ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2005

Frans Lanting: The story of life in photographs

Frans Lanting: Príbeh života vo fotografiách

Filmed:
2,080,417 views

Pri tejto úžasnej prednáške slávny fotograf prírody Frans Lanting ukazuje The LIFE Project (Projekt ŽIVOT), poetickú zbierku fotografií, ktoré rozprávajú príbeh našej planéty od jej výbušného začiatku po jej momentálnu diverzitu. Soundtrack: Philip Glass.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Nature'sPrírody my musemúza and it's been my passionvášeň.
0
0
3000
Príroda je mojou múzou
a vždy bola mojou vášňou.
00:28
As a photographerfotograf for NationalNárodné GeographicGeografické, I've portrayedvykreslil it for manyveľa.
1
3000
6000
Ako fotograf časopisu National Geographic
som ju fotografoval pre mnohých.
00:34
But fivepäť yearsleta agopred, I wentšiel on a personalosobné journeycesta.
2
9000
4000
Ale pred piatimi rokmi som
sa vydal na súkromnú cestu.
00:38
I wanted to visualizezviditeľniť the storypríbeh of life.
3
13000
5000
Chcel som zobraziť príbeh života.
00:43
It's the hardestnajťažšie thing I've ever attemptedpokúsili,
4
18000
2000
Je to najťažšia vec,
o akú som sa kedy pokúsil,
00:45
and there have been plentykopa of timesdoba when I feltplsť like backingpodpora out.
5
20000
5000
a mnohokrát som to chcel vzdať.
00:50
But there were alsotaktiež revelationsodhalenie.
6
25000
2000
Ale mnohé som aj objavil.
00:52
And one of those I'd like to sharezdieľam with you todaydnes.
7
27000
5000
A o to by som sa dnes
chcel s vami podeliť.
00:57
I wentšiel down to a remotediaľkový lagoonlagúna in AustraliaAustrália, hopingdúfať, to see the EarthZem
8
32000
7000
Išiel som k vzdialenej lagúne
v Austrálii a dúfal som,
01:04
the way it was threetri billionmiliardy yearsleta agopred,
9
39000
2000
že uvidím Zem takú,
aká bola pred 3 miliardami rokov,
01:06
back before the skyneba turnedobrátil blueModrá.
10
41000
4000
ešte predtým ako zmodrelo nebo.
01:11
There's stromatolitesstromatolites down there --
11
46000
3000
Sú tam stromatolity –
01:14
the first livingžijúci things to capturezajatí photosynthesisfotosyntéza --
12
49000
4000
prvé živé organizmy,
ktoré zachytili fotosyntézu –
01:18
and it's the only placemiesto they still occurnastať todaydnes.
13
53000
5000
a toto je jediné miesto,
kde sa vyskytujú aj dnes.
01:23
Going down there was like enteringvchod a time capsulekapsule,
14
58000
5000
Prísť k nim bolo ako vstúpiť
do časovej kapsule,
01:28
and I cameprišiel out with a differentrozdielny sensezmysel of myselfja sám in time.
15
63000
6000
a ja som odtiaľ vyšiel
s iným poňatím seba v čase.
01:34
The oxygenkyslík exhaledvydýchol by those stromatolitesstromatolites
16
69000
5000
Kyslík, ktorý tieto
stromatolity vydychujú,
01:39
is what we all breathedýchať todaydnes.
17
74000
3000
je kyslík, ktorý my všetci dnes dýchame.
01:43
StromatolitesStromatolites are the heroeshrdinovia in my storypríbeh.
18
78000
4000
Stromatolity sú hrdinami môjho príbehu.
01:47
I hopenádej it's a storypríbeh that has some resonancerezonancie for our time.
19
82000
5000
Dúfam, že je to príbeh,
ktorý v našom čase zarezonuje.
01:52
It's a storypríbeh about you and me, naturepríroda and scienceveda.
20
87000
4000
Je to príbeh o vás a o mne,
o prírode a vede.
01:57
And with that said, I'd like to invitevyzvať you for
21
92000
4000
A tým by som vás rád prizval
02:02
a shortkrátky, briefkrátky journeycesta of life throughskrz time.
22
97000
5000
ku krátkej ceste života v čase.
Naša cesta sa začína vo vesmíre, kde sa
hmota časom skondenzuje do sfér...
02:25
Our journeycesta startszačína in spacepriestor, where matterzáležitosť condenseskondenzuje into spheresguľa over time ...
23
120000
3000
02:33
solidifyingtuhnúce into surfacepovrch, moldedlisované by fireoheň.
24
128000
3000
stuhne na povrch, modelovaná ohňom.
02:46
The fireoheň gavedal way, EarthZem emergedvynoril -- but this was an aliencudzinec planetplanéta.
25
141000
7000
Oheň ustúpil, zjavila sa Zem -
ale bola to cudzia planéta.
02:57
The moonmesiac was closerbližšie; things were differentrozdielny.
26
152000
4000
Mesiac bol bližšie; všetko bolo iné.
03:02
HeatTeplo from withinvnútri madevyrobený geysersgejzíry eruptvybuchnúť -- that is how the oceansoceány were bornnarodený.
27
157000
8000
Gejzíry vybuchovali kvôli teplu, ktoré sa
v nich tvorilo, a tak sa zrodili oceány.
03:15
WaterVody frozezmrazil around the polesstožiare and shapedtvarovaný the edgeshrany of the EarthZem.
28
170000
8000
Voda na póloch zamrzla
a vytvorila obrysy Zeme.
03:29
WaterVody is the keykľúč to life, but in frozenzmrazený formformulár, it is a latentlatentný forcesila.
29
184000
7000
Voda je kľúčom k životu, ale vo svojej
zamrznutej forme je skrytou silou.
03:36
And when it vanishesmizne, EarthZem becomesstáva MarsMars.
30
191000
8000
A keď zmizne, zo Zeme sa stane Mars.
03:48
But this planetplanéta is differentrozdielny -- it's roilingvíriace insidevnútri.
31
203000
3000
Ale táto planéta je iná
– v jej vnútri to vrie.
03:55
And where that energyenergie touchesdotyky watervoda, something newNový emergesvynára: life.
32
210000
6000
A tam, kde sa tá energia stretne s vodou,
vznikne niečo nové: život.
04:01
It arisesVyvstáva around crackstrhliny in the EarthZem.
33
216000
4000
Vzniká okolo trhlín v Zemi.
04:05
MudBlato and mineralsminerály becomestať sa substratesubstrát; there are bacteriabaktérie.
34
220000
7000
Z blata a minerálov sa stane substrát:
sú tam baktérie.
04:13
LearnUčiť sa to multiplynásobiť, thickeningzahusťovanie in placesMiesta ...
35
228000
10000
Naučia sa množiť, zahusťovať sa...
04:23
GrowingPestovanie livingžijúci structuresštruktúry underpod an aliencudzinec skyneba ...
36
238000
4000
Tvoriť živé štruktúry pod cudzím nebom...
04:32
StromatolitesStromatolites were the first to exhalevydychovať oxygenkyslík.
37
247000
3000
Stromatolity boli prvé,
ktoré vydychovali kyslík.
04:40
And they changedzmenený the atmosphereatmosféra.
38
255000
3000
A zmenili atmosféru.
04:43
A breathdych that's fossilizedskamenený now as ironželezo.
39
258000
4000
Dych, ktorý sa sfosilizoval na železo.
04:51
MeteoritesMeteority delivereddodaný chemistrychémia, and perhapsmožno membranesmembrány, too.
40
266000
5000
Meteority priniesli chémiu,
a možno aj membrány.
04:57
Life needspotreby a membranemembrána to containobsahovať itselfsám
41
272000
4000
Život potrebuje membrány, v ktorých je,
05:02
so it can replicatereplikovať and mutatemutovať.
42
277000
7000
aby sa mohol replikovať a mutovať.
05:09
These are diatomsrozsievky, single-celledjednobunkový phytoplanktonfytoplanktónu
43
284000
9000
Toto sú diatómy,
jednobunkový fytoplanktón
05:18
with skeletonskostry of siliconkremík ...
44
293000
3000
s kostrami zo silikónu ...
05:21
circuitobvod boardsdosky of the futurebudúcnosť.
45
296000
2000
elektrická vodiaca doska budúcnosti.
05:27
ShallowPlytké seasmora nurturedživil life earlyzavčas on, and that's where it morphedpremenili
46
302000
8000
Plytké moria od počiatkov vyživovali
život, a tam sa rozvinul
05:35
into more complexkomplexné formsformuláre.
47
310000
4000
do svojich komplexnejších foriem.
05:40
It grewrástol as lightsvetlo and oxygenkyslík increasedzvýšená.
48
315000
4000
Rástol s nárastom svetla a kyslíka.
05:48
Life hardenedstvrdnutý and becamesa stal defensiveobranný.
49
323000
3000
Život stvrdol a začal sa brániť.
05:55
It learnedučený to movesťahovať and beganzačal to see. The first eyesoči grewrástol on trilobitestrilobity.
50
330000
10000
Naučil sa pohybovať a začal vidieť.
Prvé oči narástli trilobitom.
06:10
VisionVízia was refinedrafinovaný in horseshoepodkova crabskraby,
51
345000
4000
Zrak sa zlepšil krabom tŕnistým,
06:14
amongmedzi the first to leavezanechať the seamore.
52
349000
4000
ktorí opustili more medzi prvými.
06:19
They still do what they'veoni majú donehotový for agesages, theirich enemiesnepriatelia long gonepreč.
53
354000
7000
Dnes stále robia to, čo robili celé veky,
ich nepriatelia sú dávno preč.
06:26
ScorpionsScorpions follownasledovať preykorisť out of the seamore. SlugsSlimáci becamesa stal snailsslimáky.
54
361000
7000
Škorpióny nasledujú svoju korisť z mora.
Zo slizniakov sa stali slimáky.
06:33
FishRyby triedskúšal amphibianobojživelník life. FrogsŽaby adaptedprispôsobený to desertspúšte.
55
368000
9000
Ryby si vyskúšali život obojživelníkov.
Žaby sa prispôsobili životu v púšti.
06:43
LichensLišajníky arosevyvstala as a co-opdružstvo. FungiHuby marriedženatý algaeriasy ...
56
378000
5000
Lišajníky sú projekt spolupráce.
Huby sa dali dokopy s riasami...
06:48
clinginglipnutie to rockrock, and eatingjesť it too ... transformingtransformačné barrenneúrodný landpôda.
57
383000
8000
zavesili sa na skaly, pojedali ich...
čím menili jalovú pôdu.
07:00
TruePravda landpôda plantsrastliny arosevyvstala, leaflessbezlistý at first.
58
395000
2000
Vznikli ozajstné prvé rastliny,
najprv bez listov.
07:06
OnceRaz they learnučiť sa how to staypobyt uprightvzpriamený, they grewrástol in sizeveľkosť and shapetvar.
59
401000
5000
Keď sa naučili stáť rovno,
narástli do rozmerov aj tvarov.
07:12
The fundamentalzákladné formsformuláre of fernspaprade followednasledoval,
60
407000
4000
Objavili sa prvotné formy papradí,
07:20
to bearmedveď sporesspóry that foreshadowednačrtnuté seedssemená.
61
415000
4000
aby niesli spóry, z ktorých
sa vyvinuli semená.
07:24
Life flourishedrozkvital in swampsmočiare.
62
419000
3000
Život kvitol v močiaroch.
07:28
On landpôda, life turnedobrátil a cornerrohový. JawsČeľuste formedtvoril first; teethzuby cameprišiel laterneskôr.
63
423000
8000
Na pevnine sa stali významné veci.
Najprv sa sformovali čeľuste, neskôr zuby.
07:36
LeatherbacksLeatherbacks and tuatarastuataras are echoesozvena from that eraéra.
64
431000
5000
Kožnatky a hatérie sú ozveny tých časov.
07:45
It tookzobral time for life to breakprestávka away from watervoda,
65
440000
4000
Životu to trvalo, kým sa dostal z vody,
07:49
and it still beckonskysne all the time.
66
444000
4000
a stále mu máva na rozlúčku.
07:53
Life turnedobrátil hardusilovne so it could venturetrúfať si inlandvnútrozemí.
67
448000
4000
Život tak tvrdol, že si trúfol
na vnútrozemie.
08:01
And the dragonsdraci that arosevyvstala are still amongmedzi us todaydnes.
68
456000
4000
A draky, ktoré vznikli,
sú tu dnes stále s nami.
08:20
JurassicJurský ParkPark still shimmersblyští in partčasť of MadagascarMadagaskar,
69
475000
4000
Jurský park sa stále mihne
v častiach Madagaskaru,
08:25
and the centercentrum of BrazilBrazília,
70
480000
3000
v strede Brazílie,
08:29
where plantsrastliny calledvolal "cycadscykasy" remainzostať rockrock hardusilovne.
71
484000
4000
kde rastliny nazývané cykasy
majú svoje pevné miesto.
08:40
ForestsLesy arosevyvstala and nurturedživil things with wingskrídla.
72
495000
3000
Vznikli lesy, a tie kŕmili
tvory s krídlami.
08:49
One earlyzavčas formformulár left an imprintodtlačok, like it diedzomrel only yesterdayvčera.
73
504000
5000
Jedna raná forma zanechala odtlačok,
akoby zomrela len včera.
08:55
And othersostatné flylietať todaydnes like echoesozvena of the pastminulosť.
74
510000
5000
A iné dnes lietajú ako ozveny minulosti.
09:01
In birdsvtáky, life gainedzískané newNový mobilitypohyblivosť.
75
516000
3000
S vtákmi život získal nový druh mobility.
09:13
FlamingosPlameniaky coveredpokrytý continentssvetadiely. MigrationsMigrácie got underwayprebiehajúce.
76
528000
6000
Kontinenty pokryli plameniaky.
Migrácia sa dala do pohybu.
09:24
BirdsVtáky witnessedsvedkami the emergencevznik of floweringkvitnúce plantsrastliny.
77
539000
4000
Vtáky boli svedkom vzniku
kvitnúcich rastlín.
09:29
WaterVody liliesľalia were amongmedzi the first.
78
544000
4000
Medzi prvými boli lekná.
09:38
PlantsRastliny beganzačal to diversifydiverzifikovať and grewrástol, turningsústruženie into treesstromy.
79
553000
7000
Rastliny sa začali diverzifikovať
a rástli, menili sa na stromy.
09:49
In AustraliaAustrália, a lilyľalia turnedobrátil into a grasstráva treestrom,
80
564000
4000
V Austrálii sa ľalia zmenila
na trávový strom,
09:58
and in HawaiiHavaj, a daisysedmokráska becamesa stal a silverstriebro swordmeč.
81
573000
4000
a na Havaji sa zo sedmokrásky
stalo Argyroxiphium.
10:07
In AfricaAfrika, GondwanaGondwana moldedlisované ProteasProteas.
82
582000
2000
V Afrike z prapevniny
Gondwana vyrástli protey.
10:13
But when that ancientstaroveký continentkontinent brokezlomil up, life got lusherbujnejší.
83
588000
6000
Ale keď sa ten starý kontinent
prelomil, život zbujnel.
10:19
TropicalTropical rainforestspralesy arosevyvstala, sparkingiskrenie newNový layersvrstvy of interdependencevzájomná závislosť.
84
594000
8000
Vznikli tropické dažďové lesy
a s nimi nové vrstvy vzájomnej závislosti.
10:28
FungiHuby multipliednásobí. OrchidsOrchidey emergedvynoril, genitaliagenitálie shapedtvarovaný to lurenávnada insectshmyz ...
85
603000
12000
Množili sa huby. Vznikli orchidey,
ktorých pohlavné orgány lákali hmyz,
10:43
a tricktrik sharedzdieľaná by the largestnajväčší flowerkvetina on EarthZem.
86
618000
4000
trik, ktorý používa
aj najväčšia kvetina na Zemi.
10:50
Co-evolutionCo-evolution entwinedprepletené insectshmyz and birdsvtáky and plantsrastliny forevernavždy.
87
625000
4000
Spoločnou evolúciou sa navždy
preplietli hmyz, vtáky a rastliny.
11:01
When birdsvtáky can't flylietať, they becomestať sa vulnerablezraniteľný.
88
636000
3000
Keď vtáky nemôžu lietať, sú zraniteľné.
11:05
KiwisKivi are, and so are these hawksjastraby trappedpasce nearblízkosti AntarcticaAntarktída.
89
640000
5000
Ako kivi alebo tieto sokoly
uväznené blízko Antarktídy.
11:14
ExtinctionZánik can come slowlypomaly, but sometimesniekedy it arrivesprichádza fastrýchly.
90
649000
7000
Vyhynutie môže prichádzať pomaly,
ale niekedy príde rýchlo.
11:22
An asteroidasteroid hitshity, and the worldsvet wentšiel down in flamesplamene.
91
657000
4000
Jeden náraz asteroidu, a svet
skončil v plameňoch.
11:28
But there were witnessessvedkov, survivorspreživší in the darktmavá.
92
663000
4000
Ale boli tam svedkovia,
preživší v temnote.
11:37
When the skiesneba clearedvymazané, a newNový worldsvet was bornnarodený.
93
672000
4000
Keď sa nebo vyčistilo,
zrodil sa nový svet.
11:44
A worldsvet fitfit for mammalscicavce. From tinymaličký shrewspiskory [cameprišiel]
94
679000
7000
Svet pripravený na cicavce.
Z maličkých piskorov sa stali
11:51
tenrecstenrecs, accustomedzvyknutý to the darktmavá.
95
686000
3000
tenreky, zvyknuté na tmu.
11:55
NewNové formsformuláre becamesa stal batsnetopiere. CivetsCibetky.
96
690000
6000
Z nových foriem sa stali
netopiere. Cibetky.
12:05
NewNové predatorsdravce, hyenashyeny, gettingzískavanie fasterrýchlejšie and fasterrýchlejšie still.
97
700000
6000
Nové dravce, hyeny, boli čoraz rýchlejšie.
12:17
GrasslandsTravinno-bylinné porasty createdvytvoril opportunitiespríležitosti.
98
712000
2000
Pastviny ponúkali príležitosti.
12:23
HerdStádo safetybezpečnosť cameprišiel with sharpenednaostrený senseszmysly.
99
718000
2000
Bezpečnosť stáda prišla
so zostrenými zmyslami.
12:28
GrowingPestovanie bigveľký was anotherďalší answerodpoveď, but sizeveľkosť always comesprichádza at a pricecena.
100
723000
7000
Druhou odpoveďou bol rast, ale veľkosť
vždy prichádza za istú cenu.
12:41
Some mammalscicavce turnedobrátil back to watervoda.
101
736000
2000
Niektoré cicavce sa vrátili do vody.
12:45
WalrusesMrože adaptedprispôsobený with layersvrstvy of fattuk. SeaMore lionslevy got sleekuhladený.
102
740000
6000
Mrože sa prispôsobili vrstvou tuku.
Uškatce klzkosťou.
12:55
And cetaceansveľryby movedpohyboval into a worldsvet withoutbez boundsmedze.
103
750000
3000
A veľryby sa presťahovali
do sveta bez obmedzení.
13:03
There are manyveľa waysspôsoby to be a mammalcicavec. A 'roo, roo hopschmeľ in OzOz;
104
758000
5000
Je mnoho spôsobov, ako byť cicavcom.
Kengura skáče v Austrálii,
13:11
a horsekôň runsbeží in AsiaÁzia; and a wolfvlk evolvesvyvíja stiltchodúle legsnohy in BrazilBrazília.
105
766000
7000
kôň beží v Ázii; vlkovi sa vyvíjajú
dlhé nohy v Brazílii.
13:27
PrimatesPrimáty emergevynoriť sa from junglesdžungle, as tarsierstarsiers first,
106
782000
4000
Primáty sa vynárajú v džungliach,
najprv ako malé poloopice,
13:36
becomingslušivý lemurslemury not much laterneskôr.
107
791000
2000
onedlho sa z nich stanú lemury.
13:41
LearningUčenie becamesa stal reinforcedzosilnená. BandsKapely of apesľudoopy venturedodvážil into the openotvorený.
108
796000
6000
Učenie sa posilňuje.
Stáda opíc sa odvážili do sveta.
13:49
And forestslesy driedvysuší out onceakonáhle more. Going uprightvzpriamený becamesa stal a lifestyleživotný štýl.
109
804000
7000
A lesy znovu vyschli.
Zo vzpriamenej chôdze je životný štýl.
13:59
So who are we? BrothersBratia of masculinemužský chimpsšimpanzy,
110
814000
3000
Takže kto sme my?
Bratia maskulínnych šimpanzov,
14:05
sisterssestry of feminineženský bonobosBonobos? We are all of them, and more.
111
820000
6000
sestry feminínnych bonobov?
Sme toto všetko, a ešte viac.
14:14
We're moldedlisované by the samerovnaký life forcesila.
112
829000
2000
Sme stvorení tou istou životnou silou.
14:21
The bloodkrvný veinsžily in our handsruky
113
836000
1000
Žily na našich rukách
14:26
echoedozvena a coursekurz of watervoda tracesstopy on the EarthZem.
114
841000
3000
kopírujú stopy po toku vody na Zemi.
14:31
And our brainsmozgy -- our celebratedpreslávený brainsmozgy --
115
846000
2000
A naše mozgy, naše oslavované mozgy,
14:35
reflectodrážať a drainagekanalizácie of a tidalprílivu marshmočiar.
116
850000
2000
odrážajú vyschnutie
prílivového močiara.
14:39
Life is a forcesila in its ownvlastný right. It is a newNový elementelement.
117
854000
5000
Život je sila so svojím vlastným právom.
Je to nový prvok.
14:47
And it has alteredzmenený the EarthZem. It coverskryty EarthZem like a skinkoža.
118
862000
8000
A zmenil Zem. Pokrýva Zem ako jej pokožka.
14:59
And where it doesn't, as in GreenlandGrónsko in winterzimné,
119
874000
3000
A tam, kde nepokrýva,
ako v Grónsku v zime,
15:04
MarsMars is still not very farďaleko.
120
879000
2000
to nemá ďaleko k Marsu.
15:09
But that likelihoodpravdepodobnosť fadesslabne as long as iceľad meltstopí again.
121
884000
3000
Ale táto podobnosť mizne,
keď sa znovu roztopí ľad.
15:14
And where watervoda is liquidkvapalina, it becomesstáva a wombmaternica
122
889000
2000
A tam, kde voda tečie, sa vytvorí lono
15:18
for cellsbunky greenzelená with chlorophyllchlorofyl -- and that molecularmolekulárnej marvelzázrak
123
893000
5000
pre zelené bunky s chlorofylom,
a tento molekulárny zázrak
15:24
is what's madevyrobený a differencerozdiel -- it powerssily everything.
124
899000
2000
znamená celý rozdiel, poháňa všetko.
15:31
The wholecelý animalzviera worldsvet todaydnes livesživoty on a stockpilezásoba
125
906000
3000
Dnes žije celý zvierací život na zásobách
15:35
of bacterialbakteriálne oxygenkyslík that is cycledkoloval constantlynepretržite
126
910000
3000
bakteriálneho kyslíka,
ktorý neustále krúži
15:38
throughskrz plantsrastliny and algaeriasy, and theirich wasteodpad is our breathdych,
127
913000
4000
rastlinami a riasami, a ich odpad
je naším dychom a naopak.
15:43
and vicezverák versaversa.
128
918000
1000
15:47
This EarthZem is alivenažive, and it's madevyrobený its ownvlastný membranemembrána.
129
922000
3000
Táto Zem je živá, a vlastnú membránu
si vytvorila sama.
15:52
We call it "atmosphereatmosféra." This is the iconikona of our journeycesta.
130
927000
8000
Voláme ju atmosféra.
Toto je symbol našej cesty.
16:02
And you all here todaydnes can imaginepredstaviť si and will shapetvar where we go nextĎalšie.
131
937000
8000
A vy si dnes viete predstaviť a budete
formovať to, kam pôjdeme ďalej.
16:10
(ApplausePotlesk)
132
945000
6000
(potlesk)
16:16
Thank you. Thank you.
133
951000
2000
Ďakujem. Ďakujem.
Translated by Linda Magáthová
Reviewed by Katka Kostkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com