ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com
TED@NYC

Matthew O'Reilly: “Am I dying?” The honest answer.

ماثيو اورايلي: هل انا اموت ؟ الاجابة الصريحة

Filmed:
2,106,137 views

ماثيو اورايلي هو فني طوارئ طبية متمرس في لونج ايلاند نيويورك في هذه المحادثة ، اورايلي يصف ما يحدث بعد ان يسأله مريض مصاب بشكل خطير " هل سأموت ؟"
- Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been a criticalحرج careرعاية EMTEMT for the pastالماضي
sevenسبعة yearsسنوات in Suffolkسوفولك Countyمقاطعة, Newالجديد Yorkيورك.
0
824
3693
لقد عملت كفني طوارئ للحالات الحرجة طوال
السبع سنوات السابقة في ضاحية سافلوك نيويورك
00:16
I've been a first responderالرد in a numberرقم of incidentsحوادث
1
4517
1842
كنت اول المجيبين في عديد من الحوادث
00:18
rangingتتراوح from carسيارة accidentsالحوادث to Hurricaneاعصار Sandyرملي.
2
6359
3318
تتراوح من حوادث السيارات الي العواصف الرملية
00:21
If you are like mostعظم people, deathالموت mightربما be
3
9677
1744
لو كنت مثل معظم الناس, ربما يكون الموت
00:23
one of your greatestأعظم fearsالمخاوف.
4
11421
1968
واحد من اعظم مخاوفك
00:25
Some of us will see it comingآت.
5
13389
1421
بعضنا سيراه قادماً
00:26
Some of us won'tمتعود.
6
14810
1999
و بعضنا لن يراه
00:28
There is a little-knownغير معروفة documentedموثق medicalطبي termمصطلح
7
16809
2104
هناك مصطلح طبي معروف و موثق غير معروف
00:30
calledمسمي impendingوشيك الحدوث doomالموت.
8
18913
1946
يدعي الموث الوشيك
00:32
It's almostتقريبيا a symptomعلامة مرض.
9
20859
1327
و هو بالكاد عرض
00:34
As a medicalطبي providerمزود, I'm trainedمتدرب to respondرد
10
22186
1733
كمزود طبي, انا مدرب للاستجابة
00:35
to this symptomعلامة مرض like any other,
11
23919
1822
لهذا العرض كاي عرض اخر
00:37
so when a patientصبور havingوجود a heartقلب attackهجوم looksتبدو at me
12
25741
1541
لذا عندما ينظر الي مريض عنده ازمة قلبية مريض
00:39
and saysيقول, "I'm going to dieموت todayاليوم,"
13
27282
2228
و يقول " سأموت اليوم "
00:41
we are trainedمتدرب to reevaluateإعادة تقييم the patient'sالمرضى conditionشرط.
14
29510
3726
نحن مدربون علي اعادة تقييم حالة المريض
00:45
Throughoutعلى مدار my careerمهنة, I have respondedاستجاب
15
33236
2146
خلال مهنتي,استجبت
00:47
to a numberرقم of incidentsحوادث where the patientصبور
16
35382
1946
لعدد من الحالات حيث كان المريض
00:49
had minutesالدقائق left to liveحي
17
37328
1637
لديه فقط دقائق علي الحياة
00:50
and there was nothing I could do for them.
18
38965
3125
و لم يكن هناك شئ يمكن ان افعله لهم
00:54
With this, I was facedواجه with a dilemmaمعضلة:
19
42090
2786
مع هذا الامر, كنت اواجه معضلة
00:56
Do I tell the dyingوفاة that they are about to faceوجه deathالموت,
20
44876
3712
هل اخبر المقبل علي الموت انه اقترب
من مواجهة الموت
01:00
or do I lieراحه to them to comfortراحة them?
21
48588
3027
ام اكذب عليهم لاريحهم ؟
01:03
Earlyمبكرا in my careerمهنة, I facedواجه this dilemmaمعضلة
22
51615
2193
في بداية مهنتي, واجهت هذة المعضلة
01:05
by simplyببساطة lyingيكذب أو ملقاه.
23
53808
1558
بالكذب ببساطة
01:07
I was afraidخائف.
24
55366
1929
كنت خائفا
01:09
I was afraidخائف if I told them the truthحقيقة,
25
57295
2340
كنت خائفا لو اخبرتهم الحقيقة
01:11
that they would dieموت in terrorذعر, in fearخوف,
26
59635
3341
انهم سيموتون في رهبة في خوف
01:14
just graspingاستيعاب for those last momentsلحظات of life.
27
62976
3206
متمسكين باخر لحظات في الحياة
01:18
That all changedتغير with one incidentحادث.
28
66182
2768
و الذي تغير بحادثة واحدة
01:20
Fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ, I respondedاستجاب to a motorcycleدراجة نارية accidentحادث.
29
68950
2849
منذ خمس سنوات استجبت لحادثة دراجة نارية
01:23
The riderراكب had sufferedعانى criticalحرج, criticalحرج injuriesإصابات.
30
71799
2802
السائق كان يعاني من جراح حرجة جدا
01:26
As I assessedتقييم him, I realizedأدرك that there was nothing
31
74601
2831
و بينما اقيم حالته ادركت انه لا يوجد شئ
01:29
that could be doneفعله for him,
32
77432
1967
استطيع فعله له
01:31
and like so manyكثير other casesالحالات,
he lookedبدا me in the eyeعين
33
79399
3265
و كحالات كثيرة اخري, نظر في عيني
01:34
and askedطلبت that questionسؤال: "Am I going to dieموت?"
34
82664
4412
و سألني هذا السؤال:"هل سأموت؟"
01:39
In that momentلحظة, I decidedقرر to do something differentمختلف.
35
87076
3506
في هذة اللحظة قررت ان افعل شئ مختلف
01:42
I decidedقرر to tell him the truthحقيقة.
36
90582
2880
قررت ان اخبره الحقيقة
01:45
I decidedقرر to tell him that he was going to dieموت
37
93462
3094
قررت ان اخبره انه سيموت
01:48
and that there was nothing I could do for him.
38
96556
3264
و انه لا يوجد ما استطيع فعله له
01:51
His reactionرد فعل shockedصدمت me to this day.
39
99820
3776
رد فعله صدمني حتي اليوم
01:55
He simplyببساطة laidوضعت back and had a look
40
103596
1905
هو ببساطة رجع للخلف و كانت له نظرة
01:57
of acceptanceقبول on his faceوجه.
41
105501
2426
قبول علي وجهة
01:59
He was not metالتقى with that terrorذعر or fearخوف
42
107927
1703
لم يواجة هذة الرهبة او الرعب
02:01
that I thought he would be.
43
109630
2380
التي كنت اعتقد انه سيواجة
02:04
He simplyببساطة laidوضعت there, and as I lookedبدا into his eyesعيون,
44
112010
3212
هو ببساطة رجع للخلف و بينما انظر في عينيه
02:07
I saw innerداخلي peaceسلام and acceptanceقبول.
45
115222
2728
رأيت سلام داخلي و قبول
02:09
From that momentلحظة forwardإلى الأمام, I decidedقرر
46
117950
1738
من هدة اللحظة قررت
02:11
it was not my placeمكان to comfortراحة the dyingوفاة with my liesالأكاذيب.
47
119688
4714
ليس من حقي ان اريح المقبلين علي الموت بالاكاذيب
02:16
Havingوجود respondedاستجاب to manyكثير casesالحالات sinceمنذ then
48
124402
2745
و قد استجبت للعديد من الحالات من وقتها
02:19
where patientsالمرضى were in theirهم last momentsلحظات
49
127147
2508
حيث كان المرضي في اخر لحظاتهم
02:21
and there was nothing I could do for them,
50
129655
1856
و لم يكن هناك ما استطيع فعله لهم
02:23
in almostتقريبيا everyكل caseقضية,
51
131511
1639
تقريبا في كل الحالات
02:25
they have all had the sameنفسه reactionرد فعل to the truthحقيقة,
52
133150
3334
كان لهم جميعا نفس رد الفعل تجاة الحقيقة
02:28
of innerداخلي peaceسلام and acceptanceقبول.
53
136484
2066
من السلام الداخلي و القبول
02:30
In factحقيقة, there are threeثلاثة patternsأنماط - رسم
54
138550
2422
في الواقع هناك ثلاث انماط
02:32
I have observedملاحظ in all these casesالحالات.
55
140972
4275
لاحظتها في كل هذة الحالات
02:37
The first patternنمط always kindطيب القلب of shockedصدمت me.
56
145247
3656
اول نمط دائما ما كان يصدمني
02:40
Regardlessبغض النظر of religiousمتدين beliefإيمان or culturalثقافي backgroundخلفية,
57
148903
3937
بغض النظر عن الاعتقادات الدينية أو الخلفية الثقافية
02:44
there's a need for forgivenessمغفرة.
58
152840
2835
هناك حاجة للغفران
02:47
Whetherسواء they call it sinخطيئة
59
155675
1546
سواء يسمونها خطايا
02:49
or they simplyببساطة say they have a regretيندم,
60
157221
2869
او ببساطة يقولون انهم نادمون
02:52
theirهم guiltإثم is universalعالمي.
61
160090
2413
ذنبهم عام
02:54
I had onceذات مرة caredالرعاية for an elderlyكبار السن gentlemanانسان محترم
62
162503
1396
اهتممت مره برجل كبير في السن
02:55
who was havingوجود a massiveكبير heartقلب attackهجوم.
63
163899
2418
و الذي كان لديه ازمة قلبية كبيرة
02:58
As I preparedأعدت myselfنفسي and my equipmentالرجعية
64
166317
2126
و بينما اجهز نفسي و معداتي
03:00
for his imminentشيك cardiacعضلات قلبية arrestيقبض على,
65
168443
2925
لازمته القلبية الوشيكة
03:03
I beganبدأت to tell the patientصبور of his imminentشيك demiseزوال.
66
171368
4353
بدأت اخبار المريض بموته الوشيك
03:07
He alreadyسابقا knewعرف by my toneنغمة
of voiceصوت and bodyالجسم languageلغة.
67
175721
2998
هو عرف من نبرة صوتي و لغة الجسد
03:10
As I placedوضعت the defibrillatorجهاز الصدمات الكهربائية padsمنصات on his chestصدر,
68
178719
2666
و بينما اضع جهاز الصدمة الكهربائية علي صدره
03:13
preppingالإستعداد for what was going to happenيحدث,
69
181385
1904
و استعد لما سيحدث
03:15
he lookedبدا me in the eyeعين and said,
70
183289
2528
نظر في عيني و قال
03:17
"I wishرغبة I had spentأنفق more time with
my childrenالأطفال and grandchildrenأحفاد
71
185817
2700
"اتمني لو انني امضيت وقت اكثر مع اولادي و احفادي"
03:20
insteadفي حين أن of beingيجرى selfishأناني with my time."
72
188517
3071
بدلاً من ان اكون اناني في وقتي
03:23
Facedواجه with imminentشيك deathالموت,
73
191588
2332
عندما واجة الموت الوشيك
03:25
all he wanted was forgivenessمغفرة.
74
193920
2934
كل ما اراده هو الغفران
03:28
The secondثانيا patternنمط I observeرصد
75
196854
1888
النمط الثاني الذي لاحظته
03:30
is the need for remembranceذكرى.
76
198742
2288
هو الحاجة للتذكر
03:33
Whetherسواء it was to be rememberedتذكرت in my thoughtsأفكار
77
201030
2257
سواء ان يُذكر في افكاري
03:35
or theirهم lovedأحب ones'منها ', they neededبحاجة to feel
78
203287
1714
او من احبهم , ارادوا ان يشعروا
03:37
that they would be livingالمعيشة on.
79
205001
2149
انهم سيظلوا احياء
03:39
There's a need for immortalityخلود
80
207150
2324
هناك حاجة للابدية
03:41
withinفي غضون the heartsقلوب and thoughtsأفكار of theirهم lovedأحب onesمنها,
81
209474
2644
في قلوب و افكار من احبوهم
03:44
myselfنفسي, my crewطاقم, or anyoneأي واحد around.
82
212118
3273
انا و طاقمي و اي احد حولهم
03:47
Countlessلا يحصى timesمرات, I have had a
patientصبور look me in the eyesعيون
83
215391
2891
مرات لا تحصي اجد مريض ينظر في عيني
03:50
and say, "Will you rememberتذكر me?"
84
218282
3938
و يقول ,"هل ستتذكرني ؟"
03:54
The finalنهائي patternنمط I observeرصد
85
222220
2452
اخر نمط شاهدته
03:56
always touchedلمست me the deepestأعمق, to the soulروح.
86
224672
3228
دائما ما كان يأثر عميقا في روحي
03:59
The dyingوفاة need to know that theirهم life had meaningالمعنى.
87
227900
3540
المقبلين علي الموت يريدون ان يعرفوا ان حياتهم كان لها معني
04:03
They need to know that they did not wasteالمخلفات theirهم life
88
231440
2782
يريدون انا يعرفوا انهم لم يضيعوا حياتهم
04:06
on meaninglessلا معنى له tasksمهام.
89
234222
2948
في مهام بلا معني
04:09
This cameأتى to me very, very earlyمبكرا in my careerمهنة.
90
237170
3149
هذا اتي مبكرا جدا في مهنتي
04:12
I had respondedاستجاب to a call.
91
240319
2089
استجبت لحالة
04:14
There was a femaleإناثا in her lateمتأخر 50s
92
242408
1924
كانت امرأة في أخر الخمسينات من عمرها
04:16
severelyبقسوة pinnedدبس withinفي غضون a vehicleمركبة.
93
244332
2058
حوصرت بشدة داخل سيارة
04:18
She had been t-bonedالجوفاء ر at a highمتوسط rateمعدل of speedسرعة,
94
246390
3678
صدمت بجانب السيارة بسرعة عالية
04:22
criticalحرج, criticalحرج conditionشرط.
95
250068
2432
حالة حرجة جدا
04:24
As the fireنار department قسم، أقسام workedعمل
to removeإزالة her from the carسيارة,
96
252500
2240
بينما يعمل الاطفائيين لاخراجها من السيارة
04:26
I climbedارتفع in to beginابدأ to renderيجعل careرعاية.
97
254740
2967
انا دخلت لابدأ في تقديم الرعاية
04:29
As we talkedتحدث, she had said to me,
98
257707
3060
و بينما نتكلم, قالت لي
04:32
"There was so much more
I wanted to do with my life."
99
260767
3213
كان هناك الكثير من الاشياء التي اردت فعلها في حياتي
04:35
She had feltشعور she had not left her markعلامة on this Earthأرض.
100
263980
3852
شعرت انها لم تترك علامتها في هذة الارض
04:39
As we talkedتحدث furtherبالإضافة إلى ذلك, it would turnمنعطف أو دور out
101
267832
1957
و لما تكلمنا اكثر اتضح انها
04:41
that she was a motherأم of two adoptedاعتمد childrenالأطفال
102
269789
2408
ام لابنين بالتبني
04:44
who were bothكلا on theirهم way to medicalطبي schoolمدرسة.
103
272197
3115
و الذين كانا في طريقهم الي كلية الطب
04:47
Because of her, two childrenالأطفال
104
275312
2070
بسببها هي, طفلين
04:49
had a chanceفرصة they never would have had otherwiseغير ذلك
105
277382
2718
اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها
04:52
and would go on to saveحفظ livesالأرواح in the medicalطبي fieldحقل
106
280100
2221
و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب
04:54
as medicalطبي doctorsالأطباء.
107
282321
2362
كاطباء
04:56
It would endالنهاية up takingمع الأخذ 45 minutesالدقائق
108
284683
1789
انتهي الامر في 45 دقيقة
04:58
to freeحر her from the vehicleمركبة.
109
286472
1867
لاخراجها من السيارة
05:00
Howeverومع ذلك, she perishedهلك priorقبل to freeingتحرير her.
110
288339
4230
مع ذلك, وافتها المنية قبل تحريرها
05:04
I believedيعتقد what you saw in the moviesأفلام:
111
292569
2092
اعتقد ان ما تراه في الافلام
05:06
when you're in those last momentsلحظات
112
294661
1284
عندما تكون في اخر اللحظات هذة
05:07
that it's strictlyبشكل صارم terrorذعر, fearخوف.
113
295945
2912
انه هلع و خوف
05:10
I have come to realizeأدرك,
regardlessبغض النظر of the circumstanceظرف,
114
298857
2678
ادركت انه بغض النظر عن الظروف
05:13
it's generallyعموما metالتقى with peaceسلام and acceptanceقبول,
115
301535
2913
انه عامة يقابل بسلام و قبول
05:16
that it's the littlestاصغر things, the littlestاصغر momentsلحظات,
116
304448
3692
انه تلك الاشياء الصغيرة اللحظات الصغيرة
05:20
the littlestاصغر things you broughtجلبت into the worldالعالمية
117
308140
3564
الاشياء الصغيرة التي احضرتها للعالم
05:23
that give you peaceسلام in those finalنهائي momentsلحظات.
118
311704
2929
هي التي تمنحك السلام في هذة اللحظات الاخيرة
05:26
Thank you.
119
314633
2032
شكرا
05:28
(Applauseتصفيق)
120
316665
3654
(تصفيق)
Translated by Kareem Hammad
Reviewed by Ayd Asraf

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com