ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

رولا حلّام: الأطباء والممرضات وعمال الإغاثة يعيدون بناء سوريا

Filmed:
1,165,915 views

تقول رائدة الأعمال في المجال الإغاثي وزميلة TED رولا حلّام أن عمال الإغاثة المحليين هم منارات تضيء عتمة الحرب. تعمل رولا على تقديم المساعدة للعاملين على الأرض في المجتمعات المدمرة مثل سوريا، حيث يتم تدمير أنظمة الرعاية الصحية واستخدام ذلك كسلاح حرب. حققت إحدى حملاتها المتمثلة في بناء مستشفى بالتمويل الجماعي هدفها عالميا. فمنذ افتتاحه في العام 2017 قام مستشفى الأمل والذي نال اسمه باقتدار بمعالجة الآلاف من الأطفال. تقول حلّام: "لدى عمال الإغاثة المحليين الشجاعة على المثابرة، ونفض الغبار عن أنفسهم والبدء من جديد، مخاطرين بحياتهم من أجل إنقاذ الآخرين" تقول أيضا: "يمكننا التناغم مع شجاعتهم بألا نتجاهلهم أو ندير ظهورنا لهم."
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"Fiveخمسة hospitalsالمستشفيات in Aleppoحلب
have been bombedقصف."
0
1896
2800
"تم قصف خمس مستشفيات في حلب."
00:17
That was a textنص messageرسالة that I receivedتم الاستلام
on a darkداكن winterشتاء night in Novemberشهر نوفمبر 2016.
1
5952
5012
كانت تلك هي الرسالة التي وصلتني
في ليلة شتوية مظلمة من شهر نوفمبر 2016.
00:23
One of them was a children'sالأطفال hospitalمستشفى
2
11877
2666
كان إحداها مستشفى أطفال
00:26
runيركض by my Syrianسوري colleaguesالزملاء
3
14567
1318
يديره أصدقائي السوريون
00:27
at the Independentمستقل
Doctorsالأطباء Associationجمعية, IDAالمؤسسة الدولية للتنمية.
4
15909
2903
في هيئة الأطباء المستقلين "IDA"
00:31
It was the sixthالسادس time it had been bombedقصف.
5
19726
2733
كانت تلك سادس مرة يقصف فيها.
00:35
I watchedشاهدت in horrorرعب heartbreakingمفجع footageلقطات
of the headرئيس nurseممرضة, Malakملاك,
6
23644
3170
كان الرعب يتملكني وأنا أشاهد
الصورة المفجعة لرئيسة الممرضات ملك،
00:38
in the aftermathبعد of the bombingقصف,
7
26838
1593
في أعقاب ما بعد القصف،
00:40
grabbingانتزاع prematureسابق لأوانه babiesأطفال
out of theirهم incubatorsحاضنات,
8
28455
2730
وهي تسحب الأطفال حديثي الولادة
خارج الحضانات،
00:43
desperateيائس to get them to safetyسلامة,
9
31209
2542
في محاولة يائسة لإنقاذهم،
00:45
before she brokeحطم down in tearsدموع.
10
33775
2067
قبل أن تنفجر بالبكاء.
00:48
And I feltشعور devastatedدمر.
11
36982
1467
وشعرت حينها أني محطمة.
00:51
Fellowزميل humanitariansالإنسانية and I
have spentأنفق bloodدم, sweatعرق and tearsدموع
12
39300
3776
بذلت أنا وزملائي عمال الإغاثة
الغالي والنفيس
00:55
rebuildingترميم hospitalsالمستشفيات
13
43100
1469
في إعادة بناء المستشفيات
00:56
so that our patientsالمرضى mayقد liveحي, not dieموت.
14
44593
2600
حتى يعيش المرضى وينجوا من الموت.
01:01
And throughعبر this work, I madeمصنوع a discoveryاكتشاف.
15
49238
2907
ومن خلال هذا العمل، اكتشفت شيئًا.
01:05
The reasonالسبب that people surviveينجو in crisisأزمة
16
53574
2491
السبب في نجاة الناس من كارثة
01:08
is because of the remarkableلافت للنظر work
of the people in crisisأزمة themselvesأنفسهم.
17
56089
4674
هو بسبب المجهود الاستثنائي
لمن هم يعيشون في تلك الكارثة أنفسهم.
01:13
People surviveينجو because of the localمحلي
doctorsالأطباء, nursesالممرضات and aidمساعدة workersعمال
18
61703
3610
ينجوا الناس على يد الأطباء المحليين
والممرضات وعمال الإغاثة
01:17
who are from the very heartقلب
of the affectedمتأثر communityتواصل اجتماعي,
19
65337
3128
المنتمين انتماءً كاملًا
لنفس المجتمع المنكوب،
01:20
the people who dareتجرؤ to work
where othersالآخرين can't or won'tمتعود.
20
68489
3533
من لا يهابون تقديم العون
حينما لا يستطيع الآخرون أو لا يريدون.
01:24
People surviveينجو because
of people like Malakملاك,
21
72990
3317
ينجوا الناس بسبب أشخاص مثل ملك،
01:28
who, despiteعلى الرغم من sustainingمكتفية a severeشديدة
burnsالحروق injuryإصابه in the lineخط of dutyمهمة,
22
76331
3786
والتي رغم تعرضها لحروق شديدة
أثناء أدائها لواجبها،
01:32
the first thing she did
when dischargedتفريغها from hospitalمستشفى
23
80141
2809
كان أول شيء فعلته بعد مغادرتها المستشفى
01:34
was to go back caringرعاية for smallصغير childrenالأطفال.
24
82974
2198
أن عادت مجددًا لرعاية الأطفال الصغار.
01:38
From the rubbleأنقاض of deathالموت and devastationدمار
25
86338
2875
من تحت أنقاض الموت والخراب
01:41
ariseتنشأ the mostعظم gallantالباسلة
and nobleالنبيل humanبشري beingsالكائنات.
26
89237
3267
يأتي أكثر البشر بسالةً ونبلًا.
01:45
Localمحلي humanitariansالإنسانية
are the beaconsمنارات of lightضوء
27
93157
3277
عمال الإغاثة المحليّون هم منارات الضوء
01:48
in the darknessظلام of warحرب.
28
96458
1534
في عتمة الحرب.
01:51
Now, the dataالبيانات showsعروض
that Syrianسوري organizationsالمنظمات carryيحمل out
29
99508
3314
تشير البيانات حاليا،
أن المنظمات السورية تقوم بما نسبته
01:54
75 percentنسبه مئويه of the humanitarianإنساني
work in Syriaسوريا.
30
102846
3308
75% من العمل الإنساني في سوريا.
01:59
Yetبعد, they receiveتسلم 0.3 percentنسبه مئويه
of the Syriaسوريا aidمساعدة budgetميزانية.
31
107051
5949
نعم، هم يستقبلون 0.3%
من ميزانية المساعدة في سوريا.
02:05
And what's more, the sameنفسه is happeningحدث
acrossعبر the crisesالأزمات of the worldالعالمية.
32
113895
4426
وما هو أكثر من ذلك، نفس الشيء
يحدث في كل الأزمات حول العالم.
02:11
I have witnessedشهد this realityواقع.
33
119204
2000
لقد شهدت هذا الواقع.
02:13
It meansيعني those with the knowledgeالمعرفه,
skillمهارة and abilityالقدرة
34
121763
2574
يعني ذلك أن الأشخاص أصحاب المهارة والقدرة
02:16
to respondرد on the frontأمامي linesخطوط
35
124361
1505
على الاستجابة عند الخطوط الأمامية
02:17
have little of the necessaryضروري toolsأدوات,
equipmentالرجعية and resourcesموارد
36
125890
3238
يملكون القليل من الأدوات
والمعدات والموارد المطلوبة
02:21
they need to saveحفظ livesالأرواح.
37
129152
1429
التي يحتاجونها لإنقاذ الآخرين.
02:23
It meansيعني groupsمجموعة like IDAالمؤسسة الدولية للتنمية don't have fundsأموال
to rebuildإعادة بناء theirهم hospitalمستشفى.
38
131275
4212
معنى ذلك أن مجموعات مثل IDA لا يتوفر
لها التمويل لإعادة بناء المستشفيات.
02:28
The humanitarianإنساني systemالنظام is failingفشل
the mostعظم vulnerableغير حصين communitiesمجتمعات
39
136188
3881
يخذل النظام الإنساني المجتمعات الأكثر ضعفا
02:32
in theirهم darkestأحلك hoursساعات.
40
140093
1534
في أحلك الأوقات.
02:35
Now, at the time
of receivingيستلم that messageرسالة,
41
143442
2008
حين استلامي لتلك الرسالة،
02:37
I was on sabbaticalإجازي from my clinicalمرضي work,
42
145474
2017
كنت في إجازة من عملي السريري،
02:39
settingضبط up CanDoكاندو,
43
147515
1165
أضع الأسس ل "CanDo"،
02:40
a start-upأبدء determinedتحدد
to addressعنوان this imbalanceاختلال التوازن
44
148704
2643
وهي منظمة ناشئة هدفها معالجة هذا الخلل
02:43
and enableمكن localمحلي respondersالمستجيبين
to provideتزود healthالصحة careرعاية
45
151371
2491
ومساعدة المتبرعين المحليين
على تقديم الرعاية الصحية
02:45
to theirهم war-devastatedدمرتها الحرب communitiesمجتمعات.
46
153886
2269
لمجتمعاتهم التي دمرتها الحرب.
02:48
We had devisedمبدع a simpleبسيط modelنموذج:
47
156609
1861
لقد ابتكرنا نموذجًا بسيطًا:
02:51
sourceمصدر trustedموثوق به and impactfulتأثيرا localمحلي groupsمجموعة,
48
159101
3071
مجموعات محلية موثوقة المصدر وفاعلة،
02:54
supportالدعم theirهم developmentتطوير
throughعبر an acceleratorمسرع programبرنامج
49
162196
2986
تدعم التنمية في مناطقها عبر برنامج مسرّع
02:57
and connectالاتصال them to you
viaبواسطة our crowdfundingتمويل الجماعي platformبرنامج,
50
165206
3853
وتضعك على اتصال بهم
عبر منصتنا للتمويل الجماعي،
03:01
where they can fund-raiseتجنيد
for theirهم healthالصحة needsالاحتياجات.
51
169083
2343
حيث يمكنهم جمع التمويل لاحتياجاتهم الصحية.
03:03
So when IDAالمؤسسة الدولية للتنمية askedطلبت for help,
52
171889
1855
لذلك عندما طلبت IDA العون،
03:05
I decidedقرر to launchإطلاق CanDoكاندو
sevenسبعة monthsالشهور earlyمبكرا,
53
173768
3769
قررت إطلاق CanDo قبلها بسبعة أشهر،
03:09
with very little moneyمال,
54
177561
1595
اعتمادًا على القليل جدا من المال،
03:11
and manyكثير people, includingبما فيها myselfنفسي,
thought I had finallyأخيرا goneذهب madمجنون.
55
179180
5112
حينها ظن الكثيرون بما فيهم أنا،
أني أصابني الجنون أخيرًا.
03:17
I wanted to do something
that transformedحولت our collectiveجماعي angerغضب
56
185839
4325
أردت فعل شيء لتحويل غضبنا الجماعي
03:22
into something beautifulجميلة.
57
190188
2008
إلى شيء جميل.
03:24
And that's how
the People'sالشعبية Convoyقافلة was bornمولود.
58
192704
2784
وهكذا ولدت قافلة الشعب "People's Convoy"
03:27
It was a globalعالمي crowdfundingتمويل الجماعي campaignحملة
59
195512
1817
كانت حملة عالمية للتمويل الجماعي
03:29
to enableمكن IDAالمؤسسة الدولية للتنمية to rebuildإعادة بناء
a wholeكامل newالجديد children'sالأطفال hospitalمستشفى,
60
197353
3587
لمساعدة IDA على بناء مستشفى أطفال
جديد بالكامل،
03:32
and, if successfulناجح, we the people
would take the medicalطبي equipmentالرجعية
61
200964
4429
وإذا نجحنا، سوف نقوم
نحن المتبرعون بأخذ المعدات الطبية
03:37
all the way from Londonلندن
to the Syriaسوريا borderالحدود.
62
205417
3026
من لندن إلى الحدود السورية.
03:40
And we did it.
63
208467
1416
وقد فعلناها.
03:42
Thousandsالآلاف of people cameأتى togetherسويا
from acrossعبر the worldالعالمية
64
210309
2698
تداعى الآلاف من حول العالم
03:45
to achieveالتوصل a globalعالمي first:
65
213031
2135
لإنجاز ما سيكون الأول عالميا:
03:47
we builtمبني the first-everلأول مرة من أي وقت مضى
crowdfundedcrowdfunded hospitalمستشفى.
66
215190
3115
بنينا أول مستشفى على الإطلاق
يبنى بالتمويل الجماعي.
03:50
The locationموقعك was carefullyبحرص chosenاختيار
by the localمحلي expertsخبراء, IDAالمؤسسة الدولية للتنمية,
67
218918
3564
قام خبراء محليّون في IDA
باختيار الموقع بعناية،
03:54
where they knewعرف it would be safeآمنة
68
222506
1690
حيث سيكون بمأمن حسب توقعاتهم
03:56
and serveتخدم the greatestأعظم numberرقم
of displacedالنازحين childrenالأطفال.
69
224220
3150
وسوف يخدم أكبر عدد من الأطفال المشردين.
04:00
IDAالمؤسسة الدولية للتنمية was so movedانتقل by people'sوالناس responseاستجابة,
70
228188
2769
لقد تأثرت هيئة الأطباء المستقليين
بدرجة استجابة الناس،
04:02
they namedاسمه it "Hopeأمل Hospitalمستشفى."
71
230981
2063
وأطلقوا عليها اسم "مستشفى الأمل."
04:05
It's been openفتح for exactlyبالضبط one yearعام,
72
233714
2040
ظلت مفتوحة لمدة سنة بالضبط،
04:07
and they have treatedيعالج
over 15,000 childrenالأطفال.
73
235778
2933
عالجت خلالها أكثر من 15,000 طفل.
04:11
(Applauseتصفيق)
74
239388
5413
(تصفيق)
04:17
We can provideتزود lifesavingالمنقذة للحياة assistanceمساعدة
in the mostعظم volatileمتطايره placesأماكن on earthأرض.
75
245282
4479
بإمكاننا تقديم المساعدة المنقذة للحياة
في أكثر المناطق تقلبا على الأرض.
04:22
The systemالنظام needsالاحتياجات to changeيتغيرون,
76
250099
1773
يجب على النظام أن يتغيّر،
04:23
and changeيتغيرون startsيبدأ with us all
sharingمشاركة a newالجديد humanitarianإنساني visionرؤية,
77
251896
4990
ويبدأ التغيير بتشاركنا جميعا
لرؤية إنسانية جديدة،
04:29
one where you, globalعالمي citizensالمواطنين
with skillsمهارات, expertiseخبرة and resourcesموارد,
78
257458
4357
حيث يقف المجتمع العالمي
صاحب المهارات والخبرات والمصادر
04:33
standيفهم togetherسويا with the localمحلي respondersالمستجيبين;
79
261839
3238
صفًا واحدًا مع أصحاب الحوجة المحليين،
04:37
one where we are all humanitariansالإنسانية,
80
265101
3413
حيث تضع كل المنظمات الإنسانية
04:40
puttingوضع the necessaryضروري resourcesموارد
in the handsأيادي of those who need them mostعظم
81
268538
3753
المصادر المطلوبة في يد من يحتاجونها بشدة
04:44
and are bestالأفضل placedوضعت to use them
effectivelyعلى نحو فعال and efficientlyبكفاءة.
82
272315
3738
وهم الأجدر باستخدامها بكل كفاءة وفاعلية.
04:48
We need to supportالدعم the people
who are not only savingإنقاذ livesالأرواح now,
83
276839
3603
نحن بحاجة لدعم الناس من لا يقتصر علمهم
على إنقاذ حياة الآخرين،
04:52
but it will alsoأيضا be them stitchingدرز
theirهم woundedجريح communitiesمجتمعات back togetherسويا,
84
280466
4301
ولكنهم سيكونون من يخيطون
جراح مجتمعاتهم من جديد،
04:56
onceذات مرة a conflictنزاع is over to help them healشفاء - يشفى.
85
284791
2433
لمساعدتهم على الشفاء حين انتهاء الصراع.
05:00
Localمحلي humanitariansالإنسانية
have the courageشجاعة to persistثابر,
86
288392
4280
عمال الإغاثة المحليّون يتحلون
بالشجاعة لمواصلة المشوار،
05:04
to dustغبار themselvesأنفسهم off from the wreckageحطام
87
292696
1971
لنفض الغبار عن أنفسهم
05:06
and to startبداية again,
riskingالمخاطرة theirهم livesالأرواح to saveحفظ othersالآخرين.
88
294691
3315
والبدء من جديد،
مخاطرين بحياتهم لإنقاذ الآخرين.
05:10
And we can matchمباراة theirهم courageشجاعة
by not looking away or turningدوران our backsظهورهم,
89
298030
5912
ويمكننا التناغم مع شجاعتهم
بعدم تجاهلهم أو إدارة ظهورنا لهم،
05:15
by helpingمساعدة those
who are helpingمساعدة themselvesأنفسهم,
90
303966
2571
بل بمساعدة أولئك الذين يساعدون أنفسهم،
05:18
and togetherسويا, saveحفظ more livesالأرواح.
91
306561
2436
ومعًا، ننقذ أرواحًا أكثر.
05:21
Thank you.
92
309956
1151
شكرًا لكم.
05:23
(Applauseتصفيق)
93
311131
1195
(تصفيق)
05:24
(Cheersفي صحتك)
94
312350
1160
(هتاف)
05:25
(Applauseتصفيق)
95
313534
4406
(تصفيق)
05:29
Shohamشوهام Aradاراد: Come over here, please.
96
317964
1904
شوهام أراد: تعالي هنا، رجاءً.
05:32
Why are hospitalsالمستشفيات beingيجرى bombedقصف?
97
320538
1841
لماذا تقصف المستشفيات؟
05:34
Rolaرولا Hallamهالام: Yeah, good questionسؤال.
98
322966
1602
رولا حلّام: حسنا، سؤال جيد.
05:36
So, Physiciansالأطباء for Humanبشري Rightsحقوق
have documentedموثق
99
324592
2986
لقد وثّق الأطباء في حقوق الإنسان
05:39
nearlyتقريبا 500 attacksهجمات on hospitalsالمستشفيات
100
327602
1635
500 اعتداء تقريبا على المستشفيات
05:41
and over 800 medicalطبي personnelشؤون الموظفين
who have been killedقتل --
101
329261
2752
وأكثر من 800 عامل
في الحقل الطبي ممن قتلوا...
05:44
over 90 percentنسبه مئويه of it
by the Syrianسوري regimeالنظام الحاكم --
102
332037
3468
أكثر من 90% منها قام بها النظام السوري...
05:47
and they say this is partجزء
of a systemicالنظامية targetingاستهداف
103
335529
2994
ويقولون أن هذا جزء من استهداف
05:50
and destructionتدمير of healthالصحة careرعاية,
104
338547
1486
وتدمير ممنهج للرعاية الصحية،
05:52
usingاستخدام it as a weaponسلاح of warحرب.
105
340057
1378
يستخدمونها كسلاح حرب.
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problemمشكلة,
106
342209
2726
والأمر هنا أنها ليست مشكلتنا فقط،
05:56
it's yoursخاصة بك, too, and everyone'sالجميع,
107
344959
1531
بل هي مشكلتك أيضا ومشكلة الجميع،
05:58
because A, it exacerbatesيفاقم
the refugeeلاجئ situationموقف --
108
346514
2353
لأنها تفاقم وضع اللاجئين...
06:00
when you have a decimatedأهلك
healthالصحة careرعاية systemالنظام,
109
348891
2128
فعندما تبيد نظام الرعاية الصحية،
06:03
it meansيعني the nextالتالى Ebola-typeنوع الإيبولا
epicenterالمركز السطحي of diseaseمرض is going to be Syriaسوريا;
110
351043
4100
فذلك يعني أن المركز القادم لمرض الإيبولا
سوف يكون سوريا،
06:07
and unfortunatelyلسوء الحظ, it setsموعات
a very dangerousخطير precedentسابقة
111
355167
2765
وللأسف، يتسبب ذلك بسابقة خطيرة جدًا
06:09
that makesيصنع all of our hospitalsالمستشفيات
anywhereفي أى مكان in the worldالعالمية dangerousخطير,
112
357956
3464
تجعل كل مستشفياتنا حول العالم
في وضع الخطر،
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
وهو ما يجب أن يكون عليه الأمر الآن.
06:15
SASA: So this actuallyفعلا
isn't just about moneyمال, eitherإما,
114
363246
2453
شوهام: إذًا لا يتمحور الأمر في الواقع
حول المال فقط،
06:17
CanDoكاندو isn't just about moneyمال.
115
365723
1398
CanDo ليست لجمع المال فقط.
06:19
Tell me what it meansيعني to you
that 5,000 people all over the worldالعالمية
116
367145
3725
أخبريني بما يعنيه لك
أن يتبرع 5,000 شخص من حول العالم
06:22
contributedساهم 350,000 dollarsدولار
to buildبناء Hopeأمل Hospitalمستشفى.
117
370894
4219
ب 350,000 دولار لبناء مستشفى الأمل.
06:28
RHRH: I think the answerإجابة
is in that wordكلمة, it's in hopeأمل.
118
376300
3404
رولا: أعتقد أن الإجابة تكمن
في تلك الكلمة، الأمل،
06:31
I think everyoneكل واحد who donatedتبرع,
they had theirهم faithإيمان in humanityإنسانية renewedمتجدد,
119
379728
4440
أعتقد أن كل من تبرع
وضع أمله في تجديد الإنسانية،
06:36
knowingمعرفة there are people like IDAالمؤسسة الدولية للتنمية
and those doctorsالأطباء,
120
384192
2671
مع علمهم أن هناك أناسًا مثل IDA
وأولئك الأطباء،
06:38
who are exhibitingالعارضة
the absoluteمطلق bestالأفضل of humanityإنسانية,
121
386887
2516
ممن يظهرون الإنسانية في أسمى صورها،
06:41
and it was like an absoluteمطلق reciprocationالمثل.
122
389427
2214
وبدا الأمر مثل تبادل مطلق.
06:43
IDAالمؤسسة الدولية للتنمية and these Syriansالسوريون
and manyكثير people in placesأماكن of conflictنزاع
123
391665
3547
إن IDA وهؤلاء السوريين
والكثير من الناس في مناطق الصراع
06:47
feel very unheardغير مسموع and unseenغير مرئي.
124
395236
2103
يشعرون بأن لا أحد يسمع لهم
أو يراهم تمامًا.
06:49
And I think the factحقيقة that --
125
397363
1357
وأعتقد أن حقيقة أن...
06:50
and they see things
throughعبر the prismنشور زجاجي of governmentحكومة,
126
398744
2437
وهم يرون الأشياء من خلال منظور الحكومة،
06:53
so when they see government'sالحكومات not actingالتمثيل,
127
401185
1964
لذلك عندما الحكومة لا تتصرف،
06:55
they assumeافترض everyoneكل واحد
who livesالأرواح in those placesأماكن doesn't careرعاية.
128
403173
2833
يعتقدون أن كل من يعيشون
في هذه الأماكن لا يهمهم الأمر.
06:58
So when they see that displayعرض,
129
406030
1652
ولذلك عندما يرون ذلك يحدث،
06:59
it really does just renewجدد
everyone'sالجميع faithإيمان in humanityإنسانية.
130
407706
2602
فإن ذلك يجدّد إيمان الناس
في الإنسانية بشدة.
07:02
SASA: Thank you, Rolaرولا.
131
410683
1159
شوهام: شكرًا يا رولا.
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
رولا: شكرًا
شوهام: شكرًا على كل شيء.
07:05
(Applauseتصفيق)
133
413968
1150
(تصفيق)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com