ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

Рола Галлам: Лікарі, медсестри та гуманітарні працівники відновлюють Сирію

Filmed:
1,165,915 views

Місцеві гуманітарні установи є світловими маяками в темряві війни, вважає працівник гуманітарної допомоги та стипендіат програми TED Fellow Рола Галлам. Рола працює над тим, щоб допомогти реабілітантам на місцях у спустошених спільнотах, таких як Сирія, де знищення охорони здоров'я використовується як військова зброя. Одна з її кампаній досягла глобальної першості - це краудфандингова лікарня. З часу відкриття у 2017 р., у лікарні Надії лікували тисячі дітей. "Місцеві гуманітарні працівники мають мужність виживати, вибиратися з уламків і знову ризикувати своїм життям, щоб рятувати інших", - говорить Галлам. "Ми можемо підтримати їхню мужністю, не дивлячись убік чи повертаючись спиною".
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"FiveП'ять hospitalsлікарні in AleppoАлеппо
have been bombedбомбардувався."
0
1896
2800
"В Алеппо було підірвано п'ять лікарень."
00:17
That was a textтекст messageповідомлення that I receivedотримано
on a darkтемний winterзима night in NovemberЛистопад 2016.
1
5952
5012
Таке текстове повідомлення я отримала
темної зимової ночі в листопаді 2016-го.
00:23
One of them was a children'sдитячий hospitalлікарня
2
11877
2666
Однією з них була дитяча лікарня,
00:26
runбіжи by my SyrianСирійський colleaguesколеги
3
14567
1318
якою керували мої сирійські колеги
00:27
at the IndependentНезалежні
DoctorsЛікарі AssociationАсоціація, IDAІДА.
4
15909
2903
з Незалежної асоціації лікарів, IDA.
00:31
It was the sixthшостий time it had been bombedбомбардувався.
5
19726
2733
Це вже вшосте вона була підірвана.
00:35
I watchedспостерігав in horrorжах heartbreakingнесамовиті footageкадри
of the headголова nurseмедсестра, MalakМалак,
6
23644
3170
Я з жахом спостерігала важкі кадри,
коли старша медсестра, Мелек,
00:38
in the aftermathнаслідки of the bombingбомбардування,
7
26838
1593
після бомбардування
00:40
grabbingзахоплення prematureпередчасно babiesнемовлята
out of theirїх incubatorsІнкубатори,
8
28455
2730
поспішно хапала немовлят
з їхніх інкубаторів,
00:43
desperateвідчайдушний to get them to safetyбезпека,
9
31209
2542
щоб відчайдушно доставити
їх у безпечне місце,
00:45
before she brokeзламався down in tearsсльози.
10
33775
2067
до того як розридатися.
00:48
And I feltвідчував devastatedспустошений.
11
36982
1467
І я почувалася спустошеною.
00:51
FellowНауковий співробітник humanitariansгуманітаріїв and I
have spentвитрачений bloodкров, sweatПіт and tearsсльози
12
39300
3776
Разом з гуманітарними працівниками
ми кров'ю, потом і сльозами
00:55
rebuildingперебудова hospitalsлікарні
13
43100
1469
відбудовували лікарні,
00:56
so that our patientsпацієнти mayможе liveжити, not dieвмирати.
14
44593
2600
щоб наші пацієнти могли
жити, а не вмирати.
01:01
And throughчерез this work, I madeзроблений a discoveryвідкриття.
15
49238
2907
І завдяки цій роботі я
дещо відкрила для себе.
01:05
The reasonпричина that people surviveвижити in crisisкриза
16
53574
2491
Причиною, чому люди виживають у кризу,
01:08
is because of the remarkableчудовий work
of the people in crisisкриза themselvesсамі.
17
56089
4674
є дивовижна робота самих
людей в умовах кризи.
01:13
People surviveвижити because of the localмісцевий
doctorsлікарі, nursesмедсестри and aidдопомога workersпрацівники
18
61703
3610
Люди виживають завдяки місцевим лікарям,
медсестрам і гуманітарним працівникам,
01:17
who are from the very heartсерце
of the affectedпостраждалих communityспільнота,
19
65337
3128
які знаходяться в самому
серці ураженої спільноти,
01:20
the people who dareнаважитися to work
where othersінші can't or won'tне буде.
20
68489
3533
людей, які наважуються працювати,
коли інші не можуть або не хочуть.
01:24
People surviveвижити because
of people like MalakМалак,
21
72990
3317
Люди виживають завдяки
таким людям як Мелек,
01:28
who, despiteне дивлячись sustainingпідтримка a severeважкий
burnsопіки injuryтравми in the lineлінія of dutyобов'язок,
22
76331
3786
яка, незважаючи на серйозні
опіки, отримані на чергуванні,
01:32
the first thing she did
when dischargedрозряджено from hospitalлікарня
23
80141
2809
перше, що зробила,
коли її виписали з лікарні,
01:34
was to go back caringтурбота for smallмаленький childrenдіти.
24
82974
2198
повернулася за маленькими дітьми.
01:38
From the rubbleщебінь of deathсмерть and devastationруйнування
25
86338
2875
Із руїн смерті та спустошення
01:41
ariseвиникати the mostнайбільше gallantГалантний
and nobleблагородний humanлюдина beingsістоти.
26
89237
3267
постають найвідважніші та
найблагородніші люди.
01:45
LocalМісцеві humanitariansгуманітаріїв
are the beaconsмаяки of lightсвітло
27
93157
3277
Місцеві гуманітарні працівники є маяками
01:48
in the darknessтемрява of warвійна.
28
96458
1534
в темряві війни.
01:51
Now, the dataдані showsшоу
that SyrianСирійський organizationsорганізації carryносити out
29
99508
3314
Зараз дані показують, що сирійські
організації виконують
01:54
75 percentвідсоток of the humanitarianгуманітарний
work in SyriaСирія.
30
102846
3308
75% гуманітарної роботи у Сирії.
01:59
YetЩе, they receiveотримувати 0.3 percentвідсоток
of the SyriaСирія aidдопомога budgetбюджет.
31
107051
5949
Однак, вони отримують 0,3%
бюджету для допомоги в Сирії.
02:05
And what's more, the sameтой же is happeningвідбувається
acrossпоперек the crisesкриз of the worldсвіт.
32
113895
4426
І що більше, те саме відбувається
через кризи у всьому світі.
02:11
I have witnessedбув свідком this realityреальність.
33
119204
2000
Я була свідком такої реальності.
02:13
It meansзасоби those with the knowledgeзнання,
skillмайстерність and abilityздібності
34
121763
2574
Тобто, ті, хто володіє
знаннями, навиками і вмінням
02:16
to respondвідповісти on the frontфронт linesлінії
35
124361
1505
реагувати на передовій,
02:17
have little of the necessaryнеобхідний toolsінструменти,
equipmentобладнання and resourcesресурси
36
125890
3238
мають мало необхідних знарядь,
оснащення та ресурсів,
які їм потрібні, щоб рятувати життя.
02:21
they need to saveзберегти livesживе.
37
129152
1429
02:23
It meansзасоби groupsгрупи like IDAІДА don't have fundsкошти
to rebuildперебудувати theirїх hospitalлікарня.
38
131275
4212
Це означає, що такі групи як IDA не мають
капіталу, щоб відбудовувати лікарню.
02:28
The humanitarianгуманітарний systemсистема is failingневдача
the mostнайбільше vulnerableвразливий communitiesгромади
39
136188
3881
Гуманітарна система відмовляється
від найвразливіших спільнот
02:32
in theirїх darkestнайтемніший hoursгодин.
40
140093
1534
в їхні найсумніші години.
02:35
Now, at the time
of receivingприйом that messageповідомлення,
41
143442
2008
Зараз, отримавши це повідомлення,
02:37
I was on sabbaticalвідпустку from my clinicalклінічний work,
42
145474
2017
я була у річній відпустці,
02:39
settingналаштування up CanDoКантеро,
43
147515
1165
складаючи CanDo,
02:40
a start-upStart-Up determinedвизначений
to addressадреса this imbalanceдисбаланс
44
148704
2643
стартап призначений, щоб
подолати цей дисбаланс
і дозволити місцевим респондентам
надавати медичну допомогу
02:43
and enableувімкнути localмісцевий respondersвідповідачі
to provideзабезпечити healthздоров'я careтурбота
45
151371
2491
02:45
to theirїх war-devastatedвійна спустошений communitiesгромади.
46
153886
2269
їхнім зруйнованим війною спільнотам.
02:48
We had devisedрозробив a simpleпростий modelмодель:
47
156609
1861
Ми розробили просту модель:
02:51
sourceджерело trustedдовірений and impactfulimpactful localмісцевий groupsгрупи,
48
159101
3071
джерела довірених та
впливових місцевих груп
02:54
supportпідтримка theirїх developmentрозвиток
throughчерез an acceleratorприскорювач programпрограма
49
162196
2986
підтримують розвиток за
допомогою прискореної програми
02:57
and connectпідключити them to you
viaчерез our crowdfundingcrowdfunding platformплатформа,
50
165206
3853
і поєднують їх з вами крізь нашу
краудфандингову платформу,
03:01
where they can fund-raiseФонд-підняти
for theirїх healthздоров'я needsпотреби.
51
169083
2343
де вони залучають кошти
для потреб здоров'я.
03:03
So when IDAІДА askedзапитав for help,
52
171889
1855
Тому, коли IDA попросили про допомогу,
03:05
I decidedвирішив to launchзапуск CanDoКантеро
sevenсеми monthsмісяці earlyрано,
53
173768
3769
я вирішила запустити CanDo
на 7 місяців раніше
03:09
with very little moneyгроші,
54
177561
1595
з дуже малим капіталом,
03:11
and manyбагато хто people, includingв тому числі myselfя сам,
thought I had finallyнарешті goneпішов madбожевільний.
55
179180
5112
і багато людей, в тому числі і я,
думали, що я зрештою зійшла з розуму.
03:17
I wanted to do something
that transformedтрансформується our collectiveколективний angerгнів
56
185839
4325
Я хотіла зробити щось таке, що б
перетворило наш колективний гнів
03:22
into something beautifulгарний.
57
190188
2008
у щось прекрасне.
03:24
And that's how
the People'sНародний ConvoyКонвой was bornнародився.
58
192704
2784
І так створився Народний Конвой.
Це була глобальна краудфандингова кампанія,
03:27
It was a globalглобальний crowdfundingcrowdfunding campaignкампанія
59
195512
1817
03:29
to enableувімкнути IDAІДА to rebuildперебудувати
a wholeцілий newновий children'sдитячий hospitalлікарня,
60
197353
3587
що давала змогу IDA відбудувати
цілу нову дитячу лікарню,
03:32
and, if successfulуспішний, we the people
would take the medicalмедичний equipmentобладнання
61
200964
4429
і, в разі успіху, ми мали отримати
медичне оснащення
03:37
all the way from LondonЛондон
to the SyriaСирія borderкордон.
62
205417
3026
від самого Лондона до кордонів Сирії.
03:40
And we did it.
63
208467
1416
І ми зробили це.
03:42
ThousandsТисячі of people cameприйшов togetherразом
from acrossпоперек the worldсвіт
64
210309
2698
Тисячі людей зібралися з усього світу,
03:45
to achieveдомогтися a globalглобальний first:
65
213031
2135
щоб досягнути єдиного:
03:47
we builtпобудований the first-everперший в історії
crowdfundedcrowdfunded hospitalлікарня.
66
215190
3115
ми збудували першу краудфандову лікарню.
03:50
The locationМісцезнаходження was carefullyобережно chosenвибраний
by the localмісцевий expertsексперти, IDAІДА,
67
218918
3564
Розташування було ретельно вибране
місцевими експертами, IDA,
03:54
where they knewзнав it would be safeбезпечний
68
222506
1690
де вони знали, що буде безпечно,
03:56
and serveслужити the greatestнайбільший numberномер
of displacedзміщений childrenдіти.
69
224220
3150
і де обслуговуватиметься велика
кількість дітей-переселенців.
04:00
IDAІДА was so movedпереїхав by people'sнародний responseвідповідь,
70
228188
2769
IDA були так розчулені реакцією людей,
04:02
they namedназваний it "HopeНадія HospitalЛікарня."
71
230981
2063
що назвали її "Лікарня Надії".
04:05
It's been openВІДЧИНЕНО for exactlyточно one yearрік,
72
233714
2040
Вона відкрита вже рівно рік,
04:07
and they have treatedлікувався
over 15,000 childrenдіти.
73
235778
2933
і у ній вилікували понад 15 000 дітей.
04:11
(ApplauseОплески)
74
239388
5413
(Оплески)
04:17
We can provideзабезпечити lifesavingрятувальне assistanceдопомога
in the mostнайбільше volatileлетючий placesмісць on earthземля.
75
245282
4479
Ми можемо забезпечити рятувальну допомогу
в найнебезпечніших місцях на землі.
04:22
The systemсистема needsпотреби to changeзмінити,
76
250099
1773
Система потребує змін
04:23
and changeзмінити startsпочинається with us all
sharingобмін a newновий humanitarianгуманітарний visionбачення,
77
251896
4990
і зміни починаються з нас, тих,
хто ділиться новим гуманітарним баченням,
04:29
one where you, globalглобальний citizensгромадяни
with skillsнавички, expertiseекспертиза and resourcesресурси,
78
257458
4357
згідно якого ми, світові громадяни
з навичками, досвідом і ресурсами,
04:33
standстояти togetherразом with the localмісцевий respondersвідповідачі;
79
261839
3238
стоїмо поряд з місцевими респондентами,
04:37
one where we are all humanitariansгуманітаріїв,
80
265101
3413
де ми всі - гуманітарні працівники,
04:40
puttingпокласти the necessaryнеобхідний resourcesресурси
in the handsруки of those who need them mostнайбільше
81
268538
3753
надаємо необхідні ресурси в руки
тих, хто їх найбільше потребує,
04:44
and are bestнайкраще placedпоміщений to use them
effectivelyефективно and efficientlyефективно.
82
272315
3738
і хто зможе найефективніше
та найпродуктивніше їх використати.
04:48
We need to supportпідтримка the people
who are not only savingекономія livesживе now,
83
276839
3603
Ми повинні підтримувати людей,
які зараз не лише рятують життя,
04:52
but it will alsoтакож be them stitchingзшивання
theirїх woundedпоранений communitiesгромади back togetherразом,
84
280466
4301
але й також будуть об'єднувати свої
уражені громади разом,
коли конфлікт завершиться,
щоб допомогти їм зцілитися.
04:56
onceодин раз a conflictконфлікт is over to help them healзцілити.
85
284791
2433
05:00
LocalМісцеві humanitariansгуманітаріїв
have the courageмужність to persistстояти на своєму,
86
288392
4280
Місцеві гуманітарні працівники
мають мужність залишатись,
05:04
to dustпил themselvesсамі off from the wreckageуламки
87
292696
1971
вибиратися з уламків,
05:06
and to startпочати again,
riskingризикуючи theirїх livesживе to saveзберегти othersінші.
88
294691
3315
і знову ризикувати своїм
життям заради життя інших.
05:10
And we can matchматч theirїх courageмужність
by not looking away or turningповорот our backsспиною,
89
298030
5912
І ми можемо підтримати їх, не дивлячись
убік чи повернувшись спиною,
05:15
by helpingдопомагає those
who are helpingдопомагає themselvesсамі,
90
303966
2571
а допомагаючи тим, хто допомагає собі,
05:18
and togetherразом, saveзберегти more livesживе.
91
306561
2436
і разом ми зможемо урятувати
більше життів.
05:21
Thank you.
92
309956
1151
Дякую.
05:23
(ApplauseОплески)
93
311131
1195
(Оплески)
05:24
(CheersБувай)
94
312350
1160
(Схвальні вигуки)
05:25
(ApplauseОплески)
95
313534
4406
(Оплески)
Шохам Арад: Підійдіть, будь ласка, сюди.
05:29
ShohamShoham AradАрад: Come over here, please.
96
317964
1904
05:32
Why are hospitalsлікарні beingбуття bombedбомбардувався?
97
320538
1841
Чому підірвали лікарні?
05:34
RolaРола HallamHallam: Yeah, good questionпитання.
98
322966
1602
Рола Галлам: Так, гарне питання.
05:36
So, PhysiciansЛікарі for HumanЛюдини RightsПрава
have documentedдокументований
99
324592
2986
Лікарі задокументували
05:39
nearlyмайже 500 attacksатаки on hospitalsлікарні
100
327602
1635
близько 500 нападів на лікарні
05:41
and over 800 medicalмедичний personnelперсоналу
who have been killedубитий --
101
329261
2752
і близько 800 убитих
медичних працівників,
05:44
over 90 percentвідсоток of it
by the SyrianСирійський regimeрежиму --
102
332037
3468
більше 90% сирійським режимом,
05:47
and they say this is partчастина
of a systemicсистемний targetingнацілювання
103
335529
2994
кажуть, що це частина
системного націлювання
05:50
and destructionруйнування of healthздоров'я careтурбота,
104
338547
1486
і знищенням медичної допомоги,
05:52
usingвикористовуючи it as a weaponзброя of warвійна.
105
340057
1378
і це використовують як військову зброю.
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problemпроблема,
106
342209
2726
Річ у тому, що це не лише наша проблема
05:56
it's yoursтвій, too, and everyone'sкожен,
107
344959
1531
це також ваша, і кожного,
05:58
because A, it exacerbatesпосилює
the refugeeбіженець situationситуація --
108
346514
2353
тому що це загострює ситуацію з біженцями,
06:00
when you have a decimatedзнищені
healthздоров'я careтурбота systemсистема,
109
348891
2128
коли знищена
система охорони здоров'я,
06:03
it meansзасоби the nextдалі Ebola-typeЕбола типу
epicenterЕпіцентр of diseaseхвороба is going to be SyriaСирія;
110
351043
4100
це означає, що наступним епіцентром
хвороб, типу Еболи, буде Сирія.
06:07
and unfortunatelyна жаль, it setsнабори
a very dangerousнебезпечний precedentпрецедент
111
355167
2765
І, на жаль, це створює дуже
небезпечний прецедент,
06:09
that makesробить all of our hospitalsлікарні
anywhereде завгодно in the worldсвіт dangerousнебезпечний,
112
357956
3464
що робить всі наші лікарні
у всьому світі небезпечними,
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
а так не повинно бути.
06:15
SASA: So this actuallyнасправді
isn't just about moneyгроші, eitherабо,
114
363246
2453
Ш.А.: Таким чином, це стосується
не тільки грошей,
06:17
CanDoКантеро isn't just about moneyгроші.
115
365723
1398
й CanDo - це не тільки гроші.
06:19
Tell me what it meansзасоби to you
that 5,000 people all over the worldсвіт
116
367145
3725
Скажіть мені, що для вас означає,
що 5000 людей з усього світу
06:22
contributedвнесли свій внесок 350,000 dollarsдолари
to buildбудувати HopeНадія HospitalЛікарня.
117
370894
4219
зробили свій внесок у 350 000 $,
щоб збудувати Лікарню Надії.
06:28
RHРЕЗУС-ФАКТОР: I think the answerвідповісти
is in that wordслово, it's in hopeнадія.
118
376300
3404
Р.Г.: Я думаю, що відповідь
саме у слові "надія".
06:31
I think everyoneкожен who donatedпожертвувати,
they had theirїх faithвіра in humanityлюдство renewedОновлено,
119
379728
4440
Я вірю, що кожен, хто пожертвував,
мав віру у відновлення людства,
06:36
knowingзнаючи there are people like IDAІДА
and those doctorsлікарі,
120
384192
2671
знаючи, що є люди такі,
як IDA, і такі лікарі,
06:38
who are exhibitingекспонування
the absoluteабсолютний bestнайкраще of humanityлюдство,
121
386887
2516
які виражають найпрекрасніші
риси людства,
06:41
and it was like an absoluteабсолютний reciprocationвзаємний.
122
389427
2214
і це щось на зразок взаємного
обміну вірою в людей.
06:43
IDAІДА and these SyriansСирійців
and manyбагато хто people in placesмісць of conflictконфлікт
123
391665
3547
IDA, і ці сирійці, і багато
інших людей в місцях конфлікту
06:47
feel very unheardнечувано and unseenневидимий.
124
395236
2103
почуваються непочутими і невидимими.
06:49
And I think the factфакт that --
125
397363
1357
І я думаю,
06:50
and they see things
throughчерез the prismПризма of governmentуряд,
126
398744
2437
що вони бачать речі крізь призму уряду,
тому, коли вони бачать бездіяльність уряду,
06:53
so when they see government'sуряду not actingдіючи,
127
401185
1964
то припускають, що кожному,
хто живе в таких місцях, байдуже.
06:55
they assumeприпустити everyoneкожен
who livesживе in those placesмісць doesn't careтурбота.
128
403173
2833
06:58
So when they see that displayдисплей,
129
406030
1652
А коли вони бачать такі прояви,
06:59
it really does just renewоновити
everyone'sкожен faithвіра in humanityлюдство.
130
407706
2602
це дійсно просто відновлює
віру кожного в людство.
07:02
SASA: Thank you, RolaРола.
131
410683
1159
Ш.А.: Дякую, Рола.
07:03
RHРЕЗУС-ФАКТОР: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
Р.Г.: Дякую.
Ш.А.: Дякуємо за все.
07:05
(ApplauseОплески)
133
413968
1150
(Оплески)
Translated by Zoriana Savaryn
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com