ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.

Why you should listen

How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'

"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."

Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.

More profile about the speaker
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com
TED2019

Hannah Gadsby: Three ideas. Three contradictions. Or not.

Hannah Gadsby: Tre idee. Tre contraddizioni. Oppure no.

Filmed:
2,402,838 views

Hannah Gadsby e il suo innovativo spettacolo "Nanette" hanno infranto la comicità. In un discorso che parla di scopo e verità, ci presenta tre idee e tre contraddizioni. Oppure no.
- Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My namenome is HannahHannah.
0
902
1628
Mi chiamo Hannah.
00:14
And that is a palindromePalindromo.
1
2554
2098
È un palindromo,
00:17
That is a wordparola you can spellincantesimo
the samestesso forwardsinoltra and backwardsindietro,
2
5140
6065
cioè una parola che può essere letta
da sinistra a destra e viceversa,
00:23
if you can spellincantesimo.
3
11944
1485
Se sai leggere.
Ma il fatto è che...
00:25
But the thing is --
4
13453
1302
00:26
(LaughterRisate)
5
14779
1274
(Risate)
00:29
my entireintero familyfamiglia have palindromicpalindromo namesnomi.
6
17112
2184
Tutta la mia famiglia ha nomi palindromi.
È una specie di tradizione.
00:31
It's a bitpo of a traditiontradizione.
7
19320
1314
00:33
We'veAbbiamo got MumMamma, DadPapa ' --
8
21152
3113
Ci sono Mam, Pap
00:36
(LaughterRisate)
9
24289
2015
(Risate)
Nan, Pop.
00:38
NanNan, PopPop.
10
26328
2210
(Risate)
00:40
(LaughterRisate)
11
28562
1948
00:43
And my brotherfratello, Kayakkayak m inv.
12
31447
2365
E mio fratello Kayak.
00:45
(LaughterRisate)
13
33836
1440
(Risate)
00:47
There you go.
14
35300
1285
È così.
Era solo una battuta.
00:48
That's just a bitpo a jokescherzo, there.
15
36609
2136
(Risate)
00:50
(LaughterRisate)
16
38769
1109
00:51
I like to kickcalcio things off with a jokescherzo
because I'm a comediancomico.
17
39902
3427
Mi piace aprire con una battuta,
perché sono una comica.
00:55
Now there's two things
you know about me alreadygià:
18
43353
2381
Ora, ci sono già due cose
che sapete di me:
mi chiamo Hannah e sono una comica.
00:57
my name'sdi nome HannahHannah and I'm a comediancomico.
19
45758
1778
00:59
I'm wastingsprecare no time.
20
47560
1381
Non perdo tempo.
01:00
Here'sQui è a thirdterzo thing
you can know about me:
21
48965
2444
Ecco la terza cosa su di me:
01:03
I don't think I'm qualifiedqualificato
to speakparlare my ownproprio mindmente.
22
51433
3971
non credo di avere
la capacità di dire la mia.
È un modo audace
di iniziare un discorso, si,
01:07
BoldGrassetto way to begininizio a talk, yes,
23
55428
2559
01:10
but it's truevero.
24
58011
1691
ma è tutto vero.
01:11
I've always had a great dealaffare of difficultydifficoltà
25
59726
2259
Ho sempre avuto molta difficoltà
a dar voce ai miei pensieri.
01:14
turningsvolta my thinkingpensiero into the talkingparlando.
26
62009
2377
01:17
So it seemssembra a bitpo
of a contradictioncontraddizione, then,
27
65628
2081
Quindi sembra una contraddizione
01:19
that someonequalcuno like me,
who is so badcattivo at the chatChiacchierare,
28
67733
2421
che una come me, pessima nel parlare,
possa fare un mestiere
come la comica in teatro.
01:22
could be something like
a stand-upin piedi comediancomico.
29
70178
2732
01:25
But there you go. There you go.
30
73373
1907
E invece si, guarda un po'.
01:27
It's what it is.
31
75304
1660
È proprio così.
01:28
I first triedprovato my handmano at stand-upin piedi
comedicomedi -- comedieComedie ... See?
32
76988
3999
Il mio primo tentativo da comi.. comed..
01:33
See? See?
33
81011
1163
Visto? Visto?
01:34
(LaughterRisate)
34
82198
2830
(Risate)
01:37
I first triedprovato my handmano at stand-upin piedi comedycommedia
35
85052
2937
Al mio primo tentativo da comica
01:40
in my latein ritardo 20s,
36
88013
1167
avevo quasi trent'anni,
01:41
and despitenonostante beingessere a pathologicallypatologico shytimido
virtualvirtuale mutemuto with lowBasso self-esteemautostima
37
89204
5388
e nonostante fossi patologicamente timida,
praticamente muta, con bassa autostima,
senza aver mai tenuto
un microfono in mano,
01:46
who'dchi avrebbe never heldheld a microphonemicrofono before,
38
94616
2070
01:48
I knewconosceva as soonpresto as I walkedcamminava
and stoodsorgeva in frontdavanti of the audiencepubblico,
39
96710
4800
mentre salivo sul palco
davanti al pubblico,
sapevo già, ancor prima della mia battuta,
01:53
I knewconosceva, before I'd even
landedatterrato my first jokescherzo,
40
101534
2955
01:56
I knewconosceva that I really likedè piaciuto stand-upin piedi,
41
104513
3024
sapevo che i monologhi comici
mi piacevano parecchio,
01:59
and stand-upin piedi really likedè piaciuto me.
42
107561
2076
e io piacevo a loro.
02:02
But for the life of me,
I couldn'tnon poteva work out why.
43
110123
3447
Ma sul serio, non riuscivo
a spiegarmi il motivo.
02:05
Why is it I could be so good
at doing something I was so badcattivo at?
44
113594
5235
Com'è possibile che fossi così brava
in qualcosa in cui ero pessima?
(Risate)
02:10
(LaughterRisate)
45
118853
1187
02:12
I just couldn'tnon poteva work it out,
I could not understandcapire it.
46
120064
3010
Non riuscivo proprio a capire.
02:15
That is, untilfino a I could.
47
123098
1959
Finché ho capito.
02:17
Now, before I explainspiegare to you why it is
48
125081
2871
Prima che vi sveli com'è possibile
02:19
that I can be good
at something I'm so badcattivo at,
49
127976
3256
che io sia brava in qualcosa
in cui sono pessima,
fatemi buttare lì un'altra contraddizione
02:23
let me throwgettare anotherun altro spannerchiave inglese
of contradictioncontraddizione into the work
50
131256
2847
02:26
by tellingraccontare you that not long after
I workedlavorato out why that was,
51
134127
4280
dicendovi che non appena
ho capito di cosa si trattava,
ho deciso di smettere di fare la comica.
02:30
I decideddeciso to quitsmettere comedycommedia.
52
138431
2072
02:33
And before I explainspiegare
that little oppositionaloppositivo catgatto
53
141009
2732
Prima di spiegarvi questa contraddizione
02:35
I just threwgettò amongsttra the thinkingpensiero pigeonspiccioni,
54
143765
2702
che vi fa fumare il cervello,
02:38
let me alsoanche tell you this:
55
146491
2569
vi dirò anche questo:
02:41
quittingsmettere di fumare launchedlanciato my comedycommedia careercarriera.
56
149084
2853
smettere ha fatto decollare
la mia carriera.
(Risate)
02:43
(LaughterRisate)
57
151961
1958
02:45
Like, really launchedlanciato it, to the pointpunto
where after quittingsmettere di fumare comedycommedia,
58
153943
4071
Talmente decollata, che dopo
aver lasciato la comicità
sono diventata la comica
più discussa del pianeta,
02:50
I becamedivenne the mostmaggior parte talked-aboutparlato-su
comediancomico on the planetpianeta,
59
158038
2934
perché a quanto pare, sono pessima
anche a pianificare la mia pensione,
02:52
because apparentlyapparentemente, I'm even worsepeggio
at makingfabbricazione retirementpensionamento planspiani
60
160996
3628
persino peggio di quando
esprimo le mie idee.
02:56
than I am at speakingA proposito di my ownproprio mindmente.
61
164648
2497
03:00
Now, all I've donefatto up untilfino a this pointpunto
62
168568
3783
Quindi, tutto ciò che ho fatto finora
oltre all'avervi inondato
di dettagli biografici,
03:04
aparta parte from givingdando over a spatteringspattering
of biographicalbiografico detaildettaglio
63
172375
3772
03:08
is to tell you indirectlyindirettamente
that I have threetre ideasidee
64
176171
2307
è stato dirvi indirettamente
che ho tre idee
03:10
that I want to shareCondividere with you todayoggi.
65
178502
1756
che oggi voglio condividere con voi.
L'ho fatto utilizzando tre contraddizioni:
03:12
And I've donefatto that by way of sharingcompartecipazione
threetre contradictionscontraddizioni:
66
180282
3420
uno, sono pessima a parlare
e brava a parlare;
03:15
one, I am badcattivo at talkingparlando,
I am good at talkingparlando;
67
183726
3201
lascio il lavoro, non lo lascio.
03:18
I quitsmettere, I did not quitsmettere.
68
186951
2743
03:21
ThreeTre ideasidee, threetre contradictionscontraddizioni.
69
189718
1837
Tre idee, tre contraddizioni.
Se vi state chiedendo perché
ci siano solo due cose
03:23
Now, if you're wonderingchiedendosi
why there's only two things
70
191579
2481
nella mia cosiddetta lista di tre,
03:26
on my so-calledcosiddetto listelenco of threetre --
71
194084
1527
03:27
(LaughterRisate)
72
195635
1034
(Risate)
vi ricordo che è letteralmente
una lista di contraddizioni.
03:28
I remindricordare you it is literallyletteralmente
a listelenco of contradictionscontraddizioni.
73
196693
2525
03:31
Keep up.
74
199242
1163
State al passo.
03:32
(LaughterRisate)
75
200429
2524
(Risate)
03:34
Now, the folksgente at TEDTED advisedconsigliato me
that with a talk of this lengthlunghezza,
76
202977
4481
I collaboratori di TED mi hanno detto
che con un discorso di questa lunghezza
era meglio proporre una sola idea.
03:39
it's bestmigliore to stickbastone
with just sharingcompartecipazione one ideaidea.
77
207482
2752
03:42
I said no.
78
210958
1471
Ho detto di no.
03:44
(LaughterRisate)
79
212453
3466
(Risate)
03:47
What would they know?
80
215943
1378
Loro che ne sanno?
03:49
To explainspiegare why I have chosenscelto to ignoreignorare
what is clearlychiaramente very good adviceconsigli,
81
217737
5054
Per spiegarvi perché ho rifiutato ciò
che era chiaramente un buon consiglio,
03:54
I want to take you back
to the beginninginizio of this talk,
82
222815
2541
devo riportarvi all'inizio del discorso,
più precisamente
alla battuta del palindromo.
03:57
specificallyspecificamente, my palindromePalindromo jokescherzo.
83
225380
1648
Quella battuta usa il mio schema
della comicità preferito:
03:59
Now that jokescherzo usesusi my favoritefavorito tricktrucco
of the comediancomico tradecommercio,
84
227052
4112
04:03
the ruleregola of threetre,
85
231188
1169
la regola del tre,
04:04
wherebyper cui you make a statementdichiarazione
86
232381
1458
in cui si fa un'affermazione
04:05
and then back that statementdichiarazione up
87
233863
1520
e la si sostiene con un elenco.
04:07
with a listelenco.
88
235407
1158
Tutta la mia famiglia ha nomi palindromi
04:08
My entireintero familyfamiglia have palindromicpalindromo namesnomi:
89
236589
2631
04:11
MumMamma, DadPapa ', NanNan, PopPop.
90
239244
2975
Mam, Pap, Nan, Pop.
Le prime due idee dell'elenco
creano uno schema,
04:14
The first two ideasidee on that listelenco
createcreare a patternmodello,
91
242243
3940
e lo schema genera aspettativa.
04:18
and that patternmodello createscrea expectationaspettativa.
92
246207
2215
Poi la terza cosa -- bum!--
Kayak. Che?!
04:20
And then the thirdterzo thing -- bamBAM! --
Kayakkayak m inv. What?
93
248446
2870
04:23
That's the ruleregola of threetre.
94
251340
1330
Ecco la regola del tre.
04:24
One, two, surprisesorpresa! HaHa haha.
95
252694
2391
Uno, due, sorpresa! Aha aha.
(Risate)
04:27
(LaughterRisate)
96
255109
3228
04:32
Now, the ruleregola of threetre is not only
fundamentalfondamentale to the way I do my craftmestiere,
97
260851
4843
La regola del tre non solo
è fondamentale nella mia arte,
04:37
it is alsoanche fundamentalfondamentale
to the way I communicatecomunicare.
98
265718
2657
ma è fondamentale
nel mio modo di comunicare.
Per questo non cambio niente per nessuno,
04:40
So I won'tnon lo farà be changingmutevole
anything for nobodynessuno,
99
268399
2634
nemmeno per TED,
04:43
not even TEDTED,
100
271057
1156
che, per inciso, rappresenta tre idee:
04:44
whichquale, I will pointpunto out,
standsstand for threetre ideasidee:
101
272237
3254
04:47
technologytecnologia, entertainmentdivertimento
102
275515
1887
tecnologia, intrattenimento
04:49
and dickheadstesta di cazzo.
103
277426
1246
e deficienti.
04:50
(LaughterRisate)
104
278696
2968
(Risate)
04:53
WorksOpere everyogni time, doesn't it?
105
281688
1916
Funziona sempre, no?
04:57
But you need more than just jokesbarzellette
106
285713
2052
Ma serve più di una battuta
04:59
to be ablecapace to cuttagliare it
as a professionalprofessionale comediancomico.
107
287789
2358
per avere successo
come comico professionista.
05:02
You need to be ablecapace to walkcamminare
that fine linelinea betweenfra beingessere charmingaffascinante
108
290171
3890
Bisogna essere capaci di stare
sul confine tra essere piacevoli
e disarmanti.
05:06
and disarmingdisarmante.
109
294085
1508
05:07
And I discoveredscoperto the mostmaggior parte effectiveefficace way
to generatecreare the amountquantità of charmfascino I needednecessaria
110
295617
5373
Ho scoperto che il modo migliore
per generare il fascino che mi serviva
per controbilanciare
la mia personalità disarmante
05:13
to offsetoffset my disarmingdisarmante personalitypersonalità
111
301014
4497
05:17
was throughattraverso not jokesbarzellette but storiesstorie.
112
305535
2316
non era con le battute,
ma attraverso le storie.
05:19
So my stand-upin piedi routinesroutine
are filledpieno with storiesstorie:
113
307875
2270
I miei spettacoli comici
sono pieni di storie:
05:22
storiesstorie about growingin crescita up,
my comingvenuta out storystoria,
114
310169
2280
storie della mia vita,
del mio coming out,
05:24
storiesstorie about the abuseabuso I've coppedCopped
for beingessere not only a womandonna
115
312473
3232
storie degli abusi subiti
non solo per essere una donna,
05:27
but a biggrande womandonna
and a masculine-of-centermaschile-of-center womandonna.
116
315729
3618
ma una donnona,
una donna con modi mascolini.
Se guardate le mie esibizioni online,
date uno sguardo ai commenti sotto
05:31
If you watch my work onlinein linea,
checkdai un'occhiata the commentsCommenti out belowsotto
117
319371
3260
05:34
for examplesesempi of abuseabuso.
118
322655
2657
come esempi di abuso.
(Risate)
05:37
(LaughterRisate)
119
325336
1776
05:39
It's that time in the talk
where I shiftcambio into secondsecondo gearGear,
120
327136
3263
È arrivato il momento del discorso
in cui ingrano la seconda,
05:42
and I'm going to tell you a storystoria
about everything I've just said.
121
330423
4372
e vi racconterò una storia
riguardo quanto vi ho appena detto.
Negli ultimi giorni di vita,
05:46
In the last fewpochi daysgiorni of her life,
122
334819
2214
mia nonna era circondata da molte persone,
05:49
my grandmanonna was surroundedcircondato by people,
123
337057
2993
moltissime persone,
05:52
a lot of people,
124
340074
1706
05:53
because my grandmanonna
was the lovingamorevole matriarchmatriarca
125
341804
2472
perché mia nonna era l'amorevole matriarca
di una famiglia numerosa e unita.
05:56
of a largegrande and lovingamorevole familyfamiglia.
126
344300
2470
05:59
Now, if you haven'tnon hanno madefatto
the connectionconnessione alreadygià,
127
347211
2286
Quindi, se non ci siete ancora arrivati,
io faccio parte di quella famiglia.
06:01
I am a membermembro of that familyfamiglia.
128
349521
1490
06:03
I was luckyfortunato enoughabbastanza to be ablecapace
to say goodbyeArrivederci to my grandmanonna
129
351854
3080
Sono stata fortunata,
ho potuto dire addio a mia nonna
il giorno in cui è morta.
06:06
on the day she diedmorto.
130
354958
1920
06:08
But as she was alreadygià
cocoonedchiuso nel proprio bozzolo withinentro herselfse stessa by then,
131
356902
2993
Ma lei era già racchiusa nel suo bozzolo,
quindi è stato un addio a senso unico.
06:11
it was something of a one-sidedsu un solo lato goodbyeArrivederci.
132
359919
3054
06:15
So I thought about a lot of things,
133
363853
2933
Pensai a molte cose,
cose a cui non pensavo da parecchio tempo,
06:18
things I hadn'tnon aveva thought about
in a long time,
134
366810
2875
come le lettere che scrivevo a mia nonna,
06:21
like the letterslettere I used
to writeScrivi to my grandmanonna
135
369709
2208
durante il primo anno all'università,
06:23
when I first startediniziato universityUniversità,
136
371941
1858
06:25
letterslettere I filledpieno with funnydivertente
storiesstorie and anecdotesaneddotica
137
373823
2748
lettere piene
di storie esilaranti e aneddoti
06:28
that I embellishedimpreziosito for her amusementdivertimenti.
138
376595
2403
che abbellivo per farla divertire.
06:31
And I rememberedricordato how I couldn'tnon poteva articulatearticolare
139
379022
2614
E ricordai di come
non riuscissi ad articolare
06:33
the anxietyansia and fearpaura that filledpieno me
as I triedprovato to carveintagliare my tinyminuscolo little life
140
381660
5765
l'ansia e la paura che mi colmavano
mentre faticavo a costruirmi una vita
06:39
into a worldmondo that feltprovato farlontano too biggrande for me.
141
387449
3107
in un mondo che
mi sembrava troppo grande.
06:43
But I rememberedricordato findingscoperta
comfortcomfort in those letterslettere,
142
391213
2996
Ricordai il conforto
che trovavo in quelle lettere
06:46
because I wroteha scritto them
with my grandmanonna in mindmente.
143
394233
3017
perché le scrivevo pensando a mia nonna.
06:50
But as the worldmondo got
more and more overwhelmingtravolgente
144
398002
2731
Ma quando il mondo si è fatto
via via più opprimente
06:52
and my abilitycapacità to negotiatenegoziare it
got worsepeggio, not better,
145
400757
3987
e la mia capacità di farci i conti
è andata peggiorando,
06:56
I stoppedfermato writingscrittura those letterslettere.
146
404768
2698
ho smesso di scrivere quelle lettere.
07:00
I just didn't think I had the life
that GrandmaNonna would want to readleggere about.
147
408041
5031
Credevo semplicemente di non avere la vita
che mia nonna avrebbe voluto leggere.
07:06
GrandmaNonna did not know I was gaygay,
148
414162
2347
Nonna non sapeva che io fossi gay,
07:08
and about sixsei monthsmesi before she diedmorto,
149
416533
1950
e sei mesi prima della sua morte,
07:10
out of nowhereDa nessuna parte, she askedchiesto me
if I had a boyfriendfidanzato.
150
418507
2890
all'improvviso, mi chiese
se avevo un fidanzato.
07:14
Now, I rememberricorda makingfabbricazione
a consciousconsapevole decisiondecisione in that momentmomento
151
422139
3577
Ricordo che in quel momento
presi una decisione lucida
07:17
not to come out to my grandmothernonna.
152
425740
2023
di non dichiararmi a mia nonna.
07:20
And I did that because I knewconosceva her life
was drawingdisegno to an endfine,
153
428881
3327
L'ho fatto perché sapevo che
la sua vita volgeva al termine,
e il tempo con lei era poco,
07:24
and my time with her was finitefinito,
154
432232
1672
07:25
and I did not want to talk about
the waysmodi we were differentdiverso.
155
433928
2811
e non volevo parlare
delle nostre differenze.
07:28
I wanted to talk about
the waysmodi were we connectedcollegato.
156
436763
3140
Volevo parlare di quel che ci accomunava.
07:32
So I changedcambiato the subjectsoggetto.
157
440595
1718
Quindi ho cambiato argomento.
07:35
And at the time, it feltprovato
like the right decisiondecisione.
158
443061
2493
Al tempo mi era sembrata
la decisione giusta.
07:38
But as I satsat witnesstestimone
to my grandmother'sdella nonna life
159
446374
2764
Ma mentre stavo lì,
a guardare la vita di mia nonna
07:41
as it taperedconici to its inevitableinevitabile endfine,
160
449162
2492
mentre volgeva alla sua fine inevitabile,
07:43
I couldn'tnon poteva help but feel
I'd madefatto a mistakesbaglio
161
451678
2393
avevo la forte sensazione
di aver fatto un errore
07:46
not to shareCondividere suchcome a significantsignificativo
partparte of my life.
162
454095
3377
a non condividere una parte
così significativa della mia vita.
07:51
But I alsoanche knewconosceva that
I'd missedperse my opportunityopportunità,
163
459248
3857
Ma sapevo anche che avevo
perso quell'opportunità
e come diceva sempre mia nonna:
07:55
and as GrandmaNonna always used to say,
164
463129
2073
"Ormai la zuppa è fatta.
07:57
"AhAh, well, it's all partparte of the soupla minestra.
165
465226
2660
07:59
Too latein ritardo to take the onionscipolle out now."
166
467910
2104
Adesso è troppo tardi
per togliere le cipolle."
08:02
(LaughterRisate)
167
470038
2352
(Risate)
Ci ho riflettuto
08:04
And I thought about that,
168
472414
1445
08:05
and I thought about how
I had to dealaffare with too manymolti onionscipolle
169
473883
3862
pensando che nella vita
ho fatto i conti con troppe cipolle
da ragazzina,
08:09
as a kidragazzo,
170
477769
1924
08:11
growingin crescita up gaygay in a statestato
where homosexualityomosessualità was illegalillegale.
171
479717
4635
crescendo gay, in uno stato in cui
l'omosessualità era illegale.
08:16
And with that thought,
I could see how tightlystrettamente wrappedavvolto
172
484376
2715
Quel pensiero mi ha mostrato
quanto fossi avviluppata
08:19
in the tendrilsviticci of my ownproprio
internalizedinteriorizzato shamevergogna I was.
173
487115
3813
nella rete della mia vergogna interiore.
Con quel pensiero
ho rivisto i miei traumi:
08:22
And with that, I thought
about all my traumastraumi:
174
490952
2833
la violenza, l'abuso, lo stupro.
08:25
the violenceviolenza, the abuseabuso, my rapestupro.
175
493809
2964
08:32
And with all that clustergrappolo of thinkingpensiero,
176
500087
2244
Con questa moltitudine di pensieri
08:34
a thought, a questiondomanda,
kepttenere poppingpopping into my mindmente
177
502355
3143
uno in particolare, una domanda,
continuava a tornarmi in mente,
per la quale non avevo risposta:
08:37
to whichquale I had no answerrisposta:
178
505522
2267
Qual è lo scopo del mio essere?
08:39
What is the purposescopo of my humanumano?
179
507813
2670
08:43
Out of anyonechiunque in my familyfamiglia,
I feltprovato the mostmaggior parte akinAkin to my grandmothernonna.
180
511743
3440
Tra tutti nella mia famiglia,
mi sentivo più vicina a mia nonna.
08:48
I mean, we shareCondividere the mostmaggior parte
traitstratti in commonComune.
181
516154
3070
Abbiamo molti tratti comuni.
Ultimamente molti meno.
08:51
Not so much these daysgiorni.
182
519248
1650
08:52
DeathMorte really changesi cambiamenti people.
183
520922
1638
La morte cambia molto le persone.
08:54
But that --
184
522584
1160
Ma...
(Risate)
08:55
(LaughterRisate)
185
523768
1063
è il senso dell'umorismo di mia nonna.
08:56
is my grandmother'sdella nonna sensesenso of humorumorismo.
186
524855
2336
La persona a cui mi sentivo
più vicina al mondo
08:59
But the personpersona I feltprovato
mostmaggior parte akinAkin to in the worldmondo
187
527215
2649
09:01
was a mothermadre, a grandmothernonna,
a great-grandmotherGran-nonna,
188
529888
2393
era una madre, una nonna e una bisnonna,
09:04
a great-great-grandmotherGrande grande nonna.
189
532305
1414
una bis-bisnonna.
09:05
Me? I representedrappresentato the very endfine
of my branchramo of the familyfamiglia treealbero.
190
533743
4510
Io? Rappresentavo l'estremità
del mio ramo dell'albero di famiglia.
09:10
And I wasn'tnon era entirelyinteramente sure
I was still connectedcollegato to the trunktronco.
191
538277
3941
E non ero sicura di essere
ancora attaccata al tronco.
Qual era lo scopo del mio essere?
09:14
What was the purposescopo of my humanumano?
192
542242
2224
09:17
The yearanno after my grandmother'sdella nonna deathmorte
was the mostmaggior parte intenselyintensamente creativecreativo
193
545960
4842
L'anno dopo la morte di mia nonna
è stato il più intenso della mia vita
dal punto di vista creativo.
09:22
of my life.
194
550826
1160
E credo sia grazie a questo,
che ho raccolto i miei pensieri
09:24
And I supposesupporre that's because,
at an endfine, my thoughtspensieri gatherraccogliere
195
552010
3406
invece che disperderli.
09:27
more than they scattera dispersione.
196
555440
1457
09:29
My thought processprocesso is not linearlineare.
197
557466
2260
Il mio modo di pensare non è lineare.
09:31
I'm a visualvisivo thinkerpensatore. I see my thoughtspensieri.
198
559750
2515
Io visualizzo i miei pensieri, li vedo.
09:34
I don't have a photographicfotografica memorymemoria,
199
562289
1759
Non ho una memoria foto grafica,
09:36
and nor is my headcapo a staticstatici gallerygalleria
of sensiblysensibilmente collectedraccolto think piecespezzi.
200
564072
5948
la mia mente non è una galleria stabile
di pensieri raccolti con giudizio.
09:42
It's more that I've got this ever-evolvingin continua evoluzione
languageLingua of hieroglyphicsgeroglifici
201
570044
4963
Ho piuttosto un linguaggio geroglifico
in continua evoluzione
09:47
that I've developedsviluppato
202
575031
1153
che ho sviluppato
09:48
and can understandcapire fluentlycorrentemente
and think deeplyprofondamente with.
203
576208
3708
e che posso comprendere facilmente
e usare per pensare,
ma faccio fatica a tradurre.
09:51
but I strugglelotta to translatetradurre.
204
579940
1773
09:54
I can't paintdipingere, drawdisegnare, sculptscolpire,
or even haberdashhaberdash,
205
582168
3320
Non so dipingere, disegnare, scolpire,
o fare smorfie nelle foto altrui,
09:57
and as for the writtenscritto wordparola,
206
585512
2791
e riguardo la scrittura,
10:00
I'm OK at it but it's a tortuoustortuoso
processprocesso of translationtraduzione,
207
588327
5186
me la cavo, ma è un processo
di traduzione tortuoso,
10:05
and I don't feel it does the joblavoro.
208
593537
2765
e non penso che riesca bene.
10:08
And as farlontano as speakingA proposito di my ownproprio mindmente,
like I said, I'm not great at it.
209
596326
4454
Riguardo l'esprimere i miei pensieri
come ho già detto, non sono bravissima.
La parola mi è sempre sembrata
una cornice fissa e troppo inadeguata
10:12
SpeechDiscorso has always feltprovato
like an inadequateinadeguata freeze-framefermo immagine
210
600804
3176
10:16
for the life insidedentro of me.
211
604004
2208
in confronto alla vita che ho dentro.
10:18
All this to say,
212
606919
1170
Per farla breve,
10:20
I've always understoodinteso farlontano more
than I've ever been ablecapace to communicatecomunicare.
213
608113
4910
ho sempre compreso meglio di quanto
non fossi in grado di comunicare.
10:25
Now, about a yearanno before GrandmaNonna diedmorto,
214
613990
2085
L'anno prima che mia nonna morisse,
10:28
I was formallyformalmente diagnoseddiagnosticato with autismautismo.
215
616099
3042
mi è stato ufficialmente
diagnosticato l'autismo.
Per me è stata un bella notizia.
10:31
Now for me, that was mostlysoprattutto good newsnotizia.
216
619165
2111
10:34
I always thought that I couldn'tnon poteva
sortordinare my life out like a normalnormale personpersona
217
622248
4743
Avevo sempre pensato di non riuscire
a cavarmela come una persona normale
10:39
because I was depresseddepresso and anxiousansioso.
218
627015
2646
per la depressione e l'ansia.
10:41
But it turnsgiri out
219
629685
1454
Ma è venuto fuori
10:43
I was depresseddepresso and anxiousansioso
220
631163
1573
che ero depressa e ansiosa
10:44
because I couldn'tnon poteva sortordinare my life out
like a normalnormale personpersona,
221
632760
3295
perché non riuscivo a cavarmela
come una persona normale,
10:48
because I was not a normalnormale personpersona,
222
636079
2337
perché non ero una persona normale
10:50
and I didn't know it.
223
638440
1739
e non lo sapevo.
10:52
Now, this is not to say
I still don't strugglelotta.
224
640203
2209
Questo non implica
che non abbia difficoltà.
10:54
EveryOgni day is a bitpo of a strugglelotta,
225
642436
1704
Ogni giorno è una piccola lotta,
a dir la verità.
10:56
to be honestonesto.
226
644164
1159
Ma almeno ora so qual è la mia battaglia,
10:57
But at leastmeno now I know
what my strugglelotta is,
227
645347
3018
11:00
and gettingottenere to the startingdi partenza linelinea
of normalnormale is not it.
228
648389
3454
e non è lottare per arrivare
a essere normale.
La mia lotta non è sfuggire al ciclone
11:03
My strugglelotta is not to escapefuga the stormtempesta.
229
651867
2640
11:06
My strugglelotta is to find the eyeocchio
of the stormtempesta as bestmigliore I can.
230
654531
5003
La mia lotta è fare del mio meglio
per trovare l'occhio del ciclone.
11:11
Now, aparta parte from the usualsolito way
us spectrumspettro typestipi find our calmcalma --
231
659558
4756
Ora, a parte i soliti modi con cui noi
dello spettro autistico troviamo la calma,
comportamento ripetitivo,
routine e pensiero ossessivo,
11:16
repetitiveripetitive behaviorscomportamenti, routineroutine
and obsessivedisturbo ossessivo thinkingpensiero --
232
664338
3922
ho un altro inaspettato accesso
all'occhio del ciclone:
11:20
I have anotherun altro surprisingsorprendente doorwayporta
into the eyeocchio of the stormtempesta:
233
668284
5461
11:26
stand-upin piedi comedycommedia.
234
674574
1736
i monologhi comici.
11:28
And if you need any more proofprova
I'm neurodivergentneurodivergente, yes,
235
676334
3629
Se servono altre prove
che sono neurodivergente, sì,
resto calma quando faccio qualcosa
che normalmente spaventa tutti a morte.
11:31
I am calmcalma doing a thing
that scaresspaventa the hellinferno out of mostmaggior parte people.
236
679987
4941
11:36
I'm almostquasi deadmorto insidedentro up here.
237
684952
2273
Sono quasi morta dentro su questo palco.
11:39
(LaughterRisate)
238
687249
3799
(Risate)
11:43
DiagnosisDiagnosi gaveha dato me a frameworkstruttura
on whichquale to hangappendere bitsbit of me
239
691072
3904
La diagnosi mi aveva dato un posto
dove appendere i frammenti di me
che non avevo compreso.
11:47
I could never understandcapire.
240
695000
1488
Ciò che non andava, ora andava,
11:48
My misfitdisadattato suddenlyad un tratto had a fitin forma,
241
696512
2141
e per un po' sono stata elettrizzata
da questa nuova fiducia
11:50
and for a while, I got giddyvertiginoso
with a newfoundritrovata confidencefiducia
242
698677
2701
11:53
I had in my thinkingpensiero.
243
701402
2018
per il mio pensiero.
Ma dopo la morte di mia nonna,
quella fiducia era crollata,
11:55
But after GrandmaNonna diedmorto,
that confidencefiducia tookha preso a divetuffo,
244
703444
3135
11:59
because thinkingpensiero is how I grieveaddolorarsi.
245
707636
3471
perché per me pensare
è elaborare il lutto.
12:03
And in that griefdolore of thought,
246
711131
1700
E in quel dolore del pensiero,
12:04
I could suddenlyad un tratto see with so much claritychiarezza
247
712855
3089
ho potuto vedere con chiarezza
12:07
just how profoundlyprofondamente isolatedisolato I was
and always had been.
248
715968
4833
quanto ero profondamente isolata
e quanto lo fossi sempre stata.
12:14
What was the purposescopo of my humanumano?
249
722168
3573
Qual era lo scopo del mio essere?
12:18
I beganiniziato to think a lot about how autismautismo
and PTSDPTSD have so much in commonComune.
250
726644
6051
Ho iniziato a riflettere molto
sui tratti comuni tra autismo
e disturbo da stress post traumatico
12:24
And I startediniziato to worrypreoccupazione,
251
732719
1638
e ho iniziato a preoccuparmi,
12:26
because I had bothentrambi.
252
734381
1732
perchè avevo entrambi.
12:28
Could I ever untangleUntangle them?
253
736137
3195
Avrei mai potuto districarli?
12:32
I'd always been told
that the way out of traumatrauma
254
740499
2402
Mi hanno sempre detto
che per superare un trauma
era con una narrazione coesiva.
12:34
was throughattraverso a cohesivecoesa narrativenarrazione.
255
742925
2618
12:37
I had a cohesivecoesa narrativenarrazione,
256
745567
2597
Avevo una narrazione coesiva,
12:40
but I was still at the mercymisericordia
of my traumastraumi.
257
748188
2347
ma ero ancora in balìa dei miei traumi.
12:43
They're all partparte of my soupla minestra,
but the onionscipolle still stungStung.
258
751301
3843
Sono tutti parte della mia zuppa,
ma le cipolle si sentivano ancora troppo.
12:47
And at that pointpunto, I realizedrealizzato
259
755168
2504
A quel punto ho capito
12:49
that I'd been tellingraccontare
my storiesstorie for laughsride.
260
757696
2696
che avevo raccontato
le mie storie per far ridere.
12:52
I'd been trimmingrifilatura away the darknessbuio,
cuttingtaglio away the paindolore
261
760416
2838
Avevo tranciato via le parti oscure,
avevo tolto il dolore
12:55
and holdingdetenzione on to my traumatrauma
for the comfortcomfort of my audiencepubblico.
262
763278
4068
restando aggrappata ai miei traumi
per rasserenare il mio pubblico.
13:00
I was connectingcollegamento
other people throughattraverso laughsride,
263
768021
2393
Mettevo in connessione gli altri
attraverso le risate
13:02
yetancora I remainedè rimasta profoundlyprofondamente disconnectedscollegato.
264
770438
3263
ma io restavo profondamente isolata.
Qual era lo scopo del mio essere?
13:05
What was the purposescopo of my humanumano?
265
773725
3146
Non avevo una risposta,
13:08
I did not have an answerrisposta,
266
776895
1738
13:10
but I had an ideaidea.
267
778657
1945
ma avevo un'idea.
13:12
I had an ideaidea to tell my truthverità,
268
780626
2326
L'idea era raccontare la mia verità,
13:16
all of it,
269
784032
1715
tutta la verità,
13:17
not to shareCondividere laughsride but to shareCondividere
the literalletterale, visceralviscerale paindolore of my traumatrauma.
270
785771
5230
non per far ridere, ma per condividere
il dolore viscerale del mio trauma.
Ho pensato che il modo migliore fosse
con uno spettacolo comico.
13:23
And I thought the bestmigliore way to do that
would be throughattraverso a comedycommedia showmostrare.
271
791025
3307
E così ho fatto.
13:26
And that is what I did.
272
794356
1847
Ho scritto un testo comico
che non rispettava la battuta finale,
13:28
I wroteha scritto a comedycommedia showmostrare
that did not respectrispetto the punchlinePunchline,
273
796227
3736
la frase dove ci si aspetta
che i comici tirino i loro colpi
13:31
that linelinea where comedianscomici are expectedprevisto
and trusteddi fiducia to pullTirare theirloro punchespunzoni
274
799987
3700
13:35
and turnturno them into ticklesSolletica.
275
803711
1555
per farli diventare risate.
Io non l'ho fatto.
13:37
I did not stop.
276
805290
1185
13:38
I punchedperforato throughattraverso that linelinea
277
806499
1620
Con quella frase ho colpito
13:40
into the metaphoricalmetaforico gutsbudella of my audiencepubblico.
278
808143
3493
lo stomaco metaforico del mio pubblico.
13:43
I did not want to make them laughridere.
279
811660
2472
Non volevo farli ridere.
13:46
I wanted to take theirloro breathrespiro away,
280
814900
2138
Volevo lasciarli senza fiato,
sconvolgerli,
13:49
to shockshock them,
281
817062
1154
13:50
so they could listen to my storystoria
and holdtenere my paindolore
282
818240
4093
in modo che ascoltassero la mia storia
e vivessero il mio dolore
13:54
as individualsindividui, not
as a mindlessMindless, laughingche ride mobMob.
283
822357
4469
come individui, non come
una massa distratta che ride.
Così ho fatto e ho intitolato
lo spettacolo "Nanette".
13:58
And that's what I did,
and I calledchiamato that showmostrare "NanetteNanette."
284
826850
3543
Ora, in molti...
14:02
Now, manymolti --
285
830417
1357
(Applauso)
14:03
(ApplauseApplausi)
286
831798
4584
14:09
Now, manymolti have arguedsostenuto
287
837615
2023
in molti dicono
14:11
that "NanetteNanette" is not a comedycommedia showmostrare.
288
839662
2581
che "Nanette" non sia
uno spettacolo comico.
14:14
And while I can agreeessere d'accordo "NanetteNanette"
is definitelydecisamente not a comedycommedia showmostrare,
289
842267
4913
E nonostante io sia d'accordo,
non è assolutamente uno spettacolo comico,
14:19
those people are still wrongsbagliato --
290
847204
1718
questa gente si sbaglia.
14:20
(LaughterRisate)
291
848946
1444
(Risate)
14:22
because they have framedcon cornice theirloro argumentdiscussione
292
850414
1859
Perché il fondo della loro polemica
14:24
as a way of sayingdetto I failedfallito to do comedycommedia.
293
852297
3777
è che io ho fatto male la comica.
14:28
I did not failfallire to do comedycommedia.
294
856780
3577
Io non ho fatto male la comica.
14:32
I tookha preso everything I knewconosceva about comedycommedia --
295
860381
3278
Ho preso tutto ciò che sapevo
sulla comicità,
14:35
all the trickstrucchi, the toolsutensili, the know-howcompetenza --
296
863683
2864
i trucchi e gli strumenti
del mestiere, l'esperienza,
ho preso tutto questo e l'ho usato
per rompere la comicità.
14:38
I tookha preso all that, and with it,
I brokerotto comedycommedia.
297
866571
3416
Non puoi usare la comicità
per infrangere la comicità
14:42
You cannotnon può breakrompere comedycommedia with comedycommedia
298
870011
2916
se non sei un bravo comico.
14:44
if you failfallire at comedycommedia.
299
872951
2117
14:47
FlaccidFlaccido be thyThy hammermartello.
300
875092
2083
Brutti rincoglioniti.
14:49
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
301
877199
6755
(Risate)
(Applauso)
Ma non era il mio obiettivo.
14:55
That was not my pointpunto.
302
883978
1255
14:57
The pointpunto was not simplysemplicemente to breakrompere comedycommedia.
303
885257
3664
Il mio obiettivo non era solo
infrangere la comicità.
15:01
The pointpunto was to breakrompere comedycommedia
so I could rebuildricostruire it and reshaperimodellare it,
304
889913
4044
L'obiettivo era infrangerla
per ricostruirla in un'altra forma,
15:05
reformriforma it into something
that could better holdtenere everything
305
893981
3755
modificarla in qualcosa
che potesse contenere
15:09
I needednecessaria to shareCondividere,
306
897760
1743
tutto ciò che volevo condividere,
15:11
and that is what I meantsignificava
when I said I quitsmettere comedycommedia.
307
899527
3661
indendevo questo, quando ho detto
che avrei lasciato la comicità.
15:16
Now, it's probablyprobabilmente at this pointpunto
where you're going, "Yeah, coolfreddo,
308
904919
3089
A questo punto starete pensando:
"Sì, bello, ma quali sono
di preciso le tre idee?
15:20
but what are the threetre ideasidee, exactlydi preciso?
309
908032
2411
È un po' vago."
15:22
It's a bitpo vaguevago."
310
910467
1898
Son contenta di aver fatto finta
che me l'abbiate chiesto
15:24
I'm gladlieto I pretendedfinto you askedchiesto.
311
912389
2081
15:26
(LaughterRisate)
312
914494
4358
(Risate)
15:30
Now, I'm sure there's quiteabbastanza a fewpochi of you
who have alreadygià identifiedidentificato threetre ideasidee.
313
918876
5406
Sono certa che tra voi c'è
chi ha già identificato le tre idee.
15:36
A smartinteligente crowdfolla, by all accountsconti,
314
924306
2702
Un pubblico perspicace, devo ammettere,
15:39
so I wouldn'tno be surprisedsorpreso at all.
315
927032
2072
non ne sarei affatto sorpresa.
15:41
But you mightpotrebbe be surprisedsorpreso to find out
that I don't have threetre ideasidee.
316
929128
3972
Voi invece sarete sorpresi
dal sapere che non ho tre idee.
15:45
I told you I had threetre ideasidee,
and that was a liemenzogna.
317
933124
3587
Vi ho detto di avere tre idee,
ma ho mentito.
Vi ho ingannati,
sono un vero spasso.
15:48
That was purepuro misdirectiondepistaggio --
I'm very funnydivertente.
318
936735
3138
15:51
What I've donefatto insteadanziché is I've takenprese
wholetotale handfulsManciate of my ideasidee as seedssemi,
319
939897
6676
Invece, ho preso una manciata
delle mie idee, e come semi
le ho sparpagliate
per tutto il mio discorso.
15:58
and I've scatteredsparsi them
all throughoutper tutto my talk.
320
946597
2560
16:02
And why did I do that?
321
950022
1656
E perché mai l'ho fatto?
16:03
Well, aparta parte from shitsMerde and gigglesGiggles,
322
951702
1747
A parte per il gusto di farlo,
16:06
it comesviene down to something
my grandmanonna always used to say.
323
954530
3225
si riferisce alle parole
che mia nonna diceva sempre.
16:11
"It's not the gardengiardino,
it's the gardeninggiardinaggio that countsconta."
324
959386
4937
"Non è il giardino che conta,
ma come lo curi."
E Nanette mi ha insegnato
la verità dietro questa banalità.
16:16
And "NanetteNanette" taughtinsegnato me
the truthverità to that truismverità lapalissiana.
325
964347
3759
Mi aspettavo, infrangendo
le regole della comicità
16:20
I fullycompletamente expectedprevisto by breakingrottura
the contractcontrarre of comedycommedia
326
968130
2974
16:23
and tellingraccontare my storystoria
in all its truthverità and paindolore
327
971128
4450
e raccontando la mia storia
fatta di verità e dolore
16:28
that that would pushspingere me furtherulteriore
into the marginsmargini of bothentrambi life and artarte.
328
976442
4951
che questo mi avrebbe spinto più in là
nei confini di vita e arte.
16:33
I expectedprevisto that, and I was willingdisposto to paypagare
that costcosto in orderordine to tell my truthverità.
329
981771
6034
Me lo aspettavo, ero pronta a pagarne
il prezzo pur di dire la mia verità.
16:40
But that is not what happenedè accaduto.
330
988448
2134
Ma non è successo così.
16:42
The worldmondo did not pushspingere me away.
It pulledtirato me closerpiù vicino.
331
990606
3803
Il mondo non mi ha allontanata.
Mi ha tirata a sé.
16:47
ThroughAttraverso an actatto of disconnectiondisconnessione,
I foundtrovato connectionconnessione.
332
995091
4162
Attraverso un'azione di allontanamento,
ho trovato una connessione.
16:51
And it tookha preso me a long time to understandcapire
333
999801
1995
Mi ci è voluto molto per capire
che la base di questa contraddizione
16:53
that what is at the heartcuore
of that contradictioncontraddizione
334
1001820
2497
16:56
is alsoanche at the heartcuore of the contradictioncontraddizione
335
1004341
2896
è anche la base della contraddizione
16:59
as to why I can be so good
at something I am so badcattivo at.
336
1007261
4300
che mi permette di essere così brava
in qualcosa in cui sono pessima.
17:05
You see, in the realvero worldmondo,
337
1013284
1704
Vedete, nel mondo reale,
17:07
I strugglelotta to talk to people
338
1015012
1549
fatico a parlare alla gente
17:08
because my neurodiversityneurodiversità
makesfa it difficultdifficile for me to think,
339
1016585
6664
perché la mia neurodiversità
mi rende complicato pensare,
17:16
listen, speakparlare and processprocesso newnuovo informationinformazione
340
1024011
2641
ascoltare, parlare e elaborare nuove
informazioni, tutto contemporaneamente.
17:18
all at the samestesso time.
341
1026676
1316
17:20
But onstagesul palco, I don't have to think.
342
1028532
2237
Ma sul palco, non devo pensare.
Preparo i miei pensieri
con largo anticipo.
17:22
I preparepreparare my thinkspensa well in advanceavanzare.
343
1030793
2260
17:25
I don't have to listen. That is your joblavoro.
344
1033694
2370
Non devo ascoltare.
Quello è compito vostro.
17:28
(LaughterRisate)
345
1036088
1510
(Risate)
17:29
And I don't really have to talk,
346
1037622
2421
E non devo nemmeno parlare,
17:32
because, strictlyrigorosamente speakingA proposito di, I'm recitingrecitare.
347
1040067
2867
perché, ad essere precisi, io recito.
17:35
So all that is left
348
1043646
2208
Quindi ciò che mi resta
17:38
is for me to do my bestmigliore
349
1046822
2468
è fare del mio meglio
17:41
to make a genuinegenuino connectionconnessione
with my audiencepubblico.
350
1049938
3706
per avere una relazione
sincera col mio pubblico.
17:47
And if the experienceEsperienza of "NanetteNanette"
taughtinsegnato me anything,
351
1055761
3133
Se l'esperienza di "Nanette"
mi ha insegnato qualcosa,
è che quella relazione
non dipende solo da me.
17:50
it's that connectionconnessione dependsdipende
not just on me.
352
1058918
4334
17:55
You playgiocare a partparte.
353
1063921
2400
Voi avete un ruolo.
17:59
"NanetteNanette" maypuò have beguniniziato in me,
354
1067371
2677
"Nanette" può essere nata da me,
18:02
but she now livesvite and growscresce
in a wholetotale worldmondo of other mindsmenti,
355
1070072
4280
ma ora vive e cresce
in un mondo di altre menti,
18:06
mindsmenti I do not shareCondividere.
356
1074376
2390
menti che non sono la mia.
Ma a cui sono collegata.
18:08
But I trustfiducia I am connectedcollegato.
357
1076790
2286
18:12
And in that, she is so much
biggerpiù grande than me,
358
1080592
3291
E lì, lei è qualcosa più grande di me,
18:15
just like the purposescopo of beingessere humanumano
is so much biggerpiù grande than all of us.
359
1083907
5165
come lo scopo del nostro essere
è qualcosa più grande di noi.
18:21
Make of that what you will.
360
1089096
1402
Fatene ciò che volete.
18:22
Thank you, and helloCiao.
361
1090522
1961
Grazie e arrivederci.
18:24
(ApplauseApplausi)
362
1092507
6973
(Applausi)
Translated by SILVIA ALLONE
Reviewed by Silvia Fornasiero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.

Why you should listen

How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'

"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."

Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.

More profile about the speaker
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com