ABOUT THE SPEAKER
Adong Judith - Playwright, filmmaker
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions.

Why you should listen

Founder and artistic director of Silent Voices Uganda, a nonprofit performing arts company, Adong Judith creates art that provokes meaningful conversation on issues often considered taboo.

Notable among her training programs is the annual Summer Theater Directors Apprenticeship, a two-tier program that combines production and training of ten aspiring theater directors. Originally only for Ugandans, Judith has opened the 2018 and future apprenticeships to aspiring theater directors across the African continent, who she believes share the same challenges in practicum gaps.

In 2018, Judith will be in residence at Illinois State University, where she will direct her 2016 social media buzz-stirring play, Ga-AD!, which explores spirituality and the place of women in Pentecostal churches. Her first social change play, Silent Voices, which she wrote after accidentally encountering the inescapable stories of war crime victims in her hometown of Gulu, developed at Sundance Institute’s Theater Lab, received its world premiere in 2012 at the National Theater of Uganda and was described by the Ugandan media as "the spiritual rebirth of theater since its decline due to political persecution of artists by the Idi Amin regime."

Adong’s plays are taught at Ivy League Universities including Dartmouth College and Princeton University, and she recently signed a contract with Methuen Publishers UK to publish Silent Voices in an anthology of Contemporary African Women Playwrights.

More profile about the speaker
Adong Judith | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Adong Judith: How I use art to bridge misunderstanding

Адонг Джудіт: Як я використовую мистецтво для подолання непорозумінь

Filmed:
1,006,269 views

Режисерка і сценаристка Адон Джудіт створює провокаційні п'єси, які спонукають до діалогу навколо питань, починаючи від захисту прав ЛГБТ до проблеми військових злочинів. В цьому короткому, але сильному виступі учасниця програми TED Fellow характеризує свою роботу, включно з п'єсою "Німі голоси", яка запрошує жертв війни на півночі Уганди, повстанців із армії Джозефа Коні, а також політичних, релігійних та культурних лідерів до конструктивного діалогу. "Прислухатись один до одного - це не панацея від усіх проблем, - стверджує Джудіт, - однак це дає можливість прокласти шляхи до співпраці у вирішенні багатьох проблем людства."
- Playwright, filmmaker
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a writer-directorписьменник директор
who tellsрозповідає social-changeсоціальних змін storiesоповідання,
0
793
3920
Я - режисерка, письменниця, і я
розповідаю історії про соціальні зміни,
00:16
because I believe storiesоповідання
touchторкнутися and moveрухатися us.
1
4737
3246
бо я вірю, що історії здатні
зворушувати і розчулювати.
00:20
StoriesОповідання humanizeолюднити
and teachвчити us to empathizeспівпереживати.
2
8007
3581
Історії здатні зробити нас більш
гуманними і співчутливими.
00:23
StoriesОповідання changeзмінити us.
3
11612
2058
Історії здатні змінити нас.
00:26
When I writeписати and directпрямий playsграє,
4
14144
2022
Коли я пишу та ставлю п'єси,
00:28
I'm amplifyingпідсилюючи voicesголоси
of disadvantagedмалозабезпечених groupsгрупи,
5
16190
3549
я ніби озвучую позицію
неблагополучних верств населення,
00:31
I'm fightingбійки the self-censorshipсамоцензури
6
19763
1861
я борюся з самоцензурою,
яка утримувала
00:33
that has keptзбережений manyбагато хто UgandanУгандійський artistsхудожники
away from socialсоціальний, politicalполітичний theaterтеатр
7
21648
4913
багатьох угандійських митців від звернення
до соціальної та політичної проблематики
00:38
sinceз the persecutionпереслідування of artistsхудожники
by formerколишній UgandanУгандійський presidentпрезидент, IdiIDI AminАмін.
8
26585
5821
за часів переслідування письменників
колишнім президентом Уганди Іді Аміном.
00:44
And mostнайбільше importantlyголовне,
I am breakingрозбити the silenceтиша
9
32430
4056
І, що важливіше, я порушую мовчання
00:48
and provokingдля роздумів meaningfulзначущий
conversationsрозмови on tabooтабу issuesвипуски,
10
36510
3694
і спонукаю до змістовного
обговорення заборонених тем,
00:52
where oftenчасто "SilenceМовчання is goldenзолотий"
is the ruleправити of thumbвеликий палець.
11
40228
4572
в суспільстві, де панує залізне правило,
що мовчання - золото.
00:57
ConversationsБесіди are importantважливо
12
45275
2404
Такі бесіди важливі
00:59
because they informінформувати
and challengeвиклик our mindsрозум to think,
13
47703
3874
тому, що вони дають
нам поживу для роздумів,
01:03
and changeзмінити startsпочинається with thinkingмислення.
14
51601
2428
а роздуми дають поштовх до змін.
01:06
One of my strugglesборотьба with activismактивізм
is its oftenчасто one-sidedодностороння natureприрода
15
54974
4676
Що мене непокоїть в активізмі -
це його однобокість,
01:11
that blindsЖалюзі us to alternativeальтернатива viewвид,
16
59674
2363
що не дає нам побачити іншу сторону,
01:14
that numbsnumbs our empathyспівпереживання,
17
62061
2142
що притупляє нашу емпатію,
01:16
that makesробить us viewвид those
who see issuesвипуски differentlyінакше
18
64227
3469
що змушує нас сприймати тих,
хто має інший погляд на певні проблеми,
01:19
as ignorantневіглавий, self-hatingсамоврядування ненавидіти, brainwashedмізки,
selloutрозпродажах or plainрівнина stupidтупий.
19
67720
6956
як малоосвічених, продажних,
зазомбованих або просто дурних.
01:26
I believe no one is ignorantневіглавий.
20
74994
2523
Та я вірю, що дурних людей не буває.
01:29
We are all expertsексперти,
only in differentінший fieldsполя.
21
77883
3690
Всі ми - експерти,
просто в різних областях.
01:34
And this is why, for me, the sayingкажучи
"stayзалишитися in your truthправда" is misleadingв оману.
22
82117
5612
Саме тому я вважаю некоректним вислів
"Залишайтесь при своїй думці".
01:40
Because if you're stayingзалишаючись in your truthправда,
23
88204
2333
Адже, залишаючись при своїй думці,
01:42
isn't it logicalлогічний that the personлюдина
you believe is wrongнеправильно
24
90561
2968
хіба не логічно вважати, що ті,
хто, на вашу думку, помиляються,
01:45
is alsoтакож stayingзалишаючись in theirїх truthправда?
25
93553
1921
також залишатимуться при своїй?
01:48
So, what you have is two extremesкрайнощі
26
96117
2984
Таким чином, існують дві крайності,
01:51
that shutзакрито out all possibleможливий
avenuesшляхи of conversationsрозмови.
27
99125
4548
які блокують усі можливі
шляхи до спілкування.
01:56
I createстворити provocativeпровокаційні theaterтеатр and filmфільм
to touchторкнутися, humanizeолюднити
28
104061
5627
Я створюю провокаційні фільми та п'єси,
щоб зворушити, розбудити людяність,
02:01
and moveрухатися disagreeingне погоджуючись partiesвечірки
to the conversationрозмова tableстіл
29
109712
4286
та спонукати протилежні сторони
сісти за стіл переговорів
02:06
to bridgeміст misunderstandingsнепорозуміння.
30
114022
2819
і залагодити непорозуміння.
02:09
I know that listeningслухати to one anotherінший
will not magicallyчарівно solveвирішити all problemsпроблеми.
31
117826
5348
Я знаю, що прислухатись один до одного -
це не панацея від усіх проблем,
02:15
But it will give a chanceшанс
to createстворити avenuesшляхи
32
123198
2351
але це дасть можливість
02:17
to startпочати to work togetherразом to solveвирішити
manyбагато хто of humanity'sлюдство problemsпроблеми.
33
125573
4709
прокласти шляхи до співпраці у вирішенні
багатьох проблем людства.
02:22
With my first playграти, "SilentSilent VoicesГолоси,"
34
130661
2584
У своїй першій п'єсі "Німі голоси",
02:25
basedна основі on interviewsінтерв'ю with victimsжертви
of the NorthernПівнічна UgandaУганда warвійна
35
133269
3610
що заснована на інтерв'ю з жертвами
війни, яка спалахнула в північній Уганді
02:28
betweenміж the governmentуряд
and JosephЙосип Kony'sKony в LRAАСГ rebelповстання groupгрупа,
36
136903
3951
між урядом та повстанцями із
LRA, очолюваною Джозефом Коні,
02:32
I broughtприніс togetherразом victimsжертви,
politicalполітичний leadersлідери, religiousрелігійний leadersлідери,
37
140878
4762
я закликала жертв, а також політичних,
релігійних та культурних лідерів,
02:37
culturalкультурний leadersлідери, the AmnestyАмністія CommissionКомісія
and transitionalперехідний justiceсправедливість leadershipкерівництво
38
145664
4842
Комісію з амністії
і лідерів перехідного режиму
02:42
for criticalкритичний conversationsрозмови on issuesвипуски
of justiceсправедливість for warвійна crimeзлочин victimsжертви --
39
150530
5773
до конструктивного обговорення
проблем справедливості
02:48
the first of its kindдоброзичливий
in the historyісторія of UgandaУганда.
40
156327
3453
щодо жертв військових злочинів -
вперше в історії Уганди.
02:51
And so manyбагато хто powerfulпотужний things happenedсталося,
41
159804
3064
Це призвело до таких важливих змін,
02:54
that I can't even
coverобкладинка them all right now.
42
162892
2521
що я б не змогла зараз їх усі описати.
02:57
VictimsЖертв were givenдано the opportunityможливість
to sitсидіти at the tableстіл
43
165872
3706
Жертви мали можливість
сісти за стіл переговорів
03:01
with AmnestyАмністія CommissionКомісія leadershipкерівництво,
44
169602
2267
з очільниками Комісії з амністії
03:03
and they expressedвиражений
the bigвеликий injusticeнесправедливість they sufferedстраждав
45
171893
3597
і висловити, якої несправедливості
було завдано жертвам,
03:07
when the CommissionКомісія ignoredігнорується them
46
175514
1978
коли Комісія їх проігнорувала,
03:09
and insteadзамість цього facilitatedполегшений the resettlementпереселення
of the warвійна perpetratorsвинуватці.
47
177516
4912
і натомість сприяла переселенню
воєнних злочинців.
03:15
And the AmnestyАмністія CommissionКомісія
acknowledgedвизнали the victims'жертви painболі
48
183822
3676
А Комісія з амністії
усвідомила страждання жертв,
03:19
and explainedпояснив the thinkingмислення
behindпозаду theirїх flawedнедоліки approachesпідходи.
49
187522
4706
і пояснила міркування, які стояли
за її сумнівним підходом.
03:24
But one of the things
that has stayedзалишився with me
50
192252
2516
Я ніколи не забуду один випадок:
03:26
is when, duringпід час my NorthernПівнічна UgandaУганда
tourтур of the playграти,
51
194792
3372
коли під час моїх гастролів
на півночі Уганди
03:30
a man approachedпідійшов me and introducedвведений himselfсам
52
198188
2818
до мене підійшов чоловік,
який представився
03:33
as a formerколишній rebelповстання solderПрипій of JosephЙосип KonyKony.
53
201030
3488
як колишній повстанець із
армії Джозефа Коні.
03:37
He told me that he didn't want me to leaveзалишати
feelingпочуття disappointedрозчарований,
54
205006
4151
Він сказав, що не хотів би, щоб
я почувалась розчарованою
03:41
dueза рахунок to some of what I consideredрозглянутий
inappropriateнедоречно laughterсміх.
55
209181
3555
через його сміх, який, мабуть,
я розцінила як недоречний.
03:45
He explainedпояснив that his
was a laughterсміх of embarrassmentзбентеження
56
213133
4293
Він пояснив, що його сміх
викликаний збентеженням,
03:50
and a recognitionвизнання
of his ownвласний embarrassmentзбентеження.
57
218149
3420
коли він усвідомив свій конфуз.
03:53
He saw himselfсам in the actorsактори onstageна сцені
58
221593
3762
Дивлячись п'єсу, він упізнав себе
в одному з персонажів,
03:57
and saw the meaninglessnessбезглуздість
of his pastминуле actionsдії.
59
225379
4093
і збагнув безглуздість своєї
попередньої діяльності.
04:02
So I say: shareподілитися your truthsістини.
60
230307
3270
Тож я кажу: діліться з іншими
своїми істинами.
04:05
Listen to one another'sчужого truthsістини.
61
233601
2596
Слухайте істини інших людей.
04:08
You will discoverвідкрити
a more powerfullyпотужно unitingоб'єднуючись truthправда
62
236221
3653
І у пошуках компромісу ви
відкриєте істину, яка спроможна
04:11
in the middleсередній groundземля.
63
239898
1420
сильніше об'єднати людей.
04:14
When I livedщо жив in the USAСША,
64
242212
1833
Якби я мешкала у США,
04:16
manyбагато хто of my AmericanАмериканський friendsдрузі
would be shockedшокований at my ignoranceневігластво
65
244069
3794
багато моїх американських друзів
були б шоковані, що я зовсім не знаю
04:19
at fancyуява WesternУ dishesпосуд
like lasagnaЛазанья, for instanceекземпляр.
66
247887
3833
про такі чудові західні страви
як, наприклад, лазанья.
04:23
(LaughterСміх)
67
251744
1198
(Сміх)
04:24
And my questionпитання to them would be,
68
252966
2056
А я б їх, зі свого боку, запитала:
04:27
"Well, do you know malakwangmalakwang?"
69
255046
2081
"Гаразд, а ви знаєте, що таке малакван?"
04:29
And then I would tell them
about malakwangmalakwang,
70
257673
3031
І потім я б їм розповіла про малакван,
04:32
a fancyуява vegetableовочевий dishблюдо from my cultureкультура.
71
260728
3651
овочеву страву, дуже популярну
в моїй культурі.
04:36
And they would tell me about lasagnaЛазанья.
72
264403
2349
А вони б мені розповіли про лазанью.
04:38
And we would leaveзалишати
richerбагатший and fullerповніше individualsособистості.
73
266776
3849
І від такого обміну наш досвід
взаємно б збагатився.
04:43
ThereforeТому, shareподілитися your recipeрецепт truthправда.
74
271109
3772
Отож, поширюйте свій рецепт істини.
04:47
It makesробить for a better mealїжа.
75
275188
1945
Від того наша кухня стане кращою.
04:49
Thank you.
76
277157
1150
Дякую.
04:50
(ApplauseОплески)
77
278331
6367
(Оплески)
Translated by Myroslava Krugliak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adong Judith - Playwright, filmmaker
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions.

Why you should listen

Founder and artistic director of Silent Voices Uganda, a nonprofit performing arts company, Adong Judith creates art that provokes meaningful conversation on issues often considered taboo.

Notable among her training programs is the annual Summer Theater Directors Apprenticeship, a two-tier program that combines production and training of ten aspiring theater directors. Originally only for Ugandans, Judith has opened the 2018 and future apprenticeships to aspiring theater directors across the African continent, who she believes share the same challenges in practicum gaps.

In 2018, Judith will be in residence at Illinois State University, where she will direct her 2016 social media buzz-stirring play, Ga-AD!, which explores spirituality and the place of women in Pentecostal churches. Her first social change play, Silent Voices, which she wrote after accidentally encountering the inescapable stories of war crime victims in her hometown of Gulu, developed at Sundance Institute’s Theater Lab, received its world premiere in 2012 at the National Theater of Uganda and was described by the Ugandan media as "the spiritual rebirth of theater since its decline due to political persecution of artists by the Idi Amin regime."

Adong’s plays are taught at Ivy League Universities including Dartmouth College and Princeton University, and she recently signed a contract with Methuen Publishers UK to publish Silent Voices in an anthology of Contemporary African Women Playwrights.

More profile about the speaker
Adong Judith | Speaker | TED.com