ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com
TED@NYC

Matthew O'Reilly: “Am I dying?” The honest answer.

Matthew O'Reilly: "Zemřu?" Poctivá odpověď.

Filmed:
2,106,137 views

Matthew O'Reilly je zkušený lékařský záchranář na Long Islandu v New Yorku. Ve své řeči popisuje, co se stane, když se ho vážně zraněný pacient zeptá: "Zemřu?"
- Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Sedm let jsem záchranářem v Suffolku, NY.
00:12
I've been a criticalkritické carepéče EMTEMT for the pastminulost
sevensedm yearsroky in SuffolkSuffolk CountyŽupa, NewNové YorkYork.
0
824
3693
00:16
I've been a first responderodpovídající partner in a numberčíslo of incidentsincidenty
1
4517
1842
Byl jsem jako první u řady nehod
00:18
rangingv rozmezí from carauto accidentsnehody to HurricaneHurikán SandySandy.
2
6359
3318
od autohavárií po hurikán Sandy.
00:21
If you are like mostvětšina people, deathsmrt mightmohl be
3
9677
1744
Jestli jste jako většina lidí,
smrt je asi jednou
z vašich největších obav.
00:23
one of your greatestnejvětší fearsobavy.
4
11421
1968
00:25
Some of us will see it comingpříchod.
5
13389
1421
Někteří z nás ji uvidí přicházet.
00:26
Some of us won'tzvyklý.
6
14810
1999
Někteří ne.
00:28
There is a little-knownmálo známé documenteddokumentovány medicallékařský termobdobí
7
16809
2104
Existuje málo známý lékařský termín
00:30
calledvolal impendinghrozící doomosud.
8
18913
1946
nazývaný předtucha smrti.
00:32
It's almosttéměř a symptompříznak.
9
20859
1327
Je to skoro symptom.
00:34
As a medicallékařský providerposkytovatel, I'm trainedvyškolení to respondreagovat
10
22186
1733
Byl jsem vyškolen reagovat
00:35
to this symptompříznak like any other,
11
23919
1822
na něj jako na kterýkoli jiný symptom,
00:37
so when a patienttrpěliví havingmít a heartsrdce attackZáchvat looksvzhled at me
12
25741
1541
takže když se na mě pacient
s infarktem podívá
00:39
and saysříká, "I'm going to diezemřít todaydnes,"
13
27282
2228
a řekne: "Dnes zemřu,"
00:41
we are trainedvyškolení to reevaluatepřehodnotit the patient'spacienta conditionstav.
14
29510
3726
jsme školeni pacientův stav přehodnotit.
00:45
ThroughoutV celé my careerkariéra, I have respondedodpověděl
15
33236
2146
Během své kariéry jsem asistoval
00:47
to a numberčíslo of incidentsincidenty where the patienttrpěliví
16
35382
1946
u mnoha případů, kde pacientovi
00:49
had minutesminut left to livežít
17
37328
1637
zbývaly poslední minuty života
00:50
and there was nothing I could do for them.
18
38965
3125
a nemohl jsem pro něho nic udělat.
00:54
With this, I was facedtváří v tvář with a dilemmadilema:
19
42090
2786
V tu chvíli jsem stál před dilematem:
00:56
Do I tell the dyingumírající that they are about to facetvář deathsmrt,
20
44876
3712
říct umírajícímu, že ho čeká smrt,
01:00
or do I lielhát to them to comfortpohodlí them?
21
48588
3027
nebo lhát a utěšovat ho?
01:03
EarlyBrzy in my careerkariéra, I facedtváří v tvář this dilemmadilema
22
51615
2193
Dříve jsem čelil tomuto dilematu tím,
01:05
by simplyjednoduše lyingležící.
23
53808
1558
že jsem prostě lhal.
01:07
I was afraidstrach.
24
55366
1929
Bál jsem se.
01:09
I was afraidstrach if I told them the truthpravda,
25
57295
2340
Bál jsem se, že kdybych řekl pravdu,
01:11
that they would diezemřít in terrorteror, in fearstrach,
26
59635
3341
zemřel by v hrůze, ve strachu,
01:14
just graspinguchopení for those last momentsokamžiky of life.
27
62976
3206
držel se křečovitě
posledních chvil života.
01:18
That all changedzměněna with one incidentincident.
28
66182
2768
Všechno se změnilo s jedním případem.
01:20
FivePět yearsroky agopřed, I respondedodpověděl to a motorcyclemotocykl accidentnehoda.
29
68950
2849
Před pěti lety jsem byl u motocyklové nehody.
01:23
The riderjezdec had sufferedtrpěli criticalkritické, criticalkritické injurieszranění.
30
71799
2802
Řidič utrpěl vážná, velmi vážná zranění.
01:26
As I assessedposuzovány him, I realizeduvědomil that there was nothing
31
74601
2831
Když jsem ho viděl, uvědomil jsem si,
01:29
that could be doneHotovo for him,
32
77432
1967
že se pro něj nedá nic udělat.
01:31
and like so manymnoho other casespřípadů,
he lookedpodíval se me in the eyeoko
33
79399
3265
A jako už mnohokrát, i on se mi podíval
01:34
and askedzeptal se that questionotázka: "Am I going to diezemřít?"
34
82664
4412
do očí a položil tu otázku: "Zemřu?"
01:39
In that momentmoment, I decidedrozhodl to do something differentodlišný.
35
87076
3506
Tehdy jsem se rozhodl udělat něco jiného.
01:42
I decidedrozhodl to tell him the truthpravda.
36
90582
2880
Rozhodl jsem se, že mu řeknu pravdu.
01:45
I decidedrozhodl to tell him that he was going to diezemřít
37
93462
3094
Rozhodl jsem se mu říct, že umírá
01:48
and that there was nothing I could do for him.
38
96556
3264
a že pro něj nemůžu nic udělat.
01:51
His reactionreakce shockedšokován me to this day.
39
99820
3776
Jeho reakce mě šokuje ještě dnes.
01:55
He simplyjednoduše laidpoložil back and had a look
40
103596
1905
Uklidnil se a ve tváři
01:57
of acceptancepřijetí on his facetvář.
41
105501
2426
měl výraz přijetí.
01:59
He was not metse setkal with that terrorteror or fearstrach
42
107927
1703
Nebyl zasažen hrůzou nebo strachem,
02:01
that I thought he would be.
43
109630
2380
jak jsem si myslel.
02:04
He simplyjednoduše laidpoložil there, and as I lookedpodíval se into his eyesoči,
44
112010
3212
Prostě tam ležel a v jeho očích
02:07
I saw innervnitřní peacemír and acceptancepřijetí.
45
115222
2728
jsem viděl vnitřní mír a přijetí.
02:09
From that momentmoment forwardvpřed, I decidedrozhodl
46
117950
1738
Od toho okamžiku jsem se rozhodl,
02:11
it was not my placemísto to comfortpohodlí the dyingumírající with my lieslži.
47
119688
4714
že můj úkol není
utěšovat umírající lhaním.
02:16
HavingS respondedodpověděl to manymnoho casespřípadů sinceod té doby then
48
124402
2745
Od té doby jsem asistoval u mnoha případů,
02:19
where patientspacientů were in theirjejich last momentsokamžiky
49
127147
2508
kde pacienti prožívali poslední okamžiky
02:21
and there was nothing I could do for them,
50
129655
1856
a nemohl jsem pro ně nic udělat.
02:23
in almosttéměř everykaždý casepouzdro,
51
131511
1639
Skoro vždycky
02:25
they have all had the samestejný reactionreakce to the truthpravda,
52
133150
3334
reagovali na pravdu stejným způsobem:
02:28
of innervnitřní peacemír and acceptancepřijetí.
53
136484
2066
vnitřním smířením a přijetím.
02:30
In factskutečnost, there are threetři patternsvzory
54
138550
2422
Uvědomil jsem si, že jsou tři věci,
02:32
I have observedpozorováno in all these casespřípadů.
55
140972
4275
které jsem pozoroval
ve všech těchto případech.
02:37
The first patternvzor always kinddruh of shockedšokován me.
56
145247
3656
Ta první mě vždycky šokovala.
02:40
RegardlessBez ohledu na of religiousnáboženský beliefvíra or culturalkulturní backgroundPozadí,
57
148903
3937
Bez ohledu na náboženství nebo kulturu
02:44
there's a need for forgivenessodpuštění.
58
152840
2835
je tu potřeba odpuštění.
02:47
WhetherZda má být they call it sinhřích
59
155675
1546
Jestli to nazývají hřích,
02:49
or they simplyjednoduše say they have a regretlitovat,
60
157221
2869
nebo jednoduše řeknou, že něčeho litují,
02:52
theirjejich guiltpocit viny is universaluniverzální.
61
160090
2413
pocit viny je všeobecný.
02:54
I had oncejednou caredpéče for an elderlystarší gentlemangentleman
62
162503
1396
Jednou jsem ošetřoval
02:55
who was havingmít a massivemasivní heartsrdce attackZáchvat.
63
163899
2418
starého pána s rozsáhlým infarktem.
02:58
As I preparedpřipravený myselfmoje maličkost and my equipmentzařízení
64
166317
2126
Když jsem připravoval sebe a své věci
03:00
for his imminentbezprostřední cardiacsrdeční arrestzatknout,
65
168443
2925
na hrozící zástavu srdce,
03:03
I beganzačalo to tell the patienttrpěliví of his imminentbezprostřední demisedemise.
66
171368
4353
začal jsem pacientovi říkat
o hrozící smrti.
03:07
He alreadyjiž knewvěděl by my tonetón
of voicehlas and bodytělo languageJazyk.
67
175721
2998
Už to věděl z tónu mého hlasu
a z řeči těla.
03:10
As I placedumístěny the defibrillatordefibrilátor padspodložky on his chesthruď,
68
178719
2666
Když jsem mu umístil
defibrilační podložky na hruď
03:13
preppingprepping for what was going to happenpřihodit se,
69
181385
1904
a chystal se na to, co se stane,
03:15
he lookedpodíval se me in the eyeoko and said,
70
183289
2528
podíval se mi do očí a řekl:
03:17
"I wishpřání I had spentstrávil more time with
my childrenděti and grandchildrenvnoučata
71
185817
2700
"Kéž jsem strávil víc času
se svými dětmi a vnoučaty
03:20
insteadmísto toho of beingbytost selfishsobecký with my time."
72
188517
3071
a neužíval čas sobecky pro sebe."
03:23
FacedTváří v tvář with imminentbezprostřední deathsmrt,
73
191588
2332
Tváří v tvář hrozící smrti
03:25
all he wanted was forgivenessodpuštění.
74
193920
2934
vše, co chtěl, bylo odpuštění.
03:28
The seconddruhý patternvzor I observeDodržujte
75
196854
1888
Druhá věc, kterou pozoruji,
03:30
is the need for remembrancevzpomínka.
76
198742
2288
je potřeba být pamatován.
03:33
WhetherZda má být it was to be rememberedvzpomněl si in my thoughtsmyšlenky
77
201030
2257
Ať to budu já,
nebo jejich drazí, potřebovali cítit,
03:35
or theirjejich lovedmiloval ones'ty', they neededpotřeboval to feel
78
203287
1714
03:37
that they would be livingživobytí on.
79
205001
2149
že budou žít dál.
03:39
There's a need for immortalitynesmrtelnost
80
207150
2324
Je tam potřeba nesmrtelnosti
03:41
withinv rámci the heartssrdce and thoughtsmyšlenky of theirjejich lovedmiloval onesty,
81
209474
2644
v srdcích a myšlenkách jejich milovaných,
03:44
myselfmoje maličkost, my crewposádka, or anyonekdokoliv around.
82
212118
3273
mě, mé posádky, nebo kohokoliv nablízku.
03:47
CountlessBezpočet timesčasy, I have had a
patienttrpěliví look me in the eyesoči
83
215391
2891
Nesčetněkrát se mi pacient podíval do očí
03:50
and say, "Will you rememberpamatovat me?"
84
218282
3938
a řekl: "Budete si mě pamatovat?"
03:54
The finalfinále patternvzor I observeDodržujte
85
222220
2452
Poslední věc, kterou pozoruji,
03:56
always toucheddotkl me the deepestnejhlubší, to the soulduše.
86
224672
3228
se mě vždy dotkla nejhlouběji, až v duši.
03:59
The dyingumírající need to know that theirjejich life had meaningvýznam.
87
227900
3540
Umírající potřebují vědět,
že jejich život měl smysl.
04:03
They need to know that they did not wasteodpad theirjejich life
88
231440
2782
Potřebují vědět,
že nepromarnili svůj život
04:06
on meaninglessbezvýznamný tasksúkoly.
89
234222
2948
na nesmyslných úkolech.
04:09
This camepřišel to me very, very earlybrzy in my careerkariéra.
90
237170
3149
Na to jsem přišel ve své práci
velmi, velmi brzy.
04:12
I had respondedodpověděl to a call.
91
240319
2089
Zavolali mě k případu.
04:14
There was a femaleženský in her latepozdě 50s
92
242408
1924
Byla tam žena skoro šedesátiletá,
04:16
severelyvážně pinnedpřipojené withinv rámci a vehiclevozidlo.
93
244332
2058
ošklivě zaklíněná ve voze.
04:18
She had been t-bonedt-kosti at a highvysoký ratehodnotit of speedRychlost,
94
246390
3678
Dostala velmi silný náraz z boku auta,
04:22
criticalkritické, criticalkritické conditionstav.
95
250068
2432
byla v kritickém stavu.
04:24
As the fireoheň departmentoddělení workedpracoval
to removeodstranit her from the carauto,
96
252500
2240
Zatímco ji hasiči vyprošťovali,
04:26
I climbedvylezl in to beginzačít to renderposkytnout carepéče.
97
254740
2967
vlezl jsem dovnitř, abych se o ni staral.
04:29
As we talkedmluvil, she had said to me,
98
257707
3060
Jak jsme mluvili, řekla mi:
04:32
"There was so much more
I wanted to do with my life."
99
260767
3213
"Chtěla jsem v životě
zvládnout o tolik víc."
04:35
She had feltcítil she had not left her markoznačit on this EarthZemě.
100
263980
3852
Cítila, že na zemi nezanechala svůj otisk.
04:39
As we talkedmluvil furtherdále, it would turnotočit se out
101
267832
1957
Jak jsme mluvili dál, ukázalo se,
04:41
that she was a mothermatka of two adoptedpřijat childrenděti
102
269789
2408
že má dvě adoptivní děti,
04:44
who were bothoba on theirjejich way to medicallékařský schoolškola.
103
272197
3115
které se chystaly jít na medicínu.
04:47
Because of her, two childrenděti
104
275312
2070
Díky ní měly dvě děti šanci,
04:49
had a chancešance they never would have had otherwisev opačném případě
105
277382
2718
kterou by jinak nikdy nedostaly,
04:52
and would go on to saveUložit livesživoty in the medicallékařský fieldpole
106
280100
2221
aby zachraňovaly lidské životy
04:54
as medicallékařský doctorslékaři.
107
282321
2362
jako lékaři.
04:56
It would endkonec up takingpřijmout 45 minutesminut
108
284683
1789
Vyprostit ji z vozu
04:58
to freevolný, uvolnit her from the vehiclevozidlo.
109
286472
1867
by bylo trvalo 45 minut,
05:00
HoweverNicméně, she perishedzahynuli priordříve to freeinguvolnění her.
110
288339
4230
ale ona zemřela ještě předtím.
05:04
I believedvěřil what you saw in the moviesfilmy:
111
292569
2092
Věřil jsem tomu, co znáte z filmů:
05:06
when you're in those last momentsokamžiky
112
294661
1284
že v posledních chvílích
05:07
that it's strictlypřísně terrorteror, fearstrach.
113
295945
2912
je jenom hrůza a strach.
05:10
I have come to realizerealizovat,
regardlessbez ohledu na of the circumstanceokolnost,
114
298857
2678
Uvědomil jsem si, bez ohledu na okolnosti,
05:13
it's generallyobvykle metse setkal with peacemír and acceptancepřijetí,
115
301535
2913
že je to většinou smír a přijetí
05:16
that it's the littlestnejmenší things, the littlestnejmenší momentsokamžiky,
116
304448
3692
a že to jsou ty nejmenší okamžiky,
05:20
the littlestnejmenší things you broughtpřinesl into the worldsvět
117
308140
3564
nejmenší věci, které
jste přinesli do světa,
05:23
that give you peacemír in those finalfinále momentsokamžiky.
118
311704
2929
které vám dají mír
v těchto posledních chvílích.
05:26
Thank you.
119
314633
2032
Děkuji.
05:28
(ApplausePotlesk)
120
316665
3654
(Potlesk)
Translated by Helena Laburdová
Reviewed by Jiřina Laburdová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com