ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2005

Frans Lanting: The story of life in photographs

فرانز لانتينج: قصة حياة في صور فوتوغرافية

Filmed:
2,080,417 views

فى هذا العرض المذهل، يعرض مصور الطبيعىة الشهير فرانز لانتينج مشروع الحياة، مجموعة شعرية من الصور الفوتوغرافية التى تحكى قصة كوكبنا، من بداية ثورتها الى تنوعها الراهين. الصوت عن طريق فيليب غلاس
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Nature'sالطبيعة my museتأمل and it's been my passionشغف.
0
0
3000
الطبيعة هى مصدر وحى و هى عاطفتى.
00:28
As a photographerمصور فوتوغرافي for Nationalالوطني Geographicجغرافي, I've portrayedصور it for manyكثير.
1
3000
6000
كمصوراً لدى ناشيونال جيوغرافيك، فقد قمت بتصويرها كثيراً.
00:34
But fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ, I wentذهب on a personalالشخصية journeyرحلة.
2
9000
4000
ولكن قبل خمس سنوات، ذهبت فى رحلة شخصية.
00:38
I wanted to visualizeتصور the storyقصة of life.
3
13000
5000
أردت ان اصور قصة الحياة.
00:43
It's the hardestأصعب thing I've ever attemptedحاول,
4
18000
2000
إنها أصعب شئ قد حاولت القيام به،
00:45
and there have been plentyوفرة of timesمرات when I feltشعور like backingدعم out.
5
20000
5000
وكان هنالك الكثير من الأوقات شعرت فيها بالتراجع.
00:50
But there were alsoأيضا revelationsالكشف.
6
25000
2000
ولكن كان هناك أيضاً اكتشافات.
00:52
And one of those I'd like to shareشارك with you todayاليوم.
7
27000
5000
اود ان اشارك احداها اليوم معكم.
00:57
I wentذهب down to a remoteالتحكم عن بعد lagoonالبحيرة in Australiaأستراليا, hopingيأمل to see the Earthأرض
8
32000
7000
ذهبت إلى إحدى البحيرات النائية فى أستراليا، على أمل أن أرى الأرض
01:04
the way it was threeثلاثة billionمليار yearsسنوات agoمنذ,
9
39000
2000
على الطريقة التى كانت منذ ثلاثة مليار سنة مضت،
01:06
back before the skyسماء turnedتحول blueأزرق.
10
41000
4000
قبل أن تتحول السماء إلى اللون الأزرق.
01:11
There's stromatolitesستروماتوليتيس down there --
11
46000
3000
يوجد ستروماتوليتس هنالك--
01:14
the first livingالمعيشة things to captureأسر photosynthesisالبناء الضوئي --
12
49000
4000
أول الكائنات الحية التى إلتقطت الضوء--
01:18
and it's the only placeمكان they still occurتحدث todayاليوم.
13
53000
5000
وإنها المكان الوحيد الذى مازالت تحدث اليوم.
01:23
Going down there was like enteringدخول a time capsuleكبسولة,
14
58000
5000
الذهاب الى هناك كان بمثابة الدخول الى كبسولة زمنية،
01:28
and I cameأتى out with a differentمختلف senseإحساس of myselfنفسي in time.
15
63000
6000
وخرجت بشعور مختلف عن نفسى فى ذلك الوقت.
01:34
The oxygenأكسجين exhaledالزفير by those stromatolitesستروماتوليتيس
16
69000
5000
الأوكسجين الذى ينبعث من هذة الستروماتوليتس
01:39
is what we all breatheنفس todayاليوم.
17
74000
3000
هو الذى نتنفسه اليوم.
01:43
Stromatolitesستروماتوليتيس are the heroesالأبطال in my storyقصة.
18
78000
4000
الاستروماتوليتس هم الأبطال فى قصتى هذة.
01:47
I hopeأمل it's a storyقصة that has some resonanceصدى for our time.
19
82000
5000
آمل ان تكون هذه القصة لديها بعض الصدى لعصرنا.
01:52
It's a storyقصة about you and me, natureطبيعة and scienceعلم.
20
87000
4000
إنها قصة عنك و عنى، الطبيعة و العلم.
01:57
And with that said, I'd like to inviteدعا you for
21
92000
4000
ومع قول هذا، أود أن أدعوكم إلى
02:02
a shortقصيرة, briefنبذة journeyرحلة of life throughعبر time.
22
97000
5000
رحلة قصيرة مختصرة عن الحياة خلال الزمن.
02:25
Our journeyرحلة startsيبدأ in spaceالفراغ, where matterشيء condensesيتكثف into spheresالمجالات over time ...
23
120000
3000
تبدأ رحلتنا فى الفضاء، حيث تتكثف المادة الى فلك بمرور الزمن.
02:33
solidifyingالتصلب into surfaceسطح - المظهر الخارجي, moldedمصبوب by fireنار.
24
128000
3000
تترسخ الى السطح، وتتشكل من النيران.
02:46
The fireنار gaveأعطى way, Earthأرض emergedظهرت -- but this was an alienكائن فضائي planetكوكب.
25
141000
7000
الحريق أفسحت الطريق، و ظهرت الأرض-- ولكن كان هذا كوكب غريب.
02:57
The moonالقمر was closerأقرب; things were differentمختلف.
26
152000
4000
القمر كان أقرب، الأشياء كانت مختلفة.
03:02
Heatالحرارة from withinفي غضون madeمصنوع geysersالسخانات eruptأطلق -- that is how the oceansالمحيطات were bornمولود.
27
157000
8000
الحرارة الأتية من الداخل جعلت منابع المياة الحارة تندلع- هكذا ولدت المحيطات.
03:15
Waterماء frozeجمدت around the polesأعمدة and shapedعلى شكل the edgesحواف of the Earthأرض.
28
170000
8000
تجمدت المياة حول القطبين، وشكلت حواف الأرض
03:29
Waterماء is the keyمفتاح to life, but in frozenمجمد formشكل, it is a latentكامن forceفرض.
29
184000
7000
الماء هو مفتاح الحياة، ولكن فى شكل متجمد، فهى قوة كامنة.
03:36
And when it vanishesتختفي, Earthأرض becomesيصبح Marsالمريخ.
30
191000
8000
وعندما تختفى، تصبح الأرض كوكب المريخ.
03:48
But this planetكوكب is differentمختلف -- it's roilingالتي تؤرق insideفي داخل.
31
203000
3000
ولكن هذا الكوكب مختلف -- إنها تتعكر فى الداخل.
03:55
And where that energyطاقة touchesاللمسات waterماء, something newالجديد emergesيظهر: life.
32
210000
6000
وحيث تلامس الطاقة الماء، يظهر شئ جديد: الحياة.
04:01
It arisesينشأ around cracksالشقوق in the Earthأرض.
33
216000
4000
إنها تنشأ حول التشققات فى الأرض.
04:05
Mudطين and mineralsالمعادن becomeيصبح substrateالمادة المتفاعلة; there are bacteriaبكتيريا.
34
220000
7000
الطين و المعادن أصبحت الطبقة التحتية، و هناك بكتريا.
04:13
Learnتعلم to multiplyتتضاعف, thickeningتثخين in placesأماكن ...
35
228000
10000
تعلمت كيف تتكاثر، و تتغلظ فى بعض الأماكن.
04:23
Growingمتزايد livingالمعيشة structuresالهياكل underتحت an alienكائن فضائي skyسماء ...
36
238000
4000
هياكل حية تنمو تحت السماء الغريبة.
04:32
Stromatolitesستروماتوليتيس were the first to exhaleزفر oxygenأكسجين.
37
247000
3000
الاستروماتوليتس كان اول من أطلق الأكسجين.
04:40
And they changedتغير the atmosphereالغلاف الجوي.
38
255000
3000
وغيروا فى الغلاف الجوى.
04:43
A breathنفس that's fossilizedمتحجر now as ironحديد.
39
258000
4000
التنفس الذى محتجز كحديد.
04:51
Meteoritesالنيازك deliveredتم التوصيل chemistryكيمياء, and perhapsربما membranesالأغشية, too.
40
266000
5000
نقلت النيازك الكيمياء، و ربما الأغشية أيضاً
04:57
Life needsالاحتياجات a membraneغشاء to containيحتوي itselfبحد ذاتها
41
272000
4000
تحتاج الحياة إلى غشاء لإحتواء نفسها
05:02
so it can replicateتكرار and mutateتحول.
42
277000
7000
حتى تتمكن من التكرار و التحور.
05:09
These are diatomsالدياتومات, single-celledوحيدة الخلية phytoplanktonالعوالق النباتية
43
284000
9000
هذة هى الدياتومات، عوالق نباتية وحيدة الخلية
05:18
with skeletonsهياكل عظمية of siliconالسيليكون ...
44
293000
3000
مع هياكل من السيليكون.
05:21
circuitدائرة كهربائية boardsالمجالس of the futureمستقبل.
45
296000
2000
لوحات دوائر المستقبل.
05:27
Shallowبارز seasالبحار nurturedرعى life earlyمبكرا on, and that's where it morphedتحولت
46
302000
8000
البحار الضحلة رعت الحياة فى وقت مبكر، وذلك حيث أنها تحولت
05:35
into more complexمركب formsإستمارات.
47
310000
4000
إلى أشكال أكثر تعقيداً
05:40
It grewنمت as lightضوء and oxygenأكسجين increasedزيادة.
48
315000
4000
وقد نمت بزيادة الضوء و الأوكسيجين.
05:48
Life hardenedتصلب and becameأصبح defensiveدفاعي.
49
323000
3000
أصبحت الحياة صلبة و أكثر دفاعية.
05:55
It learnedتعلم to moveنقل and beganبدأت to see. The first eyesعيون grewنمت on trilobitesثلاثية الفصوص.
50
330000
10000
تعلمت كيف تتحرك و كيف ترى، أول أعين نمت على ثلاثية الفصوص.
06:10
Visionرؤية was refinedمشتق in horseshoeحدوة crabsسلطعون,
51
345000
4000
الروئية كانت مُحسنة فى سرطان حدوة الحصان،
06:14
amongمن بين the first to leaveغادر the seaبحر.
52
349000
4000
من بين أول من غادر البحر.
06:19
They still do what they'veكان عليهم doneفعله for agesالأعمار, theirهم enemiesأعداء long goneذهب.
53
354000
7000
إنها لا تزال تفعل ما كانو بفعلوة منذ زمن طويل، وأعدائهم قد ذهبوا منذ فترة طويلة.
06:26
Scorpionsالعقارب followإتبع preyفريسة out of the seaبحر. Slugsالرخويات becameأصبح snailsالقواقع.
54
361000
7000
العقارب إتبعت فريستها خارج البحر. و الديدان أصبحت قواقع.
06:33
Fishسمك triedحاول amphibianبرمائي life. Frogsالضفادع adaptedتكيف to desertsالصحاري.
55
368000
9000
حاولت الأسماك الحياة البرمائية. و الضفادع تكيفت مع الصحارى.
06:43
Lichensالأشنات aroseنشأت as a co-opتعاونية. Fungiالفطريات marriedزوجت algaeالطحالب ...
56
378000
5000
الأشنات نشأت تعاونية. وتزوجت الطحالب و الفطريات.
06:48
clingingالتشبث to rockصخرة, and eatingيتناول الطعام it too ... transformingالمغيرة barrenقاحل landأرض.
57
383000
8000
التعلق بالصخور، و أكلها أيضاً. تحويل الأراضى القاحلة.
07:00
Trueصحيح landأرض plantsالنباتات aroseنشأت, leaflessبلا أوراق at first.
58
395000
2000
نشأت النباتات البرية الحقيقية، بلا أوراق فى البداية.
07:06
Onceذات مرة they learnتعلم how to stayالبقاء uprightمستقيم, they grewنمت in sizeبحجم and shapeشكل.
59
401000
5000
بمجرد أن تعلمت كيفية البقاء مستقيمة، نمت فى حجمها و شكلها.
07:12
The fundamentalأساسي formsإستمارات of fernsسرخس followedيتبع,
60
407000
4000
الأشكال الأساسية للسرخس تلت ذلك ،
07:20
to bearيتحمل sporesجراثيم that foreshadowedتنبأ seedsبذور.
61
415000
4000
تحمل جراثيم التي بشرت البذور.
07:24
Life flourishedازدهرت in swampsمستنقعات.
62
419000
3000
إزدهرت الحياة فى المستنقعات.
07:28
On landأرض, life turnedتحول a cornerركن. Jawsفك formedشكلت first; teethأسنان cameأتى laterفي وقت لاحق.
63
423000
8000
على الأرض، تغيرت الحياة. الفك تشكل الأول. الأسنان جائت فى وقت لاحق.
07:36
Leatherbacksالسلاحف and tuatarastuataras are echoesأصداء from that eraعصر.
64
431000
5000
السلاحف و التواتارس(حيوان سَلَوِيّ ) هى أصداء من تلك الحقبة.
07:45
It tookأخذ time for life to breakاستراحة away from waterماء,
65
440000
4000
إستغرق الأمر وقتاً من الحياة من أجل الإنفصال عن الماء،
07:49
and it still beckonsيومئ all the time.
66
444000
4000
وأنها لا تزال تومئ في كل وقت.
07:53
Life turnedتحول hardالصعب so it could ventureالمغامر inlandفي الداخل.
67
448000
4000
أصبحت الحياة صعبة حتى يمكنها أن تغامر داخلية.
08:01
And the dragonsالتنين that aroseنشأت are still amongمن بين us todayاليوم.
68
456000
4000
والتنين التى نشأت لا تزال بيننا اليوم.
08:20
Jurassicجوراسي Parkمنتزه still shimmersالوميض in partجزء of Madagascarمدغشقر,
69
475000
4000
الحديقة الجوراسية لا تزال جزءا من الوميض في مدغشقر ،
08:25
and the centerمركز of Brazilالبرازيل,
70
480000
3000
ووسط البرازيل.
08:29
where plantsالنباتات calledمسمي "cycadsالسيكاسيات" remainيبقى rockصخرة hardالصعب.
71
484000
4000
النباتات التى تُدعى السيكاسيات لا تزال صلبة كالصخر.
08:40
Forestsالغابات aroseنشأت and nurturedرعى things with wingsأجنحة.
72
495000
3000
نشأت الغابات و ترعرعت الأشياء ذوات الأجنحة.
08:49
One earlyمبكرا formشكل left an imprintبصمة, like it diedمات only yesterdayفي الامس.
73
504000
5000
شكل واحد في وقت مبكر ترك بصمة ، كما لو أنه مات بالأمس فقط.
08:55
And othersالآخرين flyيطير todayاليوم like echoesأصداء of the pastالماضي.
74
510000
5000
وغيرهم يطير اليوم مثل أصداء الماضي.
09:01
In birdsالطيور, life gainedاكتسبت newالجديد mobilityإمكانية التنقل.
75
516000
3000
فى الطيور، الحياة إكتسبت حركة جديد.
09:13
Flamingosطيور النحام coveredمغطى continentsالقارات. Migrationsالهجرات got underwayقيد التنفيذ.
76
528000
6000
طيور النحام تغطي القارات. حصلت الهجرات.
09:24
Birdsالطيور witnessedشهد the emergenceظهور of floweringإزهار plantsالنباتات.
77
539000
4000
شهدت الطيور ظهور النباتات المزدهرة.
09:29
Waterماء liliesالزنابق were amongمن بين the first.
78
544000
4000
زنابق الماء كانت من بين الأوائل.
09:38
Plantsالنباتات beganبدأت to diversifyتنويع and grewنمت, turningدوران into treesالأشجار.
79
553000
7000
بدأت النباتات فى التنوع و النمو، و تحولت إلى أشجار.
09:49
In Australiaأستراليا, a lilyزنبق turnedتحول into a grassنجيل treeشجرة,
80
564000
4000
فى أستراليا، تحول الزنبق إلى شجر عنب،
09:58
and in Hawaiiهاواي, a daisyأقحوان becameأصبح a silverفضة swordسيف.
81
573000
4000
و فى هاواي، أصبحت زهرة الأقحوان سيفاً من الفضة.
10:07
In Africaأفريقيا, Gondwanaجندوانا moldedمصبوب Proteasبروتس.
82
582000
2000
فى أفريقيا، الجوندوانا تجسدت فى شكل أشجار الفضة.
10:13
But when that ancientعتيق continentقارة brokeحطم up, life got lusherlusher.
83
588000
6000
ولكن عندما خَلت تلك القارة القديمة، أصبحت الحياة ثملة.
10:19
Tropicalاستوائي rainforestsالغابات المطيرة aroseنشأت, sparkingأثار newالجديد layersطبقات of interdependenceالترابط.
84
594000
8000
نشأت الغابات المطيرة الاستوائية ، مما اثار طبقات جديدة من الاعتماد المتبادل.
10:28
Fungiالفطريات multipliedمضاعف. Orchidsبساتين الفاكهة emergedظهرت, genitaliaالأعضاء التناسلية shapedعلى شكل to lureإغراء، شرك، طعم insectsالحشرات ...
85
603000
12000
تضاعفت الفطريات. ظهرت زهور السحلبيات، وتشكلت الأعضاء التناسلية لجذب الحشرات.
10:43
a trickخدعة sharedمشترك by the largestأكبر flowerزهرة on Earthأرض.
86
618000
4000
خدعة تتقاسمها أكبر الأزهار على الأرض.
10:50
Co-evolutionالتطور المشترك entwinedتتشابك insectsالحشرات and birdsالطيور and plantsالنباتات foreverإلى الأبد.
87
625000
4000
التطور المشترك شبك بين الحشرات و الطيور و النباتات إلى الأبد.
11:01
When birdsالطيور can't flyيطير, they becomeيصبح vulnerableغير حصين.
88
636000
3000
عندما لا تستطيع الطيور الطيران، فانهم يصبحوا عرضة للخطر.
11:05
Kiwisكيوي are, and so are these hawksالصقور trappedالمحاصرين nearقريب Antarcticaالقارة القطبية الجنوبية.
89
640000
5000
الكيوي ، وأيضاً هذه الصقور محاصرين قرب القطب الجنوبي.
11:14
Extinctionانقراض can come slowlyببطء, but sometimesبعض الأحيان it arrivesيصل fastبسرعة.
90
649000
7000
الإنقراض يمكن أن يأتى ببطء ، ولكن فى بعض الأحيان يأتى سريعاً.
11:22
An asteroidالكويكب hitsالزيارات, and the worldالعالمية wentذهب down in flamesالنيران.
91
657000
4000
ضرب الكويكب، و اشتعل العالم.
11:28
But there were witnessesشهود عيان, survivorsالناجين in the darkداكن.
92
663000
4000
ولكن كان هنالك شهود، ناجون فى الظلام.
11:37
When the skiesالسماوات clearedمسح, a newالجديد worldالعالمية was bornمولود.
93
672000
4000
عندما صفت السماء، ولد عالم جديد.
11:44
A worldالعالمية fitلائق بدنيا for mammalsالثدييات. From tinyصغيرة جدا shrewsالزبابة [cameأتى]
94
679000
7000
عالم صالح للثدييات. من الذبابة الصغيرة ،
11:51
tenrecstenrecs, accustomedمتعود to the darkداكن.
95
686000
3000
التينريكس (نوع من الثديات تعيش فى أفريقيا) معتادين على الظلام.
11:55
Newالجديد formsإستمارات becameأصبح batsالخفافيش. Civetsقطط الزباد.
96
690000
6000
أشكال جديدة أصبحت الخفافيش. قطط الزباد.
12:05
Newالجديد predatorsالحيوانات المفترسة, hyenasالضباع, gettingالحصول على fasterبسرعة and fasterبسرعة still.
97
700000
6000
أنواع جديدة من الضباع و الضوارى أصبحت أسرع و ماتزال.
12:17
Grasslandsالمراعي createdخلقت opportunitiesالفرص.
98
712000
2000
خلقت المراعى الفرص.
12:23
Herdقطيع safetyسلامة cameأتى with sharpenedمدبب sensesحواس.
99
718000
2000
سلامة القطيع جاءت مع شحذ الحواس.
12:28
Growingمتزايد bigكبير was anotherآخر answerإجابة, but sizeبحجم always comesيأتي at a priceالسعر.
100
723000
7000
النمو كبيراً كان إجابة أخرى، ولكن الحجم دائما ما يأتى بسعر.
12:41
Some mammalsالثدييات turnedتحول back to waterماء.
101
736000
2000
رجعت بعض الثديات الى الماء.
12:45
Walrusesالفظ adaptedتكيف with layersطبقات of fatسمين. Seaبحر lionsأسود got sleekبطريق.
102
740000
6000
تكيف حصان البحر بطبقات من الدهون. أصبح أسد البحر أنيق.
12:55
And cetaceansالحيتان movedانتقل into a worldالعالمية withoutبدون boundsحدود.
103
750000
3000
والحيتان انتقلت الى عالم بلا حدود.
13:03
There are manyكثير waysطرق to be a mammalالحيوان الثديي. A 'roo"رو hopsالقفزات in Ozأوقية;
104
758000
5000
هناك طرق عديدة لتكون من الثدييات. القفزات 'رو في أوز.
13:11
a horseحصان runsأشواط in Asiaآسيا; and a wolfالذئب evolvesيتطور stiltركيزة legsالساقين in Brazilالبرازيل.
105
766000
7000
الحصان يركض فى آسيا ، و الذئب يتطور ركيزة الساقين فى البرازيل.
13:27
Primatesقرود emergeيظهر from junglesأدغال, as tarsierstarsiers first,
106
782000
4000
الحيوانات الرئيسية خرجت من الأدغال، مثل التارسيرس الأول،
13:36
becomingتصبح lemursالليمور not much laterفي وقت لاحق.
107
791000
2000
أصبح ليمور (نوع من القرود) ليس بعد ذلك بكثير.
13:41
Learningتعلم becameأصبح reinforcedعززت. Bandsيربط of apesالقرود venturedغامر into the openفتح.
108
796000
6000
أصبح التعليم مدعم. عصابات من القرود غامرت فى العراء.
13:49
And forestsالغابات driedمجفف out onceذات مرة more. Going uprightمستقيم becameأصبح a lifestyleنمط الحياة.
109
804000
7000
جفت الغابات مرة اخرى. الذهاب مستقيماً أصبح إسلوب الحياة.
13:59
So who are we? Brothersالإخوة of masculineمذكر chimpsالشمبانزي,
110
814000
3000
أذن من نحن؟ إخوة الشامبانزى المذكر.
14:05
sistersالأخوات of feminineالمؤنث bonobosالبابون? We are all of them, and more.
111
820000
6000
الإخوات من البابون المؤنث. نحن جميعاً منهم، و أكثر من ذلك.
14:14
We're moldedمصبوب by the sameنفسه life forceفرض.
112
829000
2000
نحن مصبوب من قبل نفس القوة فى الحياة.
14:21
The bloodدم veinsالأوردة in our handsأيادي
113
836000
1000
عروق الدم في أيدينا
14:26
echoedوردد a courseدورة of waterماء tracesآثار on the Earthأرض.
114
841000
3000
رددت دورة من آثار المياه على كوكب الأرض.
14:31
And our brainsعقل -- our celebratedمشهور brainsعقل --
115
846000
2000
وأدمغتنا -- أدمغتنا المُحتفى بها --
14:35
reflectتعكس a drainageتصريف المياه of a tidalمتعلق بالمد والجزر marshاهوار.
116
850000
2000
تعكس الصرف من مستنقع المد و الجزر.
14:39
Life is a forceفرض in its ownخاصة right. It is a newالجديد elementجزء.
117
854000
5000
الحياة هي قوة في حد ذاتها. هي عنصر جديد.
14:47
And it has alteredتغيير the Earthأرض. It coversأغلفة Earthأرض like a skinبشرة.
118
862000
8000
وأنها قد غيرت وجه الأرض. هى تغطي الأرض مثل الجلد.
14:59
And where it doesn't, as in Greenlandالأرض الخضراء in winterشتاء,
119
874000
3000
وحيث لم يكن ، كما هو الحال في غرينلاند في فصل الشتاء ،
15:04
Marsالمريخ is still not very farبعيدا.
120
879000
2000
المريخ لا يزال ليس بعيدا جدا.
15:09
But that likelihoodأرجحية fadesيتلاشى as long as iceجليد meltsيذوب again.
121
884000
3000
ولكن ذلك الإحتمال تلاشى طالما ذاب الجليد مرة أخرى.
15:14
And where waterماء is liquidسائل, it becomesيصبح a wombرحم
122
889000
2000
وأينما الماء سائل، فانة يصبح الرحم.
15:18
for cellsخلايا greenأخضر with chlorophyllالكلوروفيل -- and that molecularجزيئي marvelأعجوبة
123
893000
5000
لخلايا خضراء مع الكلوروفيل -- تلك الجزيئية الأعجوبة
15:24
is what's madeمصنوع a differenceفرق -- it powersالقوى everything.
124
899000
2000
هى التى أحدثت فرق -- إنها تمد كل شئ بالطاقة.
15:31
The wholeكامل animalحيوان worldالعالمية todayاليوم livesالأرواح on a stockpileمخزون
125
906000
3000
عالم الحيوان اليوم بكامل هيئته يعيش على مخزون
15:35
of bacterialبكتيريا oxygenأكسجين that is cycledتدوير constantlyباستمرار
126
910000
3000
من الاوكسجين البكتيرية الذي يتم تدويره باستمرار
15:38
throughعبر plantsالنباتات and algaeالطحالب, and theirهم wasteالمخلفات is our breathنفس,
127
913000
4000
عن طريق النباتات و الطحالب، نفاياتهم هى تنفسنا،
15:43
and viceنائب versaبالعكس.
128
918000
1000
والعكس صحيح.
15:47
This Earthأرض is aliveعلى قيد الحياة, and it's madeمصنوع its ownخاصة membraneغشاء.
129
922000
3000
هذه الأرض على قيد الحياة ، وقد قامت بصنع غشائها الخاص.
15:52
We call it "atmosphereالغلاف الجوي." This is the iconأيقونة of our journeyرحلة.
130
927000
8000
نسمية الغلاف الجوى. وهذا هو رمز من رحلتنا
16:02
And you all here todayاليوم can imagineتخيل and will shapeشكل where we go nextالتالى.
131
937000
8000
وجميعكم هنا يمكن أن تتخيلوا و تشكلوا أين يمكن أن نمضى قدماً.
16:10
(Applauseتصفيق)
132
945000
6000
(تصفيق)
16:16
Thank you. Thank you.
133
951000
2000
شكراً لكم. شكراً.
Translated by Khalid Elshafie
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com