的生命。
06:43
But I remembered记得 finding发现
comfort安慰 in those letters,
142
391213
2996
但是我记得这些信
带给我的慰藉,
06:46
because I wrote them
with my grandma奶奶 in mind心神.
143
394233
3017
因为写信的时候
我心里想着奶奶。
06:50
But as the world世界 got
more and more overwhelming压倒
144
398002
2731
但是当这个世界
越来越让人窒息,
06:52
and my ability能力 to negotiate谈判 it
got worse更差, not better,
145
400757
3987
而我应对它的能力
没有提高,而是更糟的时候,
06:56
I stopped停止 writing写作 those letters.
146
404768
2698
我便不再写信了。
07:00
I just didn't think I had the life
that Grandma奶奶 would want to read about.
147
408041
5031
我只是觉得我那时的生活,
没有什么可以讲给奶奶听的。
07:06
Grandma奶奶 did not know I was gay同性恋者,
148
414162
2347
奶奶不知道我是同性恋,
07:08
and about six months个月 before she died死亡,
149
416533
1950
而她去世的半年前,
07:10
out of nowhere无处, she asked me
if I had a boyfriend男朋友.
150
418507
2890
她无缘无故地问我
有没有男朋友。
07:14
Now, I remember记得 making制造
a conscious意识 decision决定 in that moment时刻
151
422139
3577
现在我还记得,
当时做了一个清醒的决定,
07:17
not to come out to my grandmother祖母.
152
425740
2023
就是不在她面前出柜。
07:20
And I did that because I knew知道 her life
was drawing画画 to an end结束,
153
428881
3327
之所以那么做,是我觉得
她的生命已经到了尽头,
07:24
and my time with her was finite有限,
154
432232
1672
而我与她共处的时光有限,
07:25
and I did not want to talk about
the ways方法 we were different不同.
155
433928
2811
我就不想跟她讨论
我们之间的不同。
07:28
I wanted to talk about
the ways方法 were we connected连接的.
156
436763
3140
我那时只想跟她谈那些,
我们可以交谈的东西,
07:32
So I changed the subject学科.
157
440595
1718
于是我就转移了话题。
07:35
And at the time, it felt
like the right decision决定.
158
443061
2493
在当时,我觉得那是个
正确的决定。
07:38
But as I satSAT witness见证
to my grandmother's祖母 life
159
446374
2764
但是当我坐在她身旁,
目睹着她的生命
07:41
as it tapered to its inevitable必然 end结束,
160
449162
2492
渐渐地消失在
无可避免的尽头,
07:43
I couldn't不能 help but feel
I'd made制作 a mistake错误
161
451678
2393
我不禁感到,
我犯了一个错误,
07:46
not to share分享 such这样 a significant重大
part部分 of my life.
162
454095
3377
因为我没能跟她分享
我生命中最重要的一部分。
07:51
But I also knew知道 that
I'd missed错过 my opportunity机会,
163
459248
3857
但是我也知道,
我已经没有机会了。
07:55
and as Grandma奶奶 always used to say,
164
463129
2073
就如同奶奶常说的,
07:57
"Ah, well, it's all part部分 of the soup.
165
465226
2660
“嗯,现在都已经炖在汤里了,
07:59
Too late晚了 to take the onions洋葱 out now."
166
467910
2104
想把洋葱捞上来是不可能的。”
08:02
(Laughter笑声)
167
470038
2352
(笑声)
08:04
And I thought about that,
168
472414
1445
我想到了那些事,
08:05
and I thought about how
I had to deal合同 with too many许多 onions洋葱
169
473883
3862
想到了我还是个孩子的时候,
我不得不面对
08:09
as a kid孩子,
170
477769
1924
太多的”洋葱“
08:11
growing生长 up gay同性恋者 in a state
where homosexuality同性恋 was illegal非法.
171
479717
4635
同性恋的我,成长在一个
把同性恋视为非法的州里。
08:16
And with that thought,
I could see how tightly紧紧 wrapped包裹
172
484376
2715
想到那些,我就能看到
自己如何紧紧地
08:19
in the tendrils卷须 of my own拥有
internalized内在 shame耻辱 I was.
173
487115
3813
把自己包裹在内心的
耻辱里,
08:22
And with that, I thought
about all my traumas创伤:
174
490952
2833
想到那些,我记起了我
所有的心灵创伤,
08:25
the violence暴力, the abuse滥用, my rape强奸.
175
493809
2964
那些暴力,虐待 和强暴。
08:32
And with all that cluster of thinking思维,
176
500087
2244
伴随着
这一系列的记忆和思考,
08:34
a thought, a question,
kept不停 popping into my mind心神
177
502355
3143
我的脑海里浮现出
这样一个思考和问题,
08:37
to which哪一个 I had no answer回答:
178
505522
2267
一个我还没有答案的问题:
08:39
What is the purpose目的 of my human人的?
179
507813
2670
作为一个人,我生命的意义是什么?
08:43
Out of anyone任何人 in my family家庭,
I felt the most akin类似的 to my grandmother祖母.
180
511743
3440
在我的家庭里,
我跟奶奶是最像的。
08:48
I mean, we share分享 the most
traits性状 in common共同.
181
516154
3070
我是说,我们有太多相似的地方。
08:51
Not so much these days.
182
519248
1650
这些天有所改变了。
08:52
Death死亡 really changes变化 people.
183
520922
1638
死亡真是太能改变一个人了。
08:54
But that --
184
522584
1160
但是,那就是
08:55
(Laughter笑声)
185
523768
1063
(笑声)
08:56
is my grandmother's祖母 sense of humor幽默.
186
524855
2336
那就是我奶奶的幽默感。
08:59
But the person I felt
most akin类似的 to in the world世界
187
527215
2649
但是在这个世界上
我最亲近的人
09:01
was a mother母亲, a grandmother祖母,
a great-grandmother曾祖母,
188
529888
2393
是母亲,祖母,曾祖母,
09:04
a great-great-grandmother伟大伟大的祖母.
189
532305
1414
曾曾祖母。
09:05
Me? I represented代表 the very end结束
of my branch of the family家庭 tree.
190
533743
4510
我呢?我家族的这棵大树,
在我这里终结。
09:10
And I wasn't entirely完全 sure
I was still connected连接的 to the trunk树干.
191
538277
3941
我都不确定我是否
跟这棵树还连在一起。
09:14
What was the purpose目的 of my human人的?
192
542242
2224
那我生命的意义是什么呢?
09:17
The year after my grandmother's祖母 death死亡
was the most intensely激烈 creative创作的
193
545960
4842
我祖母去世之后的一年,
是我有生以来
09:22
of my life.
194
550826
1160
创作最活跃的一年。
09:24
And I suppose假设 that's because,
at an end结束, my thoughts思念 gather收集
195
552010
3406
我想那是因为,终于,
我可以把思绪聚拢起来,
09:27
more than they scatter分散.
196
555440
1457
而不像过去那样
散落一地。
09:29
My thought process处理 is not linear线性.
197
557466
2260
我的思维过程不是线性的,
09:31
I'm a visual视觉 thinker思想家. I see my thoughts思念.
198
559750
2515
我是一个视觉思考者。
我可以看到我的思想。
09:34
I don't have a photographic摄影 memory记忆,
199
562289
1759
我没有那种图片式的记忆,
09:36
and nor也不 is my head a static静态的 gallery画廊
of sensibly理智 collected think pieces.
200
564072
5948
我的头脑也不是一个静态的画廊,
能理性地收藏各种思绪的片段。
09:42
It's more that I've got this ever-evolving不断发展
language语言 of hieroglyphics象形文字
201
570044
4963
它更像是不断累计的
象形文字。
09:47
that I've developed发达
202
575031
1153
我自己创造了这些文字,
09:48
and can understand理解 fluently流利地
and think deeply with.
203
576208
3708
并且可以轻松地理解和
用来做深度思考,
09:51
but I struggle斗争 to translate翻译.
204
579940
1773
但是我无法翻译这些象形文字。
09:54
I can't paint涂料, draw, sculpt塑造,
or even haberdash哈贝达什,
205
582168
3320
我不会油画,素描,雕塑
我甚至不会搭配衣服。
09:57
and as for the written书面 word,
206
585512
2791
而对于书面文字
10:00
I'm OK at it but it's a tortuous曲折
process处理 of translation翻译,
207
588327
5186
我还可以但是这个
翻译过程太折磨人了。
10:05
and I don't feel it does the job工作.
208
593537
2765
而且我总觉得词不达意。
10:08
And as far as speaking请讲 my own拥有 mind心神,
like I said, I'm not great at it.
209
596326
4454
所以就像我说的,
我不擅长表达自己的思想。
10:12
Speech言语 has always felt
like an inadequate不足 freeze-frame冻结帧
210
600804
3176
总是觉得语言对于
我内心的表达
10:16
for the life inside of me.
211
604004
2208
如同错误定格的照片。
10:18
All this to say,
212
606919
1170
总而言之,
10:20
I've always understood了解 far more
than I've ever been able能够 to communicate通信.
213
608113
4910
我思考的深度远远
胜过我的表达能力。
10:25
Now, about a year before Grandma奶奶 died死亡,
214
613990
2085
在我奶奶去世一年前,
10:28
I was formally正式地 diagnosed确诊 with autism自闭症.
215
616099
3042
我被正式诊断患有自闭症。
10:31
Now for me, that was mostly大多 good news新闻.
216
619165
2111
这对于现在的我,差不多
算是一个好消息。
10:34
I always thought that I couldn't不能
sort分类 my life out like a normal正常 person
217
622248
4743
我总是觉得我无法像正常人一样
理清我的生活,
10:39
because I was depressed郁闷 and anxious.
218
627015
2646
因为我总是抑郁和焦虑。
10:41
But it turns out
219
629685
1454
但事实是,
10:43
I was depressed郁闷 and anxious
220
631163
1573
我的抑郁和焦虑
10:44
because I couldn't不能 sort分类 my life out
like a normal正常 person,
221
632760
3295
是由于我无法像正常人一样,
理清我的生活,
10:48
because I was not a normal正常 person,
222
636079
2337
因为我就不是一个“正常”的人。
10:50
and I didn't know it.
223
638440
1739
可我那时并不知道。
10:52
Now, this is not to say
I still don't struggle斗争.
224
640203
2209
现在,并不是说,
我不再挣扎了。
10:54
Every一切 day is a bit of a struggle斗争,
225
642436
1704
每一天还是会挣扎,
10:56
to be honest诚实.
226
644164
1159
坦白讲。
10:57
But at least最小 now I know
what my struggle斗争 is,
227
645347
3018
但少现在我知道
我为什么挣扎。
11:00
and getting得到 to the starting开始 line线
of normal正常 is not it.
228
648389
3454
我并不是要挣扎着
成为一个“正常”的人
11:03
My struggle斗争 is not to escape逃逸 the storm风暴.
229
651867
2640
我的挣扎并不是
逃离风暴,
11:06
My struggle斗争 is to find the eye
of the storm风暴 as best最好 I can.
230
654531
5003
我的挣扎是尽我的能力,
找到风暴眼。
11:11
Now, apart距离 from the usual通常 way
us spectrum光谱 types类型 find our calm冷静 --
231
659558
4756
我除了使用通常的方法
找到心灵的宁静--
11:16
repetitive重复 behaviors行为, routine常规
and obsessive强迫症 thinking思维 --
232
664338
3922
比如强迫行为,习惯性的
强迫思维--
11:20
I have another另一个 surprising奇怪 doorway门口
into the eye of the storm风暴:
233
668284
5461
我惊讶地发现了另一个
通往风暴眼的途径:
11:26
stand-up站起来 comedy喜剧.
234
674574
1736
单人喜剧表演。
11:28
And if you need any more proof证明
I'm neurodivergent神经发散, yes,
235
676334
3629
如果你需要更多证据的话,
没错,我是神经多样性的,
11:31
I am calm冷静 doing a thing
that scares恐慌 the hell地狱 out of most people.
236
679987
4941
有些事能把多数人吓得要死,
我却能镇定自若,
11:36
I'm almost几乎 dead inside up here.
237
684952
2273
因为我本来就心如死水。
11:39
(Laughter笑声)
238
687249
3799
(笑声)
11:43
Diagnosis诊断 gave me a framework骨架
on which哪一个 to hang bits of me
239
691072
3904
这个诊断给了我一个空间,
可以归置那些,
11:47
I could never understand理解.
240
695000
1488
自己都不能理解的东西。
11:48
My misfit错位 suddenly突然 had a fit适合,
241
696512
2141
我的格格不入
忽然有了安放之地。
11:50
and for a while, I got giddy头晕
with a newfound新发现 confidence置信度
242
698677
2701
有一段时间,这刚刚找到
的思考的自信
11:53
I had in my thinking思维.
243
701402
2018
让我兴奋不已。
11:55
But after Grandma奶奶 died死亡,
that confidence置信度 took a dive潜水,
244
703444
3135
但是奶奶过世后
这份自信跌入谷底,
11:59
because thinking思维 is how I grieve.
245
707636
3471
因为我哀悼她的方式
就是思考。
12:03
And in that grief哀思 of thought,
246
711131
1700
而在这哀伤的思考中,
12:04
I could suddenly突然 see with so much clarity明晰
247
712855
3089
我忽然清晰地认识到
12:07
just how profoundly深深 isolated孤立 I was
and always had been.
248
715968
4833
我一直以来是多么地
与世隔绝。
12:14
What was the purpose目的 of my human人的?
249
722168
3573
那么我生命的意义是什么呢?
12:18
I began开始 to think a lot about how autism自闭症
and PTSDPTSD have so much in common共同.
250
726644
6051
我开始思考很多
自闭症和PTSD(心理创伤)的相似之处。
12:24
And I started开始 to worry担心,
251
732719
1638
我开始担心,
12:26
because I had both.
252
734381
1732
因为我受这两种病症的困扰。
12:28
Could I ever untangle排解 them?
253
736137
3195
我能最终得到解脱吗?
12:32
I'd always been told
that the way out of trauma外伤
254
740499
2402
我总是听说,
走出创伤的途径
12:34
was through通过 a cohesive凝聚力 narrative叙述.
255
742925
2618
是通过连贯的叙述。
12:37
I had a cohesive凝聚力 narrative叙述,
256
745567
2597
我有过连贯的叙述,
12:40
but I was still at the mercy怜悯
of my traumas创伤.
257
748188
2347
但是我还是饱受
创伤之苦。
12:43
They're all part部分 of my soup,
but the onions洋葱 still stung刺痛.
258
751301
3843
它们已经融入汤里,
但是洋葱还是辣的。
12:47
And at that point, I realized实现
259
755168
2504
那个时候,我意识到
12:49
that I'd been telling告诉
my stories故事 for laughs.
260
757696
2696
我讲述故事的时候
只是为了娱乐效果。
12:52
I'd been trimming修剪 away the darkness黑暗,
cutting切割 away the pain疼痛
261
760416
2838
我修剪掉了黑暗的部分,
切掉了痛苦,
12:55
and holding保持 on to my trauma外伤
for the comfort安慰 of my audience听众.
262
763278
4068
我呈现给观众的创伤,
只为取悦他们。
13:00
I was connecting
other people through通过 laughs,
263
768021
2393
我是想通过笑声
与其他人建立联系。
13:02
yet然而 I remained保持 profoundly深深 disconnected断开的.
264
770438
3263
但是内心深处,
我与人深深地隔绝。
13:05
What was the purpose目的 of my human人的?
265
773725
3146
那么我生命的意义何在呢?
13:08
I did not have an answer回答,
266
776895
1738
我那时没有一个答案。
13:10
but I had an idea理念.
267
778657
1945
但是我有了一个想法。
13:12
I had an idea理念 to tell my truth真相,
268
780626
2326
我想出办法来讲出
故事真相,
13:16
all of it,
269
784032
1715
毫无保留的真相。
13:17
not to share分享 laughs but to share分享
the literal文字, visceral内脏 pain疼痛 of my trauma外伤.
270
785771
5230
不是为了取悦观众,
而是分享我真实的,切肤的创伤。
13:23
And I thought the best最好 way to do that
would be through通过 a comedy喜剧 show显示.
271
791025
3307
我觉得最好的方式
就是通过喜剧表演。
13:26
And that is what I did.
272
794356
1847
于是我就这么做了。
13:28
I wrote a comedy喜剧 show显示
that did not respect尊重 the punchline妙处,
273
796227
3736
我在创作的时候
没有遵循击中笑点的模式,
13:31
that line线 where comedians喜剧演员 are expected预期
and trusted信任 to pull their punches
274
799987
3700
那种喜剧演员常用的方式,
来抖出他们的包袱,
13:35
and turn them into tickles发痒.
275
803711
1555
让观众发笑。
13:37
I did not stop.
276
805290
1185
我没有到此为止。
13:38
I punched through通过 that line线
277
806499
1620
我击穿了这个笑点,
13:40
into the metaphorical隐喻 guts胆量 of my audience听众.
278
808143
3493
就如同击中观众的肺腑。
13:43
I did not want to make them laugh.
279
811660
2472
我不想让他们发笑,
13:46
I wanted to take their breath呼吸 away,
280
814900
2138
我想让他们感到窒息,
13:49
to shock休克 them,
281
817062
1154
让他们震惊。
13:50
so they could listen to my story故事
and hold保持 my pain疼痛
282
818240
4093
这样他们才能聆听
我的故事,碰触我的痛。
13:54
as individuals个人, not
as a mindless没头脑, laughing mob暴民.
283
822357
4469
是作为一个人,而不是一群
没心没肺傻笑的观众。
13:58
And that's what I did,
and I called that show显示 "Nanette纳内特."
284
826850
3543
这就是我所做的,
我把那场演出叫做“娜娜”
14:02
Now, many许多 --
285
830417
1357
现在, 很多--
14:03
(Applause掌声)
286
831798
4584
(掌声)
14:09
Now, many许多 have argued争论
287
837615
2023
现在,很多人在争论,
14:11
that "Nanette纳内特" is not a comedy喜剧 show显示.
288
839662
2581
说“娜娜”不是喜剧秀。
14:14
And while I can agree同意 "Nanette纳内特"
is definitely无疑 not a comedy喜剧 show显示,
289
842267
4913
尽管我认同“娜娜”
绝对不是喜剧秀,
14:19
those people are still wrong错误 --
290
847204
1718
这些人还是错了--
14:20
(Laughter笑声)
291
848946
1444
(笑声)
14:22
because they have framed陷害 their argument论据
292
850414
1859
因为他们的争论
局限在
14:24
as a way of saying I failed失败 to do comedy喜剧.
293
852297
3777
我的喜剧秀是否失败了。
14:28
I did not fail失败 to do comedy喜剧.
294
856780
3577
我的喜剧秀没有失败。
14:32
I took everything I knew知道 about comedy喜剧 --
295
860381
3278
我用我对喜剧所有的知识 --
14:35
all the tricks技巧, the tools工具, the know-how知识 --
296
863683
2864
所有的技巧,工具和步骤--
14:38
I took all that, and with it,
I broke打破 comedy喜剧.
297
866571
3416
我运用了所有这些,
并把它们作为武器,冲破了喜剧。
14:42
You cannot不能 break打破 comedy喜剧 with comedy喜剧
298
870011
2916
你是没办法用喜剧
突破喜剧的,
14:44
if you fail失败 at comedy喜剧.
299
872951
2117
要是你的喜剧秀失败的话。
14:47
Flaccid弛缓 性 be thy你的 hammer锤子.
300
875092
2083
绵里藏针。
14:49
(Laughter笑声) (Applause掌声)
301
877199
6755
(笑声) (掌声)
14:55
That was not my point.
302
883978
1255
但这不是我想说的,
14:57
The point was not simply只是 to break打破 comedy喜剧.
303
885257
3664
我想说的不仅仅是
冲破喜剧模式。
15:01
The point was to break打破 comedy喜剧
so I could rebuild重建 it and reshape重塑 it,
304
889913
4044
我是说冲破喜剧模式后,
我可以重建和重塑它。
15:05
reform改革 it into something
that could better hold保持 everything
305
893981
3755
使它能更好地容纳一切
15:09
I needed需要 to share分享,
306
897760
1743
我想要分享给大家的东西。
15:11
and that is what I meant意味着
when I said I quit放弃 comedy喜剧.
307
899527
3661
这就是我所说的,
离开喜剧。
15:16
Now, it's probably大概 at this point
where you're going, "Yeah, cool,
308
904919
3089
现在,大约你们可以说一声
“哦,太棒了,
15:20
but what are the three ideas思路, exactly究竟?
309
908032
2411
但是到底那三个观点
是什么呢?
15:22
It's a bit vague模糊."
310
910467
1898
还是没弄清楚。”
15:24
I'm glad高兴 I pretended假装的 you asked.
311
912389
2081
我很高兴你们问我
这个问题(我假装你们问的)。
15:26
(Laughter笑声)
312
914494
4358
(笑声)
15:30
Now, I'm sure there's quite相当 a few少数 of you
who have already已经 identified确定 three ideas思路.
313
918876
5406
现在,我可以肯定很多人
已经发现了三个观点。
15:36
A smart聪明 crowd人群, by all accounts账户,
314
924306
2702
反正你们都挺聪明的,
15:39
so I wouldn't不会 be surprised诧异 at all.
315
927032
2072
所以我一点都不
感到意外。
15:41
But you might威力 be surprised诧异 to find out
that I don't have three ideas思路.
316
929128
3972
但你们可能会很意外,
其实我没有三个观点。
15:45
I told you I had three ideas思路,
and that was a lie谎言.
317
933124
3587
我跟你们说我有三个观点
其实是骗你们的。
15:48
That was pure misdirection误导 --
I'm very funny滑稽.
318
936735
3138
纯粹是想误导你们---
我好玩吧。
15:51
What I've doneDONE instead代替 is I've taken采取
whole整个 handfuls一把 of my ideas思路 as seeds种子,
319
939897
6676
我刚才所做的,
是把我所有的观点当作种子,
15:58
and I've scattered疏散 them
all throughout始终 my talk.
320
946597
2560
撒播在我演讲的全过程里。
16:02
And why did I do that?
321
950022
1656
我为什么要这么做?
16:03
Well, apart距离 from shits混蛋 and giggles笑声,
322
951702
1747
除了那些无聊和傻笑,
16:06
it comes down to something
my grandma奶奶 always used to say.
323
954530
3225
沉淀下来后,
就如同奶奶说的,
16:11
"It's not the garden花园,
it's the gardening园艺 that counts计数."
324
959386
4937
“重要的不是花园本身,
而是耕种花草的过程。”
16:16
And "Nanette纳内特" taught me
the truth真相 to that truism老生常谈.
325
964347
3759
而“娜娜”让我学会了
这句老生常谈中的真理。
16:20
I fully充分 expected预期 by breaking破坏
the contract合同 of comedy喜剧
326
968130
2974
我当时是满心以为,
通过突破喜剧的束缚
16:23
and telling告诉 my story故事
in all its truth真相 and pain疼痛
327
971128
4450
通过讲述所有的真相
和痛苦,
16:28
that that would push me further进一步
into the margins利润率 of both life and art艺术.
328
976442
4951
我会被逼到生活和艺术
的边缘。
16:33
I expected预期 that, and I was willing愿意 to pay工资
that cost成本 in order订购 to tell my truth真相.
329
981771
6034
我以为,为了讲述真相
我愿意付出这个代价。
16:40
But that is not what happened发生.
330
988448
2134
但是事实并不是这样。
16:42
The world世界 did not push me away.
It pulled me closer接近.
331
990606
3803
这个世界没有远离我,
而是拉近了我。
16:47
Through通过 an act法案 of disconnection断开,
I found发现 connection连接.
332
995091
4162
我用一种疏离的行为
找到了与世界的联系。
16:51
And it took me a long time to understand理解
333
999801
1995
我花了很长时间才明白,
16:53
that what is at the heart
of that contradiction矛盾
334
1001820
2497
这个矛盾的关键
16:56
is also at the heart of the contradiction矛盾
335
1004341
2896
也是我下一个矛盾的关键。
16:59
as to why I can be so good
at something I am so bad at.
336
1007261
4300
那就是为什么我会如此擅长
一件我这么不擅长的事情。
17:05
You see, in the real真实 world世界,
337
1013284
1704
你看,在现实世界中,
17:07
I struggle斗争 to talk to people
338
1015012
1549
我跟人交谈都很困难,
17:08
because my neurodiversityneurodiversity
makes品牌 it difficult for me to think,
339
1016585
6664
因为我的神经多样性
使我很难去思考
17:16
listen, speak说话 and process处理 new information信息
340
1024011
2641
聆听,讨论和处理新的信息。
17:18
all at the same相同 time.
341
1026676
1316
无法同时进行。
17:20
But onstage在舞台上, I don't have to think.
342
1028532
2237
但是在舞台上
我不需要思考。
17:22
I prepare准备 my thinks well in advance提前.
343
1030793
2260
我提前准备好了
我的思路。
17:25
I don't have to listen. That is your job工作.
344
1033694
2370
我也不需要聆听,
那是你们的事儿。
17:28
(Laughter笑声)
345
1036088
1510
(笑声)
17:29
And I don't really have to talk,
346
1037622
2421
我都不需要交谈,
17:32
because, strictly严格 speaking请讲, I'm reciting背诵.
347
1040067
2867
因为严格说来,我是在背诵。
17:35
So all that is left
348
1043646
2208
所以,我所能做的,
17:38
is for me to do my best最好
349
1046822
2468
就是尽我所能,
17:41
to make a genuine真正 connection连接
with my audience听众.
350
1049938
3706
与我的观众建立
真诚的联系。
17:47
And if the experience经验 of "Nanette纳内特"
taught me anything,
351
1055761
3133
如果说制作“娜娜”
让我学到了什么,
17:50
it's that connection连接 depends依靠
not just on me.
352
1058918
4334
那就是这种联系
不是我一个人的事情,
17:55
You play a part部分.
353
1063921
2400
也包括你们。
17:59
"Nanette纳内特" may可能 have begun开始 in me,
354
1067371
2677
“娜娜”是从我心里产生的,
18:02
but she now lives生活 and grows成长
in a whole整个 world世界 of other minds头脑,
355
1070072
4280
但是她现在在世界各地,
许多人的心中生根发芽。
18:06
minds头脑 I do not share分享.
356
1074376
2390
这些人想些什么,
我不得而知。
18:08
But I trust相信 I am connected连接的.
357
1076790
2286
但我相信
我与他们建立了联系。
18:12
And in that, she is so much
bigger than me,
358
1080592
3291
从这个意义上说,
娜娜比我更宏大,
18:15
just like the purpose目的 of being存在 human人的
is so much bigger than all of us.
359
1083907
5165
就如同生命的意义
要远远大于我们所有的人。
18:21
Make of that what you will.
360
1089096
1402
如何理解这些
是你们自己的事情了。
18:22
Thank you, and hello你好.
361
1090522
1961
谢谢,你好!
18:24
(Applause掌声)
362
1092507
6973
(掌声)
Translated by Liping Hogan
Reviewed by von ser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.

Why you should listen

How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'

"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."

Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.

More profile about the speaker
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com