ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

Rola Hallam: Az orvosok, nővérek és segélyszervezeteknél dolgozók újjáépítik Szíriát

Filmed:
1,165,915 views

A helyi humanitáriusok reménysugarak a háború sötétjében – mondja a humanitárius segélyekkel foglalkozó vállalkozó és TED Fellow, Rola Hallam. Munkájának célja, hogy segítse azokat, akik a Szíriához hasonló elpusztított közösségekben munkálkodnak, ahol az ellenség az egészségügy tönkretételét használja fel egyfajta háborús fegyverként. Az egyik kampánya olyat ért el, amit még soha senki: egy közösségi finanszírozású kórház megépítését. Mióta 2017-ben megnyitotta kapuit, a frappánsan elnevezett Reménykórházban több ezer gyermeket kezeltek. "A helyi humanitáriusok elég bátrak, hogy ne adják fel, hogy megrázzák magukat, és újrakezdjék, életüket kockáztatva mások megmentéséért. Mi azzal érhetünk fel hozzájuk, hogy nem fordulunk el, nem fordítunk hátat nekik" – mondja Hallam.
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"FiveÖt hospitalskórházakban in AleppoAleppó
have been bombedbombázott."
0
1896
2800
"Öt aleppói kórházat bombáztak."
00:17
That was a textszöveg messageüzenet that I receivedkapott
on a darksötét wintertéli night in NovemberNovember 2016.
1
5952
5012
Ezt az üzenetet kaptam 2016 novembere
egyik sötét téli éjszakáján.
00:23
One of them was a children'sgyermek hospitalkórház
2
11877
2666
Az egyikük gyermekkórház volt,
melyet szíriai kollégáim vezettek
00:26
runfuss by my SyrianSzíriai colleagueskollégák
3
14567
1318
00:27
at the IndependentFüggetlen
DoctorsOrvosok AssociationEgyesület, IDAIDA.
4
15909
2903
a Független Orvosok Szövetsége,
az IDA keretein belül.
00:31
It was the sixthhatodik time it had been bombedbombázott.
5
19726
2733
Ez volt a hatodik alkalom,
hogy a kórházat bombázták.
Elszörnyedve néztem a Malak főnövérről
készült, szívet tépő felvételeket,
00:35
I watchedfigyelte in horrorborzalom heartbreakingszívszorító footagehosszúság
of the headfej nurseápoló, MalakAndrási Anna,
6
23644
3170
00:38
in the aftermathutóhatás of the bombingbombázás,
7
26838
1593
amint a bombázás után,
00:40
grabbingrángatás prematureidő előtti babiesbabák
out of theirazok incubatorsinkubátorok,
8
28455
2730
a koraszülött babákat
kiragadta inkubátoraikból,
00:43
desperatekétségbeesett to get them to safetybiztonság,
9
31209
2542
és kétségbeesetten próbálta
biztonságba helyezni őket,
00:45
before she broketörött down in tearskönnyek.
10
33775
2067
mielőtt még sírva fakadt volna.
00:48
And I feltfilc devastatedelpusztított.
11
36982
1467
Letaglózva éreztem magam.
00:51
FellowA fickó humanitariansemberbarátok and I
have spentköltött bloodvér, sweatizzadság and tearskönnyek
12
39300
3776
Humanitárius társaimmal
időt és fáradságot nem kímélve
00:55
rebuildingújjáépítés hospitalskórházakban
13
43100
1469
építettük újjá a kórházakat,
00:56
so that our patientsbetegek maylehet liveélő, not diemeghal.
14
44593
2600
hogy betegeink élhessenek.
01:01
And throughkeresztül this work, I madekészült a discoveryfelfedezés.
15
49238
2907
Munka közben rájöttem valamire.
Az ok, mely miatt az emberek
túlélik a válsághelyzeteket,
01:05
The reasonok that people survivetúlélni in crisisválság
16
53574
2491
01:08
is because of the remarkablefigyelemre méltó work
of the people in crisisválság themselvesmaguk.
17
56089
4674
az a válság idején végzett,
figyelemre méltó munkájuk maga.
Az emberek a helyi orvosok, nővérek
és segélyszervezetesek miatt élik túl,
01:13
People survivetúlélni because of the localhelyi
doctorsorvosok, nursesápolók and aidtámogatás workersmunkások
18
61703
3610
01:17
who are from the very heartszív
of the affectedérintett communityközösség,
19
65337
3128
akik az érintett közösségek szíve-lelke,
01:20
the people who daremerészel to work
where othersmások can't or won'tszokás.
20
68489
3533
és akik ott is mernek dolgozni,
ahol mások nem tudnak vagy nem akarnak.
01:24
People survivetúlélni because
of people like MalakAndrási Anna,
21
72990
3317
Az olyanok miatt élik túl, mint Malak,
01:28
who, despiteannak ellenére sustainingfenntartó a severeszigorú
burnségések injurysérülés in the linevonal of dutykötelesség,
22
76331
3786
aki annak ellenére, hogy komoly égési
sérüléseket szenvedett a tűzvonalban,
01:32
the first thing she did
when dischargedlemerült from hospitalkórház
23
80141
2809
a kórházból kilépve
01:34
was to go back caringgondoskodó for smallkicsi childrengyermekek.
24
82974
2198
rögtön visszament
gondoskodni a kisgyerekekről.
01:38
From the rubbleterméskő of deathhalál and devastationpusztítás
25
86338
2875
A halál és pusztulás törmelékéből
01:41
arisefelmerülhet the mosta legtöbb gallantGallant
and noblenemes humanemberi beingslények.
26
89237
3267
emelkednek fel a legbátrabb
és a legnemesebb emberek.
01:45
LocalHelyi humanitariansemberbarátok
are the beaconsjelzők of lightfény
27
93157
3277
A helyi humanitáriusok a reménysugaraink
01:48
in the darknesssötétség of warháború.
28
96458
1534
a háború sötétjében.
01:51
Now, the dataadat showsműsorok
that SyrianSzíriai organizationsszervezetek carryvisz out
29
99508
3314
Az adatok azt mutatják,
hogy szíriai szervezetek
01:54
75 percentszázalék of the humanitarianhumanitárius
work in SyriaSzíria.
30
102846
3308
végezték a humanitárius munka
75%-át Szíriában.
01:59
YetMég, they receivekap 0.3 percentszázalék
of the SyriaSzíria aidtámogatás budgetköltségvetés.
31
107051
5949
Mégis, az ország segítségnyújtásra szánt
költségvetésének csak 0,3%-át kapják.
02:05
And what's more, the sameazonos is happeningesemény
acrossát the crisesválságok of the worldvilág.
32
113895
4426
Mi több, ugyanez a helyzet áll fent
a világ minden táján.
02:11
I have witnessedtanúja this realityvalóság.
33
119204
2000
Láttam a valóságot.
Ez azt jelenti, hogy akikben megvan
a kellő tudás, készség és képesség,
02:13
It meanseszközök those with the knowledgetudás,
skilljártasság and abilityképesség
34
121763
2574
02:16
to respondreagál on the frontelülső linesvonalak
35
124361
1505
hogy helyt álljanak a tűzvonalban,
02:17
have little of the necessaryszükséges toolsszerszámok,
equipmentfelszerelés and resourceserőforrások
36
125890
3238
kevés olyan eszköz, felszerelés
és forrás áll rendelkezésükre,
melyekre szükségük lenne az életmentéshez.
02:21
they need to savementés liveséletét.
37
129152
1429
02:23
It meanseszközök groupscsoportok like IDAIDA don't have fundsalapok
to rebuildújjáépíteni theirazok hospitalkórház.
38
131275
4212
Azaz, az IDA-hoz hasonló csoportoknak
nincs keretük kórházaik újjáépítésére.
02:28
The humanitarianhumanitárius systemrendszer is failinghiányában
the mosta legtöbb vulnerablesebezhető communitiesközösségek
39
136188
3881
A humanitárius rendszer cserbenhagyja
a legkiszolgáltatottabb közösségeket
02:32
in theirazok darkestlegsötétebb hoursórák.
40
140093
1534
a legsötétebb órákban.
02:35
Now, at the time
of receivingrészesülő that messageüzenet,
41
143442
2008
Mikor megkaptam az üzenetet,
éppen a klinikai szabadságomat töltöttem,
02:37
I was on sabbaticalalkotói from my clinicalklinikai work,
42
145474
2017
és a CanDo-n dolgoztam,
02:39
settingbeállítás up CanDoCanDo,
43
147515
1165
olyan kezdeményezésen, mely ezzel
az egyensúlyhiánnyal foglalkozik,
02:40
a start-upinduló determinedeltökélt
to addresscím this imbalanceegyensúly
44
148704
2643
02:43
and enableengedélyezze localhelyi respondersválaszadók
to providebiztosítani healthEgészség caregondoskodás
45
151371
2491
és helyi aktivisták közreműködésével
egészségügyi ellátást nyújt
háború sújtotta közösségeikben.
02:45
to theirazok war-devastatedháború elpusztította communitiesközösségek.
46
153886
2269
02:48
We had devisedkidolgozott a simpleegyszerű modelmodell:
47
156609
1861
Egyszerű modellt találtunk ki:
02:51
sourceforrás trustedmegbízható and impactfulhatásos localhelyi groupscsoportok,
48
159101
3071
megbízható és befolyásos
helyi csoportokat keresünk,
02:54
supporttámogatás theirazok developmentfejlődés
throughkeresztül an acceleratorgyorsító programprogram
49
162196
2986
és gyorstalpaló programmal
támogatjuk fejlődésüket,
02:57
and connectkapcsolódni them to you
viakeresztül our crowdfundingcrowdfunding platformemelvény,
50
165206
3853
összekötjük őket önökkel
a közösségi finanszírozási felületünkön,
03:01
where they can fund-raiseFund-Raise
for theirazok healthEgészség needsigények.
51
169083
2343
ahol pénzt gyűjthetnek
az egészségügyi ellátáshoz.
03:03
So when IDAIDA askedkérdezte for help,
52
171889
1855
Így, mikor az IDA segítséget kért,
03:05
I decidedhatározott to launchdob CanDoCanDo
sevenhét monthshónap earlykorai,
53
173768
3769
úgy döntöttem, hogy hét hónappal
hamarabb indítom el a CanDo-t,
03:09
with very little moneypénz,
54
177561
1595
nagyon kevés pénzzel,
03:11
and manysok people, includingbeleértve myselfmagamat,
thought I had finallyvégül goneelmúlt madőrült.
55
179180
5112
viszont velem együtt sok más emberrel,
akik szerint végleg megőrültem.
03:17
I wanted to do something
that transformedtranszformált our collectivekollektív angerharag
56
185839
4325
Tenni akartam valamit,
03:22
into something beautifulszép.
57
190188
2008
ami a dühünket valami széppé alakítja.
03:24
And that's how
the People'sEmberek ConvoyKonvoj was bornszületett.
58
192704
2784
Így született meg a People's Convoy nevű
közösségi finanszírozású világkampány,
03:27
It was a globalglobális crowdfundingcrowdfunding campaignkampány
59
195512
1817
03:29
to enableengedélyezze IDAIDA to rebuildújjáépíteni
a wholeegész newúj children'sgyermek hospitalkórház,
60
197353
3587
amely lehetővé teszi, hogy az IDA
teljesen újjáépítsen egy gyermekkórházat,
03:32
and, if successfulsikeres, we the people
would take the medicalorvosi equipmentfelszerelés
61
200964
4429
és ha sikerül, akkor mi magunk
vinnénk az orvosi felszerelést
03:37
all the way from LondonLondon
to the SyriaSzíria borderhatár.
62
205417
3026
Londontól egészen Szíria határáig.
03:40
And we did it.
63
208467
1416
És megtettük.
03:42
ThousandsTöbb ezer of people camejött togetheregyütt
from acrossát the worldvilág
64
210309
2698
Több ezer ember gyűlt össze
a világ minden tájáról
03:45
to achieveelér a globalglobális first:
65
213031
2135
hogy elérjék, amit még soha senki:
03:47
we builtépült the first-everlegelső
crowdfundedcrowdfunded hospitalkórház.
66
215190
3115
a világ első közösségi finanszírozású
kórházának megépítését.
03:50
The locationelhelyezkedés was carefullygondosan chosenválasztott
by the localhelyi expertsszakértők, IDAIDA,
67
218918
3564
A helyi szakértők és az IDA körültekintően
választották ki a helyszínt,
03:54
where they knewtudta it would be safebiztonságos
68
222506
1690
melyről tudták, hogy biztonságos,
03:56
and serveszolgál the greatestlegnagyobb numberszám
of displacedkényszerült childrengyermekek.
69
224220
3150
és ahol a lakóhelyét elhagyni kényszerült
legtöbb gyermeket láthatják el.
04:00
IDAIDA was so movedköltözött by people'semberek responseválasz,
70
228188
2769
Az IDA annyira meghatódott
az emberek áldozatkészségétől,
04:02
they namednevezett it "HopeRemélem HospitalKórház."
71
230981
2063
hogy az intézményt
Reménykórháznak nevezte el.
04:05
It's been opennyisd ki for exactlypontosan one yearév,
72
233714
2040
Pont egy éve nyílt meg,
04:07
and they have treatedkezelt
over 15,000 childrengyermekek.
73
235778
2933
s már több mint 15 000 gyermeket kezeltek.
04:11
(ApplauseTaps)
74
239388
5413
(Taps)
04:17
We can providebiztosítani lifesavingéletmentő assistancetámogatás
in the mosta legtöbb volatileilló placeshelyek on earthföld.
75
245282
4479
Életmentő támogatást nyújthatunk
a legkiszolgáltatottabb helyeken is.
A rendszernek változásra van szüksége,
04:22
The systemrendszer needsigények to changeváltozás,
76
250099
1773
04:23
and changeváltozás startskezdődik with us all
sharingmegosztás a newúj humanitarianhumanitárius visionlátomás,
77
251896
4990
és ez velünk kezdődik, amint közösen
új humanitárius látásmódra váltunk,
04:29
one where you, globalglobális citizenspolgárok
with skillsszakértelem, expertiseszakvélemény and resourceserőforrások,
78
257458
4357
melyben önök, készségekkel, szaktudással
és forrásokkal rendelkező világpolgárok
04:33
standállvány togetheregyütt with the localhelyi respondersválaszadók;
79
261839
3238
együttműködnek a helyi aktivistákkal;
04:37
one where we are all humanitariansemberbarátok,
80
265101
3413
melyben humanitáriusként
04:40
puttingelhelyezés the necessaryszükséges resourceserőforrások
in the handskezek of those who need them mosta legtöbb
81
268538
3753
a legjobban rászorulókhoz
juttatjuk el a szükséges forrásokat,
04:44
and are bestlegjobb placedelhelyezni to use them
effectivelyhatékonyan and efficientlyeredményesen.
82
272315
3738
hogy ők a lehető leghatékonyabban
használhassák fel azokat.
04:48
We need to supporttámogatás the people
who are not only savingmegtakarítás liveséletét now,
83
276839
3603
Támogatnunk kell azokat,
akik nemcsak most cselekednek,
04:52
but it will alsois be them stitchingvarrás
theirazok woundedsebesült communitiesközösségek back togetheregyütt,
84
280466
4301
de később is dolgoznak
az érintett közösségek helyreállításán,
04:56
onceegyszer a conflictösszeütközés is over to help them healgyógyít.
85
284791
2433
amint véget ér egy konfliktus.
05:00
LocalHelyi humanitariansemberbarátok
have the couragebátorság to persisttovábbra is fennállnak,
86
288392
4280
A helyi humanitáriusok
elég bátrak, hogy ne adják fel,
05:04
to dustpor themselvesmaguk off from the wreckageroncsok
87
292696
1971
hogy megrázzák magukat, és újrakezdjék,
05:06
and to startRajt again,
riskingkockára theirazok liveséletét to savementés othersmások.
88
294691
3315
életüket kockáztatva mások megmentéséért.
05:10
And we can matchmérkőzés theirazok couragebátorság
by not looking away or turningfordítás our backshátán,
89
298030
5912
Mi azzal érhetünk fel hozzájuk, hogy nem
fordulunk el, nem fordítunk hátat nekik;
05:15
by helpingsegít those
who are helpingsegít themselvesmaguk,
90
303966
2571
hogy segítünk azokon,
akik magukon segítenek,
05:18
and togetheregyütt, savementés more liveséletét.
91
306561
2436
és így együtt, több életet mentünk meg.
05:21
Thank you.
92
309956
1151
Köszönöm.
05:23
(ApplauseTaps)
93
311131
1195
(Taps)
05:24
(CheersÜdv)
94
312350
1160
(Éljenzés)
05:25
(ApplauseTaps)
95
313534
4406
(Taps)
05:29
ShohamShoham AradArad: Come over here, please.
96
317964
1904
Shoham Arad: Gyere közelebb, kérlek!
05:32
Why are hospitalskórházakban beinglény bombedbombázott?
97
320538
1841
Miért bombáznak le kórházakat?
05:34
RolaRoLa HallamHallam: Yeah, good questionkérdés.
98
322966
1602
Rola Hallam: Jó kérdés.
Az Orvosok az Emberi Jogokért szervezet
05:36
So, PhysiciansOrvosok for HumanEmberi RightsJogok
have documenteddokumentált
99
324592
2986
közel 500, kórházakat sújtó támadást
05:39
nearlyközel 500 attackstámadások on hospitalskórházakban
100
327602
1635
05:41
and over 800 medicalorvosi personnelszemélyzet
who have been killedelesett --
101
329261
2752
és több mint 800 egészségügyi
dolgozó meggyilkolását dokumentálta,
05:44
over 90 percentszázalék of it
by the SyrianSzíriai regimerezsim --
102
332037
3468
melyeknek több mint 90%-át
a szíriai rezsim követte el;
05:47
and they say this is partrész
of a systemicszisztémás targetingcélzás
103
335529
2994
és azt mondják, hogy ez
az egészségügy következetes
célbavételének és tönkretételének része,
05:50
and destructionmegsemmisítés of healthEgészség caregondoskodás,
104
338547
1486
azt harci fegyverként felhasználva.
05:52
usinghasználva it as a weaponfegyver of warháború.
105
340057
1378
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problemprobléma,
106
342209
2726
A lényeg, hogy ez nemcsak a mi problémánk,
05:56
it's yoursa tiéd, too, and everyone'smindenki,
107
344959
1531
de mindenkié is,
05:58
because A, it exacerbatessúlyosbítja a
the refugeemenekült situationhelyzet --
108
346514
2353
mert egyrészt súlyosbítja
a menekültügyi helyzetet:
06:00
when you have a decimatedmegtizedelte
healthEgészség caregondoskodás systemrendszer,
109
348891
2128
ha az egészségügyi rendszert megtizedelik,
06:03
it meanseszközök the nextkövetkező Ebola-typeEbola-típus
epicenterepicentrum of diseasebetegség is going to be SyriaSzíria;
110
351043
4100
akkor Szíria lesz a következő
Ebola-típusú betegség epicentruma;
06:07
and unfortunatelysajnálatos módon, it setskészletek
a very dangerousveszélyes precedentprecedens
111
355167
2765
másrészt, ez sajnos nagyon
veszélyes precedenst teremt,
06:09
that makesgyártmányú all of our hospitalskórházakban
anywherebárhol in the worldvilág dangerousveszélyes,
112
357956
3464
amely veszélyessé teszi
világszerte minden kórházunkat,
pedig ennek nem így kellene lennie.
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
06:15
SASA: So this actuallytulajdonképpen
isn't just about moneypénz, eitherbármelyik,
114
363246
2453
SA: Ez valójában nem csak a pénzről szól,
06:17
CanDoCanDo isn't just about moneypénz.
115
365723
1398
a CanDo több ennél.
06:19
Tell me what it meanseszközök to you
that 5,000 people all over the worldvilág
116
367145
3725
Mondd, mit jelent számodra az,
hogy 5 000 ember, a világ minden tájáról
06:22
contributedhozzájárult 350,000 dollarsdollár
to buildépít HopeRemélem HospitalKórház.
117
370894
4219
350 000 dollárral járult hozzá
a Reménykórház építéséhez?
06:28
RHRH: I think the answerválasz
is in that wordszó, it's in hoperemény.
118
376300
3404
RH: Azt hiszem, a válasz
benne van a remény szóban.
06:31
I think everyonemindenki who donatedadományozott,
they had theirazok faithhit in humanityemberiség renewedmegújult,
119
379728
4440
Azt hiszem, minden adományozó
hitt a megújult emberiségben,
tudván, hogy vannak az IDA-hoz,
és az olyan orvosokhoz hasonlók,
06:36
knowingtudva there are people like IDAIDA
and those doctorsorvosok,
120
384192
2671
akik az emberiség
abszolút legjobbját képviselik,
06:38
who are exhibitingkiállító
the absoluteabszolút bestlegjobb of humanityemberiség,
121
386887
2516
és ez olyan volt,
mint a segítség teljes viszonzása.
06:41
and it was like an absoluteabszolút reciprocationviszonzás.
122
389427
2214
06:43
IDAIDA and these SyriansSzírek
and manysok people in placeshelyek of conflictösszeütközés
123
391665
3547
Az IDA, az említett szíriaiak
és még sokan mások, háborús zónákban
06:47
feel very unheardismeretlen and unseenláthatatlan.
124
395236
2103
úgy érzik, süket fülekre találnak.
Szerintem a tény, hogy...
06:49
And I think the facttény that --
125
397363
1357
és ők a kormány prizmáján
át látják a dolgokat,
06:50
and they see things
throughkeresztül the prismprizma of governmentkormány,
126
398744
2437
így mikor úgy látják,
hogy az nem cselekszik,
06:53
so when they see government'skormány not actingható,
127
401185
1964
azt feltételezik,
hogy az ott élőknek ez nem számít.
06:55
they assumefeltételezni everyonemindenki
who liveséletét in those placeshelyek doesn't caregondoskodás.
128
403173
2833
Így, ha ilyen megmozdulást látnak,
06:58
So when they see that displaykijelző,
129
406030
1652
az tényleg megújítja
mindenki hitét az emberiségben.
06:59
it really does just renewmegújítása
everyone'smindenki faithhit in humanityemberiség.
130
407706
2602
07:02
SASA: Thank you, RolaRoLa.
131
410683
1159
SA: Köszönöm, Rola.
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
RH: Köszönöm.
SA: Köszönök mindent.
(Taps)
07:05
(ApplauseTaps)
133
413968
1150
Translated by Laura Laczkó
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com