ABOUT THE SPEAKER
Jochen Wegner - Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues.

Why you should listen

Jochen Wegner never thought he could make a living out of writing, yet ultimately he found himself editing Zeit Online, one of Germany's major media websites. With a team of 150, Zeit Online delivers around-the-clock information about breaking and developing stories, distinguished by deep reporting and data visualizations. Zeit also hosts a number of Germany's most popular podcasts. 

By taking journalism beyond reporting and into the realm of real-time discussion, Wegner is creating tools that could change the political climate by encouraging wide varieties of people to engage in public discourse. His "My Country Talks" platform organizes personal, one-on-one conversations between people from all over the ideological map, inviting them to find common ground between viewpoints that are at first seemingly irreconcilable.

More profile about the speaker
Jochen Wegner | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Jochen Wegner: What happened when we paired up thousands of strangers to talk politics

Jochen Wegner: Ce qu'il s'est passé quand nous avons réuni des étrangers pour parler de politique

Filmed:
1,543,481 views

Au printemps 2019, plus de 17 000 Européens issus de 33 pays se sont inscrits pour avoir un débat politique avec un parfait inconnu. Ils ont fait partie de « L'Europe se parle », un projet qui organise des conversations en tête-à-tête entre des gens qui sont en désaccord -- un peu comme un Tinder de la politique. Le rédacteur en chef Jochen Wegner fait part des choses inattendues qui sont arrivées quand les gens se sont rencontrés pour parler et nous montre comment des discussions en tête-à-tête pourraient pousser un monde divisé à se repenser.
- Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Now, this is JoannaJoanna.
0
639
1773
Voici Joanna.
00:14
JoannaJoanna workstravaux at a universityUniversité in PolandPologne.
1
2436
3542
Joanna travaille
dans une université en Pologne.
00:18
And one SaturdaySamedi morningMatin at 3am,
2
6002
2925
Un samedi à 3h du matin,
00:20
she got up, packedemballé her rucksacksac à dos
3
8951
2320
elle s'est levée, a préparé son sac à dos
00:23
and traveledvoyagé more than
a thousandmille kilometerskilomètres,
4
11295
2749
et a parcouru plus de 1 000 kilomètres
00:26
only to have a politicalpolitique argumentargument
5
14068
2432
pour avoir une discussion politique
00:28
with a strangerétranger.
6
16524
1740
avec un inconnu.
00:31
His nameprénom is ChristofChristof,
and he's a customerclient managerdirecteur from GermanyAllemagne.
7
19375
3617
Son nom est Christof et il est
responsable clientèle en Allemagne.
00:35
And the two had never metrencontré before.
8
23016
1579
Ils ne s'étaient jamais rencontrés.
00:36
They only knewa connu that they were
totallytotalement at oddschances over EuropeanEuropéenne politicspolitique,
9
24619
4714
Ils savaient seulement
qu'ils étaient en désaccord complet
sur la politique européenne
00:41
over migrationmigration, or the relationshiprelation
to RussiaRussie or whateverpeu importe.
10
29357
3394
au sujet de la migration,
de la relation avec la Russie et autres.
00:45
And they were arguingse disputer for almostpresque one day.
11
33289
3115
Ils ont débattu
pendant près d'une journée.
00:49
And after that, JoannaJoanna sentenvoyé me
a somewhatquelque peu irritatingirritant emailemail.
12
37227
5479
Après cela, Joanna m'a envoyé
un mail quelque peu énervant :
00:56
"That was really coolcool, and I enjoyedapprécié
everychaque singleunique minuteminute of it!"
13
44088
4184
« C'était vraiment cool,
j'en ai apprécié chaque minute ! »
01:00
(LaughterRires)
14
48296
1388
(Rires)
01:01
So these are TomTom from the UKUK
and NilsNils from GermanyAllemagne.
15
49708
4959
Voici Tom du Royaume-Uni
et Nils d'Allemagne.
01:06
They alsoaussi were strangersétrangers,
16
54691
1647
Ils ne se connaissaient pas
01:08
and they are bothtous les deux supporterssupporters
of theirleur locallocal footballFootball teaméquipe,
17
56362
2995
et ils sont tous deux supporters
de leur équipe de football locale,
01:11
as you maymai imagineimaginer, BorussiaBorussia DortmundDortmund
and TottenhamTottenham HotspursHotspurs.
18
59381
5146
vous le devinez aux écharpes :
Borussia Dortmund et Tottenham Hotspurs.
01:16
And so they metrencontré on the very spotplace
where footballFootball rootsles racines were inventeda inventé,
19
64551
3192
Ils se sont rencontrés
là où leurs racines footballistiques
ont été inventées :
01:19
on some fieldchamp in CambridgeCambridge.
20
67767
2317
sur un terrain à Cambridge.
01:22
And they didn't arguese disputer about footballFootball,
21
70108
2054
Ils n'ont pas débattu de football
01:24
but about BrexitBrexit.
22
72186
1881
mais au sujet du Brexit.
01:26
And after talkingparlant for manybeaucoup hoursheures
about this contentiouscontentieux topicsujet,
23
74781
4605
Après avoir parlé de nombreuses heures
de ce sujet conflictuel,
01:31
they alsoaussi sentenvoyé a ratherplutôt unexpectedinattendu emailemail.
24
79410
3989
ils ont aussi envoyé
un mail plutôt inattendu :
01:35
"It was delightfuldélicieux, and we bothtous les deux
enjoyedapprécié it very much."
25
83423
4457
« C'était charmant et nous avons
tous les deux beaucoup apprécié. »
01:39
(LaughterRires)
26
87904
1235
(Rires)
01:41
So in springprintemps 2019,
27
89163
5692
Au printemps 2019,
01:46
more than 17,000 EuropeansEuropéens
from 33 countriesdes pays
28
94879
5354
plus de 17 000 Européens issus de 33 pays
01:52
signedsigné up to have a politicalpolitique argumentargument.
29
100257
2941
se sont inscrits
pour avoir un débat politique.
01:55
ThousandsMilliers crossedfranchi theirleur bordersles frontières to meetrencontrer
a strangerétranger with a differentdifférent opinionopinion,
30
103792
4602
Des milliers de gens
ont traversé des frontières
pour rencontrer un inconnu
avec une opinion différente.
02:00
and they were all partpartie of a projectprojet
calledappelé "EuropeL’Europe TalksPourparlers."
31
108418
4400
Ils faisaient partie d'un projet
appelé « L'Europe se parle ».
02:05
Now, talkingparlant about politicspolitique
amongstparmi people with differentdifférent opinionsdes avis
32
113778
4110
Parler de politique avec des gens
ayant des opinions différentes
02:09
has becomedevenir really difficultdifficile,
33
117912
2792
est devenu très difficile,
02:12
not only in EuropeL’Europe.
34
120728
1419
pas seulement en Europe.
02:14
FamiliesFamilles are splittingfractionnement,
friendscopains no longerplus long talk to eachchaque other.
35
122171
3559
Des familles se divisent,
des amis ne se parlent plus.
02:17
We stayrester in our bubblesbulles.
36
125754
1508
Nous restons dans nos bulles.
02:19
And these so-calledsoi-disant filterfiltre bubblesbulles
are amplifiedamplifié by socialsocial mediamédias,
37
127742
4805
Ce qu'on appelle les bulles de filtres
sont amplifiées par les réseaux sociaux
02:24
but they are not,
in the corecoeur, a digitalnumérique productproduit.
38
132571
3647
mais elles ne sont pas,
fondamentalement, un produit numérique.
02:28
The filterfiltre bubblebulle has always been there.
39
136242
2375
La bulle de filtres a toujours existé.
02:30
It's in our mindsesprits.
40
138641
2298
Elle est dans notre tête.
02:32
As manybeaucoup studiesétudes repeatedlyà plusieurs reprises have shownmontré,
41
140963
3414
Comme l'ont maintes fois montré
de nombreuses études,
02:36
we, for exampleExemple, ignoreignorer effectseffets
that contradictcontredire our convictionsdéclarations de culpabilité.
42
144401
6271
nous, par exemple, ignorons les incidences
qui contredisent nos convictions.
02:42
So correctingcorriger fakefaux newsnouvelles
is definitelyabsolument necessarynécessaire,
43
150696
3667
Corriger les infox
est assurément nécessaire
02:46
but it's not sufficientsuffisante
to get a divideddivisé societysociété
44
154387
3869
mais cela n'est pas suffisant
pour qu'une société divisée
02:50
to rethinkrepenser itselfse.
45
158280
1482
se repense.
02:52
FortunatelyHeureusement, accordingselon to
at leastmoins some researchrecherche,
46
160730
3281
Heureusement, d'après
au moins certaines recherches,
02:56
there maymai be a simplesimple way
to get a newNouveau perspectivela perspective:
47
164035
3731
il pourrait y avoir une façon plus simple
d'avoir une nouvelle perspective :
02:59
a personalpersonnel one-on-oneface à face discussiondiscussion
48
167790
3092
une discussion personnelle en tête-à-tête
03:02
with someoneQuelqu'un who doesn't
have your opinionopinion.
49
170906
3105
avec quelqu'un n'ayant pas votre opinion.
03:06
It enablespermet you to see
the worldmonde in a newNouveau way,
50
174891
3456
Cela vous permet de voir
le monde de façon nouvelle,
03:10
throughpar someoneQuelqu'un else'sd'autre eyesles yeux.
51
178371
2983
à travers les yeux de quelqu'un d'autre.
03:14
Now, I'm the editoréditeur of "ZEITZeit ONLINEen ligne,"
52
182824
3299
Je suis le rédacteur en chef
de « Zeit Online »,
03:18
one of the majorMajeur digitalnumérique
newsnouvelles organizationsorganisations in GermanyAllemagne.
53
186147
4043
l'un des plus grands organismes
de presse en Allemagne.
03:22
And we startedcommencé what becamedevenu "EuropeL’Europe TalksPourparlers"
as a really modestmodeste editorialéditorial exerciseexercice.
54
190214
5668
Nous avons lancé
ce qui est devenu « Europe Talks »
comme un exercice éditorial très modeste.
03:28
As manybeaucoup journalistsjournalistes,
55
196392
1511
Comme de nombreux journalistes,
03:29
we were impressedimpressionné by TrumpTrump and by BrexitBrexit,
56
197927
3691
nous étions impressionnés
par Trump et par le Brexit.
03:33
and GermanyAllemagne was gettingobtenir divideddivisé, too,
especiallynotamment over the issueproblème of migrationmigration.
57
201642
4612
L'Allemagne se divisait également,
surtout autour des migrants.
03:38
So the arrivalarrivée of more than
a millionmillion refugeesréfugiés in 2015 and 2016
58
206278
5219
L'arrivée de plus d'un million
de réfugiés en 2015 et 2016
03:43
dominateddominé somewhatquelque peu the debatedébat.
59
211521
2574
dominait le débat.
03:46
And when we were thinkingen pensant
about our ownposséder upcomingà venir electionélection in 2017,
60
214119
4900
Alors que nous pensions
à notre prochaine élection en 2017,
03:51
we definitelyabsolument knewa connu that we had to reinventréinventer
the way we were dealingtransaction with politicspolitique.
61
219043
5209
nous savions que nous devions réinventer
la manière de traiter de la politique.
03:56
So digitalnumérique nerdsnerds that we are,
62
224920
2916
Étant les geeks que nous sommes,
03:59
we camevenu up with obviouslyévidemment
manybeaucoup very strangeétrange digitalnumérique productproduit ideasidées,
63
227860
5654
nous avons proposé de nombreuses
idées de produits numériques étranges,
04:06
one of them beingétant a TinderAmadou for politicspolitique --
64
234466
3166
l'une d'entre elle était
un Tinder pour la politique --
04:09
(LaughterRires)
65
237656
2271
(Rires)
04:11
a datingsortir ensemble platformPlate-forme for politicalpolitique oppositesopposés,
66
239951
4768
une plateforme de rencontres
pour adversaires politiques,
04:16
a tooloutil that could help get people
togetherensemble with differentdifférent opinionsdes avis.
67
244743
3720
un outil qui pourrait aider à réunir
des gens avec des opinions différentes.
04:20
And we decideddécidé to testtester it
68
248913
2180
Nous avons décidé de la tester
04:23
and launchedlancé what techiestechies would call
a "minimumle minimum viableviable productproduit."
69
251117
4764
et avons lancé
ce que les startuppers appellent
un « produit minimum viable ».
04:27
So it was really simplesimple.
70
255905
1711
Il était très simple.
04:29
We calledappelé it "DeutschlandDeutschland sprichtspricht (spricht)" --
"GermanyAllemagne TalksPourparlers" --
71
257969
3950
Nous l'avons appelé
« Deutschland spricht » -
« L'Allemagne se parle » -
04:33
and we startedcommencé with that in MayMai 2017.
72
261943
5288
et avons commencé en mai 2017.
04:39
And it was really simplesimple.
73
267930
2585
C'était très simple.
04:42
We used mainlyprincipalement GoogleGoogle FormsFormes,
74
270539
2540
Nous utilisions surtout
des formulaires Google,
04:45
a tooloutil that eachchaque and everychaque one of us here
can use to make surveysenquêtes onlineen ligne.
75
273103
5429
un outil que chacun d'entre nous ici
peut utiliser pour des sondages en ligne.
04:51
And everywherepartout in our contentcontenu,
we embeddedintégré simplesimple questionsdes questions like this:
76
279032
5110
Partout dans notre contenu,
nous avons inclus des questions simples :
04:56
"Did GermanyAllemagne take in too manybeaucoup refugeesréfugiés?"
77
284166
3968
« L'Allemagne a-t-elle accueilli
trop de réfugiés ? »
05:00
You clickCliquez yes or no.
78
288158
1815
Vous répondez oui ou non.
05:02
We askeda demandé you more questionsdes questions, like,
"Does the WestOuest treattraiter RussiaRussie fairlyéquitablement?"
79
290475
4675
Nous vous posions plus de questions :
« L'Occident traite-t-il
la Russie justement ? »
05:07
or, "Should gaygay couplescouples
be allowedpermis to marrymarier?"
80
295174
2863
ou « Les couples gays
devraient-ils pouvoir de se marier ? »
05:10
And if you answeredrépondu all these questionsdes questions,
we askeda demandé one more questionquestion:
81
298061
3240
Si vous répondiez à toutes ces questions,
nous posions une autre question :
05:13
"Hey, would you like to meetrencontrer a neighborvoisin
who totallytotalement disagreesest en désaccord with you?"
82
301325
4503
« Voudriez-vous rencontrer un voisin
en désaccord total avec vous ? »
05:17
(LaughterRires)
83
305852
2094
(Rires)
05:20
So this was a really simplesimple experimentexpérience
with no budgetbudget whatsoeverquoi que ce soit.
84
308574
5008
C'était une expérience très simple
sans aucun budget.
05:25
We expectedattendu some
hundred-ishcent-ish people to registerregistre,
85
313606
4528
Nous nous attendions à ce qu'environ
une centaine de personnes s'inscrivent
05:30
and we plannedprévu to matchrencontre them
by handmain, the pairspaires.
86
318158
3356
et nous avions prévu
de les apparier à la main.
05:34
And after one day,
1,000 people had registeredenregistré.
87
322340
5302
Après un jour, 1 000 personnes
s'étaient inscrites.
05:39
And after some weekssemaines,
12,000 GermansAllemands had signedsigné up
88
327666
4981
Après quelques semaines,
12 000 Allemands s'étaient inscrits
05:44
to meetrencontrer someoneQuelqu'un elseautre
with a differentdifférent opinionopinion.
89
332671
2494
pour rencontrer quelqu'un
ayant une opinion différente.
05:47
So we had a problemproblème.
90
335189
1471
Nous avions donc un problème.
05:48
(LaughterRires)
91
336684
2130
(Rires)
05:50
We hackedpiraté a quickrapide and dirtysale algorithmalgorithme de
92
338838
2859
Nous avons rapidement pondu un algorithme
05:53
that would find
the perfectparfait TinderAmadou matchescorrespond à,
93
341721
3089
qui déterminerait les couples parfaits :
05:56
like people livingvivant as closeFermer as possiblepossible
havingayant answeredrépondu the questionsdes questions
94
344834
4482
des gens vivant aussi près que possible
ayant répondu aux questions
06:01
as differentlydifféremment as possiblepossible.
95
349340
1983
aussi différemment que possible.
06:04
We introducedintroduit them viavia emailemail.
96
352312
2654
Nous les avons présentés
les uns aux autres par mail.
06:07
And, as you maymai imagineimaginer,
we had manybeaucoup concernspréoccupations.
97
355767
3735
Comme vous pouvez l'imaginer,
nous avions de nombreuses inquiétudes.
06:12
Maybe no one would showmontrer up in realréal life.
98
360359
3573
Peut-être que personne
ne viendrait dans la vraie vie.
06:16
Maybe all the discussionsdiscussions
in realréal life would be awfulterrible.
99
364638
4299
Peut-être que toutes les discussions
dans la vraie vie seraient horribles.
06:21
Or maybe we had an axehache murderermeurtrier
in our databasebase de données.
100
369575
2937
Ou peut-être que nous avions
un meurtrier à la hache.
06:24
(LaughterRires)
101
372536
1410
(Rires)
06:26
But then, on a SundayDimanche in JuneJuin 2017,
102
374969
4670
Mais un dimanche de juin 2017,
06:31
something beautifulbeau happenedarrivé.
103
379663
1838
quelque chose de magnifique s'est produit.
06:34
ThousandsMilliers of GermansAllemands metrencontré in pairspaires
and talkeda parlé about politicspolitique peacefullypacifiquement.
104
382626
5645
Des milliers d'Allemands
se sont rencontrés par paires
et ont parlé de politique
de façon pacifique.
06:40
Like AnnoAnno.
105
388823
1191
Comme Anno,
06:42
He's a formerancien policemanpolicier who'squi est againstcontre --
or was againstcontre -- gaygay marriagemariage,
106
390038
4811
c'est un ancien policier qui est contre --
ou était contre -- le mariage homosexuel,
06:46
and AnneAnne, she's an engineeringénieur who livesvies
in a domesticnational partnershipPartenariat
107
394873
3763
et Anne, c'est une ingénieure
qui vit en concubinage
06:50
with anotherun autre womanfemme.
108
398660
1380
avec une autre femme.
06:52
And they were talkingparlant
for hoursheures about all the topicsles sujets
109
400641
2489
Ils ont parlé pendant des heures
de tous les sujets
06:55
where they had differentdifférent opinionsdes avis.
110
403154
2227
sur lesquels ils avaient
des opinions différentes.
06:57
At one pointpoint, AnnoAnno told us laterplus tard,
111
405860
2505
A un moment donné,
Anne nous a dit par la suite,
07:00
he realizedréalisé that AnneAnne was hurtblesser
by his statementsdéclarations about gaygay marriagemariage,
112
408389
6298
il a réalisé qu'Anne était blessée
par ses affirmations
sur le mariage homosexuel
07:06
and he startedcommencé to questionquestion
his ownposséder assumptionshypothèses.
113
414711
3048
alors il a remis en question
ses propres suppositions.
07:09
And after talkingparlant for threeTrois hoursheures,
114
417783
2284
Après avoir parlé pendant trois heures,
07:12
AnneAnne invitedinvité AnnoAnno to her summerété partyfête,
115
420091
3415
Anne a invité Anno à sa fête estivale
07:15
and todayaujourd'hui, yearsannées laterplus tard,
116
423530
2194
et aujourd'hui, deux ans plus tard,
07:17
they still meetrencontrer from time to time
and are friendscopains.
117
425748
3324
ils se retrouvent encore
de temps en temps et sont amis.
07:21
So our algorithmalgorithme de matchedapparié,
for exampleExemple, this courttribunal bailiffhuissier.
118
429096
4296
Notre algorithme a apparié,
par exemple, cet huissier de justice,
07:25
He's alsoaussi a spokespersonporte-parole of the right-wingaile droite
populistpopuliste partyfête AfDAfd in GermanyAllemagne,
119
433416
6086
qui est également porte-parole du parti
populiste de droite AfD en Allemagne,
07:31
and this counselorconseiller for pregnantEnceinte womenfemmes.
120
439526
1866
et cette conseillère
pour les femmes enceintes.
07:33
She used to be an activeactif membermembre
of the GreenVert PartyParti.
121
441416
2792
Elle avait été membre active
du parti vert.
07:36
We even matchedapparié this professorprofesseur
and his studentétudiant.
122
444791
4568
Nous avons apparié
ce professeur et son étudiant.
07:41
(LaughterRires)
123
449802
3609
(Rires)
07:45
It's an algorithmalgorithme de.
124
453435
1246
C'est un algorithme.
07:47
(LaughterRires)
125
455504
1140
(Rires)
07:48
We alsoaussi matchedapparié a father-in-lawbeau-père
and his very ownposséder daughter-in-lawbelle-fille,
126
456668
6336
Nous avons apparié
un homme avec sa belle-fille
07:55
because, obviouslyévidemment, they livevivre closeFermer by
but have really differentdifférent opinionsdes avis.
127
463028
4763
car, évidemment, ils habitent à proximité
mais ont des opinions très différentes.
07:59
So as a generalgénéral ruleRègle,
128
467815
1569
En règle générale,
08:01
we did not observeobserver, recordrecord,
documentdocument the discussionsdiscussions,
129
469408
4389
nous n'avons pas observé, enregistré,
documenté les discussions
08:05
because we didn't want
people to performeffectuer in any way.
130
473821
3320
car nous ne voulions pas
que les gens jouent un rôle.
08:09
But I madefabriqué an exceptionexception.
131
477165
2124
Mais nous avons fait une exception.
08:11
I tooka pris partpartie myselfmoi même.
132
479313
1643
J'ai moi-même participé.
08:12
And so I metrencontré in my trendytrendy BerlinBerlin
neighborhoodquartier calledappelé PrenzlauerPrenzlauer BergBerg,
133
480980
5186
Dans mon quartier branché de Berlin
appelé Prenzlauer Berg,
08:18
I metrencontré MirkoMirko.
134
486190
1448
j'ai rencontré Mirko.
08:20
This is me talkingparlant to MirkoMirko.
MirkoMirko didn't want to be in the picturephoto.
135
488282
3736
Me voici parlant à Mirko.
Mirko ne voulait pas être sur la photo.
08:24
He's a youngJeune plantplante operatoropérateur,
136
492042
2195
C'est un jeune opérateur d'usine
08:26
and he lookedregardé like
all the hipstersjeunes branchés in our arearégion,
137
494261
2453
et il ressemblait
à tous les hipsters du coin,
08:28
like with a beardbarbe and a beanieBeanie.
138
496738
2182
avec une barbe et un bonnet.
08:30
We were talkingparlant for hoursheures,
and I founda trouvé him to be a wonderfulformidable personla personne.
139
498944
5454
Nous avons parlé durant des heures
et j'ai trouvé que c'était
quelqu'un de merveilleux.
08:36
And despitemalgré the factfait that we had
really differentdifférent opinionsdes avis
140
504422
2788
Malgré le fait que nous avions
des opinions très différentes
08:39
about mostles plus of the topicsles sujets --
141
507234
2336
sur presque tous les sujets --
08:41
maybe with the exceptionexception
of women'saux femmes rightsdroits,
142
509594
2241
à l'exception peut-être
des droits des femmes,
08:43
where I couldn'tne pouvait pas comprehendcomprendre
his thoughtspensées --
143
511859
3291
où je ne pouvais pas le comprendre --
08:47
it was really niceagréable.
144
515174
1761
c'était très sympa.
08:48
After our discussiondiscussion, I GoogledGooglé MirkoMirko.
145
516959
2464
Après notre discussion,
j'ai fait des recherches sur Mirko.
08:52
And I founda trouvé out that in his teenageadolescent yearsannées,
he used to be a neo-NaziNéo-nazis.
146
520682
5040
J'ai découvert que durant son adolescence,
il avait été néo-nazi.
08:59
So I calledappelé him and askeda demandé,
147
527349
2000
Je l'ai appelé et lui ai demandé :
09:01
"Hey, why didn't you tell me?"
148
529373
1710
« Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ? »
09:03
And he said, "You know, I didn't tell you
because I want to get over it.
149
531107
4336
Il a dit : « Je ne te l'ai pas dit
car je veux passer à autre chose.
09:07
I just don't want
to talk about it anymoreplus."
150
535467
3041
Je ne veux plus en parler. »
09:13
I thought that people with
a historyhistoire like that could never changechangement,
151
541005
6981
Je pensais que les gens
avec une telle histoire
ne pouvaient pas changer
09:20
and I had to rethinkrepenser my assumptionshypothèses,
152
548010
3256
et j'ai dû repenser mes présomptions,
09:23
as did manybeaucoup of the participantsparticipants
who sentenvoyé us thousandsmilliers of emailsemails
153
551290
4446
comme de nombreux participants
qui nous ont envoyé des mails
09:27
and alsoaussi selfiesselfies.
154
555760
2685
ainsi que des selfies.
09:32
No violencela violence was recordedenregistré whatsoeverquoi que ce soit.
155
560535
2342
Aucune violence n'a été constatée.
09:34
(LaughterRires)
156
562901
1033
(Rires)
09:35
And we just don't know
if some of the pairspaires got marriedmarié.
157
563958
3745
Nous ignorons juste si certains
des couples se sont mariés.
09:39
(LaughterRires)
158
567727
1415
(Rires)
09:41
But, at leastmoins, we were really excitedexcité
and wanted to do it again,
159
569166
4912
Mais nous étions très enthousiastes
et voulions recommencer.
09:46
especiallynotamment in versionversion 2.0,
160
574102
2529
Dans la version 2.0,
09:48
wanted to expanddévelopper the diversityla diversité
of the participantsparticipants,
161
576655
3725
nous voulions accroître
la diversité des participants
09:52
because obviouslyévidemment in the first roundrond,
they were mainlyprincipalement our readerslecteurs.
162
580404
4135
car, évidemment, pour la première édition,
c'étaient surtout nos lecteurs.
09:57
And so we embracedembrassé our competitioncompétition
163
585118
2236
Nous avons embarqué nos concurrents
09:59
and askeda demandé other mediamédias outletspoints de vente to joinjoindre.
164
587378
4279
et avons demandé à d'autres
organes de presse de se joindre à nous.
10:03
We coordinatedcoordonné viavia SlackSlack.
165
591681
2238
Nous nous sommes coordonnés via Slack.
10:06
And this livevivre collaborationcollaboration
amongparmi 11 majorMajeur GermanAllemand mediamédias housesMaisons
166
594556
5054
Cette collaboration en temps réel entre
11 grandes sociétés de presse allemandes,
10:11
was definitelyabsolument a first in GermanyAllemagne.
167
599634
2175
c'était une première en Allemagne.
10:13
The numbersNombres more than doubleddoublé:
28,000 people appliedappliqué this time.
168
601833
5754
Les chiffres ont plus que doublé :
28 000 personnes se sont inscrites.
10:19
And the GermanAllemand presidentPrésident --
169
607611
1380
Et le président allemand --
10:21
you see him here
in the centercentre of the picturephoto --
170
609015
2324
vous le voyez au milieu de la photo --
10:23
becamedevenu our patronmécène.
171
611363
1571
est devenu notre parrain.
10:24
And so, thousandsmilliers of GermansAllemands metrencontré again
in the summerété of 2018
172
612958
6370
Des milliers d'Allemands se sont
de nouveau rencontrés durant l'été 2018
pour parler à quelqu'un
ayant une opinion différente.
10:31
to talk to someoneQuelqu'un elseautre
with a differentdifférent opinionopinion.
173
619352
2311
10:33
Some of the pairspaires we invitedinvité
to BerlinBerlin to a specialspécial eventun événement.
174
621687
3688
Nous avons invité certains couples
à Berlin pour un événement spécial.
10:37
And there, this picturephoto was takenpris,
175
625399
1961
Là-bas, cette photo a été prise.
10:39
untiljusqu'à todayaujourd'hui my favoritepréféré symbolsymbole
for "GermanyAllemagne TalksPourparlers."
176
627384
4185
A ce jour, c'est mon symbole préféré
de « L'Allemagne se parle ».
10:43
You see HenrikHenrik,
a busautobus driverchauffeur and boxingboxe trainerformateur,
177
631593
3507
Vous voyez Henrik, un conducteur de bus
et entraîneur de boxe,
10:47
and EngelbertEngelbert, the directorréalisateur
of a children'senfants help centercentre.
178
635124
4113
et Engelbert, le directeur
d'un centre d'aide à l'enfance.
10:51
They answeredrépondu all of the sevenSept questionsdes questions
we askeda demandé differentlydifféremment.
179
639261
3991
Ils ont répondu différemment
aux sept questions que nous avions posées.
10:55
They had never metrencontré before this day,
180
643704
2710
Ils ne s'étaient jamais rencontrés
avant ce jour-là,
10:58
and they had a really intensiveintensif discussiondiscussion
181
646438
2172
ils ont eu une discussion très intensive
11:00
and seemedsemblait to get alongle long de anywayen tous cas
182
648634
3355
et ils se sont malgré tout bien entendus.
11:04
with eachchaque other.
183
652013
1263
11:05
So this time we alsoaussi wanted to know
184
653877
1959
Cette fois-ci, nous voulions aussi savoir
11:07
if the discussiondiscussion would have
any impactimpact on the participantsparticipants.
185
655860
5544
si la discussion aurait
une influence sur les participants.
11:13
So we askeda demandé researchersdes chercheurs
to surveyenquête the participantsparticipants.
186
661428
3442
Nous avons demandé à des chercheurs
d'interroger les participants.
11:17
And two-thirdsles deux tiers of the participantsparticipants said
that they learnedappris something
187
665410
4312
Deux tiers des participants ont dit
qu'ils avaient appris quelque chose
11:21
about theirleur partner'sde partenaire attitudesattitudes.
188
669746
2152
sur le comportement de leur partenaire.
11:23
SixtySoixante percentpour cent agreedD'accord
that theirleur viewpointspoints de vue convergedconvergé.
189
671922
4557
60% ont convenu que
leurs points de vue ont convergé.
11:28
The levelniveau of trustconfiance in societysociété
seemedsemblait alsoaussi higherplus haute after the eventun événement,
190
676503
4203
Le niveau de confiance dans la société
semblait plus élevé après l'événement,
11:32
accordingselon to the researchersdes chercheurs.
191
680730
1602
d'après les chercheurs.
11:34
NinetyQuatre vingt dix percentpour cent said that
they enjoyedapprécié theirleur discussiondiscussion.
192
682356
3565
90% ont dit avoir apprécié
leur conversation.
11:37
TenDix percentpour cent said they didn't
enjoyprendre plaisir theirleur discussiondiscussion,
193
685945
2956
10% ont dit ne pas avoir
apprécié leur conversation,
11:40
eighthuit percentpour cent only because,
simplysimplement, theirleur partnerpartenaire didn't showmontrer up.
194
688925
4021
desquels 80% simplement
parce que leur partenaire n'est pas venu.
11:44
(LaughterRires)
195
692970
1714
(Rires)
11:46
After "GermanyAllemagne TalksPourparlers," we got approachedapproché
by manybeaucoup internationalinternational mediamédias outletspoints de vente,
196
694708
4924
Après « L'Allemagne se parle »,
nous avons été approchés
par de nombreux
organes de presse internationaux
11:51
and we decideddécidé this time to buildconstruire
a serioussérieux and securegarantir platformPlate-forme.
197
699656
5157
et nous avons décidé de créer
une plateforme sérieuse et sécurisée.
11:57
We calledappelé it "My CountryPays TalksPourparlers."
198
705411
1997
Nous l'avons appelée
« Mon pays se parle ».
11:59
And in this shortcourt periodpériode of time,
"My CountryPays TalksPourparlers" has alreadydéjà been used
199
707813
5165
Durant cette courte période,
« Mon pays se parle » a déjà été utilisé
12:05
for more than a dozendouzaine
locallocal and nationalnationale eventsévénements
200
713002
2871
pour plus d'une dizaine
d'événements locaux et nationaux
12:07
like "HetHet groteGrote gelijkgelijk gelijk" in BelgiumBelgique
or "SuomiSuomi puhuupuhuu (puhuu)" in FinlandFinlande
201
715897
5118
comme « Het grote gelijk » en Belgique,
« Suomi puhuu » en Finlande
12:13
or "BritainLa Grande-Bretagne TalksPourparlers" in the UKUK.
202
721039
2068
ou « Britain Talks » au Royaume-Uni.
12:15
And as I mentionedmentionné at the beginningdébut,
we alsoaussi launchedlancé "EuropeL’Europe TalksPourparlers,"
203
723790
4976
Comme je l'ai évoqué au début, nous
avons aussi lancé « L'Europe se parle »
12:20
togetherensemble with 15
internationalinternational mediamédias partnersles partenaires,
204
728790
2274
avec 15 partenaires
médiatiques internationaux,
12:23
from the "FinancialFinancier TimesFois" in the UKUK
to "HelsinginHelsingin SanomatSanomat Sanomat" in FinlandFinlande.
205
731088
6272
du « Financial Times » au Royaume-Uni
à « Helsingin Sanomat » en Finlande.
12:29
ThousandsMilliers of EuropeansEuropéens metrencontré
with a totaltotal strangerétranger
206
737384
2893
Des milliers d'Européens
ont rencontré un parfait inconnu
12:32
to arguese disputer about politicspolitique.
207
740301
1776
pour débattre de politique.
12:34
So farloin, we have been approachedapproché
by more than 150 globalglobal mediamédias outletspoints de vente,
208
742688
5480
Jusqu'ici, nous avons été approchés
par plus de 150 organes de presse
à travers le monde
12:40
and maybe somedayun jour there will be
something like "The WorldMonde TalksPourparlers,"
209
748192
3111
et peut-être qu'il y aura un jour
un genre de « Le monde se parle »
12:43
with hundredsdes centaines of thousandsmilliers
of participantsparticipants.
210
751327
2568
avec des centaines de milliers
de participants.
12:45
But what mattersimporte here are not the numbersNombres,
211
753919
4164
Ce qui compte ici,
ce ne sont pas les chiffres,
12:51
obviouslyévidemment.
212
759070
1347
évidemment.
12:53
What mattersimporte here is ...
213
761727
1480
Ce qui compte, c'est...
12:55
WheneverChaque fois que two people meetrencontrer
to talk in personla personne for hoursheures
214
763764
4050
A chaque fois que
deux personnes se rencontrent
pour parler durant des heures
12:59
withoutsans pour autant anyonen'importe qui elseautre listeningécoute,
215
767838
3195
sans personne d'autre pour écouter,
13:03
they changechangement.
216
771057
1150
elles changent.
13:04
And so do our societiessociétés.
217
772706
1579
Nos sociétés changent aussi.
13:06
They changechangement little by little,
discussiondiscussion by discussiondiscussion.
218
774309
3764
Elles changent petit à petit,
une discussion à la fois.
13:10
What mattersimporte here is that we relearnréapprendre
219
778097
2992
Ce qui compte, c'est que nous réapprenons
13:13
how to have these
face-to-faceface à face discussionsdiscussions,
220
781113
3092
comment avoir
ces discussions en tête-à-tête,
13:16
withoutsans pour autant anyonen'importe qui elseautre listeningécoute,
221
784229
2204
sans personne d'autre,
13:18
with a strangerétranger.
222
786457
1270
avec un inconnu.
13:19
Not only with a strangerétranger
we are introducedintroduit to
223
787751
2647
Pas seulement avec un inconnu
à qui nous sommes présentés
13:22
by a TinderAmadou for politicspolitique,
224
790422
2262
via un Tinder pour la politique,
13:24
but alsoaussi with a strangerétranger in a pubpub
or in a gymsalle de gym or at a conferenceconférence.
225
792708
4749
mais aussi avec un inconnu dans un bar,
à la salle de sport ou à une conférence.
13:30
So please meetrencontrer someoneQuelqu'un
226
798259
2012
S'il vous plaît, rencontrez quelqu'un,
13:32
and have an argumentargument
227
800295
1510
ayez un débat
13:33
and enjoyprendre plaisir it very much.
228
801829
1888
et profitez-en.
13:35
Thank you.
229
803741
1272
Merci.
13:37
(ApplauseApplaudissements)
230
805037
3819
(Applaudissements)
13:40
WowWow!
231
808880
1152
Waouh !
13:42
(ApplauseApplaudissements)
232
810056
2080
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jochen Wegner - Journalist
Jochen Wegner edits Zeit Online, the website of German weekly "Die Zeit," which prizes deep dives into cultural issues.

Why you should listen

Jochen Wegner never thought he could make a living out of writing, yet ultimately he found himself editing Zeit Online, one of Germany's major media websites. With a team of 150, Zeit Online delivers around-the-clock information about breaking and developing stories, distinguished by deep reporting and data visualizations. Zeit also hosts a number of Germany's most popular podcasts. 

By taking journalism beyond reporting and into the realm of real-time discussion, Wegner is creating tools that could change the political climate by encouraging wide varieties of people to engage in public discourse. His "My Country Talks" platform organizes personal, one-on-one conversations between people from all over the ideological map, inviting them to find common ground between viewpoints that are at first seemingly irreconcilable.

More profile about the speaker
Jochen Wegner | Speaker | TED.com