ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com
TED@NYC

Matthew O'Reilly: “Am I dying?” The honest answer.

Matthew O'Reilly: “M'estic morint?" La resposta honesta.

Filmed:
2,106,137 views

Matthew O'Reilly és un veterà tècnic sanitari d'emergències a Long Island, Nova York. En aquesta conferència, O'Reilly decsriu allò que passa quan un pacient greument ferit li pregunta: "m'estic morint?"
- Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

He sigut un tècnic sanitari d'emergències
00:12
I've been a criticalcrític carecura EMTEMT for the pastpassat
sevende set yearsanys in SuffolkSuffolk CountyComtat, NewNou YorkYork.
0
824
3693
durant els darrers set anys a Suffolk,
Nova York.
He sigut el primer en respondre
a un nombre d'incidents
00:16
I've been a first responderResposta in a numbernúmero of incidentsincidències
1
4517
1842
00:18
rangingque van des from carcotxe accidentsaccidents to HurricaneL'huracà SandySandy.
2
6359
3318
que van d'accidents de cotxe
a l'huracà Sandy.
Si vosaltres sou com la la majoria de gent
00:21
If you are like mostla majoria people, deathmort mightpotser be
3
9677
1744
00:23
one of your greatestel més gran fearstemors.
4
11421
1968
la mort pot ser un dels més grans temors.
Alguns de nosaltres la veurem venir.
00:25
Some of us will see it comingarribant.
5
13389
1421
00:26
Some of us won'tno ho farà.
6
14810
1999
Alguns de nosaltres no.
Hi ha un terme mèdic poc conegut
00:28
There is a little-knownpoc coneguda documenteddocumentat medicalmèdic termterme
7
16809
2104
anomenat mort inminent.
00:30
calledanomenat impendingimminent doomdestrucció.
8
18913
1946
És quasi un sínptoma
00:32
It's almostgairebé a symptomsímptoma.
9
20859
1327
Com a prestador de serveis mèdics,
estic entrenat per respondre
00:34
As a medicalmèdic providerproveïdor, I'm trainedentrenat to respondrespon
10
22186
1733
00:35
to this symptomsímptoma like any other,
11
23919
1822
a aquest símptoma
com a qualsevol altre,
00:37
so when a patientpacient havingtenint a heartcor attackatac looksaspecte at me
12
25741
1541
per això quan un pacient
que està patint un atac de cor
00:39
and saysdiu, "I'm going to diemorir todayavui,"
13
27282
2228
em mira i diu, " moriré avui,"
00:41
we are trainedentrenat to reevaluatereavaluar les the patient'spacient conditioncondició.
14
29510
3726
estem entrenats a revalorar
la condició del pacient.
00:45
ThroughoutAl llarg de my careercarrera, I have respondedha respost
15
33236
2146
A través de la meva carrera
he respòs a un nombre d'incidents
on els pacients
00:47
to a numbernúmero of incidentsincidències where the patientpacient
16
35382
1946
00:49
had minutesminuts left to liveen directe
17
37328
1637
tenien minuts de vida
00:50
and there was nothing I could do for them.
18
38965
3125
i no podíem fer res per ells.
00:54
With this, I was facedenfrontat with a dilemmadilema:
19
42090
2786
Amb això, havia d'afrontar un dilema:
00:56
Do I tell the dyingmorint that they are about to facecara deathmort,
20
44876
3712
Dir-los que estaven a punt de morir,
01:00
or do I liementir to them to comfortconfort them?
21
48588
3027
o mentir i confortar-los ?
Al principi de la meva carrera
vaig afrontar aquest dilema
01:03
EarlyDes del principi in my careercarrera, I facedenfrontat this dilemmadilema
22
51615
2193
01:05
by simplysimplement lyingestirat.
23
53808
1558
senzillament mentint.
01:07
I was afraidté por.
24
55366
1929
Estava espantat.
01:09
I was afraidté por if I told them the truthveritat,
25
57295
2340
Temia que si els deia la veritat,
01:11
that they would diemorir in terrorterror, in fearpor,
26
59635
3341
ells moririen amb terror, amb por,
01:14
just graspingagafar for those last momentsmoments of life.
27
62976
3206
només aferrant-se a aquests
últims moments de vida.
01:18
That all changedha canviat with one incidentincident.
28
66182
2768
Tot això va canviar amb un incident.
01:20
FiveCinc yearsanys agofa, I respondedha respost to a motorcyclemoto accidentaccident.
29
68950
2849
Fa cinc anys vaig respondre
a un accident de moto.
01:23
The ridergenet had sufferedpatit criticalcrític, criticalcrític injurieslesions.
30
71799
2802
El conductor havia patit danys crítics.
01:26
As I assessedavaluats him, I realizedadonar-se'n that there was nothing
31
74601
2831
Mentre l'examinava em vaig adonar
01:29
that could be donefet for him,
32
77432
1967
que no es podia fer res per a ell,
01:31
and like so manymolts other casescasos,
he lookedmirava me in the eyeull
33
79399
3265
i com amb molts altres casos,
ell em va mirar els ulls
01:34
and askedpreguntat that questionpregunta: "Am I going to diemorir?"
34
82664
4412
i em va preguntar: " M'estic morint?"
01:39
In that momentmoment, I decidedva decidir to do something differentdiferent.
35
87076
3506
En aquell moment vaig decidir
fer alguna cosa diferent.
01:42
I decidedva decidir to tell him the truthveritat.
36
90582
2880
Vaig decidir dir-li la veritat.
01:45
I decidedva decidir to tell him that he was going to diemorir
37
93462
3094
Vaig decidir dir-li que s'estava morint
01:48
and that there was nothing I could do for him.
38
96556
3264
i que no hi havia res a fer.
01:51
His reactionreacció shockedsorprès me to this day.
39
99820
3776
La seva reacció em va sorprendre fins ara.
Simplement es va relaxar
i tenia una mirada
01:55
He simplysimplement laidposat back and had a look
40
103596
1905
01:57
of acceptancel'acceptació on his facecara.
41
105501
2426
d'acceptació a la seva cara.
No es va trobar amb aquell terror
o aquella por
01:59
He was not metes va reunir with that terrorterror or fearpor
42
107927
1703
02:01
that I thought he would be.
43
109630
2380
que jo pensava.
02:04
He simplysimplement laidposat there, and as I lookedmirava into his eyesulls,
44
112010
3212
Senzillament es va relaxar,
i mentre jo mirava els seus ulls
02:07
I saw innerinterior peacepau and acceptancel'acceptació.
45
115222
2728
vaig veure pau interior i acceptació.
02:09
From that momentmoment forwardendavant, I decidedva decidir
46
117950
1738
Des de llavors, vaig decidir
02:11
it was not my placelloc to comfortconfort the dyingmorint with my liesmentides.
47
119688
4714
que no era cosa meva consolar moribunds
amb les meves mentires.
02:16
HavingDesprés d'haver respondedha respost to manymolts casescasos sincedes de llavors then
48
124402
2745
Des de llavors he respost a molts casos
02:19
where patientspacients were in theirels seus last momentsmoments
49
127147
2508
on els pacients estaven en els seus
darrers moments
02:21
and there was nothing I could do for them,
50
129655
1856
i no hi havia res a fer per ells,
02:23
in almostgairebé everycada casecas,
51
131511
1639
I en gairebé cada cas
02:25
they have all had the samemateix reactionreacció to the truthveritat,
52
133150
3334
tots ells varen tenir la mateixa reacció
davant la veritat,
02:28
of innerinterior peacepau and acceptancel'acceptació.
53
136484
2066
de pau interior i acceptació.
02:30
In factfet, there are threetres patternspatrons
54
138550
2422
De fet, hi ha tres patrons
02:32
I have observedobservat in all these casescasos.
55
140972
4275
que he observat en tots els casos.
02:37
The first patternpatró always kindamable of shockedsorprès me.
56
145247
3656
El primer patró sempre m'ha sorprès
02:40
RegardlessMalgrat tot of religiousreligiosa beliefcreença or culturalcultural backgroundfons,
57
148903
3937
Independentment de les creences religioses
o d'antecedents culturals,
02:44
there's a need for forgivenessperdó.
58
152840
2835
hi ha una necessitat de perdó.
02:47
WhetherSi they call it sinSin
59
155675
1546
Tant si en diuen pecat
02:49
or they simplysimplement say they have a regretlamentar,
60
157221
2869
o simplement diuen que tenen
un remordiment,
02:52
theirels seus guiltculpa is universaluniversal.
61
160090
2413
La seva culpa és universal.
Una vegada vaig cuidar un senyor
d'edat avançada
02:54
I had onceun cop caredcuidat for an elderlyancians gentlemansenyor
62
162503
1396
02:55
who was havingtenint a massivemassiu heartcor attackatac.
63
163899
2418
que estava tenint un atac de cor.
Mentre em preparava a mi mateix
i el meu equipament
02:58
As I preparedpreparat myselfjo mateix and my equipmentequips
64
166317
2126
03:00
for his imminentimminent cardiaccardíac arrestaturar,
65
168443
2925
per a la seva imminent aturada cardíaca,
03:03
I beganva començar to tell the patientpacient of his imminentimminent demisedesaparició.
66
171368
4353
Vaig començar a parlar al pacient
de la seva imminent defunció.
03:07
He alreadyja knewsabia by my toneto
of voiceveu and bodycos languagellenguatge.
67
175721
2998
Ell ja coneix el meu to de veu
i el meu llenguatge corporal.
03:10
As I placedcol · locat the defibrillatordesfibril·lador padscoixinets on his chestcofre,
68
178719
2666
Mentre col·locava els elèctrodes
del desfibril·lador al seu pit
03:13
preppingrecerca de feina for what was going to happenpassar,
69
181385
1904
preparant el que anava a succeïr,
03:15
he lookedmirava me in the eyeull and said,
70
183289
2528
Ell em va mirar als ulls i va dir:
"Tan de bo hagués passat més temps
amb els meus fills i néts
03:17
"I wishdesitjar I had spentgastat more time with
my childrennens and grandchildrennéts
71
185817
2700
03:20
insteaden canvi of beingser selfishegoista with my time."
72
188517
3071
en comptes d'haver sigut egoista
amb el meu temps."
03:23
FacedS'enfronten with imminentimminent deathmort,
73
191588
2332
Afrontant una mort imminent,
03:25
all he wanted was forgivenessperdó.
74
193920
2934
la única cosa que volia era perdó.
03:28
The secondsegon patternpatró I observeobservar
75
196854
1888
El segon patró que observo
03:30
is the need for remembrancerecord.
76
198742
2288
és la necessitat de ser recordat.
Tant si es tracta de ser recordats
en els meus pensaments
03:33
WhetherSi it was to be rememberedrecordat in my thoughtspensaments
77
201030
2257
03:35
or theirels seus lovedestimat ones'els, they needednecessari to feel
78
203287
1714
com en els dels seus estimats,
ells necessiten sentir
03:37
that they would be livingvivent on.
79
205001
2149
que seguiran presents.
03:39
There's a need for immortalityimmortalitat
80
207150
2324
Hi ha una necessitat d'inmortalitat
03:41
withindins the heartscors and thoughtspensaments of theirels seus lovedestimat onesuns,
81
209474
2644
en els cors i els pensaments
de les seves persones estimades,
03:44
myselfjo mateix, my crewtripulació, or anyoneningú around.
82
212118
3273
jo mateix, el meu grup,
o qualsevol persona del voltant.
03:47
CountlessInnombrables timestemps, I have had a
patientpacient look me in the eyesulls
83
215391
2891
Incomptables vegades, he tingut un pacient
que em mira als ulls
03:50
and say, "Will you rememberrecorda me?"
84
218282
3938
i diu: "em recordaràs?"
03:54
The finalfinal patternpatró I observeobservar
85
222220
2452
El darrer patró que observo
03:56
always touchedtocat me the deepestel més profund, to the soulànima.
86
224672
3228
Sempre m'ha tocat profundament,
fins l'ànima.
03:59
The dyingmorint need to know that theirels seus life had meaningsignificat.
87
227900
3540
El moribund necessita saber
que la seva vida ha tingut un sentit.
04:03
They need to know that they did not wastemalbaratament theirels seus life
88
231440
2782
Necessiten saber que no han
malbaratat la seva vida
04:06
on meaninglesssense sentit taskstasques.
89
234222
2948
en tasques sense sentit.
Això em va passar molt
al principi de la meva carrera.
04:09
This cameva venir to me very, very earlyaviat in my careercarrera.
90
237170
3149
04:12
I had respondedha respost to a call.
91
240319
2089
Jo havia respost a una trucada.
Es tractava d'una dona
de més d'uns 57 anys
04:14
There was a femalefemella in her latetard 50s
92
242408
1924
greument atrapada dins un vehicle.
04:16
severelyseverament pinnedclavat withindins a vehiclevehicle.
93
244332
2058
04:18
She had been t-bonedt desossat at a highalt ratetaxa of speedvelocitat,
94
246390
3678
L'havien envestit de costat
a molta velocitat,
04:22
criticalcrític, criticalcrític conditioncondició.
95
250068
2432
una situació molt i molt crítica.
04:24
As the firefoc departmentdepartament workedtreballat
to removeeliminar her from the carcotxe,
96
252500
2240
Mentre els bombers treballaven
per treure-la del cotxe,
04:26
I climbedva pujar in to begincomençar to renderrepresentar carecura.
97
254740
2967
vaig pujar-hi i vaig començar
a donar-li atenció.
04:29
As we talkedva parlar, she had said to me,
98
257707
3060
Mentre parlàvem em va dir:
04:32
"There was so much more
I wanted to do with my life."
99
260767
3213
" Volia fer moltes coses
amb la meva vida."
04:35
She had feltsentia she had not left her marksenyal on this EarthTerra.
100
263980
3852
Ella havia sentit que no havia deixat
la seva impremta a aquest món.
04:39
As we talkedva parlar furthermés lluny, it would turngirar out
101
267832
1957
Mentre parlàvem més va resultar
04:41
that she was a mothermare of two adoptedaprovat childrennens
102
269789
2408
que era mare de dos criatures adoptades
04:44
who were bothtots dos on theirels seus way to medicalmèdic schoolescola.
103
272197
3115
que estaven preparant-se
per estudiar medicina.
Gràcies a ella, dues criatures
04:47
Because of her, two childrennens
104
275312
2070
havien tingut l'oportunitat
que mai haurien tingut d'altra manera
04:49
had a chanceoportunitat they never would have had otherwised'una altra manera
105
277382
2718
i continuarien salvant vides
en el camp de la medicina
04:52
and would go on to saveguardar livesvides in the medicalmèdic fieldcamp
106
280100
2221
04:54
as medicalmèdic doctorsmetges.
107
282321
2362
com a metges.
04:56
It would endfinal up takingpresa 45 minutesminuts
108
284683
1789
Estarien 45 minuts
04:58
to freegratuït her from the vehiclevehicle.
109
286472
1867
per alliberar-la del cotxe.
05:00
HoweverNo obstant això, she perishedvan morir prioranterior to freeingl'alliberament her.
110
288339
4230
De totes maneres,
va morir abans que l'alliberessin.
Abans creia el que vosaltres
veieu a les pel·lícules:
05:04
I believedcregut what you saw in the moviespel·lícules:
111
292569
2092
05:06
when you're in those last momentsmoments
112
294661
1284
Quan estàs en aquells últims moments
05:07
that it's strictlyestrictament terrorterror, fearpor.
113
295945
2912
que són estrictament de terror i por.
05:10
I have come to realizeadonar-se,
regardlessindependentment of the circumstancecircumstància,
114
298857
2678
M'he adonat, que independentment
de les circumstàncies,
05:13
it's generallyen general metes va reunir with peacepau and acceptancel'acceptació,
115
301535
2913
generalment s'afronta amb pau
i acceptació,
05:16
that it's the littlestmés petits things, the littlestmés petits momentsmoments,
116
304448
3692
que són les coses més petites,
els més petits moments,
05:20
the littlestmés petits things you broughtportat into the worldmón
117
308140
3564
les coses més petites que tu vas
portar al món
05:23
that give you peacepau in those finalfinal momentsmoments.
118
311704
2929
les que et donen pau
en aquells moments finals.
05:26
Thank you.
119
314633
2032
Gràcies
05:28
(ApplauseAplaudiments)
120
316665
3654
(Aplaudiments)
Translated by montse massallé
Reviewed by Carla Pavia Fayos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com