ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.

Why you should listen

How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'

"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."

Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.

More profile about the speaker
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com
TED2019

Hannah Gadsby: Three ideas. Three contradictions. Or not.

Hannah Gadsby: Drie ideeën, drie tegenstellingen. Of niet.

Filmed:
2,402,838 views

Komiek Hannah Gadsby, bekend van haar show 'Nanette', waar ze comedy mee herschiep, vertelt aan de hand van drie ideeën en drie tegenstellingen over haar leven en carrière. Dit doet ze op onnavolgbare wijze met een lach en een traan.
- Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My namenaam is HannahHannah.
0
902
1628
Mijn naam is Hannah.
00:14
And that is a palindromepalindroom.
1
2554
2098
En dat is een palindroom.
00:17
That is a wordwoord you can spellspell
the samedezelfde forwardsvooruit and backwardsachteruit,
2
5140
6065
Een woord die je hetzelfde spelt
van links naar recht en andersom,
00:23
if you can spellspell.
3
11944
1485
...als je kan spellen.
00:25
But the thing is --
4
13453
1302
Maar weet je,
00:26
(LaughterGelach)
5
14779
1274
(Gelach)
00:29
my entiregeheel familyfamilie have palindromicpalindromische namesnamen.
6
17112
2184
mijn hele familie heeft
palindromische namen.
00:31
It's a bitbeetje of a traditiontraditie.
7
19320
1314
Het is een traditie.
00:33
We'veWe hebben got MumMama, DadPapa --
8
21152
3113
We hebben mam, pap...
00:36
(LaughterGelach)
9
24289
2015
(Gelach)
00:38
NanNan, PopPop.
10
26328
2210
Nan, Pop.
00:40
(LaughterGelach)
11
28562
1948
(Gelach)
00:43
And my brotherbroer, KayakKajak.
12
31447
2365
En mijn broer, Kayak.
00:45
(LaughterGelach)
13
33836
1440
(Gelach)
00:47
There you go.
14
35300
1285
Alsjeblieft.
00:48
That's just a bitbeetje a jokegrap, there.
15
36609
2136
Dat is een soort van grap.
00:50
(LaughterGelach)
16
38769
1109
(Gelach)
00:51
I like to kicktrap things off with a jokegrap
because I'm a comediankomiek.
17
39902
3427
Ik begin graag met een grap
want ik ben een komiek.
Nu weten jullie al
twee dingen van mij:
00:55
Now there's two things
you know about me alreadynu al:
18
43353
2381
Mijn naam is Hannah
en ik ben een komiek.
00:57
my name'snaam van HannahHannah and I'm a comediankomiek.
19
45758
1778
Ik verspil geen tijd.
00:59
I'm wastingverspilling no time.
20
47560
1381
01:00
Here'sHier is a thirdderde thing
you can know about me:
21
48965
2444
Hier is het derde ding
dat jullie van mij kunnen weten:
01:03
I don't think I'm qualifiedgekwalificeerd
to speakspreken my owneigen mindgeest.
22
51433
3971
Ik denk niet dat ik geschikt ben
om mijn gedachten uit te spreken.
01:07
BoldVet way to beginbeginnen a talk, yes,
23
55428
2559
Een gewaagde manier
om een lezing te beginnen,
01:10
but it's truewaar.
24
58011
1691
maar het is waar.
Ik heb altijd veel moeite gehad
01:11
I've always had a great dealtransactie of difficultymoeilijkheid
25
59726
2259
01:14
turningdraaien my thinkinghet denken into the talkingpratend.
26
62009
2377
om mijn denken
om te zetten naar spreken.
(Gelach)
Dus het lijkt een tegenstelling
01:17
So it seemslijkt a bitbeetje
of a contradictiontegenstrijdigheid, then,
27
65628
2081
dat iemand zoals ik,
die zo slecht is in praatjes,
01:19
that someoneiemand like me,
who is so badslecht at the chatbabbelen,
28
67733
2421
01:22
could be something like
a stand-upsta op comediankomiek.
29
70178
2732
zoiets als een stand-up comedian
zou kunnen zijn.
01:25
But there you go. There you go.
30
73373
1907
Zo zie je maar weer.
01:27
It's what it is.
31
75304
1660
Het is wat het is.
01:28
I first triedbeproefd my handhand- at stand-upsta op
comediComedi -- comedieComedie ... See?
32
76988
3999
Mijn eerste poging tot een stand-up
comedi -- comedie ... zie je?
01:33
See? See?
33
81011
1163
Zie je?
01:34
(LaughterGelach)
34
82198
2830
(Gelach)
Mijn eerste poging tot stand-up comedy
01:37
I first triedbeproefd my handhand- at stand-upsta op comedykomedie
35
85052
2937
deed ik toen ik achter in de twintig was.
01:40
in my latelaat 20s,
36
88013
1167
01:41
and despiteondanks beingwezen a pathologicallypathologisch shyverlegen
virtualvirtueel mutedempen with lowlaag self-esteemgevoel van eigenwaarde
37
89204
5388
En ondanks dat ik ziekelijk verlegen ben,
zwijgzaam als het graf,
weinig zelfwaardering heb
01:46
who'dwie had never heldheld a microphonemicrofoon before,
38
94616
2070
en ook nog nooit
een microfoon had vastgehouden,
01:48
I knewwist as soonspoedig as I walkedwandelde
and stoodstond in frontvoorkant of the audiencepubliek,
39
96710
4800
wist ik dat, zodra ik voor
het publiek stond
wist ik dat, zelfs voor
de eerste grap geland was
01:53
I knewwist, before I'd even
landedgeland my first jokegrap,
40
101534
2955
01:56
I knewwist that I really likedvond stand-upsta op,
41
104513
3024
wist ik dat ik stand-up heel leuk vond,
en stand-up vond mij ook heel leuk.
01:59
and stand-upsta op really likedvond me.
42
107561
2076
02:02
But for the life of me,
I couldn'tkon het niet work out why.
43
110123
3447
Al sla je me dood,
ik wist niet waarom.
02:05
Why is it I could be so good
at doing something I was so badslecht at?
44
113594
5235
Hoe komt het dat ik zo goed kon zijn
in iets waar ik zo slecht in was?
02:10
(LaughterGelach)
45
118853
1187
(Gelach)
02:12
I just couldn'tkon het niet work it out,
I could not understandbegrijpen it.
46
120064
3010
Ik kon er niet achter komen,
ik kon het niet begrijpen.
02:15
That is, untiltot I could.
47
123098
1959
Althans, tot ik het wel kon.
02:17
Now, before I explainuitleg geven to you why it is
48
125081
2871
Voordat ik jullie uitleg
waarom het zo is,
02:19
that I can be good
at something I'm so badslecht at,
49
127976
3256
dat ik zo goed kan zijn in iets
waar ik zo slecht in ben,
02:23
let me throwGooi anothereen ander spannerSpanner
of contradictiontegenstrijdigheid into the work
50
131256
2847
gooi ik nog een tegenstelling
in de groep,
02:26
by tellingvertellen you that not long after
I workedwerkte out why that was,
51
134127
4280
door te zeggen dat, vlak nadat
ik snapte waarom dat was,
02:30
I decidedbeslist to quitophouden comedykomedie.
52
138431
2072
ik besloot te stoppen met comedy.
En voor ik deze
tegenstrijdige knuppel uitleg,
02:33
And before I explainuitleg geven
that little oppositionaloppositioneel catkat
53
141009
2732
02:35
I just threwwierp amongstte midden van the thinkinghet denken pigeonsduiven,
54
143765
2702
die ik tussen de denkende hoenders gooi,
02:38
let me alsoook tell you this:
55
146491
2569
vertel ik je nog even dit:
02:41
quittingstoppen met launchedgelanceerd my comedykomedie careercarrière.
56
149084
2853
stoppen lanceerde mijn carrière.
02:43
(LaughterGelach)
57
151961
1958
(Gelach)
02:45
Like, really launchedgelanceerd it, to the pointpunt
where after quittingstoppen met comedykomedie,
58
153943
4071
Echt, zo goed, dat ik na
het stoppen met komedie,
02:50
I becamewerd the mostmeest talked-aboutgesproken-over
comediankomiek on the planetplaneet,
59
158038
2934
de meest besproken komiek werd
op de planeet.
02:52
because apparentlyblijkbaar, I'm even worseerger
at makingmaking retirementpensioen plansplannen
60
160996
3628
Blijkbaar ben ik nog slechter
in het plannen van mijn pensioen
02:56
than I am at speakingsprekend my owneigen mindgeest.
61
164648
2497
dan in mijn gedachten uitspreken.
03:00
Now, all I've donegedaan up untiltot this pointpunt
62
168568
3783
Het enige wat ik tot nu gedaan heb,
03:04
apartdeel from givinggeven over a spatteringspatten
of biographicalbiografische detaildetail-
63
172375
3772
los van het sprenkelen
met wat persoonlijke gegevens,
is jullie indirect vertellen
dat ik drie ideeën heb,
03:08
is to tell you indirectlyindirect
that I have threedrie ideasideeën
64
176171
2307
die ik met jullie wil delen vandaag.
03:10
that I want to sharedelen with you todayvandaag.
65
178502
1756
03:12
And I've donegedaan that by way of sharingdelen
threedrie contradictionstegenstrijdigheden:
66
180282
3420
Dat heb ik gedaan door middel van
drie tegenstellingen.
03:15
one, I am badslecht at talkingpratend,
I am good at talkingpratend;
67
183726
3201
Eén: Ik ben slecht in praten,
ik ben goed in praten.
Ik stop. Maar ik stopte niet.
03:18
I quitophouden, I did not quitophouden.
68
186951
2743
Drie ideeën, drie tegenstellingen.
03:21
ThreeDrie ideasideeën, threedrie contradictionstegenstrijdigheden.
69
189718
1837
Mocht je denken: waarom staan
er maar twee dingen
03:23
Now, if you're wonderingafvragen
why there's only two things
70
191579
2481
op mijn zogenaamde lijst van drie
03:26
on my so-calledzogenaamd listlijst of threedrie --
71
194084
1527
03:27
(LaughterGelach)
72
195635
1034
(Gelach)
... dan bedenk dat dit
een lijst van tegenstellingen is.
03:28
I remindherinneren you it is literallyletterlijk
a listlijst of contradictionstegenstrijdigheden.
73
196693
2525
Even bijblijven.
03:31
Keep up.
74
199242
1163
(Gelach)
03:32
(LaughterGelach)
75
200429
2524
03:34
Now, the folksmensen at TEDTED advisedgeadviseerd me
that with a talk of this lengthlengte,
76
202977
4481
Welnu, de mensen van TED adviseerden mij
dat met een lezing van deze lengte
03:39
it's bestbeste to stickstok
with just sharingdelen one ideaidee.
77
207482
2752
je het beter bij één idee kan houden.
03:42
I said no.
78
210958
1471
Ik zei: "Nee."
03:44
(LaughterGelach)
79
212453
3466
(Gelach)
Wat weten zij er nu van?
03:47
What would they know?
80
215943
1378
03:49
To explainuitleg geven why I have chosenuitgekozen to ignorenegeren
what is clearlyduidelijk very good adviceadvies,
81
217737
5054
Om jullie uit te leggen waarom ik
zulk goed advies negeer,
gaan we terug
naar het begin van de lezing:
03:54
I want to take you back
to the beginningbegin of this talk,
82
222815
2541
mijn palindroomgrapje.
03:57
specificallyspecifiek, my palindromepalindroom jokegrap.
83
225380
1648
Nou, dat grapje maakt gebruik van mijn
favoriete truc in de wereld van komedie:
03:59
Now that jokegrap usestoepassingen my favoritefavoriete tricktruc
of the comediankomiek tradehandel,
84
227052
4112
'de wet van drie'.
04:03
the ruleregel of threedrie,
85
231188
1169
04:04
wherebywaarbij you make a statementuitspraak
86
232381
1458
Je doet een uitspraak,
04:05
and then back that statementuitspraak up
87
233863
1520
en bekrachtigt die dan met een lijst.
04:07
with a listlijst.
88
235407
1158
Mijn hele familie heeft
palindromische namen:
04:08
My entiregeheel familyfamilie have palindromicpalindromische namesnamen:
89
236589
2631
mam, pap, Nan, Pop.
04:11
MumMama, DadPapa, NanNan, PopPop.
90
239244
2975
De eerste twee op die lijst
creëren een patroon
04:14
The first two ideasideeën on that listlijst
createcreëren a patternpatroon,
91
242243
3940
en dat patroon creëert een verwachting.
04:18
and that patternpatroon createscreëert expectationverwachting.
92
246207
2215
04:20
And then the thirdderde thing -- bambam! --
KayakKajak. What?
93
248446
2870
En dan het derde ding, bam!
Kayak. Wat?
04:23
That's the ruleregel of threedrie.
94
251340
1330
Dat is de wet van drie.
Eén, twee, verrassing! Ha, ha.
04:24
One, two, surpriseverrassing! HaHa haha.
95
252694
2391
04:27
(LaughterGelach)
96
255109
3228
(Gelach)
De wet van drie is niet alleen belangrijk
voor de wijze waarop ik mijn vak uitoefen,
04:32
Now, the ruleregel of threedrie is not only
fundamentalfundamenteel to the way I do my craftambacht,
97
260851
4843
04:37
it is alsoook fundamentalfundamenteel
to the way I communicatecommuniceren.
98
265718
2657
Het is ook belangrijk voor de
wijze waarop ik communiceer.
04:40
So I won'tzal niet be changingveranderen
anything for nobodyniemand,
99
268399
2634
Dus ik ga voor niemand
iets veranderen,
04:43
not even TEDTED,
100
271057
1156
zelfs niet voor TED...
04:44
whichwelke, I will pointpunt out,
standsstands for threedrie ideasideeën:
101
272237
3254
wat, om het te benadrukken,
staat voor drie ideeën:
04:47
technologytechnologie, entertainmentvermaak
102
275515
1887
Technologie, Entertainment
04:49
and dickheadseikels.
103
277426
1246
en Druiloren.
04:50
(LaughterGelach)
104
278696
2968
(Gelach) (Applaus)
Het werkt iedere keer, niet?
04:53
WorksWerken everyelk time, doesn't it?
105
281688
1916
Maar je hebt meer nodig dan alleen grapjes
04:57
But you need more than just jokesgrappen
106
285713
2052
04:59
to be ablein staat to cutbesnoeiing it
as a professionalprofessioneel comediankomiek.
107
287789
2358
om het te maken als professioneel komiek.
Je moet in staat zijn om die dunne lijn
te bewandelen tussen charmant
05:02
You need to be ablein staat to walklopen
that fine linelijn betweentussen beingwezen charmingcharmante
108
290171
3890
05:06
and disarmingontwapening.
109
294085
1508
en ontwapenend zijn.
En ik ontdekte dat de beste manier
om de mate van charme te genereren,
05:07
And I discoveredontdekt the mostmeest effectiveeffectief way
to generatevoortbrengen the amountbedrag of charmcharme I needednodig
110
295617
5373
die ík nodig had,
05:13
to offsetoffset my disarmingontwapening personalitypersoonlijkheid
111
301014
4497
om mijn...ontwapenende persoonlijkheid
te compenseren,
05:17
was throughdoor not jokesgrappen but storiesverhalen.
112
305535
2316
was niet door grapjes, maar door verhalen.
05:19
So my stand-upsta op routinesroutines
are filledgevulde with storiesverhalen:
113
307875
2270
Dus mijn stand-ups
zijn gevuld met verhalen:
Verhalen over opgroeien,
over uit de kast komen,
05:22
storiesverhalen about growinggroeiend up,
my comingkomt eraan out storyverhaal,
114
310169
2280
verhalen over de agressie die ik tegenkwam
omdat ik niet alleen vrouw was,
05:24
storiesverhalen about the abusemisbruik I've coppedCopped
for beingwezen not only a womanvrouw
115
312473
3232
05:27
but a biggroot womanvrouw
and a masculine-of-centermannelijk-van-centrum womanvrouw.
116
315729
3618
maar een forse vrouw,
en een mannelijk aangelegde vrouw.
Als je mijn werk online bekijkt,
lees dan de reacties onderaan,
05:31
If you watch my work onlineonline,
checkcontroleren the commentsopmerkingen out belowbeneden
117
319371
3260
05:34
for examplesvoorbeelden of abusemisbruik.
118
322655
2657
om voorbeelden te zien ... van belediging.
(Gelach)
05:37
(LaughterGelach)
119
325336
1776
05:39
It's that time in the talk
where I shiftverschuiving into secondtweede gearversnelling,
120
327136
3263
Het is nu het moment om
in de tweede versnelling te gaan,
en ik ga jullie een verhaal vertellen
over alles wat ik zojuist gezegd heb.
05:42
and I'm going to tell you a storyverhaal
about everything I've just said.
121
330423
4372
In de laatste dagen van haar leven,
05:46
In the last fewweinig daysdagen of her life,
122
334819
2214
05:49
my grandmagrootmoeder was surroundedomgeven by people,
123
337057
2993
was mijn oma omringd met mensen,
05:52
a lot of people,
124
340074
1706
veel mensen.
Omdat mijn oma de geliefde matriarch was
05:53
because my grandmagrootmoeder
was the lovingliefhebbend matriarchmatriarch
125
341804
2472
van een groot en liefdevol gezin.
05:56
of a largegroot and lovingliefhebbend familyfamilie.
126
344300
2470
Als het kwartje nog niet gevallen is,
05:59
Now, if you haven'thebben niet madegemaakt
the connectionverbinding alreadynu al,
127
347211
2286
ik behoor tot die familie.
06:01
I am a memberlid of that familyfamilie.
128
349521
1490
(Gelach)
06:03
I was luckyLucky enoughgenoeg to be ablein staat
to say goodbyetot ziens to my grandmagrootmoeder
129
351854
3080
Ik had het geluk dat ik
afscheid mocht nemen van mijn oma
06:06
on the day she diedging dood.
130
354958
1920
op de dag dat ze stierf.
Maar omdat ze toen al helemaal
in zichzelf gekeerd was,
06:08
But as she was alreadynu al
cocoonedcocon withinbinnen herselfzichzelf by then,
131
356902
2993
06:11
it was something of a one-sidedeenzijdig goodbyetot ziens.
132
359919
3054
was het een eenzijdig afscheid.
Ik dacht over veel dingen na,
06:15
So I thought about a lot of things,
133
363853
2933
over dingen waar ik lang
niet aan had gedacht.
06:18
things I hadn'thad niet thought about
in a long time,
134
366810
2875
Zoals de brieven die ik
altijd aan mijn oma schreef,
06:21
like the lettersbrieven I used
to writeschrijven to my grandmagrootmoeder
135
369709
2208
toen ik net begon op de universiteit.
06:23
when I first startedbegonnen universityUniversiteit,
136
371941
1858
06:25
lettersbrieven I filledgevulde with funnygrappig
storiesverhalen and anecdotesanekdotes
137
373823
2748
Brieven die ik vulde met
grappige verhalen en anekdotes
06:28
that I embellishedverfraaid for her amusementAmusement.
138
376595
2403
die ik verfraaide voor haar vermaak.
En ik weet nog dat ik niet kon uitleggen
06:31
And I rememberedherinnerde how I couldn'tkon het niet articulatearticuleren
139
379022
2614
hoeveel spanning en angst ik voelde
terwijl ik mijn kleine leventje vorm gaf,
06:33
the anxietyangst and fearangst that filledgevulde me
as I triedbeproefd to carvekerven my tinyklein little life
140
381660
5765
06:39
into a worldwereld- that feltvoelde farver too biggroot for me.
141
387449
3107
in een wereld die veel te groot
aanvoelde voor mij.
06:43
But I rememberedherinnerde findingbevinding
comfortcomfort in those lettersbrieven,
142
391213
2996
En ik herinner me dat ik troost
vond in die brieven,
want ik schreef ze
met mijn oma in gedachte.
06:46
because I wroteschreef them
with my grandmagrootmoeder in mindgeest.
143
394233
3017
Maar terwijl de wereld
steeds overweldigender werd
06:50
But as the worldwereld- got
more and more overwhelmingoverweldigend
144
398002
2731
en mijn vaardigheid ermee om te gaan
slechter werd, niet beter,
06:52
and my abilityvermogen to negotiateonderhandelen it
got worseerger, not better,
145
400757
3987
06:56
I stoppedgestopt writingschrift those lettersbrieven.
146
404768
2698
stopte ik met die brieven schrijven.
07:00
I just didn't think I had the life
that GrandmaOma would want to readlezen about.
147
408041
5031
Ik dacht niet dat ik een leven leefde
waar oma over wilde lezen.
Oma wist niet dat ik homoseksueel was.
07:06
GrandmaOma did not know I was gayhomoseksueel,
148
414162
2347
En ongeveer zes maanden voor ze stierf,
07:08
and about sixzes monthsmaanden before she diedging dood,
149
416533
1950
07:10
out of nowherenergens, she askedgevraagd me
if I had a boyfriendvriendje.
150
418507
2890
vanuit het niets, vroeg ze
of ik een vriend had.
Ik weet nog dat ik op dat moment
een heel bewust besluit nam
07:14
Now, I rememberonthouden makingmaking
a consciousbewust decisionbesluit in that momentmoment
151
422139
3577
07:17
not to come out to my grandmothergrootmoeder.
152
425740
2023
om niet uit de kast te komen bij mijn oma.
En dat deed ik omdat ik wist
dat haar leven ten einde liep,
07:20
And I did that because I knewwist her life
was drawingtekening to an endeinde,
153
428881
3327
en mijn tijd met haar was nog kort,
07:24
and my time with her was finiteeindige,
154
432232
1672
07:25
and I did not want to talk about
the waysmanieren we were differentverschillend.
155
433928
2811
en ik wilde niet praten over dingen
waarin we verschilden.
07:28
I wanted to talk about
the waysmanieren were we connectedaangesloten.
156
436763
3140
Ik wilde praten over dingen
die ons zouden verbinden.
07:32
So I changedveranderd the subjectonderwerpen.
157
440595
1718
Dus ik veranderde van onderwerp.
07:35
And at the time, it feltvoelde
like the right decisionbesluit.
158
443061
2493
Toentertijd voelde het
als de juiste beslissing.
Maar terwijl ik daar zat
en zag dat mijn oma's leven
07:38
But as I satza witnessgetuige
to my grandmother'soma 's life
159
446374
2764
richting het onvermijdelijke eind ging,
07:41
as it taperedtaps toelopende to its inevitableonvermijdelijk endeinde,
160
449162
2492
kreeg ik het gevoel dat ik
een fout gemaakt had
07:43
I couldn'tkon het niet help but feel
I'd madegemaakt a mistakevergissing
161
451678
2393
07:46
not to sharedelen suchzodanig a significantsignificant
partdeel of my life.
162
454095
3377
om zoiets belangrijks over mijn leven
niet te delen.
07:51
But I alsoook knewwist that
I'd missedgemiste my opportunitykans,
163
459248
3857
Maar ik wist ook
dat ik mijn kans gemist had.
07:55
and as GrandmaOma always used to say,
164
463129
2073
Maar zoals mijn oma altijd zei:
07:57
"AhAh, well, it's all partdeel of the soupsoep.
165
465226
2660
"Het is nu onderdeel van de soep."
"Het is nu te laat
om de uien eruit te halen."
07:59
Too latelaat to take the onionsuien out now."
166
467910
2104
08:02
(LaughterGelach)
167
470038
2352
(Gelach)
En daar dacht ik over na,
08:04
And I thought about that,
168
472414
1445
en over hoe ik moest omgaan
met te veel uien als kind,
08:05
and I thought about how
I had to dealtransactie with too manyveel onionsuien
169
473883
3862
08:09
as a kidkind,
170
477769
1924
als opgroeiende homo in een staat
waar homoseksualiteit illegaal was.
08:11
growinggroeiend up gayhomoseksueel in a statestaat
where homosexualityhomoseksualiteit was illegalonwettig.
171
479717
4635
08:16
And with that thought,
I could see how tightlystrak wrappedverpakt
172
484376
2715
En daardoor kon ik zien
hoe gevangen ik werd gehouden
08:19
in the tendrilsranken of my owneigen
internalizedgeïnternaliseerd shameschande I was.
173
487115
3813
door mijn innerlijke schaamte.
En daardoor dacht ik aan
al mijn trauma's:
08:22
And with that, I thought
about all my traumastrauma's:
174
490952
2833
08:25
the violencegeweld, the abusemisbruik, my rapeverkrachting.
175
493809
2964
het geweld, de misbruik,
mijn verkrachting.
08:32
And with all that clusterTROS of thinkinghet denken,
176
500087
2244
En met deze cluster van gedachtes,
08:34
a thought, a questionvraag,
keptgehouden poppingpopping into my mindgeest
177
502355
3143
één gedachte, een vraag,
bleef maar opkomen,
08:37
to whichwelke I had no answerantwoord:
178
505522
2267
waar ik geen antwoord op had:
wat is het doel van mijn mens-zijn?
08:39
What is the purposedoel of my humanmenselijk?
179
507813
2670
Van iedereen in de familie voelde ik
de diepste band met mijn oma.
08:43
Out of anyoneiedereen in my familyfamilie,
I feltvoelde the mostmeest akinverwant to my grandmothergrootmoeder.
180
511743
3440
We hebben het meeste met elkaar gemeen.
08:48
I mean, we sharedelen the mostmeest
traitseigenschappen in commongemeenschappelijk.
181
516154
3070
08:51
Not so much these daysdagen.
182
519248
1650
Nu iets minder.
08:52
DeathDood really changesveranderingen people.
183
520922
1638
De dood verandert mensen echt.
08:54
But that --
184
522584
1160
Maar dat...
08:55
(LaughterGelach)
185
523768
1063
(Gelach)
08:56
is my grandmother'soma 's sensezin of humorhumor.
186
524855
2336
is mijn oma's gevoel voor humor.
Maar de persoon die het
dichtst bij me stond,
08:59
But the personpersoon I feltvoelde
mostmeest akinverwant to in the worldwereld-
187
527215
2649
was een moeder, grootmoeder,
en overgrootmoeder,
09:01
was a mothermoeder, a grandmothergrootmoeder,
a great-grandmothergroot-grootmoeder,
188
529888
2393
09:04
a great-great-grandmotherover over grootmoeder.
189
532305
1414
een betovergrootmoeder.
09:05
Me? I representedvertegenwoordigd the very endeinde
of my branchtak of the familyfamilie treeboom.
190
533743
4510
Ik? Ik vertegenwoordigde het uiterste punt
van mijn tak van de familieboom.
09:10
And I wasn'twas niet entirelygeheel sure
I was still connectedaangesloten to the trunkromp.
191
538277
3941
En ik was er niet helemaal zeker van
of ik nog wel vast zat aan de stam.
Wat is het doel van mijn mens-zijn?
09:14
What was the purposedoel of my humanmenselijk?
192
542242
2224
09:17
The yearjaar after my grandmother'soma 's deathdood
was the mostmeest intenselyintens creativecreatief
193
545960
4842
Het jaar na mijn oma's dood was
het meest creatieve jaar van mijn leven.
09:22
of my life.
194
550826
1160
Waarschijnlijk omdat bij een einde,
mijn gedachtes zich meer verzamelen
09:24
And I supposeveronderstellen that's because,
at an endeinde, my thoughtsgedachten gatherverzamelen
195
552010
3406
dan dat ze zich verstrooien.
09:27
more than they scatterScatter.
196
555440
1457
09:29
My thought processwerkwijze is not linearlineair.
197
557466
2260
Mijn denkproces is niet rechtlijnig.
09:31
I'm a visualzichtbaar thinkerdenker. I see my thoughtsgedachten.
198
559750
2515
Ik ben een visuele denker.
Ik zie mijn gedachtes.
09:34
I don't have a photographicfotografische memorygeheugen,
199
562289
1759
Ik heb geen fotografisch geheugen
en evenmin is mijn hoofd een uitstalling
van verstandig verzamelde denk-stukken.
09:36
and nornoch is my headhoofd a staticstatische gallerygalerij
of sensiblyverstandig collectedverzamelde think piecesstukken.
200
564072
5948
09:42
It's more that I've got this ever-evolvingveranderende
languagetaal of hieroglyphicshiërogliefen
201
570044
4963
Het is meer iets als een constant
evoluerende taal van hiërogliefen
die ik heb ontwikkeld
09:47
that I've developedontwikkelde
202
575031
1153
09:48
and can understandbegrijpen fluentlyvloeiend
and think deeplydiep with.
203
576208
3708
en die ik vloeiend begrijp
en waarmee ik diep kan nadenken,
09:51
but I struggleworstelen to translatevertalen.
204
579940
1773
maar die me moeite kost om te vertalen.
09:54
I can't paintverf, drawtrek, sculptbeeldhouwen,
or even haberdashhaberdash,
205
582168
3320
Ik kan niet schilderen, tekenen,
beeldhouwen of zelfs knutselen.
09:57
and as for the writtengeschreven wordwoord,
206
585512
2791
En wat betreft het geschreven woord,
10:00
I'm OK at it but it's a tortuousmoeizame
processwerkwijze of translationvertaling,
207
588327
5186
ik doe het aardig,
maar het is een kwellend proces
van vertalen,
en dan nog schiet het tekort.
10:05
and I don't feel it does the jobbaan.
208
593537
2765
10:08
And as farver as speakingsprekend my owneigen mindgeest,
like I said, I'm not great at it.
209
596326
4454
En wat betreft mezelf uiten,
zoals ik al zei,
ik ben er niet goed in.
10:12
SpeechToespraak has always feltvoelde
like an inadequateonvoldoende freeze-frameFreeze-frame
210
600804
3176
Spraak heeft altijd aangevoeld als
een onvolledige moment-opname
10:16
for the life insidebinnen of me.
211
604004
2208
voor wat er in mij leeft.
Dit alles gezegd hebbende,
10:18
All this to say,
212
606919
1170
10:20
I've always understoodbegrijpelijk farver more
than I've ever been ablein staat to communicatecommuniceren.
213
608113
4910
ik heb altijd véél meer begrepen
dan dat ik kon vertellen.
Ongeveer een jaar voordat oma overleed,
10:25
Now, about a yearjaar before GrandmaOma diedging dood,
214
613990
2085
10:28
I was formallyformeel diagnosedgediagnosticeerd with autismautisme.
215
616099
3042
werd ik formeel gediagnosticeerd
met autisme.
Dat was voor mij
voornamelijk goed nieuws.
10:31
Now for me, that was mostlymeestal good newsnieuws.
216
619165
2111
10:34
I always thought that I couldn'tkon het niet
sortsoort my life out like a normalnormaal personpersoon
217
622248
4743
Ik heb altijd gedacht dat ik mijn leven
niet kon invullen als een normaal mens.
10:39
because I was depressedterneergeslagen and anxiousangstig.
218
627015
2646
omdat ik depressief en angstig was.
10:41
But it turnsbochten out
219
629685
1454
Maar het bleek
dat ik depressief en angstig was
10:43
I was depressedterneergeslagen and anxiousangstig
220
631163
1573
omdat ik mijn leven niet kon invullen
als een normaal mens,
10:44
because I couldn'tkon het niet sortsoort my life out
like a normalnormaal personpersoon,
221
632760
3295
want ik was géén normaal mens
10:48
because I was not a normalnormaal personpersoon,
222
636079
2337
10:50
and I didn't know it.
223
638440
1739
en ik wist het niet.
Dit wil niet zeggen dat ik
er geen moeite mee heb.
10:52
Now, this is not to say
I still don't struggleworstelen.
224
640203
2209
Iedere dag is best wel een strijd,
als ik eerlijk ben.
10:54
EveryElke day is a bitbeetje of a struggleworstelen,
225
642436
1704
10:56
to be honesteerlijk.
226
644164
1159
Maar nu weet ik tenminste
wat mijn strijd is,
10:57
But at leastminst now I know
what my struggleworstelen is,
227
645347
3018
en streven naar 'normaal'
gaat niet werken.
11:00
and gettingkrijgen to the startingbeginnend linelijn
of normalnormaal is not it.
228
648389
3454
Mijn strijd is niet
het ontsnappen aan de storm.
11:03
My struggleworstelen is not to escapeontsnappen the stormstorm.
229
651867
2640
Mijn strijd is om het oog van de storm
te vinden zo goed als ik kan.
11:06
My struggleworstelen is to find the eyeoog
of the stormstorm as bestbeste I can.
230
654531
5003
11:11
Now, apartdeel from the usualgebruikelijk way
us spectrumspectrum typestypes find our calmkalmte --
231
659558
4756
Los van het gewone gedrag
dat wij mensen van het autismespectrum
vertonen om kalm te worden --
11:16
repetitiverepetitieve behaviorsgedragingen, routineroutine-
and obsessiveobsessief thinkinghet denken --
232
664338
3922
dwangmatig gedrag, routine
en obsessief denken --
11:20
I have anothereen ander surprisingverrassend doorwaydeuropening
into the eyeoog of the stormstorm:
233
668284
5461
heb ik een verrassende ingang ontdekt
om in het oog van de storm te komen:
stand-up comedy.
11:26
stand-upsta op comedykomedie.
234
674574
1736
En als je nog meer bewijs wilt
dat ik neurodivergent ben, ja!
11:28
And if you need any more proofbewijs
I'm neurodivergentneurodivergent, yes,
235
676334
3629
11:31
I am calmkalmte doing a thing
that scaresschrikt the hellhel out of mostmeest people.
236
679987
4941
Ik ben kalm terwijl ik iets doe
dat velen het zweet doet uitbreken.
Ik ben zowat dood vanbinnen, hierboven.
11:36
I'm almostbijna deaddood insidebinnen up here.
237
684952
2273
(Gelach)
11:39
(LaughterGelach)
238
687249
3799
De diagnose gaf mij een kapstok
waar ik dingen van mezelf aan kon hangen,
11:43
DiagnosisDiagnose gavegaf me a frameworkkader
on whichwelke to hanghangen bitsstukjes of me
239
691072
3904
die ik nooit begreep.
11:47
I could never understandbegrijpen.
240
695000
1488
Het onaangepaste in mij, paste opeens
11:48
My misfitbuitenbeentje suddenlyplotseling had a fitpassen,
241
696512
2141
en even was ik duizelig
van het nieuwe zelfvertrouwen
11:50
and for a while, I got giddyduizelig
with a newfoundhernieuwde confidencevertrouwen
242
698677
2701
11:53
I had in my thinkinghet denken.
243
701402
2018
dat ik had in mijn denken.
Maar nadat oma stierf
nam mijn zelfvertrouwen af,
11:55
But after GrandmaOma diedging dood,
that confidencevertrouwen tooknam a diveduiken,
244
703444
3135
11:59
because thinkinghet denken is how I grievetreuren.
245
707636
3471
omdat denken mij helpt rouwen.
En door al die gedachten van verdriet,
12:03
And in that griefverdriet of thought,
246
711131
1700
12:04
I could suddenlyplotseling see with so much clarityhelderheid
247
712855
3089
kon ik plotseling zo duidelijk zien,
12:07
just how profoundlydiep isolatedgeïsoleerd I was
and always had been.
248
715968
4833
hoe ongelofelijk eenzaam ik was
en altijd ben geweest.
12:14
What was the purposedoel of my humanmenselijk?
249
722168
3573
Wat was het doel van mijn mens-zijn?
Ik dacht veel na
over hoe autisme en PTSD
12:18
I beganbegon to think a lot about how autismautisme
and PTSDPTSS have so much in commongemeenschappelijk.
250
726644
6051
zoveel gemeen hadden.
12:24
And I startedbegonnen to worryzorgen,
251
732719
1638
En ik begon me zorgen te maken,
want ik had beide.
12:26
because I had bothbeide.
252
734381
1732
12:28
Could I ever untangleloswikkelen them?
253
736137
3195
Kan ik ze ooit uit elkaar houden?
Mij was verteld dat je
uit trauma kon ontsnappen
12:32
I'd always been told
that the way out of traumatrauma
254
740499
2402
12:34
was throughdoor a cohesivesamenhangende narrativeverhaal.
255
742925
2618
met hulp van een samenhangend verhaal.
12:37
I had a cohesivesamenhangende narrativeverhaal,
256
745567
2597
Ik had een samenhangend verhaal,
maar ik was nog steeds
overgeleverd aan mijn trauma's.
12:40
but I was still at the mercybarmhartigheid
of my traumastrauma's.
257
748188
2347
Het was allemaal onderdeel van mijn soep
maar de uien deden nog steeds pijn.
12:43
They're all partdeel of my soupsoep,
but the onionsuien still stunggestoken.
258
751301
3843
12:47
And at that pointpunt, I realizedrealiseerde
259
755168
2504
En toen had ik door
dat ik altijd mijn verhalen
vertelde voor een lach.
12:49
that I'd been tellingvertellen
my storiesverhalen for laughslacht.
260
757696
2696
Ik had het duistere weg getrimd,
de pijn eruit gesneden
12:52
I'd been trimmingtrimmen away the darknessduisternis,
cuttingsnijdend away the painpijn
261
760416
2838
12:55
and holdingbezit on to my traumatrauma
for the comfortcomfort of my audiencepubliek.
262
763278
4068
en mijn trauma's vastgehouden
voor het gemak van mijn publiek.
13:00
I was connectingverbinden
other people throughdoor laughslacht,
263
768021
2393
Ik verbond anderen
door middel van de lach,
13:02
yetnog I remainedbleef profoundlydiep disconnectedlosgekoppeld.
264
770438
3263
maar ikzelf bleef
helemaal uit het contact.
13:05
What was the purposedoel of my humanmenselijk?
265
773725
3146
Wat was de bedoeling van mijn mens-zijn?
13:08
I did not have an answerantwoord,
266
776895
1738
Ik had geen antwoord
maar ik had een idee.
13:10
but I had an ideaidee.
267
778657
1945
13:12
I had an ideaidee to tell my truthwaarheid,
268
780626
2326
Ik had het idee om
mijn waarheid te vertellen,
en dan alles,
13:16
all of it,
269
784032
1715
13:17
not to sharedelen laughslacht but to sharedelen
the literalletterlijk, visceralviscerale painpijn of my traumatrauma.
270
785771
5230
niet om de humor te delen
maar de letterlijke, wezenlijke pijn
van mijn trauma's.
13:23
And I thought the bestbeste way to do that
would be throughdoor a comedykomedie showtonen.
271
791025
3307
En ik dacht dat de beste manier
omdat te doen is door een comedy-show.
13:26
And that is what I did.
272
794356
1847
En dat is wat ik gedaan heb.
13:28
I wroteschreef a comedykomedie showtonen
that did not respecteerbied the punchlinePunchline,
273
796227
3736
Ik schreef een comedy-show
die niet de clou respecteerde,
zo'n clou waarbij komieken
geacht worden om stekeligheden
13:31
that linelijn where comedianskomieken are expectedverwacht
and trustedvertrouwd to pullTrekken theirhun punchesstoten
274
799987
3700
om te zetten naar gekietel.
13:35
and turnbeurt them into ticklesPrikkelt.
275
803711
1555
Ik deed dat niet.
13:37
I did not stop.
276
805290
1185
Ik ramde die clou
13:38
I punchedgeponst throughdoor that linelijn
277
806499
1620
in de figuurlijke maag van mijn publiek.
13:40
into the metaphoricalmetaforische gutsingewanden of my audiencepubliek.
278
808143
3493
Ik wilde ze niet aan het lachen maken.
13:43
I did not want to make them laughlach.
279
811660
2472
Ik wilde ze sprakeloos maken,
13:46
I wanted to take theirhun breathadem away,
280
814900
2138
ze shockeren,
13:49
to shockschok them,
281
817062
1154
zodat ze luisteren naar míjn verhaal
en míjn pijn dragen,
13:50
so they could listen to my storyverhaal
and holdhouden my painpijn
282
818240
4093
13:54
as individualsindividuen, not
as a mindlessMindless, laughinglachend mobMob.
283
822357
4469
als individuen, niet als een hersenloze,
lachende massa.
13:58
And that's what I did,
and I calledriep that showtonen "NanetteNanette."
284
826850
3543
Dat is wat ik deed
en ik noemde die show: 'Nanette'.
14:02
Now, manyveel --
285
830417
1357
Nu, vele...
(Applaus)
14:03
(ApplauseApplaus)
286
831798
4584
14:09
Now, manyveel have arguedbetoogde
287
837615
2023
Velen hebben beweerd
14:11
that "NanetteNanette" is not a comedykomedie showtonen.
288
839662
2581
dat 'Nanette' geen comedy-show is.
14:14
And while I can agreemee eens "NanetteNanette"
is definitelydefinitief not a comedykomedie showtonen,
289
842267
4913
Terwijl ik ook vind dat
'Nanette' zeker geen comedy-show is,
hebben die mensen het toch fout.
14:19
those people are still wrongfout --
290
847204
1718
14:20
(LaughterGelach)
291
848946
1444
(Gelach)
omdat zij dat argument benutten
14:22
because they have framedingelijst theirhun argumentargument
292
850414
1859
14:24
as a way of sayinggezegde I failedmislukt to do comedykomedie.
293
852297
3777
om te kunnen zeggen
dat ik gefaald heb om komisch te zijn.
14:28
I did not failmislukken to do comedykomedie.
294
856780
3577
Ik heb niet gefaald komisch te zijn.
14:32
I tooknam everything I knewwist about comedykomedie --
295
860381
3278
Ik nam alles wat ik wist over comedy:
14:35
all the trickstrucs, the toolsgereedschap, the know-howweet hoe --
296
863683
2864
alle trucks, middelen en kennis,
ik nam dat allemaal,
en daarmee vermorzelde ik comedy.
14:38
I tooknam all that, and with it,
I brokekapot gegaan comedykomedie.
297
866571
3416
Je kan comedy niet
vermorzelen met comedy,
14:42
You cannotkan niet breakbreken comedykomedie with comedykomedie
298
870011
2916
14:44
if you failmislukken at comedykomedie.
299
872951
2117
als je faalt in comedy.
(Hoe rubberig uw hamer ook zij)
14:47
FlaccidSlappe be thythy hammerhamer.
300
875092
2083
14:49
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
301
877199
6755
(Gelach) (Applaus)
Dat was niet mijn bedoeling.
14:55
That was not my pointpunt.
302
883978
1255
Mijn bedoeling was niet alleen
om comedy te vermorzelen.
14:57
The pointpunt was not simplyeenvoudigweg to breakbreken comedykomedie.
303
885257
3664
Ik wilde comedy vermorzelen zodat ik
het weer kon opbouwen en vormgeven,
15:01
The pointpunt was to breakbreken comedykomedie
so I could rebuildherbouwen it and reshapeomvormen it,
304
889913
4044
En zo vormgeven dat
alles erin paste wat ik wilde delen.
15:05
reformhervorming it into something
that could better holdhouden everything
305
893981
3755
15:09
I needednodig to sharedelen,
306
897760
1743
En dat is wat ik bedoelde
toen ik zei dat ik stopte met comedy.
15:11
and that is what I meantbedoelde
when I said I quitophouden comedykomedie.
307
899527
3661
15:16
Now, it's probablywaarschijnlijk at this pointpunt
where you're going, "Yeah, coolkoel,
308
904919
3089
En waarschijnlijk denken jullie nu:
"Leuk allemaal, maar wat zijn die
drie ideeën nu precies?"
15:20
but what are the threedrie ideasideeën, exactlyprecies?
309
908032
2411
"Het is een beetje vaag."
15:22
It's a bitbeetje vaguevaag."
310
910467
1898
Ik ben blij dat ik het jullie deed vragen.
15:24
I'm gladblij I pretendeddeed you askedgevraagd.
311
912389
2081
15:26
(LaughterGelach)
312
914494
4358
(Gelach)
15:30
Now, I'm sure there's quiteheel a fewweinig of you
who have alreadynu al identifiedgeïdentificeerd threedrie ideasideeën.
313
918876
5406
Ik ben er vrij zeker van dat een aantal
de drie ideeën al hebben ontdekt.
15:36
A smartslim crowdmenigte, by all accountsrekeningen,
314
924306
2702
Een slim publiek, denk ik zo,
dus ik ben helemaal niet verbaasd.
15:39
so I wouldn'tzou het niet be surprisedverwonderd at all.
315
927032
2072
Maar het zal jullie mogelijk verbazen
om te horen dat ik geen drie ideeën heb.
15:41
But you mightmacht be surprisedverwonderd to find out
that I don't have threedrie ideasideeën.
316
929128
3972
Ik zei dat ik drie ideeën had
maar dat was een leugen.
15:45
I told you I had threedrie ideasideeën,
and that was a lieliggen.
317
933124
3587
15:48
That was purezuiver misdirectionverkeerde instructie --
I'm very funnygrappig.
318
936735
3138
Dat was pure misleiding.
Ik ben erg grappig.
Wat ik in plaats daarvan hebt gedaan
is handenvol ideeën als zaden
15:51
What I've donegedaan insteadin plaats daarvan is I've takeningenomen
wholegeheel handfulsHandenvol of my ideasideeën as seedszaden,
319
939897
6676
15:58
and I've scatteredverspreid them
all throughoutoveral my talk.
320
946597
2560
uitgestrooid door mijn praatje.
16:02
And why did I do that?
321
950022
1656
En waarom heb ik dat gedaan?
16:03
Well, apartdeel from shitsShits and gigglesgiechelt,
322
951702
1747
Wel, los van de grappen en grollen,
komt het neer op iets
dat mijn oma altijd zei:
16:06
it comeskomt down to something
my grandmagrootmoeder always used to say.
323
954530
3225
16:11
"It's not the gardentuin-,
it's the gardeningTuinieren that countstellingen."
324
959386
4937
"Het is niet de tuin ,
maar het tuinieren dat telt."
16:16
And "NanetteNanette" taughtonderwezen me
the truthwaarheid to that truismkoe.
325
964347
3759
En "Nanette" leerde mij
de waarheid achter die dooddoener.
16:20
I fullygeheel expectedverwacht by breakingbreken
the contractcontract of comedykomedie
326
968130
2974
Ik verwachtte dat, door met de regels
te breken van comedy
en mijn verhaal te vertellen
met alle waarheden en pijn,
16:23
and tellingvertellen my storyverhaal
in all its truthwaarheid and painpijn
327
971128
4450
dat dát, me verder naar de marges
zou duwen van leven en kunst.
16:28
that that would pushDuwen me furtherverder
into the marginsmarges of bothbeide life and artkunst.
328
976442
4951
Ik verwachtte dat,
en ik was bereid de prijs te betalen,
16:33
I expectedverwacht that, and I was willinggewillig to paybetalen
that costkosten in orderbestellen to tell my truthwaarheid.
329
981771
6034
om mijn waarheid te vertellen.
Maar dat is niet wat er gebeurde.
16:40
But that is not what happenedgebeurd.
330
988448
2134
16:42
The worldwereld- did not pushDuwen me away.
It pulledgetrokken me closerdichterbij.
331
990606
3803
De wereld duwde mij niet van zich af
ze trok me dichter naar zich toe.
16:47
ThroughDoor middel van an acthandelen of disconnectionverbreking verbinding,
I foundgevonden connectionverbinding.
332
995091
4162
Doordat ik afhaakte, kon ik aanhaken.
16:51
And it tooknam me a long time to understandbegrijpen
333
999801
1995
En het duurde lang
eer ik begreep,
dat de kern van díe tegenstrijdigheid
16:53
that what is at the hearthart-
of that contradictiontegenstrijdigheid
334
1001820
2497
16:56
is alsoook at the hearthart- of the contradictiontegenstrijdigheid
335
1004341
2896
ook de kern is van
de tegenstrijdigheid van:
16:59
as to why I can be so good
at something I am so badslecht at.
336
1007261
4300
waarom ik zo goed ben in iets
waar ik zo slecht in ben.
Want weet je, in de echte wereld
17:05
You see, in the realecht worldwereld-,
337
1013284
1704
kost het me moeite om met
mensen te praten
17:07
I struggleworstelen to talk to people
338
1015012
1549
17:08
because my neurodiversityNeurodiversity
makesmerken it difficultmoeilijk for me to think,
339
1016585
6664
omdat mijn neurodiversiteit
het me lastig maakt om
denken, luisteren, praten
en informatie verwerken
17:16
listen, speakspreken and processwerkwijze newnieuwe informationinformatie
340
1024011
2641
17:18
all at the samedezelfde time.
341
1026676
1316
tegelijkertijd te doen.
Maar op de bühne hoef ik niet te denken.
17:20
But onstageop het podium, I don't have to think.
342
1028532
2237
Ik bereid mijn gedachten ver vooruit.
17:22
I preparebereiden my thinksdenkt well in advancevan te voren.
343
1030793
2260
Ik hoef niet te luisteren.
Dat is jullie taak.
17:25
I don't have to listen. That is your jobbaan.
344
1033694
2370
(Gelach)
17:28
(LaughterGelach)
345
1036088
1510
En ik hoef niet echt te praten,
17:29
And I don't really have to talk,
346
1037622
2421
want eigenlijk, technisch gezien,
ben ik aan het opzeggen.
17:32
because, strictlystrikt speakingsprekend, I'm recitingreciteren.
347
1040067
2867
17:35
So all that is left
348
1043646
2208
Dus wat er overblijft voor mij,
17:38
is for me to do my bestbeste
349
1046822
2468
is mijn best te doen
om zo oprecht mogelijk contact
te maken met mijn publiek.
17:41
to make a genuineoprecht connectionverbinding
with my audiencepubliek.
350
1049938
3706
17:47
And if the experienceervaring of "NanetteNanette"
taughtonderwezen me anything,
351
1055761
3133
En als 'Nanette' me iets geleerd heeft,
17:50
it's that connectionverbinding dependshangt af
not just on me.
352
1058918
4334
is dat het 'contact maken'
niet alleen bij mij ligt.
Jullie spelen ook een rol.
17:55
You playspelen a partdeel.
353
1063921
2400
17:59
"NanetteNanette" maymei have begunbegonnen in me,
354
1067371
2677
'Nanette' mag dan met mij begonnen zijn,
18:02
but she now liveslevens and growsgroeit
in a wholegeheel worldwereld- of other mindsgeesten,
355
1070072
4280
nu leeft en groeit ze
in een wereld van andere geesten,
18:06
mindsgeesten I do not sharedelen.
356
1074376
2390
geesten waar ik geen deel van uitmaak.
Maar ik vertrouw erop
dat ik in contact ben.
18:08
But I trustvertrouwen I am connectedaangesloten.
357
1076790
2286
En daarin is ze zoveel groter dan ik ben,
18:12
And in that, she is so much
biggergroter than me,
358
1080592
3291
18:15
just like the purposedoel of beingwezen humanmenselijk
is so much biggergroter than all of us.
359
1083907
5165
net zoals het doel van mens-zijn
zoveel groter is dan wij tezamen.
18:21
Make of that what you will.
360
1089096
1402
Maak ervan wat je wilt.
Bedankt en hallo.
18:22
Thank you, and helloHallo.
361
1090522
1961
(Applaus)
18:24
(ApplauseApplaus)
362
1092507
6973
Translated by marianne rieuwers
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.

Why you should listen

How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'

"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."

Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.

More profile about the speaker
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com