ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

Rola Hallam: Les médecins, infirmières et travailleurs humanitaires qui rebâtissent la Syrie

Filmed:
1,165,915 views

« Les humanitaires locaux sont des phares de lumière dans les ténèbres de la guerre » explique l'entrepreneur d'aide humanitaire et membre de TED Rola Hallam. Elle travaille pour aider les intervenants sur le terrain dans des communautés dévastées comme en Syrie, où la destruction du système de santé sert d'arme de guerre. L'une de ses campagnes a atteint une première mondiale: un hôpital né d'un financement participatif. Depuis son ouverture en 2017, le bien nommé Hope Hospital (Hôpital de l'Espoir) a soigné des milliers d'enfants. « Les humanitaires locaux ont le courage de persévérer, de ressortir des décombres et de recommencer à risquer leurs vies pour sauver les autres », déclare Hallam. « Nous pouvons égaler leur courage en ne nous détournant pas. »
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"FiveCinq hospitalshôpitaux in AleppoAlep
have been bombedbombardé."
0
1896
2800
« Cinq hôpitaux
ont été bombardés à Alep. »
00:17
That was a texttexte messagemessage that I receivedreçu
on a darkfoncé winterhiver night in NovemberNovembre 2016.
1
5952
5012
C'était un SMS que j'ai reçu
une sombre nuit d'hiver en Novembre 2016.
00:23
One of them was a children'senfants hospitalhôpital
2
11877
2666
L'un d'eux était un hôpital pour enfants
dirigé par mes collègues syriens de l'IDA,
00:26
runcourir by my SyrianSyrien colleaguescollègues
3
14567
1318
00:27
at the IndependentIndependent
DoctorsMédecins AssociationAssociation, IDAIDA.
4
15909
2903
l'Association des Médecins Indépendants.
00:31
It was the sixthsixième time it had been bombedbombardé.
5
19726
2733
C'était la sixième fois
qu'il était bombardé.
Horrifiée, j'ai vu les images déchirantes
de Malak, l'infirmière chef,
00:35
I watchedregardé in horrorhorreur heartbreakingcrève-coeur footagemétrage
of the headtête nurseinfirmière, MalakMalak,
6
23644
3170

tournées après le bombardement,
00:38
in the aftermathconséquences of the bombingbombardement,
7
26838
1593
où elle sortait les bébés prématurés
de leurs couveuses,
00:40
grabbingsaisir prematureprématuré babiesbébés
out of theirleur incubatorspépinières d’entreprises,
8
28455
2730
00:43
desperatedésespéré to get them to safetysécurité,
9
31209
2542
et tenter désespérément
de les mettre à l'abri,
00:45
before she brokecassé down in tearslarmes.
10
33775
2067
avant de fondre en larmes.
J'étais effondrée.
00:48
And I feltse sentait devastateddévasté.
11
36982
1467
00:51
FellowBoursier humanitarianshumanitaires and I
have spentdépensé blooddu sang, sweatsueur and tearslarmes
12
39300
3776
Mes compagnons humanitaires et moi
avons sué sang et eau
à reconstruire les hôpitaux
00:55
rebuildingreconstitution hospitalshôpitaux
13
43100
1469
00:56
so that our patientsles patients maymai livevivre, not diemourir.
14
44593
2600
pour que nos patients
puissent vivre et non mourir.
01:01
And throughpar this work, I madefabriqué a discoveryDécouverte.
15
49238
2907
Ce travail m'a conduite à une découverte.
01:05
The reasonraison that people survivesurvivre in crisiscrise
16
53574
2491
Ce qui permet aux gens
de survivre en temps de crise
c'est le travail remarquable de ceux
qui sont eux-mêmes en crise.
01:08
is because of the remarkableremarquable work
of the people in crisiscrise themselvesse.
17
56089
4674
01:13
People survivesurvivre because of the locallocal
doctorsmédecins, nursesinfirmières and aidaide workersouvriers
18
61703
3610
Ils survivent grâce aux médecins,
infirmières et humanitaires locaux
qui viennent du cœur-même
de la communauté affectée.
01:17
who are from the very heartcœur
of the affectedaffecté communitycommunauté,
19
65337
3128
Ceux-là mêmes qui osent travailler là
où d'autres ne peuvent ou ne veulent pas.
01:20
the people who dareoser to work
where othersautres can't or won'thabitude.
20
68489
3533
01:24
People survivesurvivre because
of people like MalakMalak,
21
72990
3317
Ils survivent grâce à
des gens comme Malak,
qui, malgré de graves brûlures subies
dans l'exercice de ses fonctions,
01:28
who, despitemalgré sustainingsoutenir a severesévère
burnsbrûle injuryblessure in the lineligne of dutydevoir,
22
76331
3786
01:32
the first thing she did
when dischargeddéchargée from hospitalhôpital
23
80141
2809
est sortie de l'hôpital pour immédiatement
retourner s'occuper des jeunes enfants.
01:34
was to go back caringsoins for smallpetit childrenles enfants.
24
82974
2198
01:38
From the rubbledécombres of deathdécès and devastationdévastation
25
86338
2875
Des ruines de la mort
et de la dévastation,
01:41
arisesurvenir the mostles plus gallantGallant
and noblenoble humanHumain beingsêtres.
26
89237
3267
émergent les êtres humains
les plus nobles et les plus courageux.
01:45
LocalLocal humanitarianshumanitaires
are the beaconsbalises of lightlumière
27
93157
3277
Les humanitaires locaux
sont des phares de lumière
dans les ténèbres de la guerre.
01:48
in the darknessobscurité of warguerre.
28
96458
1534
Les données montrent
que les organisations syriennes
01:51
Now, the dataLes données showsmontre
that SyrianSyrien organizationsorganisations carryporter out
29
99508
3314
effectuent 75 %
du travail humanitaire en Syrie.
01:54
75 percentpour cent of the humanitarianhumanitaire
work in SyriaSyrie.
30
102846
3308
01:59
YetEncore, they receiverecevoir 0.3 percentpour cent
of the SyriaSyrie aidaide budgetbudget.
31
107051
5949
Et pourtant, ils ne reçoivent que
0,3 % du budget d'aide à la Syrie.
Et c'est la même chose pour chacune
des crises mondiales.
02:05
And what's more, the sameMême is happeningévénement
acrossà travers the crisescrises of the worldmonde.
32
113895
4426
02:11
I have witnessedété témoin this realityréalité.
33
119204
2000
J'ai été témoin de cette réalité.
02:13
It meansveux dire those with the knowledgeconnaissance,
skillcompétence and abilitycapacité
34
121763
2574
Ceux qui ont le savoir,
les compétences et la capacité
02:16
to respondrépondre on the frontde face lineslignes
35
124361
1505
d'intervenir sur les lignes de front
ne disposent pas des outils,
02:17
have little of the necessarynécessaire toolsoutils,
equipmentéquipement and resourcesRessources
36
125890
3238
du matériel et des ressources
nécessaires pour sauver des vies.
02:21
they need to saveenregistrer livesvies.
37
129152
1429
Par conséquent, des groupes comme l'IDA
02:23
It meansveux dire groupsgroupes like IDAIDA don't have fundsfonds
to rebuildreconstruire theirleur hospitalhôpital.
38
131275
4212
n'ont pas les fonds
pour reconstruire leur hôpital.
02:28
The humanitarianhumanitaire systemsystème is failingéchouer
the mostles plus vulnerablevulnérable communitiescommunautés
39
136188
3881
Le système humanitaire abandonne
les communautés les plus vulnérables
à leurs heures les plus sombres.
02:32
in theirleur darkestplus sombres hoursheures.
40
140093
1534
02:35
Now, at the time
of receivingrecevoir that messagemessage,
41
143442
2008
Au moment où j'ai reçu ce sms,
j'étais en congé sabbatique
de mon travail clinique,
02:37
I was on sabbaticalcongé sabbatique from my clinicalclinique work,
42
145474
2017
pour mettre sur pied CanDo,
02:39
settingréglage up CanDoCanDo,
43
147515
1165
02:40
a start-upmise en service determineddéterminé
to addressadresse this imbalancedéséquilibre
44
148704
2643
une start up déterminée
à répondre à ce déséquilibre
02:43
and enableactiver locallocal respondersrépondeurs
to providefournir healthsanté carese soucier
45
151371
2491
et à permettre à des intervenants locaux
de soigner
02:45
to theirleur war-devastatedravagée par la guerre communitiescommunautés.
46
153886
2269
leurs communautés dévastées par la guerre.
02:48
We had devisedmis au point a simplesimple modelmaquette:
47
156609
1861
Nous avions conçu un modèle simple :
02:51
sourcela source trustedde confiance and impactfulpercutant locallocal groupsgroupes,
48
159101
3071
trouver des groupes locaux
fiables et influents,
soutenir leur développement
grâce à un programme accéléré
02:54
supportsoutien theirleur developmentdéveloppement
throughpar an acceleratoraccélérateur programprogramme
49
162196
2986
et les mettre en contact avec vous
via notre plateforme de crowdfunding,
02:57
and connectrelier them to you
viavia our crowdfundingcrowdfunding platformPlate-forme,
50
165206
3853
afin de collecter des fonds
destinés à la santé.
03:01
where they can fund-raiserecueillir des fonds
for theirleur healthsanté needsBesoins.
51
169083
2343
Lorsque l'IDA a demandé de l'aide,
03:03
So when IDAIDA askeda demandé for help,
52
171889
1855
03:05
I decideddécidé to launchlancement CanDoCanDo
sevenSept monthsmois earlyde bonne heure,
53
173768
3769
j'ai décidé de lancer CanDo
avec sept mois d'avance,
avec très peu d'argent,
03:09
with very little moneyargent,
54
177561
1595
et beaucoup de gens ont cru
que j'étais devenue folle, moi y compris.
03:11
and manybeaucoup people, includingcomprenant myselfmoi même,
thought I had finallyenfin gonedisparu madfurieux.
55
179180
5112
03:17
I wanted to do something
that transformedtransformé our collectivecollectif angercolère
56
185839
4325
Je voulais faire quelque chose
qui transforme notre colère collective
03:22
into something beautifulbeau.
57
190188
2008
en quelque chose de beau.
03:24
And that's how
the People'sPopulaire ConvoyConvoi was bornnée.
58
192704
2784
Et c'est ainsi que le Convoi du Peuple
a vu le jour.
03:27
It was a globalglobal crowdfundingcrowdfunding campaigncampagne
59
195512
1817
C'était une campagne mondiale
de crowdfunding
03:29
to enableactiver IDAIDA to rebuildreconstruire
a wholeentier newNouveau children'senfants hospitalhôpital,
60
197353
3587
pour permettre à l'IDA de reconstruire
un nouvel hôpital pour enfants,
03:32
and, if successfulréussi, we the people
would take the medicalmédical equipmentéquipement
61
200964
4429
et, en cas de succès, nous acheminerions
l'équipement médical
depuis Londres
jusqu'à la frontière syrienne.
03:37
all the way from LondonLondres
to the SyriaSyrie borderfrontière.
62
205417
3026
03:40
And we did it.
63
208467
1416
Nous avons réussi.
Des milliers de gens du monde entier
se sont unis
03:42
ThousandsMilliers of people camevenu togetherensemble
from acrossà travers the worldmonde
64
210309
2698
03:45
to achieveatteindre a globalglobal first:
65
213031
2135
pour parvenir à une première mondiale :
03:47
we builtconstruit the first-everpremière
crowdfundedcrowdfunded hospitalhôpital.
66
215190
3115
nous avons construit le tout premier
hôpital par financement collaboratif.
03:50
The locationemplacement was carefullysoigneusement chosenchoisi
by the locallocal expertsexperts, IDAIDA,
67
218918
3564
Le lieu a été soigneusement choisi
par les experts locaux de l'IDA,
dans un endroit qu'ils savaient sécurisé,
03:54
where they knewa connu it would be safesûr
68
222506
1690
03:56
and serveservir the greatestplus grand numbernombre
of displaceddéplacé childrenles enfants.
69
224220
3150
pour servir le plus grand nombre
d'enfants déplacés.
04:00
IDAIDA was so moveddéplacé by people'sles gens responseréponse,
70
228188
2769
L'IDA a été tellement émue
par la réaction des gens
qu'elle l'a appelé
l' « Hôpital de l'Espoir ».
04:02
they namednommé it "HopeHope HospitalHôpital."
71
230981
2063
04:05
It's been openouvrir for exactlyexactement one yearan,
72
233714
2040
Il est ouvert depuis tout juste un an,
et 15 000 enfants y ont été soignés.
04:07
and they have treatedtraité
over 15,000 childrenles enfants.
73
235778
2933
04:11
(ApplauseApplaudissements)
74
239388
5413
(Applaudissements)
Nous pouvons fournir une aide vitale
04:17
We can providefournir lifesavingsauvetage assistanceassistance
in the mostles plus volatilevolatil placesdes endroits on earthTerre.
75
245282
4479
dans les endroits
les plus instables au monde.
04:22
The systemsystème needsBesoins to changechangement,
76
250099
1773
Le système doit changer,
et le changement commence par
une nouvelle vision humanitaire commune,
04:23
and changechangement startsdéparts with us all
sharingpartage a newNouveau humanitarianhumanitaire visionvision,
77
251896
4990
04:29
one where you, globalglobal citizenscitoyens
with skillscompétences, expertisecompétence and resourcesRessources,
78
257458
4357
où, citoyens du monde, par vos capacités,
votre expertise et vos ressources,
vous soutenez les intervenants locaux ;
04:33
standsupporter togetherensemble with the locallocal respondersrépondeurs;
79
261839
3238
04:37
one where we are all humanitarianshumanitaires,
80
265101
3413
et où nous sommes tous des humanitaires
qui mettons les ressources nécessaires
04:40
puttingen mettant the necessarynécessaire resourcesRessources
in the handsmains of those who need them mostles plus
81
268538
3753
entre les mains de ceux
qui en ont le plus besoin
04:44
and are bestmeilleur placedmis to use them
effectivelyefficacement and efficientlyefficacement.
82
272315
3738
et qui sont les mieux placés
pour s'en servir efficacement .
04:48
We need to supportsoutien the people
who are not only savingéconomie livesvies now,
83
276839
3603
Nous devons soutenir ceux qui
non seulement sauvent des vies
04:52
but it will alsoaussi be them stitchingcoutures
theirleur woundedblessés communitiescommunautés back togetherensemble,
84
280466
4301
mais qui panseront les plaies
de leurs communautés blessées,
04:56
onceune fois que a conflictconflit is over to help them healguérir.
85
284791
2433
pour les aider à guérir
une fois le conflit terminé.
05:00
LocalLocal humanitarianshumanitaires
have the couragecourage to persistpersistent,
86
288392
4280
Les humanitaires locaux
ont le courage de persévérer,
de ressortir des décombres,
05:04
to dustpoussière themselvesse off from the wreckageépave
87
292696
1971
et de recommencer à risquer leur vie
pour sauver les autres.
05:06
and to startdébut again,
riskingrisquer theirleur livesvies to saveenregistrer othersautres.
88
294691
3315
Nous pouvons égaler leur courage
en ne nous détournant pas,
05:10
And we can matchrencontre theirleur couragecourage
by not looking away or turningtournant our backsdos,
89
298030
5912
05:15
by helpingportion those
who are helpingportion themselvesse,
90
303966
2571
en aidant ceux qui s'aident eux-mêmes,
et, ensemble, sauver davantage de vies.
05:18
and togetherensemble, saveenregistrer more livesvies.
91
306561
2436
05:21
Thank you.
92
309956
1151
Merci.
05:23
(ApplauseApplaudissements)
93
311131
1195
(Applaudissements)
05:24
(CheersA bientôt)
94
312350
1160
(Acclamations)
05:25
(ApplauseApplaudissements)
95
313534
4406
(Applaudissements)
Shoham Arad : Venez là, s'il vous plaît.
05:29
ShohamShoham AradArad: Come over here, please.
96
317964
1904
Pourquoi bombarde-t-on les hôpitaux ?
05:32
Why are hospitalshôpitaux beingétant bombedbombardé?
97
320538
1841
05:34
RolaRola HallamHallam: Yeah, good questionquestion.
98
322966
1602
Rola Hallam : Bonne question.
Physicians for Human Rights a recensé
05:36
So, PhysiciansMédecins for HumanHumaine RightsDroits
have documenteddocumenté
99
324592
2986
05:39
nearlypresque 500 attacksattaques on hospitalshôpitaux
100
327602
1635
presque 500 attaques d'hôpitaux,
et plus de 800 personnels médicaux
05:41
and over 800 medicalmédical personnelpersonnel
who have been killedtué --
101
329261
2752
ont été tués par le régime
syrien dans plus de 90 % des cas.
05:44
over 90 percentpour cent of it
by the SyrianSyrien regimerégime --
102
332037
3468
05:47
and they say this is partpartie
of a systemicsystémique targetingciblage
103
335529
2994
Ils expliquent que cela fait partie
d'un ciblage systématique
05:50
and destructiondestruction of healthsanté carese soucier,
104
338547
1486
et de la destruction du système de santé,
comme arme de guerre.
05:52
usingen utilisant it as a weaponarme of warguerre.
105
340057
1378
En fait, ce n'est pas que notre problème,
c'est aussi le vôtre et celui de chacun,
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problemproblème,
106
342209
2726
05:56
it's yoursle tiens, too, and everyone'stout le monde,
107
344959
1531
parce que, d'abord, ça aggrave
la situation des réfugiés.
05:58
because A, it exacerbatesexacerbe
the refugeeréfugié situationsituation --
108
346514
2353
d'avoir un système de santé décimé,
06:00
when you have a decimateddécimé
healthsanté carese soucier systemsystème,
109
348891
2128
Ça veut dire que le prochain épicentre
d'une maladie genre Ebola sera en Syrie ;
06:03
it meansveux dire the nextprochain Ebola-typeEbola-type
epicenterépicentre of diseasemaladie is going to be SyriaSyrie;
110
351043
4100
06:07
and unfortunatelymalheureusement, it setsensembles
a very dangerousdangereux precedentprécédent
111
355167
2765
et malheureusement, ça établit
un dangereux précédent
qui rend dangereux l'ensemble
de nos hôpitaux partout dans le monde,
06:09
that makesfait du all of our hospitalshôpitaux
anywherenulle part in the worldmonde dangerousdangereux,
112
357956
3464
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
et ça ne devrait pas être le cas.
SA : Donc, ce n'est pas juste
une question d'argent.
06:15
SASA: So this actuallyréellement
isn't just about moneyargent, eithernon plus,
114
363246
2453
CanDo, ce n'est pas que de l'argent
06:17
CanDoCanDo isn't just about moneyargent.
115
365723
1398
06:19
Tell me what it meansveux dire to you
that 5,000 people all over the worldmonde
116
367145
3725
Dites-moi ce que vous ressentez
à l'idée que 5 000 personnes dans le monde
ont fait don de 350 000 dollars
pour construire l'Hôpital Hope.
06:22
contributedcontribué 350,000 dollarsdollars
to buildconstruire HopeHope HospitalHôpital.
117
370894
4219
06:28
RHRH: I think the answerrépondre
is in that wordmot, it's in hopeespérer.
118
376300
3404
RH : Je crois que la réponse se trouve
dans ce mot : l'espoir.
Je pense que tous ceux qui ont fait don
ont vu leur foi en l'humanité renouvelée
06:31
I think everyonetoutes les personnes who donatedDon,
they had theirleur faithFoi in humanityhumanité renewedrenouvelée,
119
379728
4440
de savoir qu'il y a des gens
comme l'IDA et que ces docteurs
06:36
knowingconnaissance there are people like IDAIDA
and those doctorsmédecins,
120
384192
2671
06:38
who are exhibitingprésentant
the absoluteabsolu bestmeilleur of humanityhumanité,
121
386887
2516
font preuve du meilleur
dont l'humanité est capable.
C'était comme une réciprocité absolue.
06:41
and it was like an absoluteabsolu reciprocationmouvements de va-et-vient.
122
389427
2214
L'IDA, ces syriens, et beaucoup de gens
sur les lieux de conflit,
06:43
IDAIDA and these SyriansSyriens
and manybeaucoup people in placesdes endroits of conflictconflit
123
391665
3547
se sentent très peu écoutés et invisibles.
06:47
feel very unheardjamais vu and unseeninvisible.
124
395236
2103
Ils voient les choses à travers
le prisme du gouvernement,
06:49
And I think the factfait that --
125
397363
1357
06:50
and they see things
throughpar the prismPrism of governmentgouvernement,
126
398744
2437
et quand ils voient qu'il n'agit pas,
06:53
so when they see government'sdu gouvernement not actingagissant,
127
401185
1964
ils en déduisent
que tout le monde s'en fiche.
06:55
they assumeassumer everyonetoutes les personnes
who livesvies in those placesdes endroits doesn't carese soucier.
128
403173
2833
C'est pour ça
que lorsqu'ils voient ce geste,
06:58
So when they see that displayafficher,
129
406030
1652
ça redonne à chacun foi en l'humanité.
06:59
it really does just renewrenouveler
everyone'stout le monde faithFoi in humanityhumanité.
130
407706
2602
SA : Merci, Rola.
07:02
SASA: Thank you, RolaRola.
131
410683
1159
RH : Merci.
SA : Merci pour tout.
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
(Applaudissements)
07:05
(ApplauseApplaudissements)
133
413968
1150
Translated by Emilie Canchon
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com