ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

Rola Hallam: Die Ärzte, Krankenschwestern und Helfer des Wiederaufbaus Syriens

Filmed:
1,165,915 views

Helfer vor Ort sind die Leitsterne in der Dunkelheit des Krieges, sagt die Unternehmerin für humanitäre Hilfe und TED-Sprecherin Rola Hallam. Ihre Arbeit unterstützt Helfer vor Ort in zerstörten Gesellschaften wie Syrien, wo die Zerstörung des Gesundheitswesens als Kriegswaffe verwendet wird. Einer ihrer Kampagnen gelang eine Weltneuheit: ein Krankenhaus dank Crowdfunding. Seit seiner Eröffnung im Jahr 2017 hat das mit dem passenden Namen "Hope Hospital" ("Krankenhaus der Hoffnung") getaufte Krankenhaus tausende von Kindern behandelt. "Örtliche Helfer haben den Mut nicht aufzuhören, sich von den Trümmern zu befreien und von neuem anzufangen, ihr Leben zu riskieren, um andere zu retten", so Hallam. "Wir können genauso mutig sein, wenn wir hinsehen und uns nicht abwenden."
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"FiveFünf hospitalsKrankenhäuser in AleppoAleppo
have been bombedbombardiert."
0
1896
2800
"Fünf Krankenhäuser wurden
in Aleppo bombardiert."
00:17
That was a textText messageNachricht that I receivedempfangen
on a darkdunkel winterWinter night in NovemberNovember 2016.
1
5952
5012
Diese SMS erhielt ich in
einer dunklen Nacht im November 2016.
00:23
One of them was a children'sKinder- hospitalKrankenhaus
2
11877
2666
Eines davon war ein Kinderkrankenhaus,
das von meinen syrischen Kollegen
00:26
runLauf by my SyrianSyrische colleaguesKollegen
3
14567
1318
00:27
at the IndependentUnabhängige
DoctorsÄrzte AssociationVerband, IDAIDA.
4
15909
2903
von der IDA, der Vereinigung
unabhängiger Ärzte, geleitet wurde.
00:31
It was the sixthsechste time it had been bombedbombardiert.
5
19726
2733
Das war das sechste Mal,
dass es bombardiert wurde.
00:35
I watchedangesehen in horrorHorror heartbreakingherzzerreißend footageAufnahmen
of the headKopf nurseKrankenschwester, MalakMalak,
6
23644
3170
Entsetzt und erschüttert sah ich das Video
von Oberschwester Malak nach dem Angriff,
00:38
in the aftermathNachwirkungen of the bombingBombardierung,
7
26838
1593
00:40
grabbingergreifend prematureverfrüht babiesBabys
out of theirihr incubatorsInkubatoren,
8
28455
2730
wie sie hastig Frühchen
aus ihren Brutkästen nahm,
00:43
desperateverzweifelt to get them to safetySicherheit,
9
31209
2542
um sie schnell in Sicherheit zu bringen,
00:45
before she brokepleite down in tearsTränen.
10
33775
2067
bevor sie unter Tränen zusammenbrach.
00:48
And I feltFilz devastatedverwüstet.
11
36982
1467
Und ich war am Boden zerstört.
00:51
FellowKolleginnen und Kollegen humanitariansMenschenfreunde and I
have spentverbraucht bloodBlut, sweatSchweiß and tearsTränen
12
39300
3776
Andere humanitäre Helfer und ich
haben Blut und Wasser geschwitzt,
00:55
rebuildingWiederaufbau hospitalsKrankenhäuser
13
43100
1469
um Krankenhäuser zu erneuern,
00:56
so that our patientsPatienten maykann liveLeben, not diesterben.
14
44593
2600
damit unsere Patienten überleben
und nicht sterben.
01:01
And throughdurch this work, I madegemacht a discoveryEntdeckung.
15
49238
2907
Bei dieser Arbeit
machte ich eine Entdeckung.
01:05
The reasonGrund that people surviveüberleben in crisisKrise
16
53574
2491
Der Grund, warum Menschen
in Krisen überleben,
01:08
is because of the remarkablebemerkenswert work
of the people in crisisKrise themselvessich.
17
56089
4674
ist die beachtliche Arbeit dieser
selbst krisenbetroffenen Menschen.
01:13
People surviveüberleben because of the locallokal
doctorsÄrzte, nursesKrankenschwestern and aidHilfe workersArbeitskräfte
18
61703
3610
Menschen überleben dank Ärzten,
Krankenschwestern und Helfern vor Ort,
01:17
who are from the very heartHerz
of the affectedbetroffen communityGemeinschaft,
19
65337
3128
die aus dieser Gemeinde stammen,
01:20
the people who dareWagen to work
where othersAndere can't or won'tGewohnheit.
20
68489
3533
die Leute, die dort arbeiten,
wo es andere nicht können oder wollen.
01:24
People surviveüberleben because
of people like MalakMalak,
21
72990
3317
Menschen überleben dank Leuten wie Malak,
01:28
who, despiteTrotz sustainingerhaltend a severeschwer
burnsbrennt injuryVerletzung in the lineLinie of dutyPflicht,
22
76331
3786
die, trotz einer schweren
Brandverletzung im Dienst,
01:32
the first thing she did
when dischargedentlassen from hospitalKrankenhaus
23
80141
2809
nach ihrer Entlassung aus dem Krankenhaus,
01:34
was to go back caringPflege for smallklein childrenKinder.
24
82974
2198
als allererstes zu den Kleinen zurückging.
01:38
From the rubbleSchutt of deathTod and devastationVerwüstung
25
86338
2875
Aus den Trümmern von Tod und Verwüstung
01:41
ariseentstehen the mostdie meisten gallantGalant
and nobleedel humanMensch beingsWesen.
26
89237
3267
erheben sich die tapfersten
und edelsten Menschen.
01:45
LocalLokale humanitariansMenschenfreunde
are the beaconsBaken of lightLicht
27
93157
3277
Katastrophenhelfer vor Ort
sind die Leitsterne des Lichts
01:48
in the darknessDunkelheit of warKrieg.
28
96458
1534
in der Dunkelheit des Krieges.
01:51
Now, the dataDaten showszeigt an
that SyrianSyrische organizationsOrganisationen carrytragen out
29
99508
3314
Nun ergeben Statistiken,
dass syrische Organisationen
01:54
75 percentProzent of the humanitarianhumanitäre
work in SyriaSyrien.
30
102846
3308
75% der humanitären Hilfe
in Syrien ausführen.
01:59
YetNoch, they receiveerhalten 0.3 percentProzent
of the SyriaSyrien aidHilfe budgetBudget.
31
107051
5949
Dennoch erhalten sie nur 0,3%
der Hilfsleistungen für Syrien.
02:05
And what's more, the samegleich is happeningHappening
acrossüber the crisesKrisen of the worldWelt.
32
113895
4426
Und nicht nur das: Dasselbe passiert
in anderen Krisen auf der ganzen Welt.
02:11
I have witnessedbezeugt this realityWirklichkeit.
33
119204
2000
Ich kann diese Realität bezeugen.
02:13
It meansmeint those with the knowledgeWissen,
skillFertigkeit and abilityFähigkeit
34
121763
2574
Es bedeutet, dass die,
die vollends dazu befähigt sind,
02:16
to respondreagieren on the frontVorderseite linesLinien
35
124361
1505
an vorderster Front zu agieren,
02:17
have little of the necessarynotwendig toolsWerkzeuge,
equipmentAusrüstung and resourcesRessourcen
36
125890
3238
nur über einen Bruchteil
der Mittel und Ausrüstungen verfügen,
02:21
they need to savesparen livesLeben.
37
129152
1429
die sie brauchen, um Leben zu retten.
02:23
It meansmeint groupsGruppen like IDAIDA don't have fundsMittel
to rebuildumbauen theirihr hospitalKrankenhaus.
38
131275
4212
Das heißt, dass Gruppen wie IDA kein Geld
für eine Krankenhaussanierung haben.
02:28
The humanitarianhumanitäre systemSystem is failingVersagen
the mostdie meisten vulnerableverwundbar communitiesGemeinschaften
39
136188
3881
Das humanitäre System lässt
die verwundbarsten Gemeinschaften
02:32
in theirihr darkestdunkelsten hoursStd..
40
140093
1534
in dunkelster Stunde im Stich.
02:35
Now, at the time
of receivingEmpfang that messageNachricht,
41
143442
2008
Als ich die Nachricht bekam,
hatte ich ein Sabbatjahr von der Klinik
und baute CanDo auf,
02:37
I was on sabbaticalSabbatical from my clinicalklinisch work,
42
145474
2017
02:39
settingRahmen up CanDoCanDo,
43
147515
1165
02:40
a start-upStart-up determinedentschlossen
to addressAdresse this imbalanceUngleichgewicht
44
148704
2643
ein Start-up gegen dieses Ungleichgewicht,
02:43
and enableaktivieren locallokal respondersResponder
to providezu Verfügung stellen healthGesundheit carePflege
45
151371
2491
das örtlichen Helfern ermöglichen sollte,
02:45
to theirihr war-devastatedKrieg zerstört communitiesGemeinschaften.
46
153886
2269
Kriegsgebiete medizinisch zu versorgen.
02:48
We had devisedentwickelt a simpleeinfach modelModell-:
47
156609
1861
Wir hatten ein simples Modell:
02:51
sourceQuelle trustedVertrauenswürdige and impactfulwirkungsvolle locallokal groupsGruppen,
48
159101
3071
Finde effiziente lokale Gruppen
denen man vertrauen kann,
02:54
supportUnterstützung theirihr developmentEntwicklung
throughdurch an acceleratorGaspedal programProgramm
49
162196
2986
fördere deren Entwicklung durch
ein Beschleunigungs-Programm,
02:57
and connectverbinden them to you
viaüber our crowdfundingCrowdfunding platformPlattform,
50
165206
3853
und verbinde sie mit Ihnen über
unsere Crowdfunding-Plattform,
03:01
where they can fund-raiseFund-Raise
for theirihr healthGesundheit needsBedürfnisse.
51
169083
2343
wo sie die benötigten Gelder
aufbringen können.
03:03
So when IDAIDA askedaufgefordert for help,
52
171889
1855
Als die IDA uns um Hilfe bat,
03:05
I decidedbeschlossen to launchstarten CanDoCanDo
sevenSieben monthsMonate earlyfrüh,
53
173768
3769
startete ich CanDo sieben Monate früher,
03:09
with very little moneyGeld,
54
177561
1595
mit sehr wenig Geld,
03:11
and manyviele people, includingeinschließlich myselfmich selber,
thought I had finallyendlich goneWeg madwütend.
55
179180
5112
und viele Leute, mich eingeschlossen,
dachten, ich wäre endgültig durchgedreht.
03:17
I wanted to do something
that transformedtransformiert our collectivekollektiv angerZorn
56
185839
4325
Ich wollte etwas tun,
das unsere kollektive Wut
03:22
into something beautifulschön.
57
190188
2008
in etwas Wundervolles verwandelte.
03:24
And that's how
the People'sVolkspartei ConvoyKonvoi was borngeboren.
58
192704
2784
Damit war People's Convoy geboren,
03:27
It was a globalglobal crowdfundingCrowdfunding campaignKampagne
59
195512
1817
eine globale Crowdfunding-Kampagne
03:29
to enableaktivieren IDAIDA to rebuildumbauen
a wholeganze newneu children'sKinder- hospitalKrankenhaus,
60
197353
3587
für IDAs Wiederaufbau eines
völlig neuen Kinderkrankenhauses
03:32
and, if successfulerfolgreich, we the people
would take the medicalmedizinisch equipmentAusrüstung
61
200964
4429
und, im Falle eines Erfolges, würden wir
die medizinische Ausstattung persönlich
03:37
all the way from LondonLondon
to the SyriaSyrien borderRand.
62
205417
3026
von London an die syrische Grenze bringen.
03:40
And we did it.
63
208467
1416
Und wir haben es geschafft.
03:42
ThousandsTausende of people camekam togetherzusammen
from acrossüber the worldWelt
64
210309
2698
Tausende Menschen aus aller Welt
taten sich zusammen,
03:45
to achieveleisten a globalglobal first:
65
213031
2135
und schafften eine Weltneuheit:
03:47
we builtgebaut the first-evererstmals
crowdfundedCrowdfunding hospitalKrankenhaus.
66
215190
3115
Wir bauten das allererste
Krankenhaus dank Crowdfunding.
03:50
The locationLage was carefullyvorsichtig chosengewählt
by the locallokal expertsExperten, IDAIDA,
67
218918
3564
Der Standort wurde von örtlichen
Experten der IDA sorgfältig ausgewählt,
03:54
where they knewwusste it would be safeSafe
68
222506
1690
wo sie um die Sicherheit wussten,
03:56
and servedienen the greatestgrößte numberNummer
of displacedversetzt childrenKinder.
69
224220
3150
und wo sie den meisten
vertriebenen Kindern halfen.
04:00
IDAIDA was so movedbewegt by people'sMenschen responseAntwort,
70
228188
2769
Aufgrund der überwältigenden Reaktion
04:02
they namedgenannt it "HopeHoffnung HospitalKrankenhaus."
71
230981
2063
tauften sie es "Krankenhaus der Hoffnung".
04:05
It's been openöffnen for exactlygenau one yearJahr,
72
233714
2040
Seit genau einem Jahr ist es geöffnet,
04:07
and they have treatedbehandelt
over 15,000 childrenKinder.
73
235778
2933
und es konnte bereits
über 15.000 Kindern geholfen werden.
04:11
(ApplauseApplaus)
74
239388
5413
(Applaus)
04:17
We can providezu Verfügung stellen lifesavinglebensrettende assistanceHilfe
in the mostdie meisten volatileflüchtig placessetzt on earthErde.
75
245282
4479
Wir können am instabilsten
Ort der Welt Leben retten.
04:22
The systemSystem needsBedürfnisse to changeVeränderung,
76
250099
1773
Das System muss geändert werden
04:23
and changeVeränderung startsbeginnt with us all
sharingTeilen a newneu humanitarianhumanitäre visionVision,
77
251896
4990
und das beginnt damit, dass wir alle
die gleiche neue humanitäre Vision haben,
04:29
one where you, globalglobal citizensBürger
with skillsFähigkeiten, expertiseSachverstand and resourcesRessourcen,
78
257458
4357
bei der Sie, Weltbürger mit
Fähigkeiten, Expertise und Ressourcen,
04:33
standStand togetherzusammen with the locallokal respondersResponder;
79
261839
3238
Seite an Seite mit den
Helfern vor Ort stehen.
04:37
one where we are all humanitariansMenschenfreunde,
80
265101
3413
Eine Vision, bei der wir alle Helfer sind
04:40
puttingPutten the necessarynotwendig resourcesRessourcen
in the handsHände of those who need them mostdie meisten
81
268538
3753
und die nötigen Ressourcen denen geben,
die sie am meisten brauchen
04:44
and are bestBeste placedplatziert to use them
effectivelyeffektiv and efficientlyeffizient.
82
272315
3738
und wo sie effektiv und effizient
genutzt werden können.
04:48
We need to supportUnterstützung the people
who are not only savingsparen livesLeben now,
83
276839
3603
Wir müssen die Menschen unterstützen,
die nicht nur gerade Leben retten,
04:52
but it will alsoebenfalls be them stitchingNähte
theirihr woundedverwundet communitiesGemeinschaften back togetherzusammen,
84
280466
4301
sondern auch ihre verwundeten
Gemeinschaften wieder zusammennähen,
04:56
onceEinmal a conflictKonflikt is over to help them healheilen.
85
284791
2433
damit diese heilen können,
sobald der Konflikt vorüber ist.
05:00
LocalLokale humanitariansMenschenfreunde
have the courageMut to persistbestehen,
86
288392
4280
Örtliche Helfer haben
den Mut durchzuhalten,
05:04
to dustStaub themselvessich off from the wreckageWrack
87
292696
1971
den Staub der Trümmer von sich zu wischen
05:06
and to startAnfang again,
riskingriskieren theirihr livesLeben to savesparen othersAndere.
88
294691
3315
und von neuem alles zu riskieren,
um andere zu retten.
05:10
And we can matchSpiel theirihr courageMut
by not looking away or turningDrehen our backsRücken,
89
298030
5912
Und wir können auch so mutig sein wie sie,
indem wir hinsehen und uns nicht abwenden
05:15
by helpingPortion those
who are helpingPortion themselvessich,
90
303966
2571
und jenen helfen, die sich selbst helfen,
05:18
and togetherzusammen, savesparen more livesLeben.
91
306561
2436
und zusammen mehr Leben retten.
05:21
Thank you.
92
309956
1151
Ich danke Ihnen.
05:23
(ApplauseApplaus)
93
311131
1195
(Applaus)
05:24
(CheersCheers)
94
312350
1160
(Jubel)
05:25
(ApplauseApplaus)
95
313534
4406
(Applaus)
05:29
ShohamShoham AradArad: Come over here, please.
96
317964
1904
Shoham Arad: Kommen Sie bitte her.
05:32
Why are hospitalsKrankenhäuser beingSein bombedbombardiert?
97
320538
1841
Wieso greift man Krankenhäuser an?
05:34
RolaRoLa HallamHallam: Yeah, good questionFrage.
98
322966
1602
Rola Hallam: Ja, gute Frage.
05:36
So, PhysiciansÄrzte for HumanMenschlichen RightsRechte
have documenteddokumentiert
99
324592
2986
Laut Physicians for Human Rights
[Ärzte für Menschenrechte]
05:39
nearlyfast 500 attacksAnschläge on hospitalsKrankenhäuser
100
327602
1635
gab es fast 500 Angriffe,
05:41
and over 800 medicalmedizinisch personnelPersonal
who have been killedermordet --
101
329261
2752
und dort wurden
über 800 Mitarbeiter getötet --
05:44
over 90 percentProzent of it
by the SyrianSyrische regimeRegime --
102
332037
3468
über 90 % von ihnen
von der syrischen Regierung --
05:47
and they say this is partTeil
of a systemicsystemisch targetingTargeting
103
335529
2994
und sie sagen, dass das Teil
einer planmäßigen Zerstörung
05:50
and destructionZerstörung of healthGesundheit carePflege,
104
338547
1486
der medizinischen Versorgung
als Waffe im Krieg ist.
05:52
usingmit it as a weaponWaffe of warKrieg.
105
340057
1378
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problemProblem,
106
342209
2726
Doch das ist nicht nur unser Problem,
sondern auch Ihres und das von jedermann,
05:56
it's yoursdeine, too, and everyone'sjeder ist,
107
344959
1531
05:58
because A, it exacerbatesverschärft
the refugeeFlüchtling situationLage --
108
346514
2353
weil a) ein dezimiertes Gesundheitswesen
06:00
when you have a decimateddezimiert
healthGesundheit carePflege systemSystem,
109
348891
2128
die Lage der Flüchtlinge verschlimmert.
06:03
it meansmeint the nextNächster Ebola-typeEbola-Typ
epicenterEpizentrum of diseaseKrankheit is going to be SyriaSyrien;
110
351043
4100
Das heißt, das nächste Seuchenepizentrum
à la Ebola wird in Syrien sein,
06:07
and unfortunatelyUnglücklicherweise, it setssetzt
a very dangerousgefährlich precedentPräzedenzfall
111
355167
2765
und es schafft einen
gefährlichen Präzedenzfall,
06:09
that makesmacht all of our hospitalsKrankenhäuser
anywhereirgendwo in the worldWelt dangerousgefährlich,
112
357956
3464
der all unsere Krankenhäuser
auf der ganzen Welt gefährdet,
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
und das sollte es nicht geben.
06:15
SASA: So this actuallytatsächlich
isn't just about moneyGeld, eitherentweder,
114
363246
2453
SA: Hier geht es also nicht nur um Geld,
auch bei CanDo geht es nicht ums Geld.
06:17
CanDoCanDo isn't just about moneyGeld.
115
365723
1398
06:19
Tell me what it meansmeint to you
that 5,000 people all over the worldWelt
116
367145
3725
Was bedeutet es für Sie,
dass 5.000 Menschen auf der ganzen Welt
06:22
contributedbeigetragen 350,000 dollarsDollar
to buildbauen HopeHoffnung HospitalKrankenhaus.
117
370894
4219
350.000 Dollar für den Bau
des Hope Hospital gespendet haben?
06:28
RHRH: I think the answerAntworten
is in that wordWort, it's in hopeHoffnung.
118
376300
3404
RH: Ich denke, die Antwort liegt in
dem Wort 'Hoffnung'.
06:31
I think everyonejeder who donatedgespendet,
they had theirihr faithGlauben in humanityMenschheit renewederneuert,
119
379728
4440
Ich glaube, jeder, der gespendet hat,
hat wieder an die Menschheit geglaubt,
06:36
knowingzu wissen there are people like IDAIDA
and those doctorsÄrzte,
120
384192
2671
im Wissen, dass es Menschen wie IDA
und diese Ärzte gibt,
06:38
who are exhibitingausstellenden
the absoluteAbsolute bestBeste of humanityMenschheit,
121
386887
2516
die das allerbeste Beispiel
für Menschlichkeit sind,
06:41
and it was like an absoluteAbsolute reciprocationErwiderung.
122
389427
2214
und das war wie eine absolute Hinwendung.
06:43
IDAIDA and these SyriansSyrer
and manyviele people in placessetzt of conflictKonflikt
123
391665
3547
IDA und diese Syrer
und viele Menschen in Krisengebieten
06:47
feel very unheardunerhört and unseenunsichtbare.
124
395236
2103
fühlen sich nicht erhört und unsichtbar.
06:49
And I think the factTatsache that --
125
397363
1357
Und ich glaube, dass das --
06:50
and they see things
throughdurch the prismPrisma of governmentRegierung,
126
398744
2437
sie sehen alles durch das Prisma der
Regierung, den untätigen Staat,
06:53
so when they see government'sRegierung not actingSchauspielkunst,
127
401185
1964
und glauben dann, dass es
keinen dort interessiert.
06:55
they assumeannehmen everyonejeder
who livesLeben in those placessetzt doesn't carePflege.
128
403173
2833
Wenn sie dann die Anzeige sehen,
06:58
So when they see that displayAnzeige,
129
406030
1652
erneuert es einfach den Glauben
an die Menschheit.
06:59
it really does just renewzu erneuern
everyone'sjeder ist faithGlauben in humanityMenschheit.
130
407706
2602
07:02
SASA: Thank you, RolaRoLa.
131
410683
1159
SA: Danke Rola.
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
RH: Ich danke Ihnen.
SA: Danke für alles.
07:05
(ApplauseApplaus)
133
413968
1150
(Applaus)
Translated by Tanja Kosalec
Reviewed by P Hakenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com