ABOUT THE SPEAKER
Jochen Wegner - Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues.

Why you should listen

Jochen Wegner never thought he could make a living out of writing, yet ultimately he found himself editing Zeit Online, one of Germany's major media websites. With a team of 150, Zeit Online delivers around-the-clock information about breaking and developing stories, distinguished by deep reporting and data visualizations. Zeit also hosts a number of Germany's most popular podcasts. 

By taking journalism beyond reporting and into the realm of real-time discussion, Wegner is creating tools that could change the political climate by encouraging wide varieties of people to engage in public discourse. His "My Country Talks" platform organizes personal, one-on-one conversations between people from all over the ideological map, inviting them to find common ground between viewpoints that are at first seemingly irreconcilable.

More profile about the speaker
Jochen Wegner | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Jochen Wegner: What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics

约翰 · 魏格纳: 当我们配对成千的陌生人来讨论政治,会发生什么?

Filmed:
1,543,481 views

2019 年春天,来自 33 个国家的超过 17000 个欧洲人报名和素不相识的陌生人进行一场政治争论。他们是“欧洲说”的一份子,这是一个将意见相左的人配对进行一对一谈话的项目——有点像是政治版的 Tinder。编辑约翰 · 魏格纳(Jochen Wegner)分享了当人们见面交谈时发生的预期之外的事情——并且展示了面对面谈话如何让分裂的世界重新进行自我反思。
- Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Now, this is Joanna乔安娜.
0
639
1773
这是乔安娜,
00:14
Joanna乔安娜 works作品 at a university大学 in Poland波兰.
1
2436
3542
她在波兰的一所大学工作。
00:18
And one Saturday星期六 morning早上 at 3am,
2
6002
2925
一个周六的凌晨三点,
00:20
she got up, packed打包 her rucksack背包
3
8951
2320
她起床,整理好她的背包,
00:23
and traveled旅行 more than
a thousand kilometers公里,
4
11295
2749
奔波了一千多公里的路程,
00:26
only to have a political政治 argument论据
5
14068
2432
只为了和一个陌生人进行一场
00:28
with a stranger陌生人.
6
16524
1740
政治辩论。
00:31
His name名称 is Christof克里斯托,
and he's a customer顾客 manager经理 from Germany德国.
7
19375
3617
他叫克里斯多夫,
是一位德国的客户经理。
00:35
And the two had never met会见 before.
8
23016
1579
这两人素未谋面。
00:36
They only knew知道 that they were
totally完全 at odds可能性 over European欧洲的 politics政治,
9
24619
4714
他们只知道他们
对于欧洲政治、移民、
00:41
over migration移民, or the relationship关系
to Russia俄国 or whatever随你.
10
29357
3394
和俄罗斯的关系等话题,
观点完全相左。
00:45
And they were arguing争论 for almost几乎 one day.
11
33289
3115
他们争论了差不多一整天。
00:49
And after that, Joanna乔安娜 sent发送 me
a somewhat有些 irritating刺激性 email电子邮件.
12
37227
5479
之后,乔安娜发给我了一封
有一些恼人的邮件。
00:56
"That was really cool, and I enjoyed享受
every一切 single minute分钟 of it!"
13
44088
4184
“这真的很酷,我享受
这过程的每一分钟!”
01:00
(Laughter笑声)
14
48296
1388
(笑声)
01:01
So these are Tom汤姆 from the UK联合王国
and Nils尼尔斯 from Germany德国.
15
49708
4959
这是来自英国的汤姆
和来自德国的尼尔斯。
01:06
They also were strangers陌生人,
16
54691
1647
他们也是陌生人,
01:08
and they are both supporters支持者
of their local本地 football足球 team球队,
17
56362
2995
他们都是当地足球俱乐部的球迷,
01:11
as you may可能 imagine想像, Borussia博鲁西亚 Dortmund多特蒙德
and Tottenham热刺 Hotspurs热刺.
18
59381
5146
各位可以想见,也就是多特蒙德
和托特纳姆热刺俱乐部。
他们在足球的发源地见面,
01:16
And so they met会见 on the very spot
where football足球 roots were invented发明,
19
64551
3192
01:19
on some field领域 in Cambridge剑桥.
20
67767
2317
位于剑桥的某块平原上。
01:22
And they didn't argue争论 about football足球,
21
70108
2054
他们并没有在争论足球,
01:24
but about BrexitBrexit.
22
72186
1881
而是在讨论英国脱欧(Brexit)。
01:26
And after talking for many许多 hours小时
about this contentious争议 topic话题,
23
74781
4605
在讨论了这个充满争议的话题
几个小时之后,
01:31
they also sent发送 a rather unexpected意外 email电子邮件.
24
79410
3989
他们也发给我了一封
完全出乎意料的邮件。
01:35
"It was delightful愉快, and we both
enjoyed享受 it very much."
25
83423
4457
“太美好了,我们两人
都很享受整个过程。”
01:39
(Laughter笑声)
26
87904
1235
(笑声)
01:41
So in spring弹簧 2019,
27
89163
5692
2019 年的春天,
01:46
more than 17,000 Europeans欧洲人
from 33 countries国家
28
94879
5354
来自 33 个国家的超过 17000 欧洲人
01:52
signed up to have a political政治 argument论据.
29
100257
2941
报名来进行政治辩论。
01:55
Thousands成千上万 crossed越过 their borders国界 to meet遇到
a stranger陌生人 with a different不同 opinion意见,
30
103792
4602
数千人跨越国界,
去见一个有着相反观点的陌生人,
02:00
and they were all part部分 of a project项目
called "Europe欧洲 Talks会谈."
31
108418
4400
他们都是“欧洲说”这个项目的一份子。
02:05
Now, talking about politics政治
amongst其中包括 people with different不同 opinions意见
32
113778
4110
如今,与意见不同的人讨论政治
02:09
has become成为 really difficult,
33
117912
2792
已经变得十分困难,
02:12
not only in Europe欧洲.
34
120728
1419
不仅是在欧洲。
02:14
Families家庭 are splitting分裂,
friends朋友 no longer talk to each other.
35
122171
3559
家人会因此撕破脸,
朋友之间陷入沉默。
02:17
We stay in our bubbles泡泡.
36
125754
1508
我们待在属于自己的气泡中。
02:19
And these so-called所谓 filter过滤 bubbles泡泡
are amplified放大 by social社会 media媒体,
37
127742
4805
而这些所谓的“过滤气泡”
被社交网络进一步放大,
02:24
but they are not,
in the core核心, a digital数字 product产品.
38
132571
3647
但是它们本质上来说
并不是数字产物。
02:28
The filter过滤 bubble泡沫 has always been there.
39
136242
2375
“过滤气泡”一直存在。
02:30
It's in our minds头脑.
40
138641
2298
它在我们的脑中。
02:32
As many许多 studies学习 repeatedly反复 have shown显示,
41
140963
3414
许多研究不断显示,
02:36
we, for example, ignore忽视 effects效果
that contradict顶撞 our convictions信念.
42
144401
6271
我们会忽视与我们
所持观点相左的影响。
02:42
So correcting修正 fake news新闻
is definitely无疑 necessary必要,
43
150696
3667
所以纠正假新闻
当然是有必要的,
02:46
but it's not sufficient足够
to get a divided分为 society社会
44
154387
3869
但是光这样还不足以
让分裂的社会进行自省。
02:50
to rethink反思 itself本身.
45
158280
1482
02:52
Fortunately幸好, according根据 to
at least最小 some research研究,
46
160730
3281
幸运的是,至少根据一些研究,
02:56
there may可能 be a simple简单 way
to get a new perspective透视:
47
164035
3731
也许有一种简单的方法
来获得新的视角:
02:59
a personal个人 one-on-one一对一 discussion讨论
48
167790
3092
和不同意你的观点的人
03:02
with someone有人 who doesn't
have your opinion意见.
49
170906
3105
来进行一对一的交谈。
03:06
It enables使 you to see
the world世界 in a new way,
50
174891
3456
这让你能以全新的视角
看待这个世界,
03:10
through通过 someone有人 else's别人的 eyes眼睛.
51
178371
2983
透过别人的视角。
03:14
Now, I'm the editor编辑 of "ZEIT泽特 ONLINE在线,"
52
182824
3299
我是《时代在线》的编辑,
03:18
one of the major重大的 digital数字
news新闻 organizations组织 in Germany德国.
53
186147
4043
这是德国最主要的电子新闻机构之一。
03:22
And we started开始 what became成为 "Europe欧洲 Talks会谈"
as a really modest谦虚 editorial社论 exercise行使.
54
190214
5668
“欧洲说”的这个项目的前身,
最初只是个小小的编辑测试。
03:28
As many许多 journalists记者,
55
196392
1511
和诸多记者一样,
03:29
we were impressed印象深刻 by Trump王牌 and by BrexitBrexit,
56
197927
3691
我们无法不去关注
川普和英国脱欧,
03:33
and Germany德国 was getting得到 divided分为, too,
especially特别 over the issue问题 of migration移民.
57
201642
4612
而德国也正在分裂之中,
尤其是关于移民的议题。
03:38
So the arrival到达 of more than
a million百万 refugees难民 in 2015 and 2016
58
206278
5219
2015 和 2016 年,
超过百万的难民的涌入
03:43
dominated占主导地位 somewhat有些 the debate辩论.
59
211521
2574
以某种方式主导了这场辩论。
03:46
And when we were thinking思维
about our own拥有 upcoming即将到来 election选举 in 2017,
60
214119
4900
当时我们在思考我们自己
即将进行的 2017 年选举时,
03:51
we definitely无疑 knew知道 that we had to reinvent重塑
the way we were dealing交易 with politics政治.
61
219043
5209
我们明确的知道,需要
重塑我们处理政治的方式。
03:56
So digital数字 nerds书呆子 that we are,
62
224920
2916
所以我们这些数字怪才
03:59
we came来了 up with obviously明显
many许多 very strange奇怪 digital数字 product产品 ideas思路,
63
227860
5654
想出了许多奇怪的数字产品的点子,
04:06
one of them being存在 a Tinder火种 for politics政治 --
64
234466
3166
其中之一就是 Tinder
(约会APP) 的政治版——
04:09
(Laughter笑声)
65
237656
2271
(笑声)
04:11
a dating约会 platform平台 for political政治 opposites对立,
66
239951
4768
一个面向政治相左者的约会平台,
04:16
a tool工具 that could help get people
together一起 with different不同 opinions意见.
67
244743
3720
一个联结持有不同观点的人的工具。
04:20
And we decided决定 to test测试 it
68
248913
2180
我们决定测试一下,
04:23
and launched推出 what techies技术人员 would call
a "minimum最低限度 viable可行 product产品."
69
251117
4764
推出了技术人员称作的
“最简可行产品”。
04:27
So it was really simple简单.
70
255905
1711
这非常简单。
04:29
We called it "Deutschland德国 spricht斯普里希特" --
"Germany德国 Talks会谈" --
71
257969
3950
我们叫它 “Deutschland spricht”——
“德国说”——
04:33
and we started开始 with that in May可能 2017.
72
261943
5288
并于 2017 年 5 月开始推出。
04:39
And it was really simple简单.
73
267930
2585
它真的很简单。
04:42
We used mainly主要 Google谷歌 Forms形式,
74
270539
2540
我们主要使用了谷歌表格,
04:45
a tool工具 that each and every一切 one of us here
can use to make surveys调查 online线上.
75
273103
5429
在座的各位都会使用的
进行在线调查的工具。
04:51
And everywhere到处 in our content内容,
we embedded嵌入式 simple简单 questions问题 like this:
76
279032
5110
我们的问卷中包含着
像这样的简单问题:
04:56
"Did Germany德国 take in too many许多 refugees难民?"
77
284166
3968
“德国接受了过多的难民吗?”
05:00
You click点击 yes or no.
78
288158
1815
你可以选择是或者否。
05:02
We asked you more questions问题, like,
"Does the West西 treat对待 Russia俄国 fairly相当?"
79
290475
4675
我们会问更多的问题,比如
“西方是否公平的对待了俄罗斯?”
05:07
or, "Should gay同性恋者 couples情侣
be allowed允许 to marry结婚?"
80
295174
2863
或是“同性恋可以结婚吗?”
05:10
And if you answered回答 all these questions问题,
we asked one more question:
81
298061
3240
如果你回答了所有这些问题,
我们会再问一个问题:
05:13
"Hey, would you like to meet遇到 a neighbor邻居
who totally完全 disagrees不同意 with you?"
82
301325
4503
“嘿,你想和一位与你意见
完全相左的邻居见个面吗?”
05:17
(Laughter笑声)
83
305852
2094
(笑声)
05:20
So this was a really simple简单 experiment实验
with no budget预算 whatsoever任何.
84
308574
5008
这真的是个非常
简单的实验,没什么预算。
05:25
We expected预期 some
hundred-ish百岁 people to register寄存器,
85
313606
4528
我们预估会有百来个人报名,
05:30
and we planned计划 to match比赛 them
by hand, the pairs.
86
318158
3356
然后我们计划人工将他们配对。
05:34
And after one day,
1,000 people had registered注册.
87
322340
5302
一天之后,一千个人报名了。
05:39
And after some weeks,
12,000 Germans德国 had signed up
88
327666
4981
几个礼拜之后,
一万两千个德国人报名
05:44
to meet遇到 someone有人 else其他
with a different不同 opinion意见.
89
332671
2494
想要见见持有不同意见的陌生人。
05:47
So we had a problem问题.
90
335189
1471
我们遇到了麻烦。
05:48
(Laughter笑声)
91
336684
2130
(笑声)
05:50
We hacked砍死 a quick and dirty algorithm算法
92
338838
2859
我们采用了一种快速且粗糙的算法,
05:53
that would find
the perfect完善 Tinder火种 matches火柴,
93
341721
3089
能找到最完美的 Tinder 配对,
05:56
like people living活的 as close as possible可能
having answered回答 the questions问题
94
344834
4482
像是居住的尽可能接近,
但是对同样问题的答案
06:01
as differently不同 as possible可能.
95
349340
1983
尽可能相反的人。
06:04
We introduced介绍 them via通过 email电子邮件.
96
352312
2654
我们通过邮件介绍他们。
06:07
And, as you may可能 imagine想像,
we had many许多 concerns关注.
97
355767
3735
你们可能也想到了,
我们有许多顾虑。
06:12
Maybe no one would show显示 up in real真实 life.
98
360359
3573
也许没人会在现实生活中出现。
06:16
Maybe all the discussions讨论
in real真实 life would be awful可怕.
99
364638
4299
也许现实中的讨论会变得很糟。
06:21
Or maybe we had an axe斧头 murderer凶手
in our database数据库.
100
369575
2937
也许我们的数据库中
有个斧子杀人犯。
06:24
(Laughter笑声)
101
372536
1410
(笑声)
06:26
But then, on a Sunday星期日 in June六月 2017,
102
374969
4670
但是在 2017 年 6 月的一个星期天,
06:31
something beautiful美丽 happened发生.
103
379663
1838
美好的事情发生了。
06:34
Thousands成千上万 of Germans德国 met会见 in pairs
and talked about politics政治 peacefully安然.
104
382626
5645
成千的德国人成对相见,
和平地讨论了政治问题。
06:40
Like Anno安诺.
105
388823
1191
像是阿诺。
06:42
He's a former前任的 policeman警察 who's谁是 against反对 --
or was against反对 -- gay同性恋者 marriage婚姻,
106
390038
4811
他曾经是一名警察,反对——
或是以前反对——同性婚姻,
06:46
and Anne安妮, she's an engineer工程师 who lives生活
in a domestic国内 partnership合伙
107
394873
3763
以及安娜,她是一位
与女性处于同居关系的
06:50
with another另一个 woman女人.
108
398660
1380
工程师。
06:52
And they were talking
for hours小时 about all the topics主题
109
400641
2489
他们对所持观点不同的议题
06:55
where they had different不同 opinions意见.
110
403154
2227
进行了数个小时的讨论。
06:57
At one point, Anno安诺 told us later后来,
111
405860
2505
在某一刻,阿诺后来告诉我们,
07:00
he realized实现 that Anne安妮 was hurt伤害
by his statements声明 about gay同性恋者 marriage婚姻,
112
408389
6298
他意识到安娜因他对于
同性婚姻的观点而受到了伤害,
07:06
and he started开始 to question
his own拥有 assumptions假设.
113
414711
3048
他转而开始质疑自己的假设。
07:09
And after talking for three hours小时,
114
417783
2284
在讨论了三个小时之后,
07:12
Anne安妮 invited邀请 Anno安诺 to her summer夏季 party派对,
115
420091
3415
安娜要求阿诺来她的夏日聚会,
07:15
and today今天, years年份 later后来,
116
423530
2194
在几年之后的今天,
07:17
they still meet遇到 from time to time
and are friends朋友.
117
425748
3324
他们依旧会偶尔见面,
还是朋友关系。
07:21
So our algorithm算法 matched匹配,
for example, this court法庭 bailiff执 达 主任.
118
429096
4296
我们的算法还配对了
比如说这个法警。
07:25
He's also a spokesperson发言人 of the right-wing右翼
populist民粹主义 party派对 AfD渔农 处 in Germany德国,
119
433416
6086
他还是德国右翼民粹政党
“选择党” (AfD) 的发言人,
07:31
and this counselor顾问 for pregnant women妇女.
120
439526
1866
配对对象是位孕妇顾问。
07:33
She used to be an active活性 member会员
of the Green绿色 Party派对.
121
441416
2792
她曾经是绿党的积极分子。
07:36
We even matched匹配 this professor教授
and his student学生.
122
444791
4568
我们甚至配对了
这位教授和他的学生。
07:41
(Laughter笑声)
123
449802
3609
(笑声)
07:45
It's an algorithm算法.
124
453435
1246
这就是算法。
07:47
(Laughter笑声)
125
455504
1140
(笑声)
07:48
We also matched匹配 a father-in-law岳父
and his very own拥有 daughter-in-law儿女,
126
456668
6336
我们还配对了岳父
和他自己的儿媳,
07:55
because, obviously明显, they live生活 close by
but have really different不同 opinions意见.
127
463028
4763
因为,显然他们住得很近,
而又持有不一样的观点。
07:59
So as a general一般 rule规则,
128
467815
1569
我们的一般原则是,
08:01
we did not observe, record记录,
document文件 the discussions讨论,
129
469408
4389
我们不会观察记录这些讨论,
08:05
because we didn't want
people to perform演出 in any way.
130
473821
3320
因为我们不想让人们进行表演。
08:09
But I made制作 an exception例外.
131
477165
2124
但是我破了个例。
08:11
I took part部分 myself.
132
479313
1643
我自己也参加了。
08:12
And so I met会见 in my trendy新潮 Berlin柏林
neighborhood邻里 called Prenzlauer普伦茨劳尔 Berg伯格,
133
480980
5186
我在柏林的潮流街区
普伦茨劳贝格区
08:18
I met会见 Mirko米尔科.
134
486190
1448
见到了莫尔科。
08:20
This is me talking to Mirko米尔科.
Mirko米尔科 didn't want to be in the picture图片.
135
488282
3736
这是我和莫尔科讨论的场景。
莫尔科不想出现在画面里。
08:24
He's a young年轻 plant operator操作者,
136
492042
2195
他是个年轻的设备操作员,
08:26
and he looked看着 like
all the hipsters时髦 in our area,
137
494261
2453
他就像我们区域的其他嬉皮士一样,
08:28
like with a beard胡子 and a beanie豆豆.
138
496738
2182
留着胡子,带着便帽。
08:30
We were talking for hours小时,
and I found发现 him to be a wonderful精彩 person.
139
498944
5454
我们交谈了几个小时,
我觉得他是个很棒的人。
08:36
And despite尽管 the fact事实 that we had
really different不同 opinions意见
140
504422
2788
尽管我们对大部分的话题
都有着不同的观点——
08:39
about most of the topics主题 --
141
507234
2336
08:41
maybe with the exception例外
of women's女士的 rights权利,
142
509594
2241
也许除了女性权利,
08:43
where I couldn't不能 comprehend理解
his thoughts思念 --
143
511859
3291
我完全不能理解他的看法——
08:47
it was really nice不错.
144
515174
1761
这是场很不错的对话。
08:48
After our discussion讨论, I Googled谷歌搜索 Mirko米尔科.
145
516959
2464
在交流后,我上网查询了莫尔科。
08:52
And I found发现 out that in his teenage青少年 years年份,
he used to be a neo-Nazi新纳粹.
146
520682
5040
我发现在青年时期,
他曾是一名新纳粹。
08:59
So I called him and asked,
147
527349
2000
所以我打电话给他,问他,
09:01
"Hey, why didn't you tell me?"
148
529373
1710
“嘿,你为什么不和我说呢?”
09:03
And he said, "You know, I didn't tell you
because I want to get over it.
149
531107
4336
他说,“我没告诉你是因为
我想让这件事情过去。
09:07
I just don't want
to talk about it anymore."
150
535467
3041
我只是不想再讨论这件事情了。”
09:13
I thought that people with
a history历史 like that could never change更改,
151
541005
6981
我曾经认为有着这样历史的人
不可能会改变,
09:20
and I had to rethink反思 my assumptions假设,
152
548010
3256
而现在我要重新审视自己的假设了,
09:23
as did many许多 of the participants参与者
who sent发送 us thousands数千 of emails电子邮件
153
551290
4446
就像众多给我们发送邮件和照片的
09:27
and also selfies自拍.
154
555760
2685
参与者一样。
09:32
No violence暴力 was recorded记录 whatsoever任何.
155
560535
2342
目前我们还没有碰到任何暴力事件。
09:34
(Laughter笑声)
156
562901
1033
(笑声)
09:35
And we just don't know
if some of the pairs got married已婚.
157
563958
3745
我们也不知道
有没有人因此喜结良缘。
09:39
(Laughter笑声)
158
567727
1415
(笑声)
09:41
But, at least最小, we were really excited兴奋
and wanted to do it again,
159
569166
4912
但是,至少我们十分兴奋,
并想再做一次,
09:46
especially特别 in version 2.0,
160
574102
2529
尤其是在 2.0 的版本中,
09:48
wanted to expand扩大 the diversity多样
of the participants参与者,
161
576655
3725
我们想扩大参与者的多样性,
09:52
because obviously明显 in the first round回合,
they were mainly主要 our readers读者.
162
580404
4135
因为在第一轮中,
参与者主要是我们的读者。
09:57
And so we embraced拥抱 our competition竞争
163
585118
2236
所以我们接受了竞争,
09:59
and asked other media媒体 outlets网点 to join加入.
164
587378
4279
让其他媒体参与了进来。
10:03
We coordinated协调 via通过 Slack松弛.
165
591681
2238
我们通过 Slack
(团队沟通 APP)软件协作。
10:06
And this live生活 collaboration合作
among其中 11 major重大的 German德语 media媒体 houses房屋
166
594556
5054
这场涉及 11 个主要
德国新闻媒体的在线合作,
10:11
was definitely无疑 a first in Germany德国.
167
599634
2175
绝对是德国史上的第一次。
10:13
The numbers数字 more than doubled翻倍:
28,000 people applied应用的 this time.
168
601833
5754
参与者数字翻倍了:
这次有两万八千个人申请。
10:19
And the German德语 president主席 --
169
607611
1380
德国总统——
10:21
you see him here
in the center中央 of the picture图片 --
170
609015
2324
他在这张照片的中间——
10:23
became成为 our patron顾客.
171
611363
1571
是我们的赞助人。
10:24
And so, thousands数千 of Germans德国 met会见 again
in the summer夏季 of 2018
172
612958
6370
所以,2018 年的夏天,
数千个德国人又一次见面,
10:31
to talk to someone有人 else其他
with a different不同 opinion意见.
173
619352
2311
与持不同观点的陌生人对话。
10:33
Some of the pairs we invited邀请
to Berlin柏林 to a special特别 event事件.
174
621687
3688
有些配对被我们邀请到柏林
参加一场特殊的活动。
10:37
And there, this picture图片 was taken采取,
175
625399
1961
在那里,我们拍下了这张照片,
10:39
until直到 today今天 my favorite喜爱 symbol符号
for "Germany德国 Talks会谈."
176
627384
4185
至今仍是我最喜欢的
“德国说”的象征。
10:43
You see Henrik亨利,
a bus总线 driver司机 and boxing拳击 trainer训练者,
177
631593
3507
照片中的人是
汽车司机兼拳击教练亨利克,
10:47
and Engelbert恩格尔贝特, the director导向器
of a children's儿童 help center中央.
178
635124
4113
以及儿童帮扶中心主任安格伯特。
10:51
They answered回答 all of the seven questions问题
we asked differently不同.
179
639261
3991
他们对我们问的所有七个问题
给出了完全不同的答案。
10:55
They had never met会见 before this day,
180
643704
2710
在这天之前他们从未见过面,
10:58
and they had a really intensive集约 discussion讨论
181
646438
2172
他们进行了一场十分紧张的交谈,
11:00
and seemed似乎 to get along沿 anyway无论如何
182
648634
3355
但两人似乎又十分
11:04
with each other.
183
652013
1263
相处得来。
11:05
So this time we also wanted to know
184
653877
1959
所以这次我们还想知道
11:07
if the discussion讨论 would have
any impact碰撞 on the participants参与者.
185
655860
5544
这种对话是否对参与者有任何影响。
11:13
So we asked researchers研究人员
to survey调查 the participants参与者.
186
661428
3442
所以我们让研究人员询问了参与者。
11:17
And two-thirds三分之二 of the participants参与者 said
that they learned学到了 something
187
665410
4312
三分之二的受访者觉得
他们从对方的观点中
11:21
about their partner's伙伴 attitudes态度.
188
669746
2152
学到了一些东西。
11:23
Sixty六十 percent百分 agreed同意
that their viewpoints观点 converged融合.
189
671922
4557
百分之六十的人同意,
他们的观点变得接近了。
11:28
The level水平 of trust相信 in society社会
seemed似乎 also higher更高 after the event事件,
190
676503
4203
根据研究人员,
在谈话过后,对于社会的信任
11:32
according根据 to the researchers研究人员.
191
680730
1602
似乎也变高了。
11:34
Ninety九十 percent百分 said that
they enjoyed享受 their discussion讨论.
192
682356
3565
90% 的人说,
他们很享受他们的对话。
11:37
Ten percent百分 said they didn't
enjoy请享用 their discussion讨论,
193
685945
2956
10% 的人说,
他们不享受这场对话,
11:40
eight percent百分 only because,
simply只是, their partner伙伴 didn't show显示 up.
194
688925
4021
这仅仅是因为,其中8% 的人
的配对并没有出现。
11:44
(Laughter笑声)
195
692970
1714
(笑声)
11:46
After "Germany德国 Talks会谈," we got approached接近
by many许多 international国际 media媒体 outlets网点,
196
694708
4924
在“德国说”之后,
许多国际媒体和我们进行了接触,
11:51
and we decided决定 this time to build建立
a serious严重 and secure安全 platform平台.
197
699656
5157
这次我们决定构建一个
严肃且安全的平台。
11:57
We called it "My Country国家 Talks会谈."
198
705411
1997
我们称之为“国家说”。
11:59
And in this short period of time,
"My Country国家 Talks会谈" has already已经 been used
199
707813
5165
在这么短的时间里,
“国家说”已经被超过
12:05
for more than a dozen
local本地 and national国民 events事件
200
713002
2871
十几个地方和国家级活动使用了,
12:07
like "HetHET grote格罗特 gelijk格利伊克" in Belgium比利时
or "Suomi芬兰语 puhuu普胡" in Finland芬兰
201
715897
5118
像是比利时的“比利时说(Het grote gelijk)”,
或是芬兰的“芬兰说(Suomi puhuu)”,
12:13
or "Britain英国 Talks会谈" in the UK联合王国.
202
721039
2068
或是英国的“英国说(Britain Talks)”。
12:15
And as I mentioned提到 at the beginning开始,
we also launched推出 "Europe欧洲 Talks会谈,"
203
723790
4976
像我最开始提到的,
我们也与 15 个国际媒体伙伴一起
12:20
together一起 with 15
international国际 media媒体 partners伙伴,
204
728790
2274
推出了“欧洲说”,
12:23
from the "Financial金融 Times" in the UK联合王国
to "Helsingin赫尔辛金 Sanomat萨诺马" in Finland芬兰.
205
731088
6272
从英国的《金融时报》到
芬兰的《赫尔辛基时报》。
12:29
Thousands成千上万 of Europeans欧洲人 met会见
with a total stranger陌生人
206
737384
2893
成千的欧洲人与
从未谋面的陌生人见面,
12:32
to argue争论 about politics政治.
207
740301
1776
来讨论政治。
12:34
So far, we have been approached接近
by more than 150 global全球 media媒体 outlets网点,
208
742688
5480
截止到现在,我们已经
被超过 150 家国际媒体接触,
12:40
and maybe someday日后 there will be
something like "The World世界 Talks会谈,"
209
748192
3111
也许有一天会有
像是“世界说”这样的东西,
12:43
with hundreds数以百计 of thousands数千
of participants参与者.
210
751327
2568
拥有成百上千的参与者。
12:45
But what matters事项 here are not the numbers数字,
211
753919
4164
但是重要的不是数字,
12:51
obviously明显.
212
759070
1347
这显而易见。
12:53
What matters事项 here is ...
213
761727
1480
重要的是……
12:55
Whenever每当 two people meet遇到
to talk in person for hours小时
214
763764
4050
当两个人见面,
当面谈论数个小时,
12:59
without anyone任何人 else其他 listening,
215
767838
3195
没有旁人听着,
13:03
they change更改.
216
771057
1150
他们会改变。
13:04
And so do our societies社会.
217
772706
1579
我们的社会也会改变。
13:06
They change更改 little by little,
discussion讨论 by discussion讨论.
218
774309
3764
他们会一点一点的改变,
随着讨论改变。
13:10
What matters事项 here is that we relearn重新学习
219
778097
2992
重要的是我们会重新学会
13:13
how to have these
face-to-face面对面 discussions讨论,
220
781113
3092
如何进行这样的面对面讨论,
13:16
without anyone任何人 else其他 listening,
221
784229
2204
和一个陌生人的讨论,
13:18
with a stranger陌生人.
222
786457
1270
没有旁人在听。
13:19
Not only with a stranger陌生人
we are introduced介绍 to
223
787751
2647
不仅是和我们通过政治 Tinder
13:22
by a Tinder火种 for politics政治,
224
790422
2262
介绍的陌生人,
13:24
but also with a stranger陌生人 in a pub酒馆
or in a gym健身房 or at a conference会议.
225
792708
4749
还包括和酒吧、健身房
或是会议上的陌生人讨论。
13:30
So please meet遇到 someone有人
226
798259
2012
所以,请找个人见个面,
13:32
and have an argument论据
227
800295
1510
进行一场辩论,
13:33
and enjoy请享用 it very much.
228
801829
1888
好好享受吧。
13:35
Thank you.
229
803741
1272
谢谢。
13:37
(Applause掌声)
230
805037
3819
(掌声)
13:40
Wow!
231
808880
1152
哇!
13:42
(Applause掌声)
232
810056
2080
(掌声)
Translated by Lipeng Chen
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jochen Wegner - Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues.

Why you should listen

Jochen Wegner never thought he could make a living out of writing, yet ultimately he found himself editing Zeit Online, one of Germany's major media websites. With a team of 150, Zeit Online delivers around-the-clock information about breaking and developing stories, distinguished by deep reporting and data visualizations. Zeit also hosts a number of Germany's most popular podcasts. 

By taking journalism beyond reporting and into the realm of real-time discussion, Wegner is creating tools that could change the political climate by encouraging wide varieties of people to engage in public discourse. His "My Country Talks" platform organizes personal, one-on-one conversations between people from all over the ideological map, inviting them to find common ground between viewpoints that are at first seemingly irreconcilable.

More profile about the speaker
Jochen Wegner | Speaker | TED.com