ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com
TED@NYC

Matthew O'Reilly: “Am I dying?” The honest answer.

Matthew O'Reilly: „O să mor?” Răspunsul sincer.

Filmed:
2,106,137 views

Matthew O'Reilly are multă experiență ca paramedic de ambulanță în Long Island, New York. O'Reilly ne povestește ce se întîmplă după ce un pacient grav rănit îl întreabă: „O să mor?”
- Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been a criticalcritic careîngrijire EMTEMT for the pasttrecut
sevenȘapte yearsani in SuffolkSuffolk CountyComitatul, NewNoi YorkYork.
0
824
3693
De șapte ani sînt paramedic de ambulanță
în Suffolk, statul New York.
00:16
I've been a first responderrăspuns in a numbernumăr of incidentsincidente
1
4517
1842
Am participat la multe intervenții,
de la accidente rutiere la uraganul Sandy.
00:18
rangingvariind from carmașină accidentsaccidente to HurricaneUragan SandySandy.
2
6359
3318
00:21
If you are like mostcel mai people, deathmoarte mightar putea be
3
9677
1744
Pentru aproape oricine
moartea e poate cea mai mare teamă.
00:23
one of your greatestcea mai mare fearstemerile.
4
11421
1968
00:25
Some of us will see it comingvenire.
5
13389
1421
Unii vom ști cînd ni se apropie.
Alții nu.
00:26
Some of us won'tnu va.
6
14810
1999
Există un termen medical, atestat
dar obscur, numit „sfîrșit iminent”.
00:28
There is a little-knownpuţin cunoscute documenteddocumentat medicalmedical termtermen
7
16809
2104
00:30
calleddenumit impendingiminent doomosândă.
8
18913
1946
E ca un simptom.
00:32
It's almostaproape a symptomsimptom.
9
20859
1327
00:34
As a medicalmedical providerfurnizor, I'm traineddresat to respondrăspunde
10
22186
1733
Ca lucrător medical am fost instruit
să țin cont și de el.
00:35
to this symptomsimptom like any other,
11
23919
1822
00:37
so when a patientrabdator havingavând a heartinimă attackatac looksarată at me
12
25741
1541
De exemplu, cînd un pacient cu infarct
îmi spune „O să mor azi”,
00:39
and saysspune, "I'm going to diea muri todayastăzi,"
13
27282
2228
00:41
we are traineddresat to reevaluatereevalua the patient'spacientului conditioncondiție.
14
29510
3726
sîntem instruiți să-i reevaluăm starea.
00:45
ThroughoutDe-a lungul my careerCarieră, I have respondeda răspuns
15
33236
2146
În cariera mea am intervenit
la multe incidente
00:47
to a numbernumăr of incidentsincidente where the patientrabdator
16
35382
1946
în care pacientul mai avea cîteva minute
de trăit și nu-l puteam ajuta cu nimic.
00:49
had minutesminute left to livetrăi
17
37328
1637
00:50
and there was nothing I could do for them.
18
38965
3125
00:54
With this, I was facedcu care se confruntă with a dilemmadilemă:
19
42090
2786
Astfel eram în dilemă.
00:56
Do I tell the dyingmoarte that they are about to facefață deathmoarte,
20
44876
3712
Să-i spun muribundului că urmează moartea?
01:00
or do I lieminciună to them to comfortconfort them?
21
48588
3027
Sau să-l mint ca să-l consolez?
01:03
EarlyLa începutul anului in my careerCarieră, I facedcu care se confruntă this dilemmadilemă
22
51615
2193
La început rezolvam dilema mințindu-l.
01:05
by simplypur şi simplu lyingminciună.
23
53808
1558
Mi-era teamă.
01:07
I was afraidsperiat.
24
55366
1929
Mi-era teamă că dacă i-aș spune adevărul
ar muri îngrozit, înspăimîntat,
01:09
I was afraidsperiat if I told them the truthadevăr,
25
57295
2340
01:11
that they would diea muri in terrorteroare, in fearfrică,
26
59635
3341
01:14
just graspingapucând for those last momentsmomente of life.
27
62976
3206
agățîndu-se de ultimele clipe de viață.
01:18
That all changedschimbat with one incidentincident.
28
66182
2768
Totul s-a schimbat în urma unui incident.
01:20
FiveCinci yearsani agoîn urmă, I respondeda răspuns to a motorcyclemotocicletă accidentaccident.
29
68950
2849
Acum cinci ani am intervenit
la un accident de motocicletă.
01:23
The ridercălăreț had suffereda suferit criticalcritic, criticalcritic injuriesleziuni.
30
71799
2802
Motociclistul era rănit foarte grav.
01:26
As I assessedevaluate him, I realizedrealizat that there was nothing
31
74601
2831
La diagnoză mi-am dat seama
că nu se mai poate face nimic.
01:29
that could be doneTerminat for him,
32
77432
1967
01:31
and like so manymulți other casescazuri,
he lookedprivit me in the eyeochi
33
79399
3265
Ca mulți alții s-a uitat în ochii mei
și mi-a pus aceeași întrebare:
01:34
and askedîntrebă that questionîntrebare: "Am I going to diea muri?"
34
82664
4412
„O să mor?”
01:39
In that momentmoment, I decideda decis to do something differentdiferit.
35
87076
3506
Atunci m-am hotărît să procedez altfel.
01:42
I decideda decis to tell him the truthadevăr.
36
90582
2880
M-am hotărît să-i spun adevărul.
01:45
I decideda decis to tell him that he was going to diea muri
37
93462
3094
M-am hotărît să-i spun că o să moară
și că nu pot face nimic pentru el.
01:48
and that there was nothing I could do for him.
38
96556
3264
01:51
His reactionreacţie shockedșocat me to this day.
39
99820
3776
Reacția lui m-a impresionat
și n-o pot uita.
01:55
He simplypur şi simplu laidcablare back and had a look
40
103596
1905
S-a lăsat pe spate,
cu o expresie de acceptare în ochi.
01:57
of acceptanceacceptarea on his facefață.
41
105501
2426
Nu a fost cuprins de groază sau teamă
cum credeam eu.
01:59
He was not metîntâlnit with that terrorteroare or fearfrică
42
107927
1703
02:01
that I thought he would be.
43
109630
2380
02:04
He simplypur şi simplu laidcablare there, and as I lookedprivit into his eyesochi,
44
112010
3212
A rămas culcat
și cînd m-am uitat în ochii lui
02:07
I saw innerinterior peacepace and acceptanceacceptarea.
45
115222
2728
am văzut pace interioară și acceptare.
02:09
From that momentmoment forwardredirecţiona, I decideda decis
46
117950
1738
De atunci m-am hotărît că nu e rolul meu
să-i consolez pe muribunzi cu minciuni.
02:11
it was not my placeloc to comfortconfort the dyingmoarte with my liesminciuni.
47
119688
4714
02:16
HavingAvând respondeda răspuns to manymulți casescazuri sincede cand then
48
124402
2745
Am intervenit de atunci în multe cazuri
02:19
where patientspacienți were in theiral lor last momentsmomente
49
127147
2508
cînd pacienții se aflau în ultimele clipe
și nu aveam ce să le fac.
02:21
and there was nothing I could do for them,
50
129655
1856
În aproape fiecare caz
reacția lor la adevăr a fost aceeași,
02:23
in almostaproape everyfiecare casecaz,
51
131511
1639
02:25
they have all had the samela fel reactionreacţie to the truthadevăr,
52
133150
3334
02:28
of innerinterior peacepace and acceptanceacceptarea.
53
136484
2066
de pace interioară și acceptare.
02:30
In factfapt, there are threeTrei patternsmodele
54
138550
2422
De fapt există trei reacții tipice
pe care le-am observat în toate cazurile.
02:32
I have observedobservate in all these casescazuri.
55
140972
4275
02:37
The first patternmodel always kinddrăguț of shockedșocat me.
56
145247
3656
Prima reacție tipică mă surprinde mereu.
02:40
RegardlessIndiferent of religiousreligios beliefcredință or culturalcultural backgroundfundal,
57
148903
3937
Indiferent de credința religioasă
sau de mediul cultural,
02:44
there's a need for forgivenessiertare.
58
152840
2835
există nevoia de a fi iertat.
Unii îi zic „păcat”,
alții spun simplu că au un regret,
02:47
WhetherDacă they call it sinPăcat
59
155675
1546
02:49
or they simplypur şi simplu say they have a regretRegret,
60
157221
2869
dar sentimentul vinovăției îl au toți.
02:52
theiral lor guiltvina is universaluniversal.
61
160090
2413
02:54
I had onceo singura data caredîngrijit for an elderlyvârstnic gentlemandomn
62
162503
1396
M-am ocupat odată de un domn în vîrstă
care trecea printr-un infarct masiv.
02:55
who was havingavând a massivemasiv heartinimă attackatac.
63
163899
2418
02:58
As I preparedpregătit myselfeu insumi and my equipmentechipament
64
166317
2126
În timp ce mă pregăteam cu aparatele
pentru inevitabilul stop cardiac
03:00
for his imminentiminent cardiaccardiac arrestarestare,
65
168443
2925
03:03
I begana început to tell the patientrabdator of his imminentiminent demisedeces.
66
171368
4353
am început să-i vorbesc pacientului
despre decesul iminent.
El știa deja, după tonul vocii mele
și limbajul trupului.
03:07
He alreadydeja knewștiut by my toneton
of voicevoce and bodycorp languagelimba.
67
175721
2998
03:10
As I placedplasat the defibrillatordefibrilator padstampoane on his chestcufăr,
68
178719
2666
Cînd îi puneam electrozii defibrilatorului
pe piept, pregătindu-mă pentru ce urma,
03:13
preppingpregatesc for what was going to happenîntâmpla,
69
181385
1904
03:15
he lookedprivit me in the eyeochi and said,
70
183289
2528
m-a privit în ochi și mi-a spus:
03:17
"I wishdori I had spenta petrecut more time with
my childrencopii and grandchildrennepoți
71
185817
2700
„Trebuia să stau mai mult
cu copiii și nepoții mei,
03:20
insteadin schimb of beingfiind selfishegoist with my time."
72
188517
3071
în loc să fiu zgîrcit cu timpul.”
03:23
FacedCu care se confruntă with imminentiminent deathmoarte,
73
191588
2332
În fața morții iminente
03:25
all he wanted was forgivenessiertare.
74
193920
2934
tot ce-și dorea era iertarea.
03:28
The secondal doilea patternmodel I observeobserva
75
196854
1888
A doua reacție tipică pe care o văd
e nevoia de a fi ținut minte.
03:30
is the need for remembranceaducere aminte.
76
198742
2288
03:33
WhetherDacă it was to be rememberedamintit in my thoughtsgânduri
77
201030
2257
Fie că vor să rămînă
în memoria mea sau a apropiaților,
03:35
or theiral lor lovediubit ones'cele, they neededNecesar to feel
78
203287
1714
ei au nevoie să simtă
că vor continua să trăiască.
03:37
that they would be livingviaţă on.
79
205001
2149
03:39
There's a need for immortalitynemurire
80
207150
2324
Au nevoie de imortalitate
în inimile și gîndurile apropiaților,
03:41
withinîn the heartsinimă and thoughtsgânduri of theiral lor lovediubit onescele,
81
209474
2644
03:44
myselfeu insumi, my crewechipaj, or anyoneoricine around.
82
212118
3273
ale mele, ale echipajului meu,
ale oricui de acolo.
De nenumărate ori pacientul
m-a privit în ochi și mi-a spus:
03:47
CountlessNenumărate timesori, I have had a
patientrabdator look me in the eyesochi
83
215391
2891
03:50
and say, "Will you remembertine minte me?"
84
218282
3938
„O să mă ții minte?”
03:54
The finalfinal patternmodel I observeobserva
85
222220
2452
Ultima reacție tipică pe care o văd
mă atinge cel mai profund, pînă în suflet.
03:56
always touchedatins me the deepestcea mai adâncă, to the soulsuflet.
86
224672
3228
03:59
The dyingmoarte need to know that theiral lor life had meaningsens.
87
227900
3540
Aflați în fața morții, vor să știe
că viața lor a avut rost.
04:03
They need to know that they did not wastedeşeuri theiral lor life
88
231440
2782
Vor să știe că nu și-au irosit viața
făcînd lucruri neînsemnate.
04:06
on meaninglessfără înţeles taskssarcini.
89
234222
2948
04:09
This camea venit to me very, very earlydin timp in my careerCarieră.
90
237170
3149
Am avut de a face cu asta
încă de la începutul carierei.
04:12
I had respondeda răspuns to a call.
91
240319
2089
Venisem la un apel,
04:14
There was a femaleFemeie in her latetârziu 50s
92
242408
1924
o femeie de aproape 60 de ani
era imobilizată rău într-o mașină.
04:16
severelystrict pinnedpinned withinîn a vehiclevehicul.
93
244332
2058
Mașina fusese lovită lateral
cu mare viteză.
04:18
She had been t-bonedt-dezosată at a highînalt raterată of speedviteză,
94
246390
3678
04:22
criticalcritic, criticalcritic conditioncondiție.
95
250068
2432
Era într-o stare cu totul critică.
04:24
As the firefoc departmentdepartament workeda lucrat
to removeelimina her from the carmașină,
96
252500
2240
În timp ce pompierii o descarcerau,
am intrat și am început să mă ocup de ea.
04:26
I climbedurcat in to beginÎNCEPE to renderface careîngrijire.
97
254740
2967
04:29
As we talkeda vorbit, she had said to me,
98
257707
3060
Vorbeam cu ea și mi-a spus:
04:32
"There was so much more
I wanted to do with my life."
99
260767
3213
„Mai aveam așa multe de făcut în viață.”
04:35
She had feltsimțit she had not left her markmarcă on this EarthPământ.
100
263980
3852
Simțea că nu a lăsat destule
în urma ei pe pămînt.
04:39
As we talkeda vorbit furthermai departe, it would turnviraj out
101
267832
1957
Pe măsură ce vorbeam am aflat
că era mama adoptivă a doi copii
04:41
that she was a mothermamă of two adoptedadoptat childrencopii
102
269789
2408
04:44
who were bothambii on theiral lor way to medicalmedical schoolşcoală.
103
272197
3115
care studiau amîndoi
pentru facultatea de medicină.
04:47
Because of her, two childrencopii
104
275312
2070
Datorită ei, doi copii aveau o șansă
pe care altfel n-ar fi avut-o nicicum
04:49
had a chanceşansă they never would have had otherwisein caz contrar
105
277382
2718
și urmau să salveze vieți
lucrînd în medicină ca doctori.
04:52
and would go on to saveSalvați livesvieți in the medicalmedical fieldcamp
106
280100
2221
04:54
as medicalmedical doctorsmedici.
107
282321
2362
04:56
It would endSfârşit up takingluare 45 minutesminute
108
284683
1789
Pînă la urmă a durat 45 de minute
pînă s-o scoată din mașină.
04:58
to freegratuit her from the vehiclevehicul.
109
286472
1867
Dar ea s-a stins înainte de a fi scoasă.
05:00
HoweverCu toate acestea, she perishedau pierit prioranterior to freeingla eliberarea her.
110
288339
4230
05:04
I believeda crezut what you saw in the moviesfilme:
111
292569
2092
Credeam că e așa cum vezi în filme,
05:06
when you're in those last momentsmomente
112
294661
1284
că în ultimele clipe
simți doar groază, frică.
05:07
that it's strictlystrict terrorteroare, fearfrică.
113
295945
2912
05:10
I have come to realizerealiza,
regardlessfără deosebire of the circumstancecircumstanţă,
114
298857
2678
Dar mi-am dat seama că,
indiferent de circumstanțe,
05:13
it's generallyîn general metîntâlnit with peacepace and acceptanceacceptarea,
115
301535
2913
ceea ce simți e împăcare și acceptare,
05:16
that it's the littlestfoarte mici things, the littlestfoarte mici momentsmomente,
116
304448
3692
că lucrurile cele mai mărunte,
clipele cele mai mărunte,
05:20
the littlestfoarte mici things you broughtadus into the worldlume
117
308140
3564
lucrurile cele mai mici
pe care le aduci în lume
sînt cele care îți aduc pacea
în ultimele clipe.
05:23
that give you peacepace in those finalfinal momentsmomente.
118
311704
2929
05:26
Thank you.
119
314633
2032
Mulțumesc.
(Aplauze)
05:28
(ApplauseAplauze)
120
316665
3654
Translated by Adrian Dobroiu
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com