ABOUT THE SPEAKERS
Christiane Amanpour - Journalist
TV news legend Christiane Amanpour is known for her uncompromising approach to reporting and interviewing.

Why you should listen

Christiane Amanpour is CNN's chief international correspondent and anchor of the global a airs program "Amanpour," broadcast from the television network's London bureau. She's covered the most relevant conflicts of the last decades, exposing both the brutality and human cost of war and its geopolitical impacts. From the 1991 Gulf War to the siege of Sarajevo (the city later named her honorary citizen), from the 2003 American-led invasion of Iraq to the trial of Saddam Hussein the following year, Amanpour's fearless and uncompromising approach has made her popular with audiences, and a force to be reckoned with by global influencers.

During the Balkan wars, Amanpour famously broke with the idea of journalism neutrality by calling out human right abuses and saying that "there are some situations one simply cannot be neutral about, because when you are neutral you are an accomplice." Since her interview show "Amanpour" was launched in 2009, she's spoken to leaders and decision makers on the issues affecting the world today while continuing reporting from all over the world, including the 2010 earthquake in Haiti and the 2011 tsunami in Japan.

More profile about the speaker
Christiane Amanpour | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Christiane Amanpour: How to seek truth in the era of fake news

كريستيان أمانبور: كيف تجد الحقيقة فى عصر الأخبار الزائفة

Filmed:
1,615,954 views

معروفة عالميا لشجاعتها وصراحتها، لقد قضت كريستيان امانبور العقود الثلاث الاخيره تجري حوارات مع قادة المال والثقافة والسياسة الذين غيروا مجري التاريخ. في حوار مع مؤسسTED كريس أندرسون، أمانبور تناقش الأخبار الزائفة، الموضوعية فى الصحافة، نقص الزعامات في السياسة العالمية، وتشاركنا حكمتها. تقول"تاكد من أين تحصل على معلوماتك" وأيضا تقول"إن لم نتشارك جميعا كمواطنين حول العالم ومن يقدرون الحقيقة ويفهمون العلم والأدلة التجريبية والحقائق، فربما سنجد أنفسنا بإتجاه كارثة محتملة"
- Journalist
TV news legend Christiane Amanpour is known for her uncompromising approach to reporting and interviewing. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChisChis Andersonأندرسون: Christianeكريستيان,
great to have you here.
0
931
2337
كريس اندرسون: كرستيان،
لمن الرائع إستضافتك هنا.
00:15
So you've had this amazingرائعة حقا viewpointوجهة نظر,
1
3292
1843
مبدئيا أعلم أن لديك وجهة نظر مميزة،
00:17
and perhapsربما it's fairمعرض to say
that in the last fewقليل yearsسنوات,
2
5159
3060
وربما من الإنصاف القول انه فى خلال السنوات
القليلة الماضية،
00:20
there have been some alarmingمرعب
developmentsالتطورات that you're seeingرؤية.
3
8243
3753
كان هناك بعض التطورات الخطيرة التى
قمتي بالتحذير منها.
00:24
What's alarmedقلق you mostعظم?
4
12020
1564
ما أكثر ما أثار فزعك؟
00:25
Christianeكريستيان Amanpourامانبور: Well, just listeningاستماع
to the earlierسابقا speakersمكبرات الصوت,
5
13608
3192
كريستيان امانبور: حسناً، بالإستماع الى
المتحدثين السابقين،
00:28
I can frameالإطار it
in what they'veكان عليهم been sayingقول:
6
16824
2472
أستطيع وصفه في إطار ماتحدثوا عنه:
00:31
climateمناخ changeيتغيرون, for instanceحتة --
citiesمدن, the threatالتهديد to our environmentبيئة
7
19320
3422
تغير المناخ، على سبيل المثال--
المدن، تهديد البيئة
00:34
and our livesالأرواح.
8
22766
1260
وتهديد حياتنا.
00:36
It basicallyفي الأساس alsoأيضا boilsالدمامل down to
understandingفهم the truthحقيقة
9
24440
3894
في الأساس يتلخص الأمر
فى فهم الحقيقة
00:40
and to be ableقادر to get to the truthحقيقة
of what we're talkingالحديث about
10
28358
3011
وأن تكون قادراً على الوصول إلى حقيقة
مانتحدث عنه
00:43
in orderطلب to really be ableقادر to solveحل it.
11
31393
2092
لكى تتمكن من حل ما يواجهك
00:45
So if 99.9 percentنسبه مئويه
of the scienceعلم on climateمناخ
12
33509
3927
لذا إن كان 99.9 بالمائة من علم المناخ
00:49
is empiricalتجريبي, scientificعلمي evidenceدليل,
13
37460
3057
هي أدلة علمية مبنية على التجربة،
00:52
but it's competingالمتنافسة almostتقريبيا equallyبالتساوي
with a handfulحفنة of deniersمنكري,
14
40541
4895
ويتم وضعها في كفة مماثلة لكفة أرآء
بعض منكري هذه الادلة
00:57
that is not the truthحقيقة;
15
45460
1227
إذا لا تعتبر هذه الحقيقة:
00:58
that is the epitomeمثال of fakeمزورة newsأخبار.
16
46711
2498
بل مثال مصغر للأخبار الزائفة.
01:01
And so for me, the last fewقليل yearsسنوات --
certainlyمن المؤكد this last yearعام --
17
49233
5102
وبالنسبة لى، في السنوات القليلة الماضية--
وخصوصا العام الماضي --
01:06
has crystallizedمبلور the notionخيالى of fakeمزورة newsأخبار
in a way that's trulyحقا alarmingمرعب
18
54359
4260
قد تبلور مفهوم الأخبارالزائفة بطريقة
مثيرة للقلق حقاً
01:10
and not just some sloganشعار
to be thrownمرمي around.
19
58643
2659
ولم يصبح مجرد شعار يتداول فى الأرجاء.
01:13
Because when you can't distinguishتميز
betweenما بين the truthحقيقة and fakeمزورة newsأخبار,
20
61326
3811
لأنه عندما لا تستطيع التمييز بين الحقيقة
والأخبار الزائفة،
01:17
you have a very much more
difficultصعب time tryingمحاولة to solveحل
21
65161
3891
ستجد صعوبة كبيرة فى حل
01:21
some of the great issuesمسائل that we faceوجه.
22
69076
2451
بعض المشكلات الكبيرة التى نواجهها.
01:24
CACA: Well, you've been involvedمتورط
in this questionسؤال of,
23
72512
3421
كريس: حسناً، لديك تجربة شخصية تتعلق
بالسؤال الآتي،
01:27
what is balanceتوازن, what is truthحقيقة,
what is impartialityنزاهة,
24
75957
2912
ماهو التوازن، ماهي الحقيقة،
ماهي الموضوعية.
01:30
for a long time.
25
78893
1255
لوقت طويل،
01:32
You were on the frontأمامي linesخطوط
reportingالتقارير the Balkanالبلقان Warsالحروب 25 yearsسنوات agoمنذ.
26
80172
5870
كنتي مراسلة على الجبهة فى حرب البلقان
منذ 25 عام مضى.
01:38
And back then, you famouslyاشتهر said,
27
86066
3412
وقلتِ وقتها عبارتك الشهيرة،
01:41
by callingدعوة out humanبشري right abusesانتهاكات,
28
89502
2621
واصفة إنتهاكات حقوق الإنسان،
01:44
you said, "Look, there are some situationsمواقف
one simplyببساطة cannotلا تستطيع be neutralمحايد about,
29
92147
4329
قلتي، "هناك بعض المواقف التى لايمكن
ان تكون محايداً بشأنها،
01:48
because when you're neutralمحايد,
30
96500
1380
لأن بحيادك هذا،
01:49
you are an accompliceمتواطئ."
31
97904
1887
ستصبح شريكاً في الجريمة".
01:53
So, do you feel that today'sاليوم journalistsالصحفيين
aren'tلا heedingرضوخا that adviceالنصيحة
32
101243
4897
لذا، هل تشعرين أن الصحفيين اليوم
لا يراعون هذه النصيحة
01:58
about balanceتوازن?
33
106164
1472
بخصوص التوازن؟
01:59
CACA: Well, look, I think for journalistsالصحفيين,
objectivityموضوعية is the goldenذهبي ruleقاعدة.
34
107660
4106
كريستيان: أعتقد بالنسبة للصحفيين أن
الموضوعية هى القاعدة الذهبية.
02:03
But I think sometimesبعض الأحيان we don't understandتفهم
what objectivityموضوعية meansيعني.
35
111790
4416
ولكن أعتقد أنه فى بعض الأحيان لانفهم
معني الموضوعية.
02:08
And I actuallyفعلا learnedتعلم this very,
very youngشاب in my careerمهنة,
36
116230
2994
ولقد تعلمت هذا مبكرا جداً خلال مسيرتي
المهنية،
02:11
whichالتي was duringأثناء the Balkanالبلقان Warsالحروب.
37
119248
1572
أثناء تغطية حرب البلقان.
02:12
I was youngشاب then.
38
120844
1216
لقد كنت صغيرة حينها.
02:14
It was about 25 yearsسنوات agoمنذ.
39
122084
2539
وكان هذا منذ ما يقرب من 25 عام مضى.
02:16
And what we facedواجه was the wholesaleبالجملة
violationعنيف, not just of humanبشري rightsحقوق,
40
124647
5781
ومارأيناه كان انتهاكاً على جميع الأصعدة،
وليست حقوق الإنسان فقط،
02:22
but all the way to ethnicعرقي
cleansingتطهير and genocideإبادة جماعية,
41
130452
2979
بل وصل الأمر للتطهير العرقي
والمذابح الجماعية.
02:25
and that has been adjudicatedالفصل فيها
in the highestأعلى warحرب crimesجرائم courtمحكمة
42
133455
4006
وقد تم الفصل فى تلك القضايا في أعلى
محكمة جرائم حرب
02:29
in the worldالعالمية.
43
137485
1164
بالعالم.
02:30
So, we know what we were seeingرؤية.
44
138673
1653
ولذا، بالنسبة لما رأيناه.
02:32
Tryingمحاولة to tell the worldالعالمية
what we were seeingرؤية
45
140350
2537
وكنا نحاول إخبار العالم به
02:34
broughtجلبت us accusationsاتهامات of biasانحياز، نزعة,
46
142911
2775
جلب لنا إتهامات بالتحيز،
02:37
of sidingانحياز with one sideجانب,
47
145710
1889
وبالإنحياز لأحد الاطراف،
02:39
of not seeingرؤية the wholeكامل sideجانب,
48
147623
1862
وعدم رؤية القصة الكاملة،
02:41
and just, you know,
tryingمحاولة to tell one storyقصة.
49
149509
2297
ومحاولة نشر جانب واحد من القصة.
02:43
I particularlyخصوصا and personallyشخصيا
was accusedالمتهم of sidingانحياز with,
50
151830
4307
أنا خصوصاً وبشكل شخصي تم إتهامي بالتحيز،
02:48
for instanceحتة, the citizensالمواطنين of Sarajevoسراييفو --
51
156161
1982
على سبيل المثال، مع مواطنى سراييفو
02:50
"sidingانحياز with the Muslimsمسلمون,"
52
158167
1427
"التحيز للمسلمين"
02:51
because they were the minorityأقلية
who were beingيجرى attackedهاجم
53
159618
3052
لانهم كانوا الأقلية التى هاجمها
02:54
by Christiansالمسيحيين on the Serbالصربي sideجانب
54
162694
3738
المسيحيين في الجانب الصربي
02:58
in this areaمنطقة.
55
166456
1719
فى هذه المنطقة.
03:00
And it worriedقلق me.
56
168199
1342
ولقد اقلقني هذا الامر.
03:01
It worriedقلق me that I was beingيجرى
accusedالمتهم of this.
57
169565
2191
لقد اقلقني إتهامي بهذا الأمر.
03:03
I thought maybe I was wrongخطأ,
58
171780
1342
أعتقدت إني ربما اكون مخطئة.
03:05
maybe I'd forgottenنسي what objectivityموضوعية was.
59
173146
2348
ربما نسيت ماهي الموضوعية.
03:07
But then I startedبدأت to understandتفهم
that what people wanted
60
175518
3007
ولكن بعدها فهمت ان ما أراده الناس
03:10
was actuallyفعلا not to do anything --
61
178549
1798
هو في الحقيقة عدم فعل اي شئ ـ ـ
03:12
not to stepخطوة in,
62
180371
1417
عدم التدخل،
03:13
not to changeيتغيرون the situationموقف,
63
181812
1570
عدم تغيير الوضع الراهن،
03:15
not to find a solutionحل.
64
183406
1449
عدم ايجاد حل،
03:16
And so, theirهم fakeمزورة newsأخبار at that time,
65
184879
2353
ولذا، أخبارهم الزائفة آنذاك،
03:19
theirهم lieراحه at that time --
66
187256
1382
أكاذيبهم فى ذلك الوقت ـ ـ
03:20
includingبما فيها our government'sالحكومات,
our democraticallyديمقراطيا electedانتخب government'sالحكومات,
67
188662
3530
ومن ضمنهم حكومتنا، حكومتنا المنتخبة
ديمقراطياً،
03:24
with valuesالقيم and principlesمبادئ
of humanبشري rightsحقوق --
68
192216
2272
بقيم ومبادئ حقوق الانسان ـ ـ
03:26
theirهم lieراحه was to say
that all sidesالجانبين are equallyبالتساوي guiltyمذنب,
69
194512
3507
أكاذيبهم كانت فى قولهم ان كل
الاطراف مذنبون
03:30
that this has been centuriesقرون
of ethnicعرقي hatredكراهية,
70
198043
2793
وكل هذا نتاج عقود من الكراهية العرقية.
03:32
whereasبينما we knewعرف that wasn'tلم يكن trueصحيح,
71
200860
1882
فى حين إننا كنا نعلم أن هذا ليس صحيح،
03:34
that one sideجانب had decidedقرر to killقتل,
slaughterذبح and ethnicallyعرقي cleanseتطهير
72
202766
3647
فالحقيقة لقد قرر أحد الاطراف قتل، وذبح،
والقيام بالتطهير العرقي
03:38
anotherآخر sideجانب.
73
206437
1157
للطرف الأخر.
03:39
So that is where, for me,
74
207618
1496
ولذا حينها بالنسبة لي،
03:41
I understoodفهم that objectivityموضوعية meansيعني
givingإعطاء all sidesالجانبين an equalمساو hearingسمع
75
209138
5306
فهمت ان الموضوعية هي أن تسمع لكل الاطراف
بشكل متساوٍ
03:46
and talkingالحديث to all sidesالجانبين,
76
214468
2105
وتتحدث لكل الاطراف،
03:48
but not treatingمعالجة all sidesالجانبين equallyبالتساوي,
77
216597
3622
ولكن لا تعامل كل الاطراف بشكل متساوٍ،
03:52
not creatingخلق a forcedقسري moralأخلاقي equivalenceمساواة
or a factualواقعي equivalenceمساواة.
78
220243
4788
ولا تفرض حالة من التكافؤ الأخلاقي
أو التكافؤ الفعلي.
03:57
And when you come up againstضد
that crisisأزمة pointنقطة
79
225055
4479
وعندما تجد نفسك فى مواجهة أزمة كتلك
04:01
in situationsمواقف of graveقبر violationsانتهاكات
of internationalدولي and humanitarianإنساني lawالقانون,
80
229558
5671
وفى مواقف تتعرض فيها القوانين الدولية
والإنسانية لخرق خطير،
04:07
if you don't understandتفهم
what you're seeingرؤية,
81
235253
2342
إذا لم تكن تعي ماتراه،
04:09
if you don't understandتفهم the truthحقيقة
82
237619
2160
ولم تفهم حقيقة الواقع
04:11
and if you get trappedالمحاصرين
in the fakeمزورة newsأخبار paradigmنموذج,
83
239803
3513
وإذا وقعت فى شرك الاخبار الزائفة،
04:15
then you are an accompliceمتواطئ.
84
243340
1590
فقد أصبحت مشارك فى الجريمة.
04:17
And I refuseرفض to be
an accompliceمتواطئ to genocideإبادة جماعية.
85
245658
2997
وانا أرفض ان أكون مشاركة فى
جريمة الإبادة الجماعية.
04:20
(Applauseتصفيق)
86
248679
3283
(تصفيق)
04:26
CHCH: So there have always been
these propagandaدعاية battlesالمعارك,
87
254402
2778
كريس: ويبقى دائما هذا النوع من
المعارك الدعائية موجود،
04:29
and you were courageousشجاع in takingمع الأخذ
the standيفهم you tookأخذ back then.
88
257204
4026
ولقد أظهرتي شجاعة فى إتخاذك هذا
الموقف وقتها.
04:33
Todayاليوم, there's a wholeكامل newالجديد way, thoughاعتقد,
89
261652
3727
أما اليوم فهناك طريقة جديدة تماما،
04:37
in whichالتي newsأخبار seemsيبدو to be becomingتصبح fakeمزورة.
90
265403
2204
حيثما ظهرت العديد من الأخبار الزائفة.
04:39
How would you characterizeوصف that?
91
267631
1634
كيف تصفين هذا الأمر؟
04:41
CACA: Well, look -- I am really alarmedقلق.
92
269289
2084
كريستيان: حسنا، انا فعلا قلقة.
04:43
And everywhereفي كل مكان I look,
93
271397
2202
وأينما أنظر،
04:45
you know, we're buffetedلطم by it.
94
273623
1837
أجد هذه الاخبار الزائفة تحاصرنا.
04:47
Obviouslyبوضوح, when the leaderزعيم
of the freeحر worldالعالمية,
95
275484
2202
وبالتأكيد، عندما يكون قائد العالم الحر
04:49
when the mostعظم powerfulقوي personشخص
in the entireكامل worldالعالمية,
96
277710
2473
عندما يكون أقوي شخص على مستوي العالم،
04:52
whichالتي is the presidentرئيس
of the Unitedمتحد Statesتنص على --
97
280207
2246
ألا وهو رئيس الولايات المتحدة الامريكية ـ
04:54
this is the mostعظم importantمهم, mostعظم powerfulقوي
countryبلد in the wholeكامل worldالعالمية,
98
282477
4819
هذه هي أهم واقوي دولة في العالم بأسره،
04:59
economicallyمن الناحية الاقتصادية, militarilyعسكريا, politicallyسياسي
in everyكل whichالتي way --
99
287320
4240
إقتصادياً، عسكرياً، سياسياً على
جميع الاصعدة ـ ـ
05:04
and it seeksتسعى to, obviouslyبوضوح, promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور
its valuesالقيم and powerقوة around the worldالعالمية.
100
292415
5017
والتى تسعى بوضوح لتعزيز أهميتها وقوتها
حول العالم.
05:09
So we journalistsالصحفيين,
who only seekطلب the truthحقيقة --
101
297456
3976
ولذلك نحن الصحفيين،
الذين يسعون فقط إلى الحقيقة ـ ـ
05:13
I mean, that is our missionمهمة --
102
301456
1521
اعني، إنها مهمتنا الاساسية
05:15
we go around the worldالعالمية
looking for the truthحقيقة
103
303001
2117
نجوب أرجاء العالم بحثاً عن الحقيقة
05:17
in orderطلب to be everybody'sالجميع eyesعيون and earsآذان,
104
305142
1973
لنكون آعين وآذان لكل الناس،
05:19
people who can't go out
in variousمختلف partsأجزاء of the worldالعالمية
105
307139
2519
لكل من لايستطيعون الذهاب الى اماكن
عديدة من العالم
05:21
to figureالشكل out what's going on
about things that are vitallyحيوية importantمهم
106
309682
3369
ليعلموا مايدور حول العالم
من الأمور ذات الاهمية
05:25
to everybody'sالجميع healthالصحة and securityالأمان.
107
313075
1956
المتعلقة بصحة وأمن كل البشر.
05:27
So when you have a majorرائد worldالعالمية leaderزعيم
accusingاتهام you of fakeمزورة newsأخبار,
108
315055
6686
ولذا عندما يتهمك زعيم العالم الرئيسي
بنشر الأخبار الزائفة،
05:33
it has an exponentialالأسي rippleتموج effectتأثير.
109
321765
3843
فسيكون للأمر آثر مضاعف متسارع.
05:37
And what it does is,
it startsيبدأ to chipرقاقة away
110
325632
4272
وأثره يتمثل في التأثير
05:42
at not just our credibilityمصداقية,
111
330472
2888
ليس فقط على مصداقيتنا،
05:45
but at people'sوالناس mindsالعقول --
112
333384
2029
ولكن على عقول الناس،
05:48
people who look at us,
and maybe they're thinkingتفكير,
113
336372
2364
الناس الذين يتابعوننا،
ولربما يعتقدون،
05:50
"Well, if the presidentرئيس
of the Unitedمتحد Statesتنص على saysيقول that,
114
338760
2669
"حسناً، إن كان رئيس الولايات المتحدة
قد قال هذا،
05:53
maybe somewhereمكان ما there's a truthحقيقة in there."
115
341453
2135
ربما هناك بعض الحقيقة فيما قاله."
05:56
CHCH: Presidentsالرؤساء have always
been criticalحرج of the mediaوسائل الإعلام --
116
344148
4184
كريس: الرؤساء دائما ماينتقدون
الصحافة والإعلام
06:00
CACA: Not in this way.
117
348356
1601
كريستيان: ليس بهذه الطريقة.
06:01
CHCH: So, to what extentمدى --
118
349981
1505
كريس: حسناً، الى اي مدى ـ ـ
06:03
(Laughterضحك)
119
351510
1064
(ضحك)
06:04
(Applauseتصفيق)
120
352598
3120
(تصفيق)
06:07
CHCH: I mean, someoneشخصا ما a coupleزوجان yearsسنوات agoمنذ
looking at the avalancheانهيار ثلجي of informationمعلومات
121
355742
6896
كريس: اعني، لو نظر شخص منذ عدة سنوات
على هذا السيل من المعلومات
06:14
pouringسكب throughعبر Twitterتغريد
and Facebookفيس بوك and so forthعليها,
122
362662
3236
التي يزخر بها تويتر وفيسبوك وأمثالهم،
06:17
mightربما have said,
123
365922
1158
لربما قال،
06:19
"Look, our democraciesالديمقراطيات are healthierصحة
than they'veكان عليهم ever been.
124
367104
2841
لقد أصبحت ديمقراطيتنا أفضل من اى وقت مضى.
06:21
There's more newsأخبار than ever.
125
369969
1521
هناك وسائل للأخبار أكثر من قبل.
06:23
Of courseدورة presidentsالرؤساء
will say what they'llأنها سوف say,
126
371514
2211
بالطبع سيقول الرؤساء مايريدون بغض النظر.
06:25
but everyoneكل واحد elseآخر can say
what they will say.
127
373749
2233
ولكن سيتمكن كل الأشخاص من قول مايريدون.
06:28
What's not to like?
How is there an extraإضافي dangerخطر?"
128
376006
4155
كيف لا يكون هذا امر جيداً؟
كيف يمثل هذا خطر إضافي؟
06:32
CACA: So, I wishرغبة that was trueصحيح.
129
380185
1542
كريستيان: أتمنى لو أن هذا صحيحا.
06:34
I wishرغبة that the proliferationتكاثر of platformsمنصات
uponبناء على whichالتي we get our informationمعلومات
130
382992
6093
اتمني لو أن إنتشار المنصات التى نحصل
منها على المعلومات
06:41
meantمقصود that there was a proliferationتكاثر
of truthحقيقة and transparencyشفافية
131
389109
3878
صاحبه إنتشار للحقيقة والشفافية
06:45
and depthعمق and accuracyصحة.
132
393011
1868
والعمق والدقة.
06:46
But I think the oppositeمقابل has happenedحدث.
133
394903
2455
ولكنى أعتقد أن العكس ما حدث تماماً.
06:49
You know, I'm a little bitقليلا of a Ludditeاضيه,
134
397382
2090
اتعرف، أنا من معارضي إنتشار التكنولوجيا،
06:51
I will confessاعترف.
135
399496
1196
أعترف بذلك.
06:53
Even when we startedبدأت to talk about
the informationمعلومات superhighwayبالطريق السريع,
136
401147
3384
حتى عندما بدأنا الحديث عن أنظمة
الاتصالات الرقمية،
06:56
whichالتي was a long time agoمنذ,
137
404555
1628
وهو ما كان منذ وقت طويل،
06:58
before socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام, Twitterتغريد
and all the restراحة of it,
138
406207
2651
قبل وسائل التواصل الإجتماعي،
تويتر والبقية،
07:00
I was actuallyفعلا really afraidخائف
139
408882
1824
لقد كنت أخشى حقاً
07:02
that that would put people
into certainالمؤكد lanesالممرات and tunnelsالأنفاق
140
410730
4021
ان ذلك من شأنه ان يضع اهتمامات الناس
في مسارات معينة
07:06
and have them just focusingالتركيز
on areasالمناطق of theirهم ownخاصة interestفائدة
141
414775
4342
ويجعل تركيزهم ينصب فقط على الجوانب التى
تتعلق بمصالحهم الخاصة
07:11
insteadفي حين أن of seeingرؤية the broadواسع pictureصورة.
142
419141
2333
بديلا عن رؤية الصورة الكاملة.
07:13
And I'm afraidخائف to say
that with algorithmsخوارزميات, with logarithmsاللوغاريتمات,
143
421498
4586
وانا أخشى القول بأن بوجود اللوغارتيمات
والخوارزميات
07:18
with whateverايا كان the "-ithms-ithms" are
144
426108
1648
بوجود اى كلمه تنتهي ب"ميات"
07:19
that directمباشرة us into all these particularبصفة خاصة
channelsقنوات of informationمعلومات,
145
427780
4266
فهي توجهنا نحوهذه المسارات من المعلومات،
07:24
that seemsيبدو to be happeningحدث right now.
146
432070
1870
وهذا من الواضح ما يحدث حالياً.
07:25
I mean, people have writtenمكتوب
about this phenomenonظاهرة.
147
433964
2544
اعني، لقد كتب الناس عن هذه الظاهرة.
07:28
People have said that yes,
the internetالإنترنت cameأتى,
148
436532
2198
لقد قال الناس نعم، هذا عصر الانترنت،
07:30
its promiseوعد was to exponentiallyأضعافا مضاعفة explodeينفجر
our accessالتمكن من to more democracyديمقراطية,
149
438754
5743
وهذا يبشر بطرق مضاعفة للوصول إلى
المزيد من الديمقراطية .
07:36
more informationمعلومات,
150
444521
1714
ومعلومات أكثر،
07:38
lessأقل biasانحياز، نزعة,
151
446259
1892
اقل تحيزاً،
07:40
more variedمتنوع informationمعلومات.
152
448175
2389
ومعلومات أكثر تنوعا.
07:42
And, in factحقيقة, the oppositeمقابل has happenedحدث.
153
450588
2325
وفي الواقع، لقد حدث العكس.
07:44
And so that, for me,
is incrediblyلا يصدق dangerousخطير.
154
452937
4018
ولذا، بالنسبة لي، هذا أمر بالغ الخطورة.
07:48
And again, when you are the presidentرئيس
of this countryبلد and you say things,
155
456979
4515
ومجدداً، عندما تكون رئيسا لهذه الدولة
وتتفوه بأشياء،
07:53
it alsoأيضا givesيعطي leadersقادة in other
undemocraticغير ديمقراطية countriesبلدان the coverغطاء، يغطي
156
461518
5425
فانها تعطي القادة فى بعض البلدان الغير
ديمقراطية الغطاء
08:00
to affrontإهانة us even worseأسوأ,
157
468009
2306
ليتحدونا بشكل اكثر سوء،
08:02
and to really whackاجتز us --
and theirهم ownخاصة journalistsالصحفيين --
158
470339
2860
وإتهامنا نحن ـ ـ
وحتى صحفيهم ـ ـ
08:05
with this bludgeonهراوة of fakeمزورة newsأخبار.
159
473223
1823
مستخدمين حجة الأخبار الزائفة.
08:08
CHCH: To what extentمدى
is what happenedحدث, thoughاعتقد,
160
476000
2184
كريس: اعتقد ان سبب إنتشار الاخبار الزائفة،
08:10
in partجزء, just an unintendedغير مقصود consequenceنتيجة,
161
478208
2066
ولو في جزء منه، كنتيجة غير مقصودة،
08:12
that the traditionalتقليدي
mediaوسائل الإعلام that you workedعمل in
162
480298
2802
أن الإعلام التقليدي الذي تعملين به
08:15
had this curation-mediationكرأيشن وساطة roleوظيفة,
163
483124
2080
له دور في المعالجة والتنظيم،
08:17
where certainالمؤكد normsأعراف were observedملاحظ,
164
485228
2026
حيث يتم التقيد بعض المعايير المعينة،
08:19
certainالمؤكد storiesقصص would be rejectedمرفوض
because they weren'tلم تكن credibleمعقول,
165
487278
3153
وبعض القصص قد يتم رفضها لعدم مصداقيتها.
08:22
but now that the standardاساسي
for publicationمنشور and for amplificationتوسيع
166
490455
6499
ولكن أصبح المعيار الآن للنشر والإسهاب
08:28
is just interestفائدة, attentionانتباه,
excitementإثارة, clickانقر,
167
496978
3328
مجرد الرغبة ولفت الانتباه
والإثارة والفرقعة،
08:32
"Did it get clickedالنقر on?"
168
500330
1163
"القصة ستلفت الإنتباه"؟
08:33
"Sendإرسال it out there!"
169
501517
1155
"اذن، قم بنشرها"
08:34
and that's what's --
is that partجزء of what's causedتسبب the problemمشكلة?
170
502696
3504
هل هذا جزء من أسباب المشكلة؟
08:38
CACA: I think it's a bigكبير problemمشكلة,
and we saw this in the electionانتخاب of 2016,
171
506224
3595
كريستيان: أعتقد انها مشكلة كبيرة
ولقد رأينا هذا في انتخابات عام 2016،
08:41
where the ideaفكرة of "clickbaitclickbait"
was very sexyجنسي and very attractiveملفت للانتباه,
172
509843
5107
حيث كانت فكرة الدخول على هذه اللينكات
المشبوهة جذابة ومغرية،
08:46
and so all these fakeمزورة newsأخبار sitesمواقع
and fakeمزورة newsأخبار itemsالعناصر
173
514974
4306
ولذا فإن كل عنواين ومواقع
الأخبار الزائفة
08:51
were not just haphazardlyعشوائيا
and by happenstanceالمصادفة beingيجرى put out there,
174
519304
4122
لم يكن ظهورها لا مصادفة ولا عشوائيا،
08:55
there's been a wholeكامل industryصناعة
in the creationخلق of fakeمزورة newsأخبار
175
523450
4451
بل توجد صناعة كاملة وراء ظهور
الأخبار الكاذبة
08:59
in partsأجزاء of Easternالشرقية Europeأوروبا, whereverأينما,
176
527925
2990
في بعض أجزاء اوروبا الشرقية، وحيثما كان،
09:02
and you know, it's plantedزرعت
in realحقيقة spaceالفراغ and in cyberspaceالفضاء الإلكتروني.
177
530939
3260
وتعلم، لقد تم انتشارها حولنا فى الفضاء
الخارجي والسيبراني.
09:06
So I think that, alsoأيضا,
178
534223
2359
ولذا أعتقد، أيضا،
09:08
the abilityالقدرة of our technologyتقنية
to proliferateتكاثر this stuffأمور
179
536606
5121
أن قدرة التكنولوجيا لدينا لتكاثر
هذه الأخبار
09:13
at the speedسرعة of soundصوت
or lightضوء, just about --
180
541751
3511
مماثلة تقريبا لسرعة الضوء أو الصوت ـ ـ
09:17
we'veقمنا never facedواجه that before.
181
545286
1983
نحن لم نواجه شئ مماثلا من قبل.
09:19
And we'veقمنا never facedواجه
suchهذه a massiveكبير amountكمية of informationمعلومات
182
547293
4867
ولم نواجه من قبل هذا الكم
الهائل من المعلومات
09:24
whichالتي is not curatedمختارة
183
552184
1565
الغير منقحة
09:25
by those whoseملك من professionمهنة
leadsيؤدي them to abideالالتزام by the truthحقيقة,
184
553773
5296
بواسطة من تُحتم عليهم مهنيتهم
الإلتزام بالحقيقة،
09:31
to fact-checkالاختيار الواقع
185
559093
1202
والتحقق من الوقائع
09:32
and to maintainالحفاظ a codeالشفرة of conductسلوك
and a codeالشفرة of professionalالمحترفين ethicsأخلاق.
186
560319
4834
والحفاظ على القواعد السلوكية
وقواعد الأخلاق المهنية.
09:37
CHCH: Manyكثير people here mayقد know
people who work at Facebookفيس بوك
187
565177
3343
كريس: العديد من الأشخاص هنا ربما يعرفون
بعض من يعملون في فيسبوك
09:40
or Twitterتغريد and Googleجوجل and so on.
188
568544
2324
أو تويتر وجوجل والبقية.
09:42
They all seemبدا like great people
with good intentionالهدف --
189
570892
3132
كلهم يبدون أشخاص رائعين ذو نوايا طيبة
09:46
let's assumeافترض that.
190
574048
1380
دعنا نفترض ذلك.
09:47
If you could speakتحدث with the leadersقادة
of those companiesالشركات,
191
575452
3675
لو إستطعتي التحدث مع قادة هذه الشركات،
09:51
what would you say to them?
192
579151
1291
ماذا ستقولين لهم؟
09:52
CACA: Well, you know what --
193
580466
1769
كريستيان: حسناً، أتعلم
09:54
I'm sure they are
incrediblyلا يصدق well-intentionedالنوايا الحسنة,
194
582259
2344
أنا متأكدة من أن نيتهم سليمة،
09:56
and they certainlyمن المؤكد developedالمتقدمة
an unbelievableلا يصدق, game-changingلعبة تغيير systemالنظام,
195
584627
5218
وبالفعل لقد قاموا بتطوير نُظم غيرت
العالم بشكل لايصدق،
10:01
where everybody'sالجميع connectedمتصل
on this thing calledمسمي Facebookفيس بوك.
196
589869
3211
حيث أصبح كل الناس متواصلون
عن طريق مايسمى الفيسبوك.
10:05
And they'veكان عليهم createdخلقت a massiveكبير
economyاقتصاد for themselvesأنفسهم
197
593104
3801
وقد قاموا ببناء كيان إقتصادي هائل لانفسهم
10:08
and an amazingرائعة حقا amountكمية of incomeالإيرادات.
198
596929
2680
يُدر عليهم دخلا هائلا.
10:11
I would just say,
199
599633
1180
كنت سأقول لهم،
10:12
"Guys, you know, it's time
to wakeاستيقظ up and smellرائحة the coffeeقهوة
200
600837
4234
"ايها الرفاق،حان وقت التيقظ
وآخذ الحيطة
10:17
and look at what's happeningحدث
to us right now."
201
605095
2702
وإنظروا لما يحدث لنا فى الوقت الراهن".
10:19
Markعلامة Zuckerbergزوكربيرج wants to createخلق
a globalعالمي communityتواصل اجتماعي.
202
607821
2932
مارك زوكربيرج يريد بناء مجتمع عالمي.
10:22
I want to know: What is that globalعالمي
communityتواصل اجتماعي going to look like?
203
610777
3219
أريد أن اعرف: كيف سيبدو شكل هذا
المجتمع العالمي؟
10:26
I want to know where the codesرموز
of conductسلوك actuallyفعلا are.
204
614020
4067
أريد معرفة اين قواعد السلوك المهني.
10:30
Markعلامة Zuckerbergزوكربيرج said --
205
618111
1825
لقد قال مارك زوكربيرج ـ ـ
10:31
and I don't blameلوم him,
he probablyالمحتمل believedيعتقد this --
206
619960
2718
وأنا هنا لا ألومه،
فلربما كان يصدق هذا ـ ـ
10:34
that it was crazyمجنون to think
207
622702
2356
أن من الجنون الإعتقاد بإن
10:37
that the Russiansالروس or anybodyاي شخص elseآخر
could be tinkeringترقيع and messingالعبث around
208
625082
4109
الروس أوغيرهم بإمكانهم التلاعب
وتغيير محتوى
10:41
with this avenueالسبيل.
209
629215
1243
مايظهر بواجهة الفيسبوك.
10:42
And what have we just learnedتعلم
in the last fewقليل weeksأسابيع?
210
630482
2482
اذن ماذا عن ما علمناه فى الأسابيع
القليلة الماضية؟
10:44
That, actuallyفعلا, there has been
a majorرائد problemمشكلة in that regardيتعلق,
211
632988
2958
بأن هناك فعلا مشكلة كبيرة
متعلقة بهذا الأمر،
10:47
and now they're havingوجود to investigateبحث it
and figureالشكل it out.
212
635970
3118
والآن عليهم التحقيق بشأنها وإكتشاف ما حدث.
10:51
Yes, they're tryingمحاولة to do
what they can now
213
639112
3279
نعم، هم يحاولون الآن فعل مابوسعهم
10:54
to preventيحول دون the riseترتفع of fakeمزورة newsأخبار,
214
642415
2158
لمنع إنتشار الأخبار الزائفة،
10:56
but, you know,
215
644597
1383
ولكن، تعرف،
10:58
it wentذهب prettyجميلة unrestrictedمطلق
for a long, long time.
216
646004
5091
لقد اُطلق العنان للأخبار الزائفة
لفترة طويلة جدا جدا.
11:03
So I guessخمن I would say, you know,
217
651119
1900
لذا أعتقد انني سأقول،
11:05
you guys are brilliantمتألق at technologyتقنية;
218
653043
2099
أيها الرفاق انتم عباقرة بالتكنولوجيا،
11:07
let's figureالشكل out anotherآخر algorithmخوارزمية.
219
655166
1891
لنحاول صنع مجموعة خوارزميات جديدة.
11:09
Can we not?
220
657081
1171
ألا نستطيع ذلك؟
11:10
CHCH: An algorithmخوارزمية that includesيشمل
journalisticصحفي investigationتحقيق --
221
658276
2887
كريس: خوارزمية تتضمن التحقق الصحفي ـ ـ
11:13
CACA: I don't really know how they do it,
but somehowبطريقة ما, you know --
222
661187
3356
كريستيان: لا أعرف كيف سيفعلون ذلك
ولكن بطريقة ما،
11:16
filterمنقي out the crapحماقة!
223
664567
1819
تنقيح كل الكذب والهراء!
11:18
(Laughterضحك)
224
666410
1150
(تصفيق)
11:19
And not just the unintentionalغير مقصود --
225
667584
2002
وليس فقط ما قد يكون غير متعمدا ـ ـ
11:21
(Applauseتصفيق)
226
669610
3254
(تصفيق)
11:24
but the deliberateمتعمد liesالأكاذيب that are plantedزرعت
227
672888
2206
ولكن الأكاذيب المتعمدة والتي يتم نشرها
11:27
by people who'veالذي قمت been doing this
as a matterشيء of warfareحرب
228
675118
4325
بواسطة أشخاص يقومون بهذا كنوع من الحرب
11:31
for decadesعقود.
229
679467
1302
لعقود طويلة.
11:32
The Sovietsالسوفييت, the Russiansالروس --
230
680793
1933
السوفيت، الروس ـ ـ
11:34
they are the mastersسادة of warحرب
by other meansيعني, of hybridهجين warfareحرب.
231
682750
5244
انهم سادة الحرب في الأشكال المختلفة
للحروب الغير تقليدية.
11:40
And this is a --
232
688618
1444
وهذا
11:42
this is what they'veكان عليهم decidedقرر to do.
233
690689
2984
هذا ما قد قرروا فعله.
11:45
It workedعمل in the Unitedمتحد Statesتنص على,
234
693697
1605
ولقد فلح الأمر بالولايات المتحدة
11:47
it didn't work in Franceفرنسا,
235
695326
1321
ولم يؤتي ثماره في فرنسا.
11:48
it hasn'tلم workedعمل in Germanyألمانيا.
236
696671
1673
ولم ينجح فى المانيا.
11:50
Duringأثناء the electionsانتخابات there,
where they'veكان عليهم triedحاول to interfereتدخل,
237
698368
2941
خلال الإنتخابات هناك، عندما
حاولوا التدخل،
11:53
the presidentرئيس of Franceفرنسا
right now, Emmanuelايمانويل Macronمكرون,
238
701333
2602
الرئيس الفرنسي الحالي ، إيمانويل ماكرون،
11:55
tookأخذ a very toughقاسي standيفهم
and confrontedواجه it headرئيس on,
239
703959
2523
إتخذ موقفا صلباً وواجه الأمر مباشرة،
11:58
as did Angelaأنجيلا Merkelميركل.
240
706506
1158
كذلك فعلت انجيلا ميركل.
11:59
CHCH: There's some hopeأمل to be had
from some of this, isn't there?
241
707688
2985
كريس: بعد كل ما حدث اصبح لدينا أمل،
اليس كذلك؟
12:02
That the worldالعالمية learnsيتعلم.
242
710697
1151
بأن العالم بدأ بالتعلم.
12:03
We get fooledينخدع onceذات مرة,
243
711872
1318
لقد تم خداعنا مرة،
12:05
maybe we get fooledينخدع again,
244
713214
1332
ربما سيتم خداعنا مرة ثانية،
12:06
but maybe not the thirdالثالث time.
245
714570
1455
ولكن لن نخدع المرة الثالثة.
12:08
Is that trueصحيح?
246
716049
1168
هل هذا صحيح؟
12:09
CACA: I mean, let's hopeأمل.
247
717241
1156
كريستيان: دعنا نأمل ذلك.
12:10
But I think in this regardيتعلق that so much
of it is alsoأيضا about technologyتقنية,
248
718421
3387
ولكن أعتقد أن للتكنولوجيا النصيب الأكبر
فيما يتعلق بهذا الأمر.
12:13
that the technologyتقنية has to alsoأيضا be givenمعطى
some kindطيب القلب of moralأخلاقي compassبوصلة.
249
721832
3445
وأن التكنولوجيا يجب أن تتضمن أيضا
نوع من البوصلة الأخلاقية.
12:17
I know I'm talkingالحديث nonsenseكلام فارغ,
but you know what I mean.
250
725301
2816
أعرف ان كلامي ليس ذا معني،
ولكنكم تعرفون ما أعنيه.
12:20
CHCH: We need a filter-the-crapمرشح للحماقة algorithmخوارزمية
with a moralأخلاقي compassبوصلة --
251
728141
3708
كريس: نحتاج لخوارزمية لتنقيح الكذب
وذات بوصلة أخلاقية ـ ـ
12:23
CACA: There you go.
252
731873
1157
كريستان: أحسنت.
12:25
CHCH: I think that's good.
253
733054
1152
كريس: أعتقد انه أمر جيد.
12:26
CACA: No -- "moralأخلاقي technologyتقنية."
254
734230
1671
كريستيان: لا،"تكنولوجيا ذات أخلاق".
12:27
We all have moralأخلاقي compassesالبوصلات --
moralأخلاقي technologyتقنية.
255
735925
3106
لدينا جميعا البوصلات الأخلاقية ـ ـ
نريد تكنولوجيا ذات اخلاق.
12:31
CHCH: I think that's a great challengeالتحدي.
CACA: You know what I mean.
256
739055
2979
كريس: أعتقد ان هذا تحد كبير.
كريستيان: تعلم ما أعنيه.
12:34
CHCH: Talk just a minuteاللحظة about leadershipقيادة.
257
742058
1944
كريس: سنتحدث قليلا عن القيادة.
12:36
You've had a chanceفرصة to speakتحدث
with so manyكثير people acrossعبر the worldالعالمية.
258
744026
3136
لقد اُتيحت لك الفرصة للتحدث مع العديد من
الناس حول العالم.
12:39
I think for some of us --
259
747186
1239
وأعتقد بالنسبة للبعض منا ـ
12:40
I speakتحدث for myselfنفسي,
I don't know if othersالآخرين feel this --
260
748449
2692
أتحدث هنا عن نفسي ولا أعلم إن كان يشعر
الآخرون بذلك ـ
12:43
there's kindطيب القلب of been a disappointmentخيبة الامل of:
261
751165
1996
هناك نوع من خيبة الأمل
12:45
Where are the leadersقادة?
262
753185
1859
أين القادة والزعماء؟
12:47
So manyكثير of us have been disappointedخائب الامل --
263
755068
2314
الكثير منا قد أصيب بخيبة أمل عند ـ ـ
12:49
Aungأونغ Sanسان Suuسو Kyiكي,
what's happenedحدث recentlyمؤخرا,
264
757406
2016
تأييد أونج سان سو تشي
لمذابح الروهينجا
12:51
it's like, "No! Anotherآخر one
bitesلدغات the dustغبار."
265
759446
2085
فقد كشف عن الزعامات
المخيبة للأمال
12:53
You know, it's heartbreakingمفجع.
266
761555
1599
فكما تعلمين، انه لأمر محزن
12:55
(Laughterضحك)
267
763178
1235
(ضحك)
12:56
Who have you metالتقى
268
764437
2021
مِن الذين التقيت بهم
12:58
who you have been
impressedتأثرت by, inspiredربما by?
269
766482
2870
مَنّ اثر فيكِ و آثار إعجابكِ؟
13:01
CACA: Well, you talk about
the worldالعالمية in crisisأزمة,
270
769376
2504
كريستيان: حسناً، أنت تتحدث عن عالم
يمر بأزمة،
13:03
whichالتي is absolutelyإطلاقا trueصحيح,
271
771904
1354
وهو مايظهر جلياً أمامنا.
13:05
and those of us who spendأنفق our wholeكامل livesالأرواح
immersedمغمور in this crisisأزمة --
272
773282
4487
وأولئك الذين منا يقضون حياتهم كلها
منغمسين فى هذه الأزمة ـ ـ
13:09
I mean, we're all on the vergeحافة
of a nervousمتوتر breakdownانفصال.
273
777793
2993
فجميعنا أصبحنا على حافة الإنهيار العصبي.
13:12
So it's prettyجميلة stressfulمجهد right now.
274
780810
2676
فالأمر مجهد جداً في الوقت الراهن.
13:15
And you're right --
275
783510
1159
وأنت على حق ـ ـ
13:16
there is this perceivedمحسوس - ملموس and actualفعلي
vacuumمكنسة كهرباء of leadershipقيادة,
276
784693
3110
فهناك هذا الفراغ الحقيقي والملموس
للزعامات،
13:19
and it's not me sayingقول it,
I askيطلب all these --
277
787827
2850
وليس هذا قولي،
أنا أسال كل
13:22
whoeverمن I'm talkingالحديث to,
I askيطلب about leadershipقيادة.
278
790701
2453
كل من أتحدث معهم،
أسال عن الزعامات.
13:25
I was speakingتكلم to the outgoingالمنتهية
presidentرئيس of Liberiaليبيريا todayاليوم,
279
793178
4510
كنت أتحدث اليوم إلى رئيسة ليبريا
المنتهية ولايتها.
13:29
[Ellenإلين Johnsonجونسون Sirleafسيرليف,]
280
797712
1810
[إلين جونسون سيرلاف]
13:31
who --
281
799546
1154
والتي
13:32
(Applauseتصفيق)
282
800724
2215
(تصفيق)
13:34
in threeثلاثة weeks'أسابيع time,
283
802963
1542
في غضون ثلاثة أسابيع،
13:36
will be one of the very rareنادر
headsرؤساء of an Africanالأفريقي countryبلد
284
804529
3944
ستكون واحدة من الرؤساء
القلائل فى دولة افريقية
13:40
who actuallyفعلا abidesيلبث by the constitutionدستور
285
808497
2178
التي ستلتزم فعلياً بالدستور
13:42
and givesيعطي up powerقوة
after her prescribedالمنصوص عليها termمصطلح.
286
810699
3612
وتترك الحكم بعد إنتهاء مدة حكمها.
13:46
She has said she wants
to do that as a lessonدرس.
287
814335
3857
ولقد قالت انها تريد القيام بذلك
ليكون درساً.
13:50
But when I askedطلبت her about leadershipقيادة,
288
818216
2032
ولكن عندما سألتها عن الزعامات،
13:52
and I gaveأعطى a quick-fireسريع لاطلاق النار roundمستدير - كروي
of certainالمؤكد namesأسماء,
289
820272
2683
وأعطيتها مجموعة من الأسماء،
13:54
I presentedقدم her with the nameاسم
of the newالجديد Frenchالفرنسية presidentرئيس,
290
822979
2977
وطرحت عليها اسم الرئيس الفرنسي الجديد،
13:57
Emmanuelايمانويل Macronمكرون.
291
825980
1433
إيمانويل ماكرون.
13:59
And she said --
292
827437
1336
وقالت ـ ـ
14:00
I said, "So what do you think
when I say his nameاسم?"
293
828797
2506
فقلت، " ماذا جآل بخاطرك عندما ذكرت اسمه"؟
14:03
And she said,
294
831327
1273
فقالت،
14:05
"Shapingتشكيل up potentiallyيحتمل to be
295
833578
2325
"لديه الإحتمالية أن يصبح
14:07
a leaderزعيم to fillملء our currentتيار
leadershipقيادة vacuumمكنسة كهرباء."
296
835927
4066
زعيماً ليملئ فراغ الزعامات الحالي".
14:12
I thought that was really interestingمثير للإعجاب.
297
840017
1833
وأرى هذا كلام مثير للإهتمام حقا.
وامس، لقد كنت في حوار صحفي معه،
14:13
Yesterdayفي الامس, I happenedحدث to have
an interviewمقابلة with him.
298
841874
2456
وأنا فخورة جداً أن أقول،
14:16
I'm very proudفخور to say,
299
844354
1158
لقد أجريت معه أول حديث صحفي دولي له.
وكان بالأمس ،وكان أمر رائع.
14:17
I got his first internationalدولي interviewمقابلة.
It was great. It was yesterdayفي الامس.
300
845536
3419
ولقد انبهرت حقاً به.
14:20
And I was really impressedتأثرت.
301
848979
1292
لا أعلم إن كان ينبغى ان أقول هذا
فى منتدي عام،
14:22
I don't know whetherسواء I should be
sayingقول that in an openفتح forumمنتدى,
302
850295
2928
ولكن لقد انبهرت حقاً به.
14:25
but I was really impressedتأثرت.
303
853247
1455
14:26
(Laughterضحك)
304
854726
1218
(ضحك)
14:28
And it could be just because
it was his first interviewمقابلة,
305
856867
2675
وربما بسبب أن هذا أول حوار صحفي له،
14:31
but -- I askedطلبت questionsالأسئلة,
and you know what?
306
859566
2095
ولكن ، أتعرف،
لقد طرحت عليه العديد من الأسئلة
14:33
He answeredأجاب them!
307
861685
1208
ولقد أجاب عليهم!
14:34
(Laughterضحك)
308
862917
1933
(ضحك)
14:36
(Applauseتصفيق)
309
864874
3269
(تصفيق)
14:40
There was no spinغزل,
310
868167
1593
كانت إجابات صريحة،
14:41
there was no wiggleتهزهز and waggleتهادى,
311
869784
2391
لم يكن هناك لف ودوران حول الإجابات،
14:44
there was no spend-five-minutes-قضاء خمسة و-minutes-
to-come-back-to-the-pointليأتي مرة أخرى إلى-نقطة-.
312
872199
2829
لم تكن هناك مناورات فى إجابات الأسئلة.
14:47
I didn't have to keep interruptingمقاطعة,
313
875052
1668
لم أكن مضطرة لمقاطعته،
14:48
whichالتي I've becomeيصبح ratherبدلا
renownedمشهور for doing,
314
876744
2083
وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به،
14:50
because I want people
to answerإجابة the questionسؤال.
315
878851
2532
لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة.
14:53
And he answeredأجاب me,
316
881407
2051
ولقد أجاب على الاسئلة بصراحة،
14:55
and it was prettyجميلة interestingمثير للإعجاب.
317
883482
2614
وكان أمر رائعاً للغاية.
14:58
And he said --
318
886120
1431
وقد قال ـ ـ
14:59
CHCH: Tell me what he said.
319
887575
1778
كريس: اخبرينا ماذا قال.
15:01
CACA: No, no, you go aheadالمكانية.
320
889377
1220
كريستيان: لا،لا،قول سؤالك
15:02
CHCH: You're the interrupterقاطع كهربائي,
I'm the listenerمستمع.
321
890621
2228
كريس: تفضلي فنحن هنا لنسمعك.
كريستيان: لا،لا، تفضل
15:04
CACA: No, no, go aheadالمكانية.
322
892873
1158
كريس: ماذا قال؟
15:06
CHCH: What'dماذا أراد he say?
323
894055
1155
كريستيان: حسناً، لقد كنت تتحدث هنا اليوم
عن القومية والقبلية.
15:07
CACA: OK. You've talkedتحدث about
nationalismقومية and tribalismقبلية here todayاليوم.
324
895234
3078
لقد سألته، "كيف واتتك الشجاعة لمواجهة
التوجه المتزايد
15:10
I askedطلبت him, "How did you have the gutsأحشاء
to confrontمواجهة the prevailingسائد windsالرياح
325
898336
3762
15:14
of anti-globalizationالمناهضة للعولمة,
nationalismقومية, populismالشعبوية
326
902122
4535
للنزعة الشعبوية والقومية والمناهضة للعولمة
15:18
when you can see what happenedحدث in BrexitBrexit,
327
906681
1962
بعد مارأيت تأثيرها في إستفتاء بريطانيا،
15:20
when you could see what happenedحدث
in the Unitedمتحد Statesتنص على
328
908667
2555
وبعد رؤيتك ماحدث في الولايات المتحدة
15:23
and what mightربما have happenedحدث
in manyكثير Europeanأوروبية electionsانتخابات
329
911246
2595
وماكان ممكن حدوثه فى العديد من انتخابات
بلدان اوروبا
15:25
at the beginningالبداية of 2017?"
330
913865
1717
فى مطلع عام 2017؟
15:27
And he said,
331
915606
1319
وقد قال،
15:29
"For me, nationalismقومية meansيعني warحرب.
332
917597
3274
"بالنسبة لي، النزعة القومية تعني الحرب.
15:33
We have seenرأيت it before,
333
921486
1673
لقد رأينا ما فعلته القومية من قبل،
15:35
we have livedيسكن throughعبر it before
on my continentقارة,
334
923183
2258
لقد عايشنا مافعلته النزعة القومية
فى قارتنا،
15:37
and I am very clearواضح about that."
335
925465
2686
وأنا صارم جداً في مواجهة هذا التوجه".
15:40
So he was not going to,
just for politicalسياسي expediencyالنفعية,
336
928175
3961
لذلك لم يقم، ولمجرد الملائمة السياسية،
15:44
embraceتعانق the, kindطيب القلب of, lowestأدنى
commonمشترك denominatorالمقام - صفة مشتركة - حالة
337
932160
3442
بتبني الحد الأدني من القواسم المشتركة
مع هذا التوجه
15:47
that had been embracedاحتضنت
in other politicalسياسي electionsانتخابات.
338
935626
4005
والتي تم تبنيها في بعض الإنتخابات
السياسية الأخري.
15:51
And he stoodوقف againstضد Marineبحري Leلو Penقلم جاف,
who is a very dangerousخطير womanالنساء.
339
939655
4441
ووقف بشكل صارم ضد ماري لوبان،
صاحبة الفكر المتطرف جدا.
15:56
CHCH: Last questionسؤال for you, Christianeكريستيان.
340
944928
2032
كريس: كريستيان هذا أخر سؤال.
16:00
Tell us about ideasأفكار worthيستحق spreadingالانتشار.
341
948093
1998
أخبرينا بأفكار تستحق الإنتشار.
16:02
If you could plantنبات one ideaفكرة
into the mindsالعقول of everyoneكل واحد here,
342
950115
4647
لو كان بإستطاعتك زرع فكرة فى عقول
الحاضرين هنا.
16:06
what would that be?
343
954786
1197
ما ستكون هذه الفكرة؟
16:08
CACA: I would say really be carefulحذر
where you get your informationمعلومات from;
344
956007
5114
كريستيان: سأقول كونوا حذرين جداً بشأن
مصادر معلوماتكم،
16:13
really take responsibilityالمسئولية
for what you readاقرأ, listen to and watch;
345
961145
5322
تمتع بالمسؤلية فى البحث عن ما تقرأه
وتستمع له وتشاهده،
16:18
make sure that you go to the trustedموثوق به
brandsالعلامات التجارية to get your mainالأساسية informationمعلومات,
346
966491
4887
تأكد من حصولك على المعلومات
من المصادر الموثوقة،
16:23
no matterشيء whetherسواء you have
a wideواسع, eclecticانتقائي intakeاستيعاب,
347
971402
4689
بغض النظر عن تنوع وتعدد مصادر المعلومات،
16:28
really stickعصا with the brandعلامة تجارية
namesأسماء that you know,
348
976115
2995
إلتزم بالمصادر الموثوقة التى تعرفها،
16:31
because in this worldالعالمية right now,
at this momentلحظة right now,
349
979134
3592
لأن في عالمنا هذا في الوقت الراهن،
16:34
our crisesالأزمات, our challengesالتحديات,
our problemsمشاكل are so severeشديدة,
350
982750
4339
ازماتنا، تحدياتنا، ومشاكلنا خطيرة جداً
16:39
that unlessما لم we are all engagedمخطوب \ مخطوبة
as globalعالمي citizensالمواطنين
351
987113
3551
وإن لم نتشارك جميعاً كمواطنين في
هذا العالم
16:42
who appreciateنقدر the truthحقيقة,
352
990688
1903
والذين يُقدّرون الحقيقة
16:44
who understandتفهم scienceعلم,
empiricalتجريبي evidenceدليل and factsحقائق,
353
992615
4345
ويفهمون العلم، الدلائل التجريبية والحقائق،
16:48
then we are just simplyببساطة
going to be wanderingتجول alongعلى طول
354
996984
3499
وقتها سنجد أنفسنا نسير في إتجاه
16:52
to a potentialمحتمل catastropheكارثة.
355
1000507
1961
كارثة محتملة.
16:54
So I would say, the truthحقيقة,
356
1002492
1364
لذا أود القول، التزم الحقيقة
16:55
and then I would come back
to Emmanuelايمانويل Macronمكرون
357
1003880
2256
ثم سأعود الى إيمانويل ماكرون
16:58
and talk about love.
358
1006160
1300
وأتحدث عن الحب.
17:00
I would say that there's not
enoughكافية love going around.
359
1008022
4469
وأود القول بأن لم يعد هناك الكثير من الحب.
17:04
And I askedطلبت him to tell me about love.
360
1012515
2692
وقد سألته عن الحب.
17:07
I said, "You know, your marriageزواج
is the subjectموضوع of globalعالمي obsessionاستحواذ."
361
1015231
3592
قلت"كما تعلم، إن زواجك من الأمور
المنشغل بها العالم".
17:10
(Laughterضحك)
362
1018847
1635
(ضحك)
17:12
"Can you tell me about love?
363
1020506
1413
"هل تستطيع أن تخبرني عن الحب؟
17:13
What does it mean to you?"
364
1021943
1314
ومايعنيه لك"؟
17:15
I've never askedطلبت a presidentرئيس
or an electedانتخب leaderزعيم about love.
365
1023281
2941
لم أسأل أى رئيس او قائد منتخب من قبل
عن الحب.
17:18
I thought I'd try it.
366
1026246
1158
لذا فكرت أن أجرب ذلك.
17:19
And he said -- you know,
he actuallyفعلا answeredأجاب it.
367
1027428
3915
أتعرف، لقد جاوب عن السؤال فعلا.
17:23
And he said, "I love my wifeزوجة,
she is partجزء of me,
368
1031367
4161
وقال، "أنا أحب زوجتي، هي جزء مني،
17:27
we'veقمنا been togetherسويا for decadesعقود."
369
1035552
1627
نحن معاً منذ عقود".
17:29
But here'sمن هنا where it really countedمعدود,
370
1037203
1685
وهنا ماشدني في الحديث
17:30
what really stuckعالق with me.
371
1038912
1503
وعلق في مخيلتي حقاً.
17:32
He said,
372
1040439
1241
عندما قال،
17:33
"It is so importantمهم for me
to have somebodyشخص ما at home
373
1041704
3520
"انه أمر مهم جدا بالنسبة لي أن يكون
هناك شخص في المنزل
17:37
who tellsيروي me the truthحقيقة."
374
1045248
1899
يخبرني بالحقيقة".
17:40
So you see, I broughtجلبت it home.
It's all about the truthحقيقة.
375
1048618
2712
ولذا فكما ترين، فهي موجودة بالمنزل.
فكل شئ يتعلق بالحقيقة.
17:43
(Laughterضحك)
376
1051354
1006
(ضحك)
17:44
CHCH: So there you go. Truthحقيقة and love.
Ideasأفكار worthيستحق spreadingالانتشار.
377
1052384
2807
كريس: حسناً، الحب والحقيقة.
أفكار تستحق الإنتشار.
17:47
Christianeكريستيان Amanpourامانبور, thank you
so much. That was great.
378
1055215
2663
كريستيان أمانبور شكراً جزيلا لك،
كان من الرائع إستضافتك.
17:49
(Applauseتصفيق)
379
1057902
1068
(تصفيق)
17:50
CACA: Thank you.
CHCH: That was really lovelyجميل.
380
1058994
2334
كريستيان: شكراً
كريس: كان وقتاً ممتعاً.
17:53
(Applauseتصفيق)
381
1061352
1215
(تصفيق)
17:54
CACA: Thank you.
382
1062591
1165
كريستيان: شكراً لكم.
Translated by Eyad ElSwedy
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Christiane Amanpour - Journalist
TV news legend Christiane Amanpour is known for her uncompromising approach to reporting and interviewing.

Why you should listen

Christiane Amanpour is CNN's chief international correspondent and anchor of the global a airs program "Amanpour," broadcast from the television network's London bureau. She's covered the most relevant conflicts of the last decades, exposing both the brutality and human cost of war and its geopolitical impacts. From the 1991 Gulf War to the siege of Sarajevo (the city later named her honorary citizen), from the 2003 American-led invasion of Iraq to the trial of Saddam Hussein the following year, Amanpour's fearless and uncompromising approach has made her popular with audiences, and a force to be reckoned with by global influencers.

During the Balkan wars, Amanpour famously broke with the idea of journalism neutrality by calling out human right abuses and saying that "there are some situations one simply cannot be neutral about, because when you are neutral you are an accomplice." Since her interview show "Amanpour" was launched in 2009, she's spoken to leaders and decision makers on the issues affecting the world today while continuing reporting from all over the world, including the 2010 earthquake in Haiti and the 2011 tsunami in Japan.

More profile about the speaker
Christiane Amanpour | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com