ABOUT THE SPEAKER
Adong Judith - Playwright, filmmaker
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions.

Why you should listen

Founder and artistic director of Silent Voices Uganda, a nonprofit performing arts company, Adong Judith creates art that provokes meaningful conversation on issues often considered taboo.

Notable among her training programs is the annual Summer Theater Directors Apprenticeship, a two-tier program that combines production and training of ten aspiring theater directors. Originally only for Ugandans, Judith has opened the 2018 and future apprenticeships to aspiring theater directors across the African continent, who she believes share the same challenges in practicum gaps.

In 2018, Judith will be in residence at Illinois State University, where she will direct her 2016 social media buzz-stirring play, Ga-AD!, which explores spirituality and the place of women in Pentecostal churches. Her first social change play, Silent Voices, which she wrote after accidentally encountering the inescapable stories of war crime victims in her hometown of Gulu, developed at Sundance Institute’s Theater Lab, received its world premiere in 2012 at the National Theater of Uganda and was described by the Ugandan media as "the spiritual rebirth of theater since its decline due to political persecution of artists by the Idi Amin regime."

Adong’s plays are taught at Ivy League Universities including Dartmouth College and Princeton University, and she recently signed a contract with Methuen Publishers UK to publish Silent Voices in an anthology of Contemporary African Women Playwrights.

More profile about the speaker
Adong Judith | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Adong Judith: How I use art to bridge misunderstanding

أدونج جوديث: كيف استعملت الفن لتجاوز الاختلافات وسوء الفهم

Filmed:
1,006,269 views

تقدم المخرجة والكاتبة المسرحية أدونج جوديث فنًا استفزازيًا يثير الحوار حول قضايا من حقوق المثليين إلى جرائم الحرب. في هذا الحديث السريع لكن القوي ، تشرح مسرحية "الأصوات الصامتة" - التي جلبت ضحايا حرب شمال أوغندا ضد جماعة المتمردين جوزيف كوني مع القادة السياسيين والدينيين والثقافيين لإجراء محادثات محورية. تقول جوديث: "الاستماع إلى بعضنا البعض لن يحل جميع المشاكل بطريقة سحرية". "لكنه سيعطي فرصة لخلق سبل للبدء في العمل معا لحل العديد من مشاكل البشرية."
- Playwright, filmmaker
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a writer-directorالكاتب والمخرج
who tellsيروي social-changeالتغيير الاجتماعي storiesقصص,
0
793
3920
أنا كاتبة ومخرجة،
أروي قصص التغير الإجتماعى.
00:16
because I believe storiesقصص
touchلمس. اتصال. صلة and moveنقل us.
1
4737
3246
لأني أؤمن بأنَّ القصص
تلمسنا وتُحركنا.
00:20
Storiesقصص humanizeخلع عليه صفة بشرية
and teachعلم us to empathizeالتعاطف.
2
8007
3581
قصص تلمسنا وتجعلنا نشعر
بالتعاطف والإنسانية.
00:23
Storiesقصص changeيتغيرون us.
3
11612
2058
قصص تُغيرنا.
00:26
When I writeاكتب and directمباشرة playsيلعب,
4
14144
2022
عندما أكتب وأُخرِج مسرحيات،
00:28
I'm amplifyingتضخيم voicesأصوات
of disadvantagedالمحرومين groupsمجموعة,
5
16190
3549
أقوم بتوصيل وإعلاء أصوات
المحرومين والمنبوذين.
00:31
I'm fightingقتال the self-censorshipالرقابة الذاتية
6
19763
1861
أُحارب الرقابة الذاتية
00:33
that has keptأبقى manyكثير Ugandanأوغندا artistsالفنانين
away from socialاجتماعي, politicalسياسي theaterمسرح
7
21648
4913
التى أبقت كثيرًا من الفنانين الأوغانديين
بعيدًا عن المسرح السياسي والإجتماعي
00:38
sinceمنذ the persecutionاضطهاد of artistsالفنانين
by formerسابق Ugandanأوغندا presidentرئيس, Idiعيدي Aminأمين.
8
26585
5821
منذ الإضطهاد الذى لاقاه الفنانين على يد
الرئيس الأوغاندي السابق،إيدي أمين.
00:44
And mostعظم importantlyالأهم,
I am breakingكسر the silenceالصمت
9
32430
4056
والأهم من ذلك، أنى أقوم بكسر الصمت
00:48
and provokingمثير meaningfulذو معنى
conversationsالمحادثات on tabooمحرم issuesمسائل,
10
36510
3694
وإثارة محادثات هادفة
حول القضايا المحظورة،
00:52
where oftenغالبا "Silenceالصمت is goldenذهبي"
is the ruleقاعدة of thumbإبهام اليد.
11
40228
4572
حيثُ دائمًا القاعدة الأساسية هى
"السكوت من ذهب".
00:57
Conversationsالمحادثات are importantمهم
12
45275
2404
وتكمُن أهمية النقاشات فى أنها
00:59
because they informإعلام
and challengeالتحدي our mindsالعقول to think,
13
47703
3874
تُخبر وتتحدى عقولنا للتفكير،
01:03
and changeيتغيرون startsيبدأ with thinkingتفكير.
14
51601
2428
والتفكير هو بداية التغيير.
01:06
One of my strugglesالنضالات with activismالنشاط
is its oftenغالبا one-sidedمن طرف واحد natureطبيعة
15
54974
4676
واحدة من معاناتي مع نشاطي هذا، في كونه
ذو طبيعة أحادية الجانب،
01:11
that blindsالستائر us to alternativeلبديل viewرأي,
16
59674
2363
تعمينا عن وجهات النظر الأخرى،
01:14
that numbsيخدر our empathyالعطف,
17
62061
2142
تُخدِّر تعاطفنا،
01:16
that makesيصنع us viewرأي those
who see issuesمسائل differentlyبشكل مختلف
18
64227
3469
وتجعلنا ننظر لهؤلاء الذين ينظرون
للقضايا بنظرة مختلفة
01:19
as ignorantجاهل, self-hatingالذاتي نكرة, brainwashedغسيل دماغ,
selloutخيانة or plainعادي stupidغبي.
19
67720
6956
كجاهلين، كارهين لأنفسهم، غُسِلَت أدمغتهم،
خائنين أو مجرد حمقى.
01:26
I believe no one is ignorantجاهل.
20
74994
2523
أنا أؤمن بأنه لا أحد يُعدُّ جاهلًا.
01:29
We are all expertsخبراء,
only in differentمختلف fieldsمجالات.
21
77883
3690
كلُّنا خبراء، لكن فى مجالاتٍ مختلفة.
01:34
And this is why, for me, the sayingقول
"stayالبقاء in your truthحقيقة" is misleadingمضلل.
22
82117
5612
ولهذا، بالنسبة إلي، مقولة
"إبقَ فى حقيقتك" هى مقولة مضلِلَة.
01:40
Because if you're stayingالبقاء in your truthحقيقة,
23
88204
2333
لأنك لو بقيت في حقيقتك،
01:42
isn't it logicalمنطقي that the personشخص
you believe is wrongخطأ
24
90561
2968
أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ
01:45
is alsoأيضا stayingالبقاء in theirهم truthحقيقة?
25
93553
1921
هو أيضًا بقا فى حقيقته؟
01:48
So, what you have is two extremesالنقيضين
26
96117
2984
إذًا، فأنت أمام نقيضين
01:51
that shutاغلق out all possibleممكن
avenuesالسبل of conversationsالمحادثات.
27
99125
4548
أغلقا كل السبل الممكنة للحوار.
01:56
I createخلق provocativeاستفزازي theaterمسرح and filmفيلم
to touchلمس. اتصال. صلة, humanizeخلع عليه صفة بشرية
28
104061
5627
قمت بإنشاء مسرح استفزازي
وسينما لكي ألمس،وأحرك الجانب الإنساني
02:01
and moveنقل disagreeingمتضارب partiesحفلات
to the conversationمحادثة tableالطاولة
29
109712
4286
وأجمع الأطراف المختلفة على طاولة الحوار
02:06
to bridgeجسر misunderstandingsسوء الفهم.
30
114022
2819
لتجاوز سوء الفهم.
02:09
I know that listeningاستماع to one anotherآخر
will not magicallyسحرية solveحل all problemsمشاكل.
31
117826
5348
وأنا أعلم أن الاستماع إلى بعضنا البعض،
لن يحل جميع المشاكل.
02:15
But it will give a chanceفرصة
to createخلق avenuesالسبل
32
123198
2351
بل هو فرصة،
02:17
to startبداية to work togetherسويا to solveحل
manyكثير of humanity'sالبشرية problemsمشاكل.
33
125573
4709
للبدء في العمل سوياً،
لحل العديد من مشاكل الإنسانية.
02:22
With my first playلعب, "Silentصامت Voicesأصوات,"
34
130661
2584
مع أول مسرحياتي "الأصوات الصامتة"
02:25
basedعلى أساس on interviewsمقابلات with victimsضحايا
of the Northernشمالي Ugandaأوغندا warحرب
35
133269
3610
المبنية على مقابلات مع ضحايا الحرب
في شمال أوغندا
02:28
betweenما بين the governmentحكومة
and Josephيوسف Kony'sوكوني LRACR. rebelمتمرد groupمجموعة,
36
136903
3951
بين الحكومة وجماعة جوزيف كوني المتمردة،
02:32
I broughtجلبت togetherسويا victimsضحايا,
politicalسياسي leadersقادة, religiousمتدين leadersقادة,
37
140878
4762
جمعت الضحايا، القادة السياسيين،
الزعماء الدينيين،
02:37
culturalثقافي leadersقادة, the Amnestyعفو عام Commissionعمولة
and transitionalانتقالي justiceعدالة leadershipقيادة
38
145664
4842
القادة الثقافيين، لجنة العفو
وقادة العدالة الانتقالية
02:42
for criticalحرج conversationsالمحادثات on issuesمسائل
of justiceعدالة for warحرب crimeجريمة victimsضحايا --
39
150530
5773
بشأن حوار حاسم حول قضايا
ضحايا جرائم الحرب -
02:48
the first of its kindطيب القلب
in the historyالتاريخ of Ugandaأوغندا.
40
156327
3453
الأول من نوعه في تاريخ أوغندا.
02:51
And so manyكثير powerfulقوي things happenedحدث,
41
159804
3064
وحدثت الكثير من الأشياء الأخرى،
02:54
that I can't even
coverغطاء، يغطي them all right now.
42
162892
2521
التي لا أستطيع الحديث عنها كلها الآن.
02:57
Victimsضحايا were givenمعطى the opportunityفرصة
to sitتجلس at the tableالطاولة
43
165872
3706
طرح الضحايا فكرة الجلوس على طاولة النقاش
03:01
with Amnestyعفو عام Commissionعمولة leadershipقيادة,
44
169602
2267
مع قادة لجنة العفو،
03:03
and they expressedأعربت
the bigكبير injusticeظلم they sufferedعانى
45
171893
3597
وأعربوا عن الظلم الكبير الذي تعرضوا له
03:07
when the Commissionعمولة ignoredتجاهل them
46
175514
1978
عندما تجاهلتهم اللجنة،
03:09
and insteadفي حين أن facilitatedتسهيل the resettlementإعادة التوطين
of the warحرب perpetratorsالجناة.
47
177516
4912
وقامت بتسهيل إعادة توطين مرتكبي الحرب.
03:15
And the Amnestyعفو عام Commissionعمولة
acknowledgedاعترف the victims'الضحايا painالم
48
183822
3676
اعترفت لجنة العفو بمعاناة الضحايا
03:19
and explainedشرح the thinkingتفكير
behindخلف theirهم flawedمعيبة approachesاقتراب.
49
187522
4706
وأوضحت كيف فكرت في هذه المقاربة الفاشلة.
03:24
But one of the things
that has stayedبقي with me
50
192252
2516
ومن الأشياء التي لازلت أتذكرها
03:26
is when, duringأثناء my Northernشمالي Ugandaأوغندا
tourجولة of the playلعب,
51
194792
3372
خلال جولة العرض المسرحي شمال أوغندا،
03:30
a man approachedاقترب me and introducedأدخلت himselfنفسه
52
198188
2818
رجل اقترب مني وقدم نفسه
03:33
as a formerسابق rebelمتمرد solderلحام of Josephيوسف Konyكوني.
53
201030
3488
كجندي سابق متمرد من جماعة جوزيف كوني.
03:37
He told me that he didn't want me to leaveغادر
feelingشعور disappointedخائب الامل,
54
205006
4151
وقال لي انه كان يتمنى أن أشعر دائما
بخيبة الأمل،
03:41
dueبسبب to some of what I consideredاعتبر
inappropriateغير مناسب laughterضحك.
55
209181
3555
نظرا لبعض ما أعتبره ضحكاً غير مناسب.
03:45
He explainedشرح that his
was a laughterضحك of embarrassmentمشاكل مالية
56
213133
4293
وأوضح أنه كان ضحك عار،
03:50
and a recognitionالتعرف على
of his ownخاصة embarrassmentمشاكل مالية.
57
218149
3420
وتقديرا لجهوده في إحراج الخاصة.
03:53
He saw himselfنفسه in the actorsممثلين onstageعلى المسرح
58
221593
3762
واعتبر أن مكانه على خشبة المسرح
03:57
and saw the meaninglessnessاللامعنى
of his pastالماضي actionsأفعال.
59
225379
4093
ورأى أن أفعاله الماضية كانت دون معنى.
04:02
So I say: shareشارك your truthsالحقائق.
60
230307
3270
لذلك أقول: شاركوا صدقكم.
04:05
Listen to one another'sفي آخر truthsالحقائق.
61
233601
2596
استمعوا إلى حقائق الآخرين.
04:08
You will discoverاكتشف
a more powerfullyبقوة unitingضام truthحقيقة
62
236221
3653
سوف تكتشفون حقيقة أكثر وحدة وقوة،
04:11
in the middleوسط groundأرض.
63
239898
1420
في الوسط.
04:14
When I livedيسكن in the USAالولايات المتحدة الأمريكية,
64
242212
1833
عندما كنت أعيش في أمريكا،
04:16
manyكثير of my Americanأمريكي friendsاصحاب
would be shockedصدمت at my ignoranceجهل
65
244069
3794
العديد من أصدقائي الأميركيين،
انصدموا لعدم معرفتي
04:19
at fancyغير حقيقي Westernالغربي dishesأطباق
like lasagnaلازانيا, for instanceحتة.
66
247887
3833
للأطباق الغربية الفاخرة مثل اللازانيا،
على سبيل المثال.
04:23
(Laughterضحك)
67
251744
1198
(ضحك)
04:24
And my questionسؤال to them would be,
68
252966
2056
وسؤالي لهم كان،
04:27
"Well, do you know malakwangمالاكوانج?"
69
255046
2081
"حسنا، هل تعرفون الملاكوانغ؟"
04:29
And then I would tell them
about malakwangمالاكوانج,
70
257673
3031
ثم أخبرتهم عنه، أنه
04:32
a fancyغير حقيقي vegetableالخضروات dishطبق from my cultureحضاره.
71
260728
3651
طبق خضروات فاخر من ثقافتي.
04:36
And they would tell me about lasagnaلازانيا.
72
264403
2349
وكانوا يتكلمون عن اللازانيا.
04:38
And we would leaveغادر
richerثراء and fullerالقصار individualsالأفراد.
73
266776
3849
سنترك الأغنياء والأفراد كاملي الأوصاف.
04:43
Thereforeوبالتالي, shareشارك your recipeوصفة truthحقيقة.
74
271109
3772
لذلك، فمشاركة حقيقة وصفتك.
04:47
It makesيصنع for a better mealوجبة.
75
275188
1945
يجعلها وجبة أفضل.
04:49
Thank you.
76
277157
1150
شكرا لكم.
04:50
(Applauseتصفيق)
77
278331
6367
(تصفيق)
Translated by Abdellatif zoumhane
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adong Judith - Playwright, filmmaker
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions.

Why you should listen

Founder and artistic director of Silent Voices Uganda, a nonprofit performing arts company, Adong Judith creates art that provokes meaningful conversation on issues often considered taboo.

Notable among her training programs is the annual Summer Theater Directors Apprenticeship, a two-tier program that combines production and training of ten aspiring theater directors. Originally only for Ugandans, Judith has opened the 2018 and future apprenticeships to aspiring theater directors across the African continent, who she believes share the same challenges in practicum gaps.

In 2018, Judith will be in residence at Illinois State University, where she will direct her 2016 social media buzz-stirring play, Ga-AD!, which explores spirituality and the place of women in Pentecostal churches. Her first social change play, Silent Voices, which she wrote after accidentally encountering the inescapable stories of war crime victims in her hometown of Gulu, developed at Sundance Institute’s Theater Lab, received its world premiere in 2012 at the National Theater of Uganda and was described by the Ugandan media as "the spiritual rebirth of theater since its decline due to political persecution of artists by the Idi Amin regime."

Adong’s plays are taught at Ivy League Universities including Dartmouth College and Princeton University, and she recently signed a contract with Methuen Publishers UK to publish Silent Voices in an anthology of Contemporary African Women Playwrights.

More profile about the speaker
Adong Judith | Speaker | TED.com