ABOUT THE SPEAKER
David Katz - Plastics alchemist
David is founder and CEO of The Plastic Bank, the world’s only organization to monetize plastic waste and provide an opportunity for the world's disadvantaged to collect and trade plastic waste as a currency.

Why you should listen

David Katz is the founder and CEO of The Plastic Bank, an internationally recognized solution to ocean plastic. The Plastic Bank is a global network of micro-recycling markets that empower the poor to transcend poverty by cleaning the environment. It's an eco-system that provides an opportunity for the world to collect and trade plastic waste as a currency. Global partners include IBM, Shell Energy and Henkel.

Katz is the recipient of the 2017 United Nations Lighthouse award for Planetary Health, recipient of the Paris Climate Conference Sustainia community award, is the Past President of the Vancouver Chapter of the Entrepreneurs’ Organization (EO), and named the Entrepreneur Organizations, Global Citizen. He has also been named one of the world’s most compassionate entrepreneurs by Salt magazine.  

His humanitarian work has earned him international recognition. Katz has been featured in Forbes, TIME Magazine, Fast Company and National Geographic. He's featured in an award-winning documentary and starred in an international reality television show. David is a steward of the earth and a champion for the poor.

More profile about the speaker
David Katz | Speaker | TED.com
TED@IBM

David Katz: The surprising solution to ocean plastic

大卫·卡兹: 意想不到的解决海洋塑料垃圾的方法

Filmed:
1,901,240 views

我们能够同时解决海洋塑料污染和极端贫困么?这是塑料银行的一个宏大的目标。塑料银行是一家全球连锁商店,其中的商品包括学费和厨用燃料等等,可通过塑料垃圾进行购买。这些垃圾之后进行分拣、粉碎、销售给一些公司。这些公司将这些社会性塑料重新用于产品生产。听大卫·卡兹讲述如何结束循环经济的这些举措。 卡兹说:“防止海洋塑料污染也许是人类最宝贵的机会。”
- Plastics alchemist
David is founder and CEO of The Plastic Bank, the world’s only organization to monetize plastic waste and provide an opportunity for the world's disadvantaged to collect and trade plastic waste as a currency. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

我们都错了
00:12
We've我们已经 had it all wrong错误.
0
902
2431
00:16
Everybody每个人.
1
4379
1150
各位
00:17
We've我们已经 had it all wrong错误.
2
5960
1391
我们都彻底搞错了
00:20
The very last thing we need to do
3
8508
2086
我们最不需要做的事情
00:23
is clean清洁 the ocean海洋.
4
11515
1267
就是清理海洋
00:26
Very last.
5
14054
1175
非常没有必要
00:28
Yeah, there is a garbage垃圾 truck卡车 of plastic塑料
6
16007
2978
是的,有一辆卡车装满塑料垃圾
00:32
entering进入 the ocean海洋
7
20166
1200
驶向大海
00:34
every一切 minute分钟
8
22125
1150
这发生在每一天
00:35
of every一切 hour小时 of every一切 day.
9
23807
1733
每一小时的每一分钟
不计其数的鸟类和动物
00:39
And countless无数 birds鸟类 and animals动物
10
27180
2119
00:41
are dying垂死 just from encountering遇到 plastic塑料.
11
29323
2468
仅仅因为接触塑料就会死亡
00:46
We are experiencing经历
the fastest最快的 rate of extinction灭绝 ever,
12
34037
3540
动物正以最快的速度灭绝
00:50
and plastic塑料 is in the food餐饮 chain.
13
38132
2119
塑料已经进入了食物链
00:53
And I'm still here,
standing常设 in front面前 of you,
14
41672
2139
而我还站在这里
00:55
telling告诉 you the very last
thing we need to do
15
43835
2118
告诉大家,我们最不需要做的事情
00:59
is clean清洁 the ocean海洋.
16
47109
1267
就是清理海洋
01:01
Very last.
17
49331
1266
完全不需要
01:05
If you were to walk步行 into a kitchen厨房,
18
53564
1857
如果你走进厨房
01:08
sink水槽 overflowing满溢,
19
56477
1150
发现水已经涌出水池
01:10
water spilling溢出 all over the floor地板,
20
58889
1984
地板上到处是水
01:12
soaking浸水 into the walls墙壁,
21
60897
1534
墙壁也已浸湿
01:14
you had to think fast快速,
you're going to panic恐慌;
22
62768
2166
你脑子转的飞快,你可能惊慌起来
01:17
you've got a bucket, a mop拖把 or a plunger柱 塞.
23
65411
2666
你有一个桶、一把拖布和一个搋子
01:20
What do you do first?
24
68474
1400
你会先做什么呢?
为什么不关上水龙头?
01:23
Why don't we turn off the tap龙头?
25
71531
1762
01:26
It would be pointless无意义 to mop拖把
26
74920
1952
如果我们不先关上水龙头
01:28
or plunge跳水 or scoop up the water
27
76896
2067
拖地,通下水道或舀水
01:31
if we don't turn off the tap龙头 first.
28
79381
2333
都是毫无意义的
01:35
Why aren't we doing the same相同
for the ocean海洋?
29
83693
2031
我们为什么不对海洋也这样做呢?
01:38
Even if the Ocean海洋 Cleanup清理 project项目,
30
86986
2200
虽然现在有海洋清理项目
01:43
beach海滩 plastic塑料 recycling回收 programs程式
31
91846
1985
沙滩塑料回收项目
01:47
or any well-meaning善意
32
95768
1414
以及其他善意的
01:50
ocean海洋 plastic塑料 company公司
33
98164
2596
处理海洋塑料的公司
01:53
was a hundred percent百分 successful成功,
34
101442
1869
这些项目都非常成功
01:56
it would still be too little, too late晚了.
35
104538
2420
但它们依然力量薄弱,而且出现得太晚
02:01
We're trending趋势 to produce生产
over 300 million百万 ton
36
109315
3609
今年人类预计会
产生超过3亿吨塑料
02:05
of plastic塑料 this year.
37
113930
1400
02:09
Roughly大致 eight million百万 ton
38
117272
2051
其中,大约800万吨塑料垃圾
02:12
are racing赛跑 to flow into the ocean海洋
39
120541
2354
会快速流入海洋
02:14
to join加入 the estimated预计
150 million百万 ton already已经 there.
40
122919
4453
而海洋中已经存在约1.5亿吨垃圾
02:21
Reportedly据 报道, 80 percent百分 of ocean海洋 plastic塑料
41
129765
2483
据报道,海洋中80%的塑料
02:26
is coming未来 from those countries国家
that have extreme极端 poverty贫穷.
42
134498
3301
都来自极度贫困的国家
02:31
And if you live生活 in the grips交手 of poverty贫穷
43
139466
2412
如果你生活困苦
02:34
concerned关心, always, about food餐饮
44
142823
2872
总是担心吃饭问题
02:38
or shelter庇护
45
146704
1150
住宿问题
02:40
or a sense of security安全,
46
148846
1533
或是人身安全问题
02:43
recycling回收 --
47
151750
1150
回收垃圾
02:45
it's beyond your realm领域 of imagination想像力.
48
153393
2137
是件超乎你想象的事
02:50
And that is exactly究竟 why
49
158123
2794
而这个事实
02:54
I created创建 the Plastic塑料 Bank银行.
50
162155
2415
也正是我创办塑料银行的原因
02:58
We are the world's世界 largest最大 chain of stores商店
51
166136
2346
我们是世界上规模最大的
03:00
for the ultra-poor超差,
52
168506
1431
针对极端贫困人群的连锁商店
03:04
where everything in the store商店
is available可得到 to be purchased购买
53
172030
3063
商店中的任何物品
都可以通过塑料垃圾进行换购
03:07
using运用 plastic塑料 garbage垃圾.
54
175117
2140
03:09
Everything.
55
177925
1167
所有的物品都可以
03:11
School学校 tuition学费.
56
179704
1150
例如学费
03:13
Medical insurance保险.
57
181514
1200
医疗保险
03:15
Wi-Fi无线上网, cell细胞 phone电话 minutes分钟, power功率.
58
183593
2380
Wi-Fi、手机通话时长或是电力
03:18
Sustainable可持续发展 cooking烹饪 fuel汽油,
high-efficiency高效率 stoves炉具.
59
186442
2730
厨用燃料,节能炉
03:23
And we keep wanting希望 to add everything else其他
60
191228
2322
我们也一直在添加其他商品
03:25
that the world世界 may可能 need and can't afford给予.
61
193574
3721
这些商品可能是贫困人群
需要但支付不起的东西
03:32
Our chain of stores商店 in Haiti海地
are more like community社区 centers中心,
62
200395
2880
我们在海地的连锁商店更像是社区中心
03:38
where one of our collectors收藏家,
63
206173
1428
在那里 其中一位垃圾收集者
03:40
Lise丽莎 NasisNasis,
64
208339
1150
丽萨·纳西斯
03:43
has the opportunity机会 to earn a living活的
65
211791
1872
拥有了维持生计的机会
03:46
by collecting搜集 material材料 from door to door,
66
214228
2174
她挨家挨户
03:49
from the streets街道,
67
217720
1460
在大街上
03:51
from business商业 to business商业.
68
219204
1381
去企业里收集塑料材料
03:54
And at the end结束 of her day,
she gets得到 to bring带来 the material材料 back to us,
69
222363
3312
末了,她将这些材料交给我们
03:58
where we weigh称重 it,
we check it for quality质量,
70
226236
2301
我们对材料进行称重,质量检查
04:00
and we transfer转让 the value
into her account帐户.
71
228934
2627
然后将等价的钱转入她的账户
04:07
Lise丽莎 now has a steady稳定,
72
235704
2000
现在,丽萨拥有一个
04:10
reliable可靠 source资源 of income收入.
73
238386
2183
稳定可靠的收入来源
04:14
And that value we transfer转让
into an online线上 account帐户 for her.
74
242784
3592
我们将这些钱转存到她的网上账户
04:19
And because it's a savings account帐户,
it becomes an asset财富
75
247879
3294
由于这是一个储蓄账户
它成了一笔资产
04:23
that she can borrow against反对.
76
251197
1867
丽萨可以取出使用
04:25
And because it's online线上,
77
253768
1508
也因为这是网络账户
04:29
she has security安全 against反对 robbery抢劫,
78
257498
1912
她免于受到抢劫等带来的损失
04:32
and I think more importantly重要的,
79
260656
1786
我认为更重要的是
04:35
she has a new sense of worth价值.
80
263442
1484
她实现了新的自我价值
04:37
And even the plastic塑料
81
265890
1595
即便是这些塑料
04:39
has a new sense of value.
82
267509
2225
也有了新的价值
04:45
HmHM.
83
273921
1175
04:48
And that plastic塑料 we collect搜集,
84
276863
1650
对于我们收集的塑料
04:51
and we add value to,
85
279942
1334
我们同样赋予它们价值
04:56
we sort分类 it,
86
284684
1364
我们将其分类
04:58
we remove去掉 labels标签,
87
286072
1150
去掉标签
05:00
we remove去掉 caps帽子.
88
288009
1150
去掉盖子
05:04
We either shred撕碎 it
89
292303
1200
我们或是将其粉碎
05:06
or we pack it into bales
and get it ready准备 for export出口.
90
294561
2666
或是将其打包准备出口
05:12
Now, it's no different不同
than walking步行 over acres of diamonds钻石.
91
300370
3397
现在,这和走在布满钻石的田野上没什么不同
05:17
If Lise丽莎 was to walk步行 over acres of diamonds钻石
92
305093
2683
如果丽萨本在这片田野上
05:19
but there was no store商店, no bank银行,
93
307800
2031
但那里没有商店和银行
05:21
no way to use the diamonds钻石,
no way to exchange交换 them,
94
309855
2965
没有途径去使用和交易钻石
05:25
they'd他们会 be worthless无用, too.
95
313855
1428
这些钻石也会毫无价值
05:29
And Lise丽莎 was widowed
96
317934
2199
在2010年海地地震后
05:32
after the 2010 Haitian海地 earthquake地震,
97
320157
2007
丽萨失去了丈夫
05:35
left homeless无家可归 without an income收入.
98
323768
1547
无家可归,身无分文
05:37
And as a result结果 of the program程序,
99
325339
2000
由于这个项目
05:40
Lise丽莎 can afford给予 her two
daughters'女儿 school学校 tuition学费
100
328268
2412
丽萨现在可以承担两个女儿的学费
05:43
and uniforms制服.
101
331736
1150
还有她们的校服
05:46
Now, that plastic塑料
102
334911
1150
现在,对于这些塑料
05:49
we sell.
103
337213
1150
我们将其卖出
05:53
We sell it to suppliers供应商 of great brands品牌
104
341276
2920
卖给那些知名公司
05:56
like Marks分数 and Spencer斯宾塞,
105
344220
1738
例如马莎百货
05:57
who have commissioned委托
the use of social社会 plastic塑料
106
345982
2619
它已安排在生产过程中使用这些社会化塑料
06:01
in their products制品.
107
349815
1200
06:04
Or like Henkel汉高,
108
352759
1389
再比如汉高公司
06:06
the German德语 consumer-goods消费品 company公司,
109
354172
1848
它是一家德国消费品公司
06:09
who are using运用 social社会 plastic塑料
directly into their manufacturing制造业.
110
357767
3586
它直接在生产中使用社会化塑料
06:13
We've我们已经 closed关闭 the loop循环
111
361377
1611
我们闭合了
循环经济的最后一环
06:16
in the circular economy经济.
112
364196
1404
06:20
Now buy购买 shampoo洗头
113
368259
1865
现在,当你在购买洗发水
06:23
or laundry洗衣店 detergent洗涤剂
114
371101
1333
或者洗衣液之类
06:24
that has social社会 plastic塑料 packaging打包,
115
372950
2200
一些用社会化塑料包装的商品时
06:28
and you are indirectly间接 contributing贡献
116
376220
2095
你就间接地
06:30
to the extraction萃取 of plastic塑料
from ocean-bound远洋 waterways水路
117
378339
3226
为减少海洋塑料污染
和缓解贫困做出了贡献
06:34
and alleviating缓解 poverty贫穷
118
382187
1466
06:36
at the same相同 time.
119
384091
1150
一举两得
06:39
And that model模型
120
387488
1150
这种模式
06:41
is completely全然 replicable复制.
121
389083
1867
完全可以复制
06:44
In São Paulo圣保罗,
122
392379
1150
在圣保罗
06:46
a church教会 sermon讲道 encourages鼓励 parishioners教友
123
394538
1872
教堂的布道鼓励教区居民
06:48
to not just bring带来 offering on Sunday星期日,
124
396434
2222
不仅要在周日带来献品
06:50
but the recycling回收, too.
125
398680
1422
同时也要带来回收物品
06:53
We then match比赛 the church教会 with the poor较差的.
126
401561
2055
由此我们将教堂和贫困人群联结在一起
06:56
Or, I believe more powerfully有力,
127
404577
1452
甚至,我有更大的设想
06:58
we could match比赛 a mosque清真寺 in London伦敦
with an impoverished贫困 church教会 in Cairo开罗.
128
406053
3488
我们可以将伦敦的清真寺
与开罗贫困的教堂联结起来
07:02
Or like in Vancouver温哥华,
129
410792
1400
或者比如在温哥华
07:04
with our bottle-deposit瓶存放 program程序:
130
412919
1904
我们开展了“存瓶子”项目
07:07
now any individual个人
131
415395
1200
现在,任何个人
07:09
or any group
132
417482
1150
任何组织
07:11
can now return返回
133
419371
1163
都能通过归还那些可回收物品
来收回当时支付的费用
07:12
their deposit-refundable押金退款 recyclables可回收,
134
420558
2375
07:15
and instead代替 of taking服用 back the cash现金,
135
423300
2055
他们并非会将这些利益化为己用
07:18
they have the opportunity机会
to deposit存款 that value
136
426060
2350
而是有机会将这些钱
存入世界上贫困人群的账户
07:20
into the account帐户 of the poor较差的
around the world世界.
137
428434
2921
07:24
We can now use our recycling回收
138
432776
1866
我们现在可以通过回收
07:27
to support支持 and create创建 recyclers回收.
139
435093
2262
支持和产生新的回收者
07:30
One bottle瓶子 deposited沉积 at home
140
438688
2023
一个存放在家的瓶子
07:33
could help extract提取
hundreds数以百计 around the world世界.
141
441100
2128
能够帮助减少全世界成百上千个瓶子
07:37
Or, like Shell贝壳,
142
445193
1896
或者比如壳牌公司
07:39
the energy能源 company公司,
143
447518
1267
一家能源公司
07:41
who's谁是 invested投资 in our
plastic-neutral塑料中性 program程序.
144
449581
2968
投资了我们的塑料中和项目
07:44
Plastic塑料 neutrality中立 is like carbon-neutral碳中和.
145
452927
2800
塑料中和类似于碳中和
07:48
But plastic塑料 neutrality中立 invests投资
in recycling回收 infrastructure基础设施
146
456927
3657
但塑料中和项目投资的是
目前尚不存在的回收性基础设施
07:52
where it doesn't exist存在.
147
460608
1284
07:55
And it provides提供 an incentive激励 for the poor较差的
148
463379
2169
它通过提供更高的价格
来激励穷人
07:57
by providing提供 a price价钱 increase增加.
149
465886
1485
08:00
Or --
150
468786
1150
或者
08:02
like in the slums贫民窟 of Manila马尼拉,
151
470349
1635
例如,马尼拉的贫民窟中
08:04
where the smallest最少 market市场
152
472888
2568
在最小的市场上
08:08
with a simple简单 scale规模 and a phone电话
153
476929
2264
用一个秤和手机
08:11
can now accept接受 social社会 plastic塑料
154
479569
1933
就可以接收社会性塑料
08:13
as a new form形成 of payment付款 by weight重量,
155
481886
2333
作为一种新型的用称重支付的方式
08:16
allowing允许 them to serve服务 more people
156
484831
2222
这使得那里的人们能为更多人群提供资源
08:20
and have their own拥有 greater更大 social社会 impact碰撞.
157
488870
2547
也使他们自己产生了更大的社会影响
08:25
And what's common共同 here
158
493267
1467
这些行动的共同点在于
08:29
is that social社会 plastic塑料
159
497387
1635
社会性塑料
就是金钱
08:31
is money.
160
499688
1150
08:33
Social社会 plastic塑料 is money,
161
501704
1972
社会性塑料就是金钱啊
08:36
a globally全球 recognizable识别 and tradable流通
currency货币 that, when used,
162
504949
3906
它是一种全球认可
并且可用于交易的货币
08:40
alleviates的缓解 poverty贫穷
and cleans清理 the environment环境
163
508879
2701
使用它可以缓解贫困,清洁环境
08:43
at the same相同 time.
164
511604
1761
一举两得
08:47
It's not just plastic塑料.
165
515825
1467
它不仅是塑料
08:49
It's not recycled回收 plastic塑料,
it's social社会 plastic塑料,
166
517904
2620
也不仅是可回收塑料
它是具有社会性质的塑料
08:53
a material材料 whose谁的 value is transferred转入
167
521943
2173
这种材料的价值
08:56
through通过 the lives生活
of the people who encounter遭遇 it,
168
524140
2684
可以通过它的接触者的生活而实现转移
08:59
rich丰富 and poor较差的.
169
527259
2139
不论贫富
09:04
Humans人类 have produced生成
170
532347
1333
人类已经生产出
09:05
over eight trillion kilograms公斤 of plastic塑料,
171
533704
3144
超过8万亿千克塑料
09:08
most of it still here as waste浪费.
172
536872
2432
其中的大多数仍然以废物的形式存在
09:12
Eight trillion kilograms公斤.
173
540006
1770
这8万亿千克
09:13
Worth价值 roughly大致 50 cents a kilo公斤,
174
541800
2082
以大约每千克50美分的价格估值
09:17
we're potentially可能 unleashing肆行
a four-trillion-dollar四美元 value.
175
545323
4607
我们就潜在地拥有了一笔4千亿美元的财富
09:23
See, I see social社会 plastic塑料
176
551966
1733
因此,我把社会性塑料看成是
09:26
as the Bitcoin比特币 for the earth地球 --
177
554466
1781
地球的比特币
09:28
(Laughter笑声)
178
556828
1042
(笑声)
09:29
and available可得到 for everyone大家.
179
557894
1986
并且每个人都能拥有
09:37
Now the entire整个 ecosystem生态系统
is managed管理 and supported支持的
180
565908
2875
现在,我们的整个生态系统
09:40
through通过 an online线上 banking银行业 platform平台
181
568807
2171
都通过网络银行平台进行管理和支持
09:44
that provides提供 for the safe安全,
authentic真实 transfer转让 of value globally全球.
182
572472
3795
这些网络平台面向全球提供安全可靠的价值转移
09:49
You can now deposit存款 your recyclables可回收
in Vancouver温哥华 or Berlin柏林,
183
577310
3302
不管是在温哥华或柏林
你提供你的可回收物物品时
09:53
and a family家庭 could withdraw收回
building建造 bricks砖块 or cell细胞 phone电话 minutes分钟
184
581065
3660
在马尼拉贫民窟的一个家庭
可以因此获得
建筑用砖或是手机通话时间
09:57
in the slums贫民窟 of Manila马尼拉.
185
585152
1268
09:59
Or Lise丽莎 --
186
587398
1150
再来看丽萨
10:02
she could deposit存款 recycling回收
at a center中央 in Port-au-Prince太子港,
187
590358
2778
她在太子港的回收中心提供回收垃圾时
10:05
and her mother母亲 could withdraw收回
cooking烹饪 fuel汽油 or cash现金
188
593160
2563
她的母亲可以在城市任何地方
用这些换取厨用燃料或者兑换现金
10:07
across横过 the city.
189
595747
1150
10:11
And the app应用 adds增加 rewards奖励,
190
599149
2243
这个应用也添加了回报
10:13
incentives奖励,
191
601776
1150
奖励
10:15
group prizes奖品,
192
603553
1236
小组奖励
10:17
user用户 rating评分.
193
605696
1150
用户排名
10:20
We've我们已经 gamifiedgamified recycling回收.
194
608708
1658
我们将回收活动游戏化
10:23
We add fun开玩笑 and formality形式
195
611374
2316
我们让这个未成型的产业
10:26
into an informal非正式的 industry行业.
196
614566
1559
变得有趣和正式起来
10:31
We're operating操作 in Haiti海地
and the Philippines菲律宾.
197
619271
2193
我们在海地和菲律宾设有运营处
10:34
We've我们已经 selected staff员工
198
622867
1282
我们为巴西挑选了员工
10:36
and partners伙伴 for Brazil巴西.
199
624858
1984
与合作伙伴
10:39
And this year, we're committing提交
to India印度 and Ethiopia埃塞俄比亚.
200
627301
2890
今年 我们承诺进入印度和埃塞俄比亚
10:44
We're collecting搜集 hundreds数以百计
201
632198
1667
我们正在收集成百上千吨塑料
我们正在收集成百上千吨塑料
10:46
and hundreds数以百计 of tons of material材料.
202
634738
1928
10:49
We continue继续 to add partners伙伴
203
637261
1800
我们持续增加合作伙伴
10:51
and customers顾客,
204
639944
1150
扩展更多用户
10:55
and we increase增加 our collection采集
volumes every一切 day.
205
643332
2863
收集到的塑料数量每天都在增加
10:59
Now as a result结果
of our program程序 with Henkel汉高,
206
647007
2285
通过与汉高公司合作项目
11:02
they've他们已经 committed提交 to use
over 100 million百万 kilograms公斤
207
650047
4285
他们已承诺每年使用1亿公斤以上的回收塑料
11:06
of material材料 every一切 year.
208
654356
2559
他们已承诺每年使用1亿公斤以上的回收塑料
11:10
That alone单独 will put
hundreds数以百计 of millions百万 of dollars美元
209
658617
2651
仅这一项就可以使
11:13
into the hands of the poor较差的
210
661292
1733
新兴经济体中的贫困人群
获得数亿美元
11:15
in the emerging新兴 economies经济.
211
663434
1516
11:20
And so now,
212
668759
1150
因此如今
11:22
we can all
213
670751
1150
我们所有人
11:25
be a part部分 of the solution
214
673236
1667
都可以成为解决污染的一员
11:27
and not the pollution污染.
215
675640
1400
而不是制造污染的一员
11:31
And so, OK, maybe
cleaning清洁的 the ocean海洋 is futile无用.
216
679145
3638
也许清理海洋是无用功
11:35
It might威力 be.
217
683407
1150
也许真是这样
11:37
But preventing防止 ocean海洋 plastic塑料
218
685812
1954
但是防止海洋遭到塑料污染
11:40
could be humanity's人类的 richest首富 opportunity机会.
219
688560
2600
也许是人类最宝贵的机会
11:45
Thank you.
220
693084
1274
谢谢大家
11:46
(Applause掌声)
221
694382
5538
(掌声)
Translated by Yiran Wang
Reviewed by Iris Jiao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Katz - Plastics alchemist
David is founder and CEO of The Plastic Bank, the world’s only organization to monetize plastic waste and provide an opportunity for the world's disadvantaged to collect and trade plastic waste as a currency.

Why you should listen

David Katz is the founder and CEO of The Plastic Bank, an internationally recognized solution to ocean plastic. The Plastic Bank is a global network of micro-recycling markets that empower the poor to transcend poverty by cleaning the environment. It's an eco-system that provides an opportunity for the world to collect and trade plastic waste as a currency. Global partners include IBM, Shell Energy and Henkel.

Katz is the recipient of the 2017 United Nations Lighthouse award for Planetary Health, recipient of the Paris Climate Conference Sustainia community award, is the Past President of the Vancouver Chapter of the Entrepreneurs’ Organization (EO), and named the Entrepreneur Organizations, Global Citizen. He has also been named one of the world’s most compassionate entrepreneurs by Salt magazine.  

His humanitarian work has earned him international recognition. Katz has been featured in Forbes, TIME Magazine, Fast Company and National Geographic. He's featured in an award-winning documentary and starred in an international reality television show. David is a steward of the earth and a champion for the poor.

More profile about the speaker
David Katz | Speaker | TED.com