ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

Rola Hallam: Os médicos, enfermeiras e assistentes sociais que reconstroem a Síria

Filmed:
1,165,915 views

"Os humanitários locais são faróis de luz na escuridão da guerra", diz Rola Hallam, empresária de ajuda humanitária e TED Fellow. Ela está a trabalhar para ajudar socorristas no terreno em comunidades devastadas, como a Síria, onde a destruição dos serviços de saúde está a ser usada como uma arma de guerra. Uma das suas campanhas conseguiu uma prioridade global: um hospital com financiamento popular. Desde que abriu em 2017, o Hospital da Esperança - um nome apropriado - tem tratado milhares de crianças. "Os humanitários locais têm a coragem de persistir, de sacudir a poeira dos destroços das roupas e recomeçar, arriscando a vida para salvar os outros," diz Hallam. "Nós podemos igualar a coragem deles não olhando para trás nem virando as costas."
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

"Cinco hospitais em Aleppo
foram bombardeados."
00:13
"FiveCinco hospitalshospitais in AleppoAleppo
have been bombedbombardeou."
0
1896
2800
Esta foi uma mensagem de texto
00:17
That was a texttexto messagemensagem that I receivedrecebido
on a darkSombrio winterinverno night in NovemberNovembro de 2016.
1
5952
5012
que eu recebi numa escura noite
de inverno, em novembro de 2016.
Um deles foi um hospital infantil
00:23
One of them was a children'scrianças hospitalhospital
2
11877
2666
dirigido pelos meus colegas sírios
00:26
runcorre by my SyrianSíria colleaguescolegas
3
14567
1318
00:27
at the IndependentIndependente de
DoctorsMédicos AssociationAssociação, IDAIDA.
4
15909
2903
na IDA - Associação
Independente de Médicos.
00:31
It was the sixthsexto time it had been bombedbombardeou.
5
19726
2733
Fora bombardeado pela sexta vez.
Eu vi horrorizada a sequência desolada
da enfermeira chefe, Malak,
00:35
I watchedassisti in horrorHorror heartbreakingpartir o coração footagecenas
of the headcabeça nurseenfermeira, MalakMalak,
6
23644
3170
no rescaldo do bombardeamento,
00:38
in the aftermathrescaldo of the bombingbombardeio,
7
26838
1593
00:40
grabbingagarrando prematureprematuro babiesbebês
out of theirdeles incubatorsincubadoras,
8
28455
2730
a tirar bebés prematuros
das incubadoras,
00:43
desperatedesesperado to get them to safetysegurança,
9
31209
2542
desesperada para as colocar
em segurança,
antes de desatar a chorar.
00:45
before she brokequebrou down in tearslágrimas.
10
33775
2067
E senti-me arrasada.
00:48
And I feltsentiu devastateddevastado.
11
36982
1467
Colegas humanitários e eu
gastámos sangue, suor e lágrimas
00:51
FellowCompanheiro humanitarianshumanitários and I
have spentgasto bloodsangue, sweatsuor and tearslágrimas
12
39300
3776
00:55
rebuildingreconstruindo hospitalshospitais
13
43100
1469
a reconstruir hospitais
00:56
so that our patientspacientes maypode liveviver, not diemorrer.
14
44593
2600
para os doentes poderem viver,
não para morrerem.
Através desse trabalho,
fiz uma descoberta.
01:01
And throughatravés this work, I madefeito a discoverydescoberta.
15
49238
2907
A razão por que as pessoas
sobrevivem numa crise
01:05
The reasonrazão that people survivesobreviver in crisiscrise
16
53574
2491
é por causa do notável trabalho
das próprias pessoas na crise.
01:08
is because of the remarkablenotável work
of the people in crisiscrise themselvessi mesmos.
17
56089
4674
As pessoas sobrevivem graças aos médicos,
enfermeiras e assistentes sociais locais
01:13
People survivesobreviver because of the locallocal
doctorsmédicos, nursesenfermeiros and aidajuda workerstrabalhadores
18
61703
3610
01:17
who are from the very heartcoração
of the affectedafetado communitycomunidade,
19
65337
3128
que constituem o centro
da comunidade afetada,
as pessoas que ousam trabalhar
onde outros não podem ou não querem.
01:20
the people who dareousar to work
where othersoutras can't or won'tnão vai.
20
68489
3533
As pessoas sobrevivem
por causa de pessoas, como Malak
01:24
People survivesobreviver because
of people like MalakMalak,
21
72990
3317
que, apesar de sofrer uma grave
queimadura em serviço,
01:28
who, despiteapesar de sustainingsustentando a severegrave
burnsqueima injuryprejuízo in the linelinha of dutydever,
22
76331
3786
a primeira coisa que fez
após ter alta do hospital
01:32
the first thing she did
when dischargeddescarregada from hospitalhospital
23
80141
2809
foi voltar para cuidar das criancinhas.
01:34
was to go back caringCuidando for smallpequeno childrencrianças.
24
82974
2198
Dos destroços de morte e de destruição
01:38
From the rubbledestroços, Pedregulho of deathmorte and devastationdevastação
25
86338
2875
surgem os seres humanos
mais corajosos e mais nobres.
01:41
arisesurgir the mosta maioria gallantGewehr
and noblenobre humanhumano beingsseres.
26
89237
3267
Os humanitários locais
são os faróis de luz
01:45
LocalLocal humanitarianshumanitários
are the beaconsbalizas of lightluz
27
93157
3277
01:48
in the darknessTrevas of warguerra.
28
96458
1534
na escuridão da guerra.
Os dados mostram
que as organizações sírias
01:51
Now, the datadados showsmostra
that SyrianSíria organizationsorganizações carrylevar out
29
99508
3314
fazem 75% do trabalho humanitário na Síria.
01:54
75 percentpor cento of the humanitarianhumanitário
work in SyriaSíria.
30
102846
3308
Porém, só recebem 0,3%
do orçamento de ajuda à Síria.
01:59
YetAinda, they receivereceber 0.3 percentpor cento
of the SyriaSíria aidajuda budgetdespesas.
31
107051
5949
Mais ainda, o mesmo está a acontecer
com outras crises mundiais.
02:05
And what's more, the samemesmo is happeningacontecendo
acrossatravés the crisescrises of the worldmundo.
32
113895
4426
Eu vi essa realidade.
02:11
I have witnessedtestemunhado this realityrealidade.
33
119204
2000
Os que possuem conhecimentos,
competências e capacidades
02:13
It meanssignifica those with the knowledgeconhecimento,
skillhabilidade and abilityhabilidade
34
121763
2574
02:16
to respondresponder on the frontfrente lineslinhas
35
124361
1505
para responder nas linhas da frente
02:17
have little of the necessarynecessário toolsFerramentas,
equipmentequipamento and resourcesRecursos
36
125890
3238
têm poucas das ferramentas,
equipamentos e recursos
de que precisam para salvar vidas.
02:21
they need to saveSalve  livesvidas.
37
129152
1429
Ou seja, grupos como a IDA não têm
fundos para reconstruir o seu hospital.
02:23
It meanssignifica groupsgrupos like IDAIDA don't have fundsfundos
to rebuildreconstruir theirdeles hospitalhospital.
38
131275
4212
02:28
The humanitarianhumanitário systemsistema is failingfalhando
the mosta maioria vulnerablevulnerável communitiescomunidades
39
136188
3881
O sistema humanitário não consegue
ajudar as comunidades mais frágeis
02:32
in theirdeles darkestmais escura hourshoras.
40
140093
1534
nos seus momentos mais difíceis.
Quando recebi aquela mensagem,
02:35
Now, at the time
of receivingrecebendo that messagemensagem,
41
143442
2008
eu estava em sabático
do meu serviço clínico,
02:37
I was on sabbaticalano sabático from my clinicalclínico work,
42
145474
2017
a configurar CanDo,
02:39
settingconfiguração up CanDoCanDo,
43
147515
1165
02:40
a start-upstart-up determineddeterminado
to addressendereço this imbalancedesequilíbrio
44
148704
2643
uma "startúp" destinada
a abordar este desequilíbrio
02:43
and enablehabilitar locallocal respondersrespondentes
to provideprovidenciar healthsaúde careCuidado
45
151371
2491
e a capacitar os socorristas locais
a fornecerem cuidados médicos
02:45
to theirdeles war-devastatedguerra-devastado communitiescomunidades.
46
153886
2269
às suas comunidades
devastadas pela guerra.
02:48
We had devisedconcebeu a simplesimples modelmodelo:
47
156609
1861
Nós concebemos um modelo simples:
02:51
sourcefonte trustedconfiável and impactfulimpactantes locallocal groupsgrupos,
48
159101
3071
encontrar grupos locais
fiáveis e com impacto,
02:54
supportApoio, suporte theirdeles developmentdesenvolvimento
throughatravés an acceleratorAccelerator programprograma
49
162196
2986
apoiar o seu desenvolvimento
através de um programa acelerador,
e ligá-los a vocês pela nossa plataforma
de financiamento público,
02:57
and connectconectar them to you
viaatravés da our crowdfundingcrowdfunding platformplataforma,
50
165206
3853
03:01
where they can fund-raiseFund-raise
for theirdeles healthsaúde needsprecisa.
51
169083
2343
onde eles podem angariar fundos
para as necessidades de saúde.
03:03
So when IDAIDA askedperguntei for help,
52
171889
1855
Então, quando a IDA pediu ajuda,
03:05
I decideddecidiu to launchlançamento CanDoCanDo
sevenSete monthsmeses earlycedo,
53
173768
3769
decidi lançar CanDo, sete meses mais cedo,
com muito pouco dinheiro.
03:09
with very little moneydinheiro,
54
177561
1595
03:11
and manymuitos people, includingIncluindo myselfEu mesmo,
thought I had finallyfinalmente gonefoi madlouco.
55
179180
5112
Muitas pessoas, incluindo eu mesma,
pensaram que eu estava maluca.
Eu queria fazer qualquer coisa
que transformasse a nossa raiva coletiva
03:17
I wanted to do something
that transformedtransformado our collectivecoletivo angerraiva
56
185839
4325
03:22
into something beautifulbonita.
57
190188
2008
numa coisa bonita.
E foi assim que nasceu
o Comboio das Pessoas.
03:24
And that's how
the People'sDo povo ConvoyComboio was bornnascermos.
58
192704
2784
03:27
It was a globalglobal crowdfundingcrowdfunding campaigncampanha
59
195512
1817
Foi uma campanha global
de angariação de fundos
03:29
to enablehabilitar IDAIDA to rebuildreconstruir
a wholetodo newNovo children'scrianças hospitalhospital,
60
197353
3587
para capacitar a IDA a reconstruir
todo um novo hospital infantil.
03:32
and, if successfulbem sucedido, we the people
would take the medicalmédico equipmentequipamento
61
200964
4429
Se corresse bem, as pessoas
levariam o equipamento médico
desde Londres até à fronteira síria.
03:37
all the way from LondonLondres
to the SyriaSíria borderfronteira.
62
205417
3026
03:40
And we did it.
63
208467
1416
E conseguimos fazê-lo.
Milhares de pessoas de todo o mundo
03:42
ThousandsMilhares of people cameveio togetherjuntos
from acrossatravés the worldmundo
64
210309
2698
juntaram-se para conseguir
uma coisa pioneira, a nível mundial:
03:45
to achievealcançar a globalglobal first:
65
213031
2135
03:47
we builtconstruído the first-everprimeira vez
crowdfundedcrowdfunding hospitalhospital.
66
215190
3115
Construímos o primeiro hospital de sempre
com financiamento colaborativo.
O local foi cuidadosamente escolhido
pelos especialistas locais da IDA,
03:50
The locationlocalização was carefullycuidadosamente chosenescolhido
by the locallocal expertsespecialistas, IDAIDA,
67
218918
3564
onde eles sabiam que seria seguro
03:54
where they knewsabia it would be safeseguro
68
222506
1690
03:56
and serveservir the greatestmaior numbernúmero
of displaceddeslocado childrencrianças.
69
224220
3150
e serviria o maior número
de crianças deslocadas.
04:00
IDAIDA was so movedse mudou by people'spovos responseresposta,
70
228188
2769
A IDA estava tão comovida
com a resposta das pessoas,
que lhe chamaram
o "Hospital da Esperança".
04:02
they namednomeado it "HopeEsperança HospitalHospital."
71
230981
2063
Está aberto há exatamente um ano
04:05
It's been openaberto for exactlyexatamente one yearano,
72
233714
2040
04:07
and they have treatedtratado
over 15,000 childrencrianças.
73
235778
2933
e já trataram mais de 15 000 crianças.
04:11
(ApplauseAplausos)
74
239388
5413
(Aplausos)
Podemos fornecer assistência
para salvar vidas
04:17
We can provideprovidenciar lifesavingsalva-vidas assistanceassistência
in the mosta maioria volatilevolátil placeslocais on earthterra.
75
245282
4479
nos lugares mais instáveis do planeta.
O sistema precisa de mudar,
04:22
The systemsistema needsprecisa to changemudança,
76
250099
1773
04:23
and changemudança startscomeça with us all
sharingcompartilhando a newNovo humanitarianhumanitário visionvisão,
77
251896
4990
e a mudança começa com todos nós,
partilhando uma nova visão humanitária,
04:29
one where you, globalglobal citizenscidadãos
with skillsHabilidades, expertiseperícia and resourcesRecursos,
78
257458
4357
uma visão em que todos, cidadãos globais,
com competências,
especialidades e recursos,
04:33
standficar de pé togetherjuntos with the locallocal respondersrespondentes;
79
261839
3238
se juntem aos socorristas locais.
04:37
one where we are all humanitarianshumanitários,
80
265101
3413
Uma visão em que todos somos
humanitários,
colocando os recursos necessários
nas mãos dos que mais precisam,
04:40
puttingcolocando the necessarynecessário resourcesRecursos
in the handsmãos of those who need them mosta maioria
81
268538
3753
04:44
and are bestmelhor placedcolocou to use them
effectivelyefetivamente and efficientlyeficientemente.
82
272315
3738
e que estão mais bem colocados
para os usarem efetiva e eficazmente.
Precisamos de apoiar as pessoas
que não só estão a salvar vidas,
04:48
We need to supportApoio, suporte the people
who are not only savingsalvando livesvidas now,
83
276839
3603
mas também serão os que reconstituirão
as comunidades feridas,
04:52
but it will alsoAlém disso be them stitchingcostura
theirdeles woundedferido communitiescomunidades back togetherjuntos,
84
280466
4301
04:56
onceuma vez a conflictconflito is over to help them healcurar.
85
284791
2433
depois de terminado um conflito,
para os ajudar a curarem-se.
05:00
LocalLocal humanitarianshumanitários
have the couragecoragem to persistpersistir,
86
288392
4280
Os humanitários locais
têm a coragem de persistir,
de sacudirem os destroços
05:04
to dustpoeira themselvessi mesmos off from the wreckagedestroços
87
292696
1971
e de recomeçarem, arriscando a vida
para salvar a vida de outros.
05:06
and to startcomeçar again,
riskingarriscando theirdeles livesvidas to saveSalve  othersoutras.
88
294691
3315
05:10
And we can matchpartida theirdeles couragecoragem
by not looking away or turninggiro our backscostas,
89
298030
5912
Nós podemos igualar a coragem deles
não olhando para trás
nem virando as costas,
05:15
by helpingajudando those
who are helpingajudando themselvessi mesmos,
90
303966
2571
ajudando aqueles que estão
a ajudar-se a si mesmos,
05:18
and togetherjuntos, saveSalve  more livesvidas.
91
306561
2436
e, juntos, salvar mais vidas.
Obrigada.
05:21
Thank you.
92
309956
1151
(Aplausos)
05:23
(ApplauseAplausos)
93
311131
1195
05:24
(CheersBrinde)
94
312350
1160
05:25
(ApplauseAplausos)
95
313534
4406
Shoham Arad: Venha aqui, por favor!
05:29
ShohamShoham AradArad: Come over here, please.
96
317964
1904
Porque é que os hospitais
são bombardeados?
05:32
Why are hospitalshospitais beingser bombedbombardeou?
97
320538
1841
Rola Hallam: É uma boa pergunta.
05:34
RolaRola HallamHallam: Yeah, good questionquestão.
98
322966
1602
Os Médicos pelos Direitos Humanos
05:36
So, PhysiciansMédicos for HumanHumana RightsDireitos
have documenteddocumentado
99
324592
2986
documentaram
quase 500 ataques a hospitais
05:39
nearlypor pouco 500 attacksataques on hospitalshospitais
100
327602
1635
05:41
and over 800 medicalmédico personnelpessoal
who have been killedmorto --
101
329261
2752
e mais de 800 trabalhadores da saúde
que foram mortos
05:44
over 90 percentpor cento of it
by the SyrianSíria regimeregime --
102
332037
3468
- mais de 90% destes pelo regime sírio -
05:47
and they say this is partparte
of a systemicsistêmico targetingalvejando
103
335529
2994
e dizem que isso faz parte
de um alvo sistemático
05:50
and destructiondestruição of healthsaúde careCuidado,
104
338547
1486
de destruição dos serviços de saúde,
05:52
usingusando it as a weaponarma of warguerra.
105
340057
1378
usando isso como uma arma de guerra.
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problemproblema,
106
342209
2726
O que acontece é que isto
não é apenas um problema nosso
também é vosso, e de todo o mundo,
05:56
it's yoursSua, too, and everyone'stodos,
107
344959
1531
05:58
because A, it exacerbatesagrava
the refugeerefugiado situationsituação --
108
346514
2353
porque agrava a situação dos refugiados.
Quando o sistema de saúde é destruído
06:00
when you have a decimateddizimada
healthsaúde careCuidado systemsistema,
109
348891
2128
06:03
it meanssignifica the nextPróximo Ebola-typeEbola-tipo
epicenterepicentro of diseasedoença is going to be SyriaSíria;
110
351043
4100
isso significa que o próximo epicentro
de doenças tipo Ébola será na Síria.
06:07
and unfortunatelyinfelizmente, it setsconjuntos
a very dangerousperigoso precedentprecedente
111
355167
2765
Infelizmente, isso institui
um precedente muito perigoso
06:09
that makesfaz com que all of our hospitalshospitais
anywherequalquer lugar in the worldmundo dangerousperigoso,
112
357956
3464
que torna perigosos
todos os nossos hospitais
em qualquer parte do mundo,
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
e não devia ser assim.
06:15
SASA: So this actuallyna realidade
isn't just about moneydinheiro, eitherou,
114
363246
2453
SA: Isso não é só uma questão de dinheiro.
06:17
CanDoCanDo isn't just about moneydinheiro.
115
365723
1398
CanDo não trata apenas de dinheiro.
06:19
Tell me what it meanssignifica to you
that 5,000 people all over the worldmundo
116
367145
3725
Diga-me, o que significa
que 5000 pessoas de todo o mundo,
tenham contribuído com 350 000 dólares
06:22
contributedcontribuído 350,000 dollarsdólares
to buildconstruir HopeEsperança HospitalHospital.
117
370894
4219
para construir o Hospital da Esperança?
RH: Eu acho que a resposta
está nessa palavra, esperança.
06:28
RHRH: I think the answerresponda
is in that wordpalavra, it's in hopeesperança.
118
376300
3404
06:31
I think everyonetodos who donateddoou,
they had theirdeles faith in humanityhumanidade renewedrenovada,
119
379728
4440
Acho que todo os os que contribuíram
sentiram renovada a sua fé na humanidade,
06:36
knowingsabendo there are people like IDAIDA
and those doctorsmédicos,
120
384192
2671
sabendo que há pessoas
como a IDA e esses médicos
06:38
who are exhibitingexibindo
the absoluteabsoluto bestmelhor of humanityhumanidade,
121
386887
2516
que estão a exibir o melhor da humanidade
e isto foi como uma total reciprocidade.
06:41
and it was like an absoluteabsoluto reciprocationreciprocidade.
122
389427
2214
06:43
IDAIDA and these SyriansSírios
and manymuitos people in placeslocais of conflictconflito
123
391665
3547
A IDA e os sírios e muitas pessoas
em locais de conflito,
06:47
feel very unheardinédito and unseeninvisível.
124
395236
2103
sentem que não são ouvidos nem vistos.
06:49
And I think the factfacto that --
125
397363
1357
E eu acho que é porque,
06:50
and they see things
throughatravés the prismPrism of governmentgoverno,
126
398744
2437
como eles veem pelo prisma do governo,
quando veem que o governo não está a agir,
06:53
so when they see government'sdo governo not actingagindo,
127
401185
1964
deduzem que quem vive
nesses locais não se preocupa.
06:55
they assumeassumir everyonetodos
who livesvidas in those placeslocais doesn't careCuidado.
128
403173
2833
Por isso, quando veem o que se passa,
06:58
So when they see that displayexibição,
129
406030
1652
isso renova a fé de todos na humanidade.
06:59
it really does just renewrenovar
everyone'stodos faith in humanityhumanidade.
130
407706
2602
SA: Obrigada, Rola.
07:02
SASA: Thank you, RolaRola.
131
410683
1159
- Obrigada.
- Obrigada por tudo.
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
(Aplausos)
07:05
(ApplauseAplausos)
133
413968
1150
Translated by Pedro Garcia
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com