ABOUT THE SPEAKER
Jochen Wegner - Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues.

Why you should listen

Jochen Wegner never thought he could make a living out of writing, yet ultimately he found himself editing Zeit Online, one of Germany's major media websites. With a team of 150, Zeit Online delivers around-the-clock information about breaking and developing stories, distinguished by deep reporting and data visualizations. Zeit also hosts a number of Germany's most popular podcasts. 

By taking journalism beyond reporting and into the realm of real-time discussion, Wegner is creating tools that could change the political climate by encouraging wide varieties of people to engage in public discourse. His "My Country Talks" platform organizes personal, one-on-one conversations between people from all over the ideological map, inviting them to find common ground between viewpoints that are at first seemingly irreconcilable.

More profile about the speaker
Jochen Wegner | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Jochen Wegner: What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics

Jochen Wegner: Cos'è successo quando abbiamo fatto incontrare migliaia di sconosciuti faccia a faccia per discutere di politica

Filmed:
1,543,481 views

Nella primavera del 2019, più di 17.000 persone provenienti da 33 Paesi europei si sono registrate per discutere di politica con un perfetto sconosciuto. Tutte queste persone facevano parte di "Europe Talks", un progetto che organizza discussioni one-to-one tra persone che sono in disaccordo -- una sorta di Tinder per la politica. L'editore Jochen Wegner racconta le cose inaspettate che sono successe quando le persone si sono incontrate per parlare, e ci mostra come le discussioni faccia a faccia possano portare un mondo diviso a reimmaginarsi.
- Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Questa è Joanna.
00:12
Now, this is JoannaJoanna.
0
639
1773
Joanna lavora in un'università in Polonia.
00:14
JoannaJoanna workslavori at a universityUniversità in PolandPolonia.
1
2436
3542
Un sabato, alle tre del mattino,
00:18
And one SaturdaySabato morningmattina at 3am,
2
6002
2925
si è alzata, ha preparato lo zaino
00:20
she got up, packedconfezionato her rucksackzaino
3
8951
2320
e ha viaggiato per più di mille chilometri
00:23
and traveledviaggiato more than
a thousandmille kilometerschilometri,
4
11295
2749
solo per discutere di politica
con uno sconosciuto.
00:26
only to have a politicalpolitico argumentdiscussione
5
14068
2432
00:28
with a strangersconosciuto.
6
16524
1740
Il suo nome è Christof
ed è un customer manager tedesco.
00:31
His namenome is ChristofChristof,
and he's a customercliente managermanager from GermanyGermania.
7
19375
3617
I due non si erano mai incontrati prima.
00:35
And the two had never metincontrato before.
8
23016
1579
Sapevano solo di avere idee
totalmente opposte sulla politica europea,
00:36
They only knewconosceva that they were
totallytotalmente at oddsprobabilità over EuropeanEuropeo politicspolitica,
9
24619
4714
sull'immigrazione, sulla relazione
con la Russia e su altre cose del genere.
00:41
over migrationmigrazione, or the relationshiprelazione
to RussiaRussia or whateverqualunque cosa.
10
29357
3394
Hanno discusso per quasi un giorno intero.
00:45
And they were arguingdiscutere for almostquasi one day.
11
33289
3115
Dopodiché, Joanna mi ha inviato
una e-mail alquanto irritante.
00:49
And after that, JoannaJoanna sentinviato me
a somewhatpiuttosto irritatingirritante emaile-mail.
12
37227
5479
"È stato molto bello,
mi sono goduta ogni singolo minuto!"
00:56
"That was really coolfreddo, and I enjoyedgoduto
everyogni singlesingolo minuteminuto of it!"
13
44088
4184
(Risate)
01:00
(LaughterRisate)
14
48296
1388
Questi sono Tom dal Regno Unito
e Nils dalla Germania.
01:01
So these are TomTom from the UKREGNO UNITO
and NilsNils from GermanyGermania.
15
49708
4959
Anche loro erano degli sconosciuti
01:06
They alsoanche were strangersgli stranieri,
16
54691
1647
ed entrambi tifano
la propria squadra di calcio locale,
01:08
and they are bothentrambi supporterstifosi
of theirloro localLocale footballcalcio teamsquadra,
17
56362
2995
come potete immaginare,
Borussia Dortmund e Tottenham Hotspurs.
01:11
as you maypuò imagineimmaginare, BorussiaBorussia DortmundDortmund
and TottenhamTottenham HotspursHotspurs.
18
59381
5146
Si sono incontrati nel punto esatto
dov'è nato il calcio,
01:16
And so they metincontrato on the very spotindividuare
where footballcalcio rootsradici were inventedinventato,
19
64551
3192
in un campo a Cambridge.
01:19
on some fieldcampo in CambridgeCambridge.
20
67767
2317
Non hanno discusso di calcio,
ma della Brexit.
01:22
And they didn't arguediscutere about footballcalcio,
21
70108
2054
01:24
but about BrexitObiettivo.
22
72186
1881
Dopo aver parlato per ore
di questo argomento controverso,
01:26
And after talkingparlando for manymolti hoursore
about this contentiouscontenzioso topicargomento,
23
74781
4605
anche loro mi hanno mandato
una e-mail inaspettata.
01:31
they alsoanche sentinviato a ratherpiuttosto unexpectedinaspettato emaile-mail.
24
79410
3989
"È stato piacevole,
a entrambi è piaciuto molto."
01:35
"It was delightfuldelizioso, and we bothentrambi
enjoyedgoduto it very much."
25
83423
4457
(Risate)
01:39
(LaughterRisate)
26
87904
1235
01:41
So in springprimavera 2019,
27
89163
5692
Nella primavera del 2019,
più di 17.000 cittadini europei
provenienti da oltre 33 Paesi
01:46
more than 17,000 EuropeansEuropei
from 33 countriespaesi
28
94879
5354
si sono registrati
per discutere di politica.
01:52
signedfirmato up to have a politicalpolitico argumentdiscussione.
29
100257
2941
Migliaia sono andati oltreconfine
01:55
ThousandsMigliaia crossedattraversato theirloro bordersfrontiere to meetincontrare
a strangersconosciuto with a differentdiverso opinionopinione,
30
103792
4602
per incontrare uno sconosciuto
con un'opinione diversa dalla loro.
02:00
and they were all partparte of a projectprogetto
calledchiamato "EuropeEuropa TalksColloqui."
31
108418
4400
Facevano tutti parte del progetto
"Europe Talks", "L'Europa si parla".
Ora, parlare di politica tra persone
che hanno opinioni diverse
02:05
Now, talkingparlando about politicspolitica
amongsttra people with differentdiverso opinionsopinioni
32
113778
4110
è diventato molto difficile,
02:09
has becomediventare really difficultdifficile,
33
117912
2792
non solo in Europa.
02:12
not only in EuropeEuropa.
34
120728
1419
Le famiglie si separano,
gli amici non si parlano più.
02:14
FamiliesFamiglie are splittingscissione,
friendsamici no longerpiù a lungo talk to eachogni other.
35
122171
3559
Rimaniamo nelle nostre bolle.
02:17
We stayrestare in our bubblesbolle.
36
125754
1508
Queste cosiddette "bolle di filtraggio"
sono amplificate dai social media,
02:19
And these so-calledcosiddetto filterfiltro bubblesbolle
are amplifiedamplificato by socialsociale mediamedia,
37
127742
4805
ma non sono, di fatto,
un prodotto digitale.
02:24
but they are not,
in the corenucleo, a digitaldigitale productprodotto.
38
132571
3647
La bolla di filtraggio è sempre esistita.
02:28
The filterfiltro bubblebolla has always been there.
39
136242
2375
È nelle nostre teste.
02:30
It's in our mindsmenti.
40
138641
2298
Come dimostrato ripetutamente
da molti studi,
02:32
As manymolti studiesstudi repeatedlyripetutamente have shownmostrato,
41
140963
3414
ad esempio, ignoriamo le evidenze
che contraddicono le nostre convinzioni.
02:36
we, for exampleesempio, ignoreignorare effectseffetti
that contradictcontraddicono our convictionsconvinzioni.
42
144401
6271
Perciò correggere le fake news
è assolutamente necessario,
02:42
So correctingcorreggere fakefalso newsnotizia
is definitelydecisamente necessarynecessario,
43
150696
3667
ma non basta a portare una società divisa
a ripensare se stessa.
02:46
but it's not sufficientsufficiente
to get a divideddiviso societysocietà
44
154387
3869
02:50
to rethinkripensare itselfsi.
45
158280
1482
Fortunatamente, almeno
secondo alcune ricerche,
02:52
FortunatelyFortunatamente, accordingsecondo to
at leastmeno some researchricerca,
46
160730
3281
ci potrebbe essere una via più semplice
per ottenere una nuova prospettiva:
02:56
there maypuò be a simplesemplice way
to get a newnuovo perspectiveprospettiva:
47
164035
3731
una discussione personale,
faccia a faccia,
02:59
a personalpersonale one-on-oneuno contro uno discussiondiscussione
48
167790
3092
con qualcuno che non condivide
la nostra opinione.
03:02
with someonequalcuno who doesn't
have your opinionopinione.
49
170906
3105
Ci permette di vedere il mondo
in un modo nuovo,
03:06
It enablesAbilita you to see
the worldmondo in a newnuovo way,
50
174891
3456
attraverso gli occhi di qualcun altro.
03:10
throughattraverso someonequalcuno else'sdi qualcun'altro eyesocchi.
51
178371
2983
Io sono l'editore di "ZEIT ONLINE",
03:14
Now, I'm the editoreditore of "ZEITZeit ONLINEOnline,"
52
182824
3299
una delle principali organizzazioni
di notizie digitali in Germania.
03:18
one of the majormaggiore digitaldigitale
newsnotizia organizationsorganizzazioni in GermanyGermania.
53
186147
4043
All'inizio, "Europe Talks" doveva essere
un modesto esercizio editoriale.
03:22
And we startediniziato what becamedivenne "EuropeEuropa TalksColloqui"
as a really modestmodesto editorialeditoriale exerciseesercizio.
54
190214
5668
03:28
As manymolti journalistsgiornalisti,
55
196392
1511
Come molti giornalisti,
eravamo colpiti da Trump e dalla Brexit,
03:29
we were impressedimpressionato by TrumpBriscola and by BrexitObiettivo,
56
197927
3691
e anche la Germania si stava dividendo,
soprattutto sulla questione immigrazione.
03:33
and GermanyGermania was gettingottenere divideddiviso, too,
especiallyparticolarmente over the issueproblema of migrationmigrazione.
57
201642
4612
L'arrivo di più di un milione
di rifugiati nel 2015 e nel 2016
03:38
So the arrivalarrivo of more than
a millionmilione refugeesrifugiati in 2015 and 2016
58
206278
5219
dominava in qualche modo il dibattito.
03:43
dominateddominato somewhatpiuttosto the debatediscussione.
59
211521
2574
Pensando alle nostre
imminenti elezioni del 2017,
03:46
And when we were thinkingpensiero
about our ownproprio upcomingimminente electionelezione in 2017,
60
214119
4900
abbiamo capito chiaramente
03:51
we definitelydecisamente knewconosceva that we had to reinventreinventare
the way we were dealingrapporti with politicspolitica.
61
219043
5209
che dovevamo reinventare
il nostro modo di occuparci di politica.
Da bravi nerd digitali quali siamo,
03:56
So digitaldigitale nerdsnerd that we are,
62
224920
2916
ovviamente abbiamo trovato
molte idee di strani prodotti digitali,
03:59
we cameè venuto up with obviouslyovviamente
manymolti very strangestrano digitaldigitale productprodotto ideasidee,
63
227860
5654
una delle quali era
un Tinder per la politica,
04:06
one of them beingessere a TinderEsca for politicspolitica --
64
234466
3166
(Risate)
04:09
(LaughterRisate)
65
237656
2271
una piattaforma di incontri
per opposti politici,
04:11
a datingincontri platformpiattaforma for politicalpolitico oppositesopposti,
66
239951
4768
uno strumento che facesse incontrare
persone con opinioni diverse.
04:16
a toolstrumento that could help get people
togetherinsieme with differentdiverso opinionsopinioni.
67
244743
3720
Abbiamo deciso di testarlo
04:20
And we decideddeciso to testTest it
68
248913
2180
e di lanciare quello che i tecnici
chiamano "prodotto minimo funzionante".
04:23
and launchedlanciato what techiestechies would call
a "minimumminimo viablepraticabile productprodotto."
69
251117
4764
Perciò era molto elementare.
04:27
So it was really simplesemplice.
70
255905
1711
Lo abbiamo chiamato "Deutschland spricht",
ovvero "La Germania si parla",
04:29
We calledchiamato it "DeutschlandDeutschland sprichtSpricht" --
"GermanyGermania TalksColloqui" --
71
257969
3950
e lo abbiamo lanciato nel maggio del 2017.
04:33
and we startediniziato with that in MayMaggio 2017.
72
261943
5288
Era molto elementare.
04:39
And it was really simplesemplice.
73
267930
2585
Usavamo soprattutto Google Forms,
04:42
We used mainlyprincipalmente GoogleGoogle FormsForme,
74
270539
2540
uno strumento che ognuno di noi
può usare per fare sondaggi online.
04:45
a toolstrumento that eachogni and everyogni one of us here
can use to make surveyssondaggi onlinein linea.
75
273103
5429
Ovunque, nei nostri contenuti,
inserivamo semplici domande, tipo:
04:51
And everywhereovunque in our contentsoddisfare,
we embeddedinserito simplesemplice questionsle domande like this:
76
279032
5110
"La Germania ha accolto troppi rifugiati?"
04:56
"Did GermanyGermania take in too manymolti refugeesrifugiati?"
77
284166
3968
Potevi cliccare "sì" o "no".
05:00
You clickclic yes or no.
78
288158
1815
Facevamo altre domande, tipo:
05:02
We askedchiesto you more questionsle domande, like,
"Does the WestWest treattrattare RussiaRussia fairlyabbastanza?"
79
290475
4675
"L'Occidente si comporta
correttamente con la Russia?"
o "Le coppie gay dovrebbero avere
il diritto di sposarsi?"
05:07
or, "Should gaygay couplescoppie
be allowedpermesso to marrysposare?"
80
295174
2863
E se rispondevi a tutte le domande,
te ne facevamo ancora una:
05:10
And if you answeredrisponde all these questionsle domande,
we askedchiesto one more questiondomanda:
81
298061
3240
"Ehi, vorresti incontrare un vicino
che è totalmente in disaccordo con te?"
05:13
"Hey, would you like to meetincontrare a neighborvicino
who totallytotalmente disagreesnon è d'accordo with you?"
82
301325
4503
(Risate)
05:17
(LaughterRisate)
83
305852
2094
05:20
So this was a really simplesemplice experimentsperimentare
with no budgetbilancio whatsoeverqualsiasi.
84
308574
5008
È stato un esperimento molto semplice
senza il minimo budget.
Ci aspettavamo che si registrassero
un centinaio di persone,
05:25
We expectedprevisto some
hundred-ishcento-ish people to registerRegistrare,
85
313606
4528
e pensavamo di fare le coppie manualmente.
05:30
and we plannedpianificato to matchincontro them
by handmano, the pairscoppie.
86
318158
3356
05:34
And after one day,
1,000 people had registeredregistrati.
87
322340
5302
Dopo un solo giorno,
si erano registrate 1.000 persone.
05:39
And after some weekssettimane,
12,000 GermansTedeschi had signedfirmato up
88
327666
4981
E dopo qualche settimana,
12.000 tedeschi si erano registrati
per incontrare qualcuno
con un'opinione diversa dalla propria.
05:44
to meetincontrare someonequalcuno elsealtro
with a differentdiverso opinionopinione.
89
332671
2494
05:47
So we had a problemproblema.
90
335189
1471
Quindi avevamo un problema.
(Risate)
05:48
(LaughterRisate)
91
336684
2130
Abbiamo codificato
un algoritmo veloce e poco elegante
05:50
We hackedHacked a quickveloce and dirtysporco algorithmalgoritmo
92
338838
2859
che avrebbe trovato
i perfetti match di Tinder,
05:53
that would find
the perfectperfezionare TinderEsca matchespartite,
93
341721
3089
ad esempio, persone che vivono
il più vicino possibile
05:56
like people livingvita as closevicino as possiblepossibile
havingavendo answeredrisponde the questionsle domande
94
344834
4482
che hanno risposto
nella maniera più diversa possibile.
06:01
as differentlydiversamente as possiblepossibile.
95
349340
1983
Li abbiamo fatti conoscere per e-mail.
06:04
We introducedintrodotto them viaattraverso emaile-mail.
96
352312
2654
Come potete immaginare,
eravamo molto preoccupati.
06:07
And, as you maypuò imagineimmaginare,
we had manymolti concernspreoccupazioni.
97
355767
3735
06:12
Maybe no one would showmostrare up in realvero life.
98
360359
3573
Forse non si sarebbe presentato nessuno.
Forse tutte le discussioni dal vivo
sarebbero state davvero terribili.
06:16
Maybe all the discussionsdiscussioni
in realvero life would be awfulterribile.
99
364638
4299
O forse c'era un assassino con l'ascia
nel nostro database.
06:21
Or maybe we had an axeascia murdererassassino
in our databaseBanca dati.
100
369575
2937
(Risate)
06:24
(LaughterRisate)
101
372536
1410
Ma poi, una domenica di giugno del 2017,
06:26
But then, on a SundayDomenica in JuneGiugno 2017,
102
374969
4670
è successo qualcosa di bellissimo.
06:31
something beautifulbellissimo happenedè accaduto.
103
379663
1838
Migliaia di tedeschi
si sono incontrati in coppia
06:34
ThousandsMigliaia of GermansTedeschi metincontrato in pairscoppie
and talkedparlato about politicspolitica peacefullypacificamente.
104
382626
5645
per parlare pacificamente di politica.
Come Anno, un ex poliziotto
che è, o era, contro i matrimoni gay,
06:40
Like AnnoAnno.
105
388823
1191
06:42
He's a formerex policemanpoliziotto who'schi è againstcontro --
or was againstcontro -- gaygay marriagematrimonio,
106
390038
4811
e Anne, un ingegnere
che convive con un'altra donna.
06:46
and AnneAnne, she's an engineeringegnere who livesvite
in a domesticdomestico partnershipassociazione
107
394873
3763
06:50
with anotherun altro womandonna.
108
398660
1380
Stavano parlando da ore
di tutti quegli argomenti
06:52
And they were talkingparlando
for hoursore about all the topicstemi
109
400641
2489
sui quali avevano opinioni differenti.
06:55
where they had differentdiverso opinionsopinioni.
110
403154
2227
06:57
At one pointpunto, AnnoAnno told us laterdopo,
111
405860
2505
A un certo punto,
ci ha detto Anno in seguito,
si è reso conto che Anne era ferita
dalle sue affermazioni sul matrimonio gay
07:00
he realizedrealizzato that AnneAnne was hurtmale
by his statementsdichiarazioni about gaygay marriagematrimonio,
112
408389
6298
e ha iniziato a dubitare
delle sue stesse convinzioni.
07:06
and he startediniziato to questiondomanda
his ownproprio assumptionsassunzioni.
113
414711
3048
Dopo aver parlato per tre ore,
07:09
And after talkingparlando for threetre hoursore,
114
417783
2284
07:12
AnneAnne invitedinvitato AnnoAnno to her summerestate partypartito,
115
420091
3415
Anne ha invitato Anno
alla sua festa di inizio estate
e oggi, anni dopo,
07:15
and todayoggi, yearsanni laterdopo,
116
423530
2194
si incontrano ancora
di tanto in tanto e sono amici.
07:17
they still meetincontrare from time to time
and are friendsamici.
117
425748
3324
Il nostro algoritmo ha fatto incontrare,
07:21
So our algorithmalgoritmo matchedabbinato,
for exampleesempio, this courtTribunale bailiffUfficiale giudiziario.
118
429096
4296
ad esempio, questo ufficiale giudiziario,
che è anche un portavoce del partito
populista di destra tedesco AfD,
07:25
He's alsoanche a spokespersonportavoce of the right-wingala destra
populistpopulista partypartito AfDAfd in GermanyGermania,
119
433416
6086
e questa consulente per donne incinte,
07:31
and this counselorCounselor for pregnantincinta womendonne.
120
439526
1866
che era stata un membro attivo
del partito dei Verdi.
07:33
She used to be an activeattivo membermembro
of the GreenVerde PartyPartito.
121
441416
2792
Abbiamo fatto incontrare addirittura
un professore e un suo studente.
07:36
We even matchedabbinato this professorProfessore
and his studentalunno.
122
444791
4568
(Risate)
07:41
(LaughterRisate)
123
449802
3609
È un algoritmo.
07:45
It's an algorithmalgoritmo.
124
453435
1246
(Risate)
07:47
(LaughterRisate)
125
455504
1140
Abbiamo fatto incontrare
un suocero e una nuora,
07:48
We alsoanche matchedabbinato a father-in-lawsuocero
and his very ownproprio daughter-in-lawNuora,
126
456668
6336
perché, ovviamente, vivono vicini
ma hanno opinioni molto diverse.
07:55
because, obviouslyovviamente, they livevivere closevicino by
but have really differentdiverso opinionsopinioni.
127
463028
4763
Come regola generale,
07:59
So as a generalgenerale ruleregola,
128
467815
1569
noi non osservavamo, registravamo
o documentavamo le discussioni,
08:01
we did not observeosservare, recorddisco,
documentdocumento the discussionsdiscussioni,
129
469408
4389
perché non volevamo che le persone
recitassero in alcuna maniera.
08:05
because we didn't want
people to performeseguire in any way.
130
473821
3320
Ma ho fatto un'eccezione.
08:09
But I madefatto an exceptioneccezione.
131
477165
2124
Ne ho preso parte anche io.
08:11
I tookha preso partparte myselfme stessa.
132
479313
1643
E quindi nel mio quartiere chic di Berlino
chiamato Prenzlauer Berg,
08:12
And so I metincontrato in my trendyalla moda BerlinBerlino
neighborhoodQuartiere calledchiamato PrenzlauerPrenzlauer BergBerg,
133
480980
5186
ho conosciuto Mirko.
08:18
I metincontrato MirkoMirko.
134
486190
1448
Questo sono io che parlo con Mirko.
Mirko non ha voluto farsi fotografare.
08:20
This is me talkingparlando to MirkoMirko.
MirkoMirko didn't want to be in the pictureimmagine.
135
488282
3736
È un giovane operatore di un impianto,
08:24
He's a younggiovane plantpianta operatoroperatore,
136
492042
2195
e sembrava un qualsiasi hipster
della nostra area,
08:26
and he lookedguardato like
all the hipstershipster in our areala zona,
137
494261
2453
con la barba e il berretto.
08:28
like with a beardbarba and a beanieBeanie.
138
496738
2182
Abbiamo parlato per ore
e l'ho trovato una persona stupenda.
08:30
We were talkingparlando for hoursore,
and I foundtrovato him to be a wonderfulmeraviglioso personpersona.
139
498944
5454
Nonostante avessimo
opinioni veramente diverse
08:36
And despitenonostante the factfatto that we had
really differentdiverso opinionsopinioni
140
504422
2788
sulla maggior parte degli argomenti,
08:39
about mostmaggior parte of the topicstemi --
141
507234
2336
tranne forse sui diritti delle donne,
08:41
maybe with the exceptioneccezione
of women'sDa donna rightsdiritti,
142
509594
2241
dove proprio non riuscivo
a capire i suoi pensieri,
08:43
where I couldn'tnon poteva comprehendcomprendere
his thoughtspensieri --
143
511859
3291
è stato molto piacevole.
08:47
it was really nicesimpatico.
144
515174
1761
Dopo il nostro confronto,
ho cercato Mirko su Google.
08:48
After our discussiondiscussione, I GoogledSu Google MirkoMirko.
145
516959
2464
Ho scoperto che da adolescente
era un neo-nazista.
08:52
And I foundtrovato out that in his teenageadolescenziale yearsanni,
he used to be a neo-Nazineo-Nazi.
146
520682
5040
Così, l'ho chiamato e gli ho chiesto:
08:59
So I calledchiamato him and askedchiesto,
147
527349
2000
"Ehi, perché non me l'hai detto?"
09:01
"Hey, why didn't you tell me?"
148
529373
1710
Lui mi ha risposto: "Non te l'ho detto
perché voglio dimenticarlo.
09:03
And he said, "You know, I didn't tell you
because I want to get over it.
149
531107
4336
Non ne voglio parlare più."
09:07
I just don't want
to talk about it anymorepiù."
150
535467
3041
09:13
I thought that people with
a historystoria like that could never changemodificare,
151
541005
6981
Pensavo che le persone con una storia
del genere non potessero cambiare,
ma mi sono dovuto ricredere,
09:20
and I had to rethinkripensare my assumptionsassunzioni,
152
548010
3256
come hanno fatto molti dei partecipanti
che ci hanno inviato migliaia di e-mail
09:23
as did manymolti of the participantspartecipanti
who sentinviato us thousandsmigliaia of emailsmessaggi di posta elettronica
153
551290
4446
e selfie.
09:27
and alsoanche selfiesautoscatti.
154
555760
2685
Non è stata registrata
violenza di alcun tipo.
09:32
No violenceviolenza was recordedregistrato whatsoeverqualsiasi.
155
560535
2342
(Risate)
09:34
(LaughterRisate)
156
562901
1033
L'unica cosa che non sappiamo
è se alcune delle coppie si sono sposate.
09:35
And we just don't know
if some of the pairscoppie got marriedsposato.
157
563958
3745
(Risate)
09:39
(LaughterRisate)
158
567727
1415
09:41
But, at leastmeno, we were really excitedemozionato
and wanted to do it again,
159
569166
4912
Ma almeno eravamo molto contenti
e volevamo farlo di nuovo,
in particolare, nella versione 2.0,
09:46
especiallyparticolarmente in versionversione 2.0,
160
574102
2529
09:48
wanted to expandespandere the diversitydiversità
of the participantspartecipanti,
161
576655
3725
volevamo avere più diversità
tra i partecipanti,
perché, ovviamente, nel primo turno
erano soprattutto nostri lettori.
09:52
because obviouslyovviamente in the first roundil giro,
they were mainlyprincipalmente our readerslettori.
162
580404
4135
Quindi abbiamo accettato la sfida
09:57
And so we embracedabbracciato our competitionconcorrenza
163
585118
2236
09:59
and askedchiesto other mediamedia outletspunti vendita to joinaderire.
164
587378
4279
e abbiamo chiesto ad altri
organi di stampa di unirsi a noi.
10:03
We coordinatedcoordinato viaattraverso SlackMargine di flessibilità.
165
591681
2238
Ci siamo coordinati usando Slack.
10:06
And this livevivere collaborationcollaborazione
amongtra 11 majormaggiore GermanTedesco mediamedia housescase
166
594556
5054
Questa collaborazione live tra 11
delle maggiori agenzie di media tedesche
era una novità in Germania.
10:11
was definitelydecisamente a first in GermanyGermania.
167
599634
2175
I numeri sono più che raddoppiati:
stavolta si sono iscritte 28.000 persone.
10:13
The numbersnumeri more than doubledraddoppiato:
28,000 people appliedapplicato this time.
168
601833
5754
E il Presidente tedesco,
che potete vedere al centro della foto,
10:19
And the GermanTedesco presidentPresidente --
169
607611
1380
10:21
you see him here
in the centercentro of the pictureimmagine --
170
609015
2324
è diventato il nostro sponsor.
10:23
becamedivenne our patronpatrono.
171
611363
1571
Migliaia di tedeschi si sono incontrati
ancora nell'estate del 2018
10:24
And so, thousandsmigliaia of GermansTedeschi metincontrato again
in the summerestate of 2018
172
612958
6370
per parlare con qualcuno
con un'opinione diversa dalla propria.
10:31
to talk to someonequalcuno elsealtro
with a differentdiverso opinionopinione.
173
619352
2311
10:33
Some of the pairscoppie we invitedinvitato
to BerlinBerlino to a specialspeciale eventevento.
174
621687
3688
Alcune delle coppie sono state invitate
a un evento speciale a Berlino.
È lì che abbiamo fatto questa foto,
10:37
And there, this pictureimmagine was takenprese,
175
625399
1961
che è ancora oggi il mio simbolo preferito
di "La Germania si parla".
10:39
untilfino a todayoggi my favoritefavorito symbolsimbolo
for "GermanyGermania TalksColloqui."
176
627384
4185
Quelli sono Henrik,
un autista e insegnante di boxe,
10:43
You see HenrikHenrik,
a busautobus driverautista and boxingBoxe trainerallenatore,
177
631593
3507
ed Engelbert, il direttore
di un centro di assistenza per bambini.
10:47
and EngelbertEngelbert, the directordirettore
of a children'sbambini help centercentro.
178
635124
4113
10:51
They answeredrisponde all of the sevenSette questionsle domande
we askedchiesto differentlydiversamente.
179
639261
3991
Hanno risposto a tutte e sette
le domande poste in maniera diversa.
Non si erano mai visti
prima di quel giorno,
10:55
They had never metincontrato before this day,
180
643704
2710
hanno avuto un confronto davvero intenso
10:58
and they had a really intensiveintensivo discussiondiscussione
181
646438
2172
e sembra che siano comunque riusciti
ad andare d'accordo.
11:00
and seemedsembrava to get alonglungo anywaycomunque
182
648634
3355
11:04
with eachogni other.
183
652013
1263
Questa volta volevamo anche sapere
11:05
So this time we alsoanche wanted to know
184
653877
1959
se la discussione avesse avuto
un qualche impatto sui partecipanti.
11:07
if the discussiondiscussione would have
any impacturto on the participantspartecipanti.
185
655860
5544
11:13
So we askedchiesto researchersricercatori
to surveysondaggio the participantspartecipanti.
186
661428
3442
Così, abbiamo chiesto a dei ricercatori
di intervistare i partecipanti.
Due terzi dei partecipanti ha affermato
di aver imparato qualcosa
11:17
And two-thirdsdue terzi of the participantspartecipanti said
that they learnedimparato something
187
665410
4312
sull'atteggiamento del proprio partner.
11:21
about theirloro partner'sdi partner attitudesatteggiamenti.
188
669746
2152
Il sessanta percento ha detto
che i loro punti di vista convergevano.
11:23
SixtySessanta percentper cento agreedconcordato
that theirloro viewpointspunti di vista convergedconvergenti.
189
671922
4557
Il livello di fiducia nella società
sembrava più alto dopo l'evento,
11:28
The levellivello of trustfiducia in societysocietà
seemedsembrava alsoanche higherpiù alto after the eventevento,
190
676503
4203
stando ai ricercatori.
11:32
accordingsecondo to the researchersricercatori.
191
680730
1602
Il novanta percento ha detto
di aver gradito la discussione.
11:34
NinetyNovant'anni percentper cento said that
they enjoyedgoduto theirloro discussiondiscussione.
192
682356
3565
Il dieci percento ha detto
di non aver gradito la discussione,
11:37
TenDieci percentper cento said they didn't
enjoygodere theirloro discussiondiscussione,
193
685945
2956
l'otto percento solo
perché l'altro non si era presentato.
11:40
eightotto percentper cento only because,
simplysemplicemente, theirloro partnercompagno didn't showmostrare up.
194
688925
4021
(Risate)
11:44
(LaughterRisate)
195
692970
1714
11:46
After "GermanyGermania TalksColloqui," we got approachedsi avvicinò
by manymolti internationalinternazionale mediamedia outletspunti vendita,
196
694708
4924
Dopo "La Germania si parla"
siamo stati contattati
da molti organi di stampa internazionali,
11:51
and we decideddeciso this time to buildcostruire
a seriousgrave and securegarantire la platformpiattaforma.
197
699656
5157
e stavolta abbiamo deciso di costruire
una piattaforma seria e sicura.
L'abbiamo chiamata "My Country Talks",
"Il mio Paese si parla".
11:57
We calledchiamato it "My CountryPaese TalksColloqui."
198
705411
1997
11:59
And in this shortcorto periodperiodo of time,
"My CountryPaese TalksColloqui" has alreadygià been used
199
707813
5165
In questo breve periodo di tempo,
"My Country Talks" è già stata usata
per più di una dozzina
di eventi locali e nazionali
12:05
for more than a dozendozzina
localLocale and nationalnazionale eventseventi
200
713002
2871
12:07
like "HetHet groteGrote gelijkgelijk" in BelgiumBelgio
or "SuomiSuomi puhuupuhuu" in FinlandFinlandia
201
715897
5118
come "Het grote gelijk" in Belgio
o "Suomi puhuu" in Finlandia
o "Britain Talks" nel Regno Unito.
12:13
or "BritainGran Bretagna TalksColloqui" in the UKREGNO UNITO.
202
721039
2068
Come accennavo all'inizio,
abbiamo anche lanciato "Europe Talks",
12:15
And as I mentionedmenzionato at the beginninginizio,
we alsoanche launchedlanciato "EuropeEuropa TalksColloqui,"
203
723790
4976
insieme a 15 media partner internazionali,
12:20
togetherinsieme with 15
internationalinternazionale mediamedia partnerspartner,
204
728790
2274
12:23
from the "FinancialFinanziaria TimesVolte" in the UKREGNO UNITO
to "HelsinginHelsingin SanomatSanomat" in FinlandFinlandia.
205
731088
6272
dal "Financial Times" nel Regno Unito,
a "Helsingin Sanomat" in Finlandia.
Migliaia di europei hanno incontrato
un perfetto sconosciuto
12:29
ThousandsMigliaia of EuropeansEuropei metincontrato
with a totaltotale strangersconosciuto
206
737384
2893
per discutere di politica.
12:32
to arguediscutere about politicspolitica.
207
740301
1776
Fino ad ora, siamo stati contattati
da più di 150 organi di stampa globali,
12:34
So farlontano, we have been approachedsi avvicinò
by more than 150 globalglobale mediamedia outletspunti vendita,
208
742688
5480
e forse un giorno esisterà qualcosa tipo
"The World Talks", "Il mondo si parla",
12:40
and maybe somedayun giorno there will be
something like "The WorldMondo TalksColloqui,"
209
748192
3111
12:43
with hundredscentinaia of thousandsmigliaia
of participantspartecipanti.
210
751327
2568
con centinaia di migliaia di partecipanti.
Ma ciò che importa qui non sono i numeri,
12:45
But what mattersquestioni here are not the numbersnumeri,
211
753919
4164
ovviamente.
12:51
obviouslyovviamente.
212
759070
1347
Quello che importa è...
12:53
What mattersquestioni here is ...
213
761727
1480
12:55
WheneverOgni volta che two people meetincontrare
to talk in personpersona for hoursore
214
763764
4050
Quando due persone si incontrano
per parlare di persona per ore
senza nessuno che li ascolta,
12:59
withoutsenza anyonechiunque elsealtro listeningascoltando,
215
767838
3195
cambiano.
13:03
they changemodificare.
216
771057
1150
E cambiano anche le nostre società.
13:04
And so do our societiessocietà.
217
772706
1579
Cambiano poco alla volta,
discussione dopo discussione.
13:06
They changemodificare little by little,
discussiondiscussione by discussiondiscussione.
218
774309
3764
13:10
What mattersquestioni here is that we relearnimparare di nuovo
219
778097
2992
Quello che importa qui
è che impariamo di nuovo
ad avere queste discussioni
faccia a faccia,
13:13
how to have these
face-to-facefaccia a faccia discussionsdiscussioni,
220
781113
3092
senza che nessuno ci ascolti,
13:16
withoutsenza anyonechiunque elsealtro listeningascoltando,
221
784229
2204
con uno sconosciuto.
13:18
with a strangersconosciuto.
222
786457
1270
Non solo con uno sconosciuto incontrato
13:19
Not only with a strangersconosciuto
we are introducedintrodotto to
223
787751
2647
su un Tinder per la politica,
13:22
by a TinderEsca for politicspolitica,
224
790422
2262
ma anche con uno sconosciuto in un pub
o in palestra o a una conferenza.
13:24
but alsoanche with a strangersconosciuto in a pubpub
or in a gympalestra or at a conferenceconferenza.
225
792708
4749
Quindi, per favore,
incontrate qualcuno e discutete
13:30
So please meetincontrare someonequalcuno
226
798259
2012
13:32
and have an argumentdiscussione
227
800295
1510
e godetevela alla grande.
13:33
and enjoygodere it very much.
228
801829
1888
13:35
Thank you.
229
803741
1272
Grazie.
(Applausi)
13:37
(ApplauseApplausi)
230
805037
3819
Wow!
13:40
WowWow!
231
808880
1152
(Applausi)
13:42
(ApplauseApplausi)
232
810056
2080
Translated by Stefania Betti
Reviewed by Silvia Monti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jochen Wegner - Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues.

Why you should listen

Jochen Wegner never thought he could make a living out of writing, yet ultimately he found himself editing Zeit Online, one of Germany's major media websites. With a team of 150, Zeit Online delivers around-the-clock information about breaking and developing stories, distinguished by deep reporting and data visualizations. Zeit also hosts a number of Germany's most popular podcasts. 

By taking journalism beyond reporting and into the realm of real-time discussion, Wegner is creating tools that could change the political climate by encouraging wide varieties of people to engage in public discourse. His "My Country Talks" platform organizes personal, one-on-one conversations between people from all over the ideological map, inviting them to find common ground between viewpoints that are at first seemingly irreconcilable.

More profile about the speaker
Jochen Wegner | Speaker | TED.com