ABOUT THE SPEAKER
David Katz - Plastics alchemist
David is founder and CEO of The Plastic Bank, the world’s only organization to monetize plastic waste and provide an opportunity for the world's disadvantaged to collect and trade plastic waste as a currency.

Why you should listen

David Katz is the founder and CEO of The Plastic Bank, an internationally recognized solution to ocean plastic. The Plastic Bank is a global network of micro-recycling markets that empower the poor to transcend poverty by cleaning the environment. It's an eco-system that provides an opportunity for the world to collect and trade plastic waste as a currency. Global partners include IBM, Shell Energy and Henkel.

Katz is the recipient of the 2017 United Nations Lighthouse award for Planetary Health, recipient of the Paris Climate Conference Sustainia community award, is the Past President of the Vancouver Chapter of the Entrepreneurs’ Organization (EO), and named the Entrepreneur Organizations, Global Citizen. He has also been named one of the world’s most compassionate entrepreneurs by Salt magazine.  

His humanitarian work has earned him international recognition. Katz has been featured in Forbes, TIME Magazine, Fast Company and National Geographic. He's featured in an award-winning documentary and starred in an international reality television show. David is a steward of the earth and a champion for the poor.

More profile about the speaker
David Katz | Speaker | TED.com
TED@IBM

David Katz: The surprising solution to ocean plastic

Dejvid Kac (David Katz): Iznenađujuće rešenje za plastiku iz okeana

Filmed:
1,901,240 views

Da li možemo da rešimo problem zagađenja oekana plastikom i ekstremnog siromaštva u isto vreme? To je ambiciozan cilj organizacije Plastična banka (The Plastic Bank): širom sveta rasprostranjen lanac prodavnica gde sve, od školarine do goriva za kuvanje i više, može da se kupi u zamenu za plastični otpad - koji se zatim sortira, melje i prodaje brendovima koji ga koriste kao "društvenu plastiku" u svojim prozvodima. Pridružite se Dejvidu Kacu kako biste saznali više o ovom koraku do zatvaranja kruga u kružnoj ekonomiji. "Sprečavanje plastike u okeanu je možda najbogatija prilika čovečanstva", kaže Kac.
- Plastics alchemist
David is founder and CEO of The Plastic Bank, the world’s only organization to monetize plastic waste and provide an opportunity for the world's disadvantaged to collect and trade plastic waste as a currency. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We'veMoramo had it all wrongпогрешно.
0
902
2431
Svo vreme grešimo.
00:16
EverybodySvi.
1
4379
1150
Svi.
00:17
We'veMoramo had it all wrongпогрешно.
2
5960
1391
Sve vreme grešimo.
00:20
The very last thing we need to do
3
8508
2086
Poslednje što bi trebalo da radimo
00:23
is cleanчист the oceanокеан.
4
11515
1267
jeste da čistimo okean.
00:26
Very last.
5
14054
1175
Poslednje.
00:28
Yeah, there is a garbageсмеће truckкамион of plasticпластика
6
16007
2978
Da, po jedan đubretarski kamion plastike
00:32
enteringулазак the oceanокеан
7
20166
1200
završi u okeanu
00:34
everyсваки minuteминута
8
22125
1150
svakog minuta
00:35
of everyсваки hourсат of everyсваки day.
9
23807
1733
svakog sata u svakom danu.
00:39
And countlessбезброј birdsптице and animalsЖивотиње
10
27180
2119
I nebrojene ptice i životinje
00:41
are dyingумирање just from encounteringNema dovoljno plasticпластика.
11
29323
2468
umiru samo od susreta sa plastikom.
00:46
We are experiencingдоживљава
the fastestнајбрже rateстопа of extinctionизумирање ever,
12
34037
3540
Svedoci smo najbržeg izumiranja,
00:50
and plasticпластика is in the foodхрана chainланац.
13
38132
2119
a plastika se nalazi i u lancu ishrane.
00:53
And I'm still here,
standingстојећи in frontфронт of you,
14
41672
2139
A ja ipak stojim ovde pred vama
00:55
tellingговорећи you the very last
thing we need to do
15
43835
2118
i kažem da je čišćenje okeana
00:59
is cleanчист the oceanокеан.
16
47109
1267
poslednje što bi trebalo da radimo.
01:01
Very last.
17
49331
1266
Poslednje.
01:05
If you were to walkходати into a kitchenкухиња,
18
53564
1857
Da uđete u kuhinju
01:08
sinkлавабо overflowingpreliva,
19
56477
1150
u kojoj sudopera preliva,
01:10
waterвода spillingprosipanje all over the floorпод,
20
58889
1984
voda prekriva pod,
01:12
soakingmokra into the wallsзидови,
21
60897
1534
natapa zidove,
01:14
you had to think fastбрзо,
you're going to panicpanika;
22
62768
2166
morate brzo da razmišljate,
počinjete da paničite,
01:17
you've got a bucketkanta, a mopkrpu or a plungerklip.
23
65411
2666
imate kofu, metlu i otpušivač.
01:20
What do you do first?
24
68474
1400
Šta ćete prvo uraditi?
01:23
Why don't we turnред off the tapславина?
25
71531
1762
Zašto ne biste zavrnuli slavinu?
01:26
It would be pointlessбесмислен to mopkrpu
26
74920
1952
Bilo bi uzaludno brisati
01:28
or plungepad or scoopkugla up the waterвода
27
76896
2067
ili pumpati ili skupljati vodu
01:31
if we don't turnред off the tapславина first.
28
79381
2333
ako prvo ne zavrnete slavinu.
01:35
Why aren'tнису we doing the sameисти
for the oceanокеан?
29
83693
2031
Zašto isto ne radimo za okean?
01:38
Even if the OceanOcean CleanupZa čišćenje projectпројекат,
30
86986
2200
Čak i da su projekat Čišćenja okeana,
01:43
beachплажа plasticпластика recyclingРециклажа programsпрограме
31
91846
1985
programi recikliranja plastike sa plaža
01:47
or any well-meaningдобронамерно
32
95768
1414
ili bilo koje dobronamerne
01:50
oceanокеан plasticпластика companyкомпанија
33
98164
2596
kompanije za plastiku iz okeana
01:53
was a hundredсто percentпроценат successfulуспјешно,
34
101442
1869
stoprocentno uspešne,
01:56
it would still be too little, too lateкасни.
35
104538
2420
i dalje bi bilo prekasno.
02:01
We're trendingtrend to produceпроизвести
over 300 millionмилиона tontona
36
109315
3609
Krećemo se ka tome da proizvedemo
preko 300 miliona tona
02:05
of plasticпластика this yearгодине.
37
113930
1400
plastike ove godine.
02:09
RoughlyOtprilike eightосам millionмилиона tontona
38
117272
2051
Grubo, osam miliona tona
02:12
are racingтрке to flowток into the oceanокеан
39
120541
2354
juri da se slije u okean
02:14
to joinпридружити the estimatedпроцењено
150 millionмилиона tontona alreadyвећ there.
40
122919
4453
i da se pridruži količini od
150 miliona tona koje su već tamo.
02:21
ReportedlyNavodno, 80 percentпроценат of oceanокеан plasticпластика
41
129765
2483
Navodno, 80 procenata plastike u okeanu
02:26
is comingдолазе from those countriesземље
that have extremeекстремно povertyсиромаштво.
42
134498
3301
dolazi iz zemalja
koje su ekstremno siromašne.
02:31
And if you liveживи in the gripszahvata of povertyсиромаштво
43
139466
2412
Ako živite u raljama siromaštva,
02:34
concernedзабринути, always, about foodхрана
44
142823
2872
stalno zabrinuti za hranu,
02:38
or shelterсклониште
45
146704
1150
krov nad glavom,
02:40
or a senseсмисао of securityсигурност,
46
148846
1533
osećaj sigurnosti,
02:43
recyclingРециклажа --
47
151750
1150
recikliranje -
02:45
it's beyondизван your realmреалм of imaginationмашту.
48
153393
2137
i ne pada vam na pamet.
02:50
And that is exactlyбаш тако why
49
158123
2794
I to je upravo razlog
02:54
I createdстворено the PlasticPlastične BankBanka.
50
162155
2415
zašto sam osnovao Banku plastike.
02:58
We are the world'sсветске largestнајвеће chainланац of storesпродавнице
51
166136
2346
Mi smo najveći svetski lanac prodavnica
03:00
for the ultra-poorUltra-jadni,
52
168506
1431
za ultrasiromašne,
03:04
where everything in the storeпродавница
is availableдоступан to be purchasedкупио
53
172030
3063
gde sve u prodavnici može da se kupi
03:07
usingКористећи plasticпластика garbageсмеће.
54
175117
2140
korišćenjem plastičnog otpada.
03:09
Everything.
55
177925
1167
Sve.
03:11
SchoolŠkola tuitionškolarinu.
56
179704
1150
Školarina.
03:13
MedicalMedicinski insuranceосигурање.
57
181514
1200
Zdravstveno osiguranje.
03:15
Wi-FiWi-Fi, cellмобилни phoneтелефон minutesминута, powerмоћ.
58
183593
2380
Bežični internet,
kredit za mobilni, struja.
03:18
SustainableOdrživi cookingкухање fuelгориво,
high-efficiencyvisoko efikasni stovesпећи.
59
186442
2730
Održivo gorivo za šporet,
visokoefikasni šporeti.
03:23
And we keep wantingжелим to addдодати everything elseдруго
60
191228
2322
I želimo da dodamo sve ostalo
03:25
that the worldсвет mayможе need and can't affordприушти.
61
193574
3721
što je svetu možda potrebno,
a ne može da priušti.
03:32
Our chainланац of storesпродавнице in HaitiHaiti
are more like communityзаједница centersцентри,
62
200395
2880
Naš lanac prodavnica na Haitiju
je više nalik na društveni centar,
03:38
where one of our collectorsколектори,
63
206173
1428
gde jedna od skupljačica,
03:40
LiseLis NasisNasis,
64
208339
1150
Lise Nasis,
03:43
has the opportunityприлика to earnzaradi a livingживи
65
211791
1872
ima priliku da zaradi za život
03:46
by collectingприкупљање materialматеријал from doorврата to doorврата,
66
214228
2174
skupljanjem materijala od vrata do vrata,
03:49
from the streetsулице,
67
217720
1460
sa ulica,
03:51
from businessбизнис to businessбизнис.
68
219204
1381
od kompanije do kompanije.
03:54
And at the endкрај of her day,
she getsдобива to bringдовести the materialматеријал back to us,
69
222363
3312
Na kraju dana, ona taj materijal
donosi nazad nama,
03:58
where we weighтежи it,
we checkпровери it for qualityквалитета,
70
226236
2301
mi ga merimo, proveravamo kvalitet
04:00
and we transferтрансфер the valueвредност
into her accountрачун.
71
228934
2627
i prebacujemo iznos na njen račun.
04:07
LiseLis now has a steadyстабилно,
72
235704
2000
Lise sada ima stalan,
04:10
reliableпоуздан sourceизвор of incomeприход.
73
238386
2183
pouzdan izvor prihoda.
04:14
And that valueвредност we transferтрансфер
into an onlineонлине accountрачун for her.
74
242784
3592
Mi taj novac prebacujemo
na njen internet račun.
04:19
And because it's a savingsштедња accountрачун,
it becomesпостаје an assetимовина
75
247879
3294
To je štedni račun na internetu,
i to je njen garant
04:23
that she can borrowпозајмљивати againstпротив.
76
251197
1867
za koji može da uzme zajam.
04:25
And because it's onlineонлине,
77
253768
1508
A zato što je na internetu,
04:29
she has securityсигурност againstпротив robberypljačka,
78
257498
1912
osigurana je od pljačke,
04:32
and I think more importantlyважно,
79
260656
1786
i što mislim da je važnije,
04:35
she has a newново senseсмисао of worthвреди.
80
263442
1484
ona ima osećaj vrednosti.
04:37
And even the plasticпластика
81
265890
1595
A čak i plastika
04:39
has a newново senseсмисао of valueвредност.
82
267509
2225
ima novu vrednost.
04:45
HmHm.
83
273921
1175
Hm.
04:48
And that plasticпластика we collectсакупити,
84
276863
1650
Tu plastiku skupljamo,
04:51
and we addдодати valueвредност to,
85
279942
1334
dajemo joj vrednost,
04:56
we sortврста it,
86
284684
1364
sortiramo je,
04:58
we removeуклонити labelsoznake,
87
286072
1150
skidamo nalepnice,
05:00
we removeуклонити capsкапице.
88
288009
1150
skidamo čepove.
05:04
We eitherили shredЉred it
89
292303
1200
I onda je ili sameljemo
05:06
or we packпаковање it into balesbale
and get it readyспреман for exportизвоз.
90
294561
2666
ili pakujemo u bale i spremamo za izvoz.
05:12
Now, it's no differentразличит
than walkingХодање over acresари of diamondsдијаманти.
91
300370
3397
To se ne razlikuje od hodanja
po kilometrima dijamanata.
05:17
If LiseLis was to walkходати over acresари of diamondsдијаманти
92
305093
2683
Da Lise hoda po kilometrima dijamanata,
05:19
but there was no storeпродавница, no bankбанка,
93
307800
2031
a nema prodavnicu, nema banku,
05:21
no way to use the diamondsдијаманти,
no way to exchangeразмена them,
94
309855
2965
nema načina da te dijamante
iskoristi ili zameni,
05:25
they'dони би be worthlessбезвриједно, too.
95
313855
1428
oni bi takođe bili bezvredni.
05:29
And LiseLis was widowedudovica
96
317934
2199
Lise je ostala udovica
05:32
after the 2010 HaitianHaitija earthquakeземљотрес,
97
320157
2007
posle zemljotresa na Haitiju 2010.
05:35
left homelessbez krova nad glavom withoutбез an incomeприход.
98
323768
1547
Ostala je bez doma i prihoda.
05:37
And as a resultрезултат of the programпрограм,
99
325339
2000
A kao rezultat ovog programa,
05:40
LiseLis can affordприушти her two
daughters'жerkama schoolшкола tuitionškolarinu
100
328268
2412
Lise može da priušti školarinu
za svoje dve ćerke,
05:43
and uniformsуниформе.
101
331736
1150
kao i školske uniforme.
05:46
Now, that plasticпластика
102
334911
1150
E sad, mi tu plastiku
05:49
we sellпродати.
103
337213
1150
prodajemo.
05:53
We sellпродати it to suppliersдобављачи of great brandsrobne marke
104
341276
2920
Prodajemo je dobavljačima velikih firmi
05:56
like MarksOznake and SpencerSpenser,
105
344220
1738
kao što su "Marks i Spenser",
05:57
who have commissionednaručio
the use of socialсоцијално plasticпластика
106
345982
2619
koji su se obavezali
da koriste društvenu plastiku
06:01
in theirњихова productsпроизводи.
107
349815
1200
u svojim proizvodima.
06:04
Or like HenkelHenkel,
108
352759
1389
Ili kao što je "Henkel",
06:06
the Germannemački consumer-goodsrobe široke potrošnje companyкомпанија,
109
354172
1848
nemački proizvođač robe široke potrošnje,
06:09
who are usingКористећи socialсоцијално plasticпластика
directlyдиректно into theirњихова manufacturingпроизводња.
110
357767
3586
koji koristi društvenu plastiku
direktno u proizvodnji.
06:13
We'veMoramo closedзатворен the loopпетља
111
361377
1611
Zatvorili smo krug
06:16
in the circularкружно economyекономија.
112
364196
1404
u toj cirkularnoj ekonomiji.
06:20
Now buyкупити shampoošampon
113
368259
1865
Kada kupite šampon
06:23
or laundryveš detergentdeterdžent
114
371101
1333
ili deterdžent za veš
06:24
that has socialсоцијално plasticпластика packagingпаковање,
115
372950
2200
koji ima pakovanje od društvene plastike,
06:28
and you are indirectlyindirektno contributingдоприносећи
116
376220
2095
vi indirektno doprinosite
06:30
to the extractionvađenje of plasticпластика
from ocean-boundvezana je za more waterwaysvodene tokove
117
378339
3226
uklanjanju plastike iz vodenih tokova
koji se ulivaju u okeane
06:34
and alleviatingublažavanje povertyсиромаштво
118
382187
1466
i smanjenju siromaštva
06:36
at the sameисти time.
119
384091
1150
u isto vreme.
06:39
And that modelмодел
120
387488
1150
A taj model
06:41
is completelyу потпуности replicablereplicable.
121
389083
1867
je potpuno ponovljiv.
06:44
In São PauloPaulo,
122
392379
1150
U Sao Paolu,
06:46
a churchцрква sermonпроповед encouragesohrabruje parishionersparohijanima
123
394538
1872
jedna crkva podstiče svoju pastvu
06:48
to not just bringдовести offeringнуде on SundayU nedelju,
124
396434
2222
da nedeljom donose i reciklažni materijal,
06:50
but the recyclingРециклажа, too.
125
398680
1422
a ne samo darove.
06:53
We then matchутакмица the churchцрква with the poorлоше.
126
401561
2055
Mi onda povezujemo crkvu sa siromašnima.
06:56
Or, I believe more powerfullyIzražajno,
127
404577
1452
Ili, još snažnije verujem,
06:58
we could matchутакмица a mosquedžamija in LondonLondon
with an impoverishedосиромашени churchцрква in CairoCairo.
128
406053
3488
mogli bismo da povežemo džamiju u Londonu
sa siromašnom crkvom u Kairu.
07:02
Or like in VancouverVancouver,
129
410792
1400
Ili na primer u Vankuveru,
07:04
with our bottle-depositboca oročenog depozita programпрограм:
130
412919
1904
imamo program ostavljanja flaša:
07:07
now any individualпојединац
131
415395
1200
bilo koji pojedinac
07:09
or any groupгрупа
132
417482
1150
ili grupa
07:11
can now returnповратак
133
419371
1163
može da vrati
07:12
theirњихова deposit-refundablevraжaju novac depozita recyclablesza reciklažu,
134
420558
2375
reciklažni materijal
za koji se dobija depozit,
07:15
and insteadуместо тога of takingузимајући back the cashготовина,
135
423300
2055
i umesto da uzme novac,
07:18
they have the opportunityприлика
to depositdepozita that valueвредност
136
426060
2350
ima priliku da donira tu vrednost
07:20
into the accountрачун of the poorлоше
around the worldсвет.
137
428434
2921
na račune siromašnih u svetu.
07:24
We can now use our recyclingРециклажа
138
432776
1866
Sada možemo da koristimo
reciklažni materijal
07:27
to supportподршка and createстворити recyclersrecyclers.
139
435093
2262
da podržimo i stvorimo recikliranje.
07:30
One bottleбоца depositeduplaćen at home
140
438688
2023
Jedna boca koju date kod kuće
07:33
could help extractекстракт
hundredsстотине around the worldсвет.
141
441100
2128
može da pomogne da se ukloni
stotine drugih širom sveta.
07:37
Or, like ShellLjuske,
142
445193
1896
Ili kao "Šel",
07:39
the energyенергија companyкомпанија,
143
447518
1267
naftna kompanija,
07:41
who'sко је investedинвестирано in our
plastic-neutralplastika-neutralan programпрограм.
144
449581
2968
koja je uložila u naš program
"plastične neutralnosti".
07:44
PlasticPlastične neutralityнеутралност is like carbon-neutralне емитује угљен-диоксид.
145
452927
2800
To je kao ugljenična neutralnost.
07:48
But plasticпластика neutralityнеутралност investsulaže
in recyclingРециклажа infrastructureинфраструктуре
146
456927
3657
Ali plastična neutralnost ulaže
u infrastrukturu za recikliranje
07:52
where it doesn't existпостоје.
147
460608
1284
tamo gde ona ne postoji.
07:55
And it providesпружа an incentiveподстицај for the poorлоше
148
463379
2169
I obezbeđuje siromašnima motiv
07:57
by providingобезбеђујући a priceЦена increaseповећати.
149
465886
1485
obezbeđujući povećanje cena.
08:00
Or --
150
468786
1150
Ili -
08:02
like in the slumsprepuste of ManilaManila,
151
470349
1635
kao u siromašnim delovima Manile,
08:04
where the smallestnajmanji marketтржиште
152
472888
2568
gde najmanje tržište
08:08
with a simpleједноставно scaleСкала and a phoneтелефон
153
476929
2264
sa jednostavnom vagom i mobilnim telefonom
08:11
can now acceptприхватити socialсоцијално plasticпластика
154
479569
1933
može da prihvati društvenu plastiku
08:13
as a newново formобразац of paymentplaćanja by weightтежина,
155
481886
2333
kao novi oblik plaćanja u težini,
08:16
allowingдозвољавајући them to serveслужи more people
156
484831
2222
što omgućava da opsluže više ljudi
08:20
and have theirњихова ownвластити greaterвеће socialсоцијално impactутицај.
157
488870
2547
i da ostvare veći društveni uticaj.
08:25
And what's commonзаједнички here
158
493267
1467
Ovde je zajedničko
08:29
is that socialсоцијално plasticпластика
159
497387
1635
to da je društvena plastika
08:31
is moneyновац.
160
499688
1150
novac.
08:33
SocialSocijalne plasticпластика is moneyновац,
161
501704
1972
Društvena plastika je novac,
08:36
a globallyглобално recognizableprepoznatljiv and tradabletrgovačkom
currencyvaluta that, when used,
162
504949
3906
globalno prepoznata i razmenljiva valuta
koja, kada se koristi,
08:40
alleviatesublažuje povertyсиромаштво
and cleansчисти the environmentЖивотна средина
163
508879
2701
smanjuje siromaštvo
i čisti životnu sredinu
08:43
at the sameисти time.
164
511604
1761
u isto vreme.
08:47
It's not just plasticпластика.
165
515825
1467
To nije samo plastika.
08:49
It's not recycledрециклирано plasticпластика,
it's socialсоцијално plasticпластика,
166
517904
2620
Nije reciklirana plastika,
to je društvena plastika,
08:53
a materialматеријал whoseчије valueвредност is transferredprenose
167
521943
2173
materijal čija vrednost se prenosi
08:56
throughкроз the livesживи
of the people who encounterсусрет it,
168
524140
2684
kroz živote ljudi koji se susreću s njom,
08:59
richбогат and poorлоше.
169
527259
2139
bogatih i siromašnih.
09:04
HumansLjudi have producedпроизведено
170
532347
1333
Ljudi su proizveli
09:05
over eightосам trillionтрилион kilogramsкилограми of plasticпластика,
171
533704
3144
preko 8 biliona kilograma plastike,
09:08
mostнајвише of it still here as wasteгубљење.
172
536872
2432
većina je još uvek prisutna kao smeće.
09:12
EightOsam godina trillionтрилион kilogramsкилограми.
173
540006
1770
Osam biliona kilograma.
09:13
WorthVredi roughlyгрубо 50 centsценти a kilokilo,
174
541800
2082
Ako vredi otprilike 50 centi po kilogramu,
09:17
we're potentiallyпотенцијално unleashingsebiиluka
a four-trillion-dollar4 triliona dolara valueвредност.
175
545323
4607
potencijalno imamo vrednost
od četiri biliona dolara.
09:23
See, I see socialсоцијално plasticпластика
176
551966
1733
Vidite, ja društvenu plastiku
09:26
as the BitcoinBitcoin for the earthземља --
177
554466
1781
vidim kao Bitkoin zemlje -
09:28
(LaughterSmeh)
178
556828
1042
(Smeh)
09:29
and availableдоступан for everyoneсви.
179
557894
1986
koji je dostupan svima.
09:37
Now the entireцео ecosystemекосистем
is managedуправља and supportedподржан
180
565908
2875
Celim ovim ekosistemom
se upravlja i održava
09:40
throughкроз an onlineонлине bankingbankarstvo platformплатформа
181
568807
2171
preko onlajn bankarske platforme
09:44
that providesпружа for the safeсигурно,
authenticаутентичан transferтрансфер of valueвредност globallyглобално.
182
572472
3795
koja obezbeđuje sigurne transfere
vrednosti širom sveta.
09:49
You can now depositdepozita your recyclablesza reciklažu
in VancouverVancouver or BerlinBerlin,
183
577310
3302
Sada možete svoj reciklažni otpad
ostaviti u Vankuveru ili Berlinu,
09:53
and a familyпородица could withdrawpovući
buildingзграде brickscigle or cellмобилни phoneтелефон minutesминута
184
581065
3660
a neka porodica može preuzeti cigle
ili kredit za mobilni telefon
09:57
in the slumsprepuste of ManilaManila.
185
585152
1268
u siromašnim naseljima Manile.
09:59
Or LiseLis --
186
587398
1150
Ili Lise -
10:02
she could depositdepozita recyclingРециклажа
at a centerцентар in Port-au-PrincePort-au-Prince,
187
590358
2778
ona može da ostavi reciklažni otpad
u centru u Port o Prensu,
10:05
and her motherмајка could withdrawpovući
cookingкухање fuelгориво or cashготовина
188
593160
2563
a njena majka može da preuzme
gorivo za šporet ili novac
10:07
acrossпреко the cityград.
189
595747
1150
na drugom kraju grada.
10:11
And the appапликација addsдодаје rewardsnagrade,
190
599149
2243
A aplikacija dodaje nagrade,
10:13
incentivespodsticaji,
191
601776
1150
podsticaje,
10:15
groupгрупа prizesнаграде,
192
603553
1236
grupne nagrade,
10:17
userкорисник ratingrejting.
193
605696
1150
rejting korisnika.
10:20
We'veMoramo gamifiedgamified recyclingРециклажа.
194
608708
1658
Gejmifikovali smo recikliranje.
10:23
We addдодати funзабавно and formalityformalnost
195
611374
2316
Dodali smo zabavu i formalnost
10:26
into an informalнеформалан industryиндустрија.
196
614566
1559
u jednu neformalnu industriju.
10:31
We're operatingоперативно in HaitiHaiti
and the PhilippinesFilipini.
197
619271
2193
Poslujemo na Haitiju i Filipinima.
10:34
We'veMoramo selectedизабран staffособље
198
622867
1282
Odabrali smo osoblje
10:36
and partnersпартнери for BrazilBrazil.
199
624858
1984
i partnere za Brazil.
10:39
And this yearгодине, we're committingпочиње
to IndiaIndija and EthiopiaEtiopija.
200
627301
2890
A ove godine krećemo u Indiju i Etiopiju.
10:44
We're collectingприкупљање hundredsстотине
201
632198
1667
Skupljamo stotine
10:46
and hundredsстотине of tonsтоне of materialматеријал.
202
634738
1928
i stotine tona materijala.
10:49
We continueНастави to addдодати partnersпартнери
203
637261
1800
Neprestano dodajemo partnere
10:51
and customersкупци,
204
639944
1150
i mušterije
10:55
and we increaseповећати our collectionколекција
volumesволумес everyсваки day.
205
643332
2863
i svakog dana povećavamo
količinu skupljenog.
10:59
Now as a resultрезултат
of our programпрограм with HenkelHenkel,
206
647007
2285
Kao rezultat našeg programa sa Henkelom,
11:02
they'veони су committedпосвећен to use
over 100 millionмилиона kilogramsкилограми
207
650047
4285
oni su se obavezali da koriste
preko 100 miliona kilograma
11:06
of materialматеријал everyсваки yearгодине.
208
654356
2559
materijala svake godine.
11:10
That aloneсами will put
hundredsстотине of millionsмилиони of dollarsдолара
209
658617
2651
Samo to će staviti stotine miliona dolara
11:13
into the handsруке of the poorлоше
210
661292
1733
u ruke siromašnih
11:15
in the emergingу настајању economiesекономије.
211
663434
1516
u ekonomijama u razvoju.
11:20
And so now,
212
668759
1150
I sada
11:22
we can all
213
670751
1150
svi možemo
11:25
be a partдео of the solutionрешење
214
673236
1667
biti deo rešenja,
11:27
and not the pollutionзагађење.
215
675640
1400
a ne deo zagađenja.
11:31
And so, OK, maybe
cleaningчишћење the oceanокеан is futileuzaludan.
216
679145
3638
I OK, možda je čišćenje okeana uzaludno.
11:35
It mightМожда be.
217
683407
1150
Moguće.
11:37
But preventingспречавање oceanокеан plasticпластика
218
685812
1954
Ali sprečavanje plastike u okeanu
11:40
could be humanity'sчовечанство richestнајбогатије opportunityприлика.
219
688560
2600
je možda najbogatija prilika
za čovečanstvo.
11:45
Thank you.
220
693084
1274
Hvala vam.
11:46
(ApplauseAplauz)
221
694382
5538
(Aplauz)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Aleksandar Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Katz - Plastics alchemist
David is founder and CEO of The Plastic Bank, the world’s only organization to monetize plastic waste and provide an opportunity for the world's disadvantaged to collect and trade plastic waste as a currency.

Why you should listen

David Katz is the founder and CEO of The Plastic Bank, an internationally recognized solution to ocean plastic. The Plastic Bank is a global network of micro-recycling markets that empower the poor to transcend poverty by cleaning the environment. It's an eco-system that provides an opportunity for the world to collect and trade plastic waste as a currency. Global partners include IBM, Shell Energy and Henkel.

Katz is the recipient of the 2017 United Nations Lighthouse award for Planetary Health, recipient of the Paris Climate Conference Sustainia community award, is the Past President of the Vancouver Chapter of the Entrepreneurs’ Organization (EO), and named the Entrepreneur Organizations, Global Citizen. He has also been named one of the world’s most compassionate entrepreneurs by Salt magazine.  

His humanitarian work has earned him international recognition. Katz has been featured in Forbes, TIME Magazine, Fast Company and National Geographic. He's featured in an award-winning documentary and starred in an international reality television show. David is a steward of the earth and a champion for the poor.

More profile about the speaker
David Katz | Speaker | TED.com