ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2005

Frans Lanting: The story of life in photographs

Frans Lantings poetische Naturaufnahmen

Filmed:
2,080,417 views

In diesem Diavortrag von atemberaubender Schönheit stellt der gefeierte Naturfotograf Frans Lanting sein LIFE-Projekt vor, einen Reigen poetischer Bilder, die die Geschichte unseres Planeten erzählen: von den explosiven Anfängen bis zur heutigen Vielfalt des Lebens. Soundtrack: Philip Glass.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Nature'sDer Natur my museMuse and it's been my passionLeidenschaft.
0
0
3000
Die Natur ist meine Inspiration und Leidenschaft.
00:28
As a photographerFotograf for NationalNationalen GeographicGeografischen, I've portrayedporträtiert it for manyviele.
1
3000
6000
Als National Geographic-Fotograf habe ich sie schon für viele porträtiert.
00:34
But fivefünf yearsJahre agovor, I wentging on a personalpersönlich journeyReise.
2
9000
4000
Aber vor fünf Jahren habe ich mich auf eine persönliche Reise begeben.
00:38
I wanted to visualizevisualisieren the storyGeschichte of life.
3
13000
5000
Ich wollte die Geschichte des Lebens in Bildern festhalten.
00:43
It's the hardesthärteste thing I've ever attemptedversuchten,
4
18000
2000
Es war das Schwerste, was ich je versucht habe,
00:45
and there have been plentyviel of timesmal when I feltFilz like backingUnterstützung out.
5
20000
5000
und mehr als einmal war ich versucht, einfach aufzugeben.
00:50
But there were alsoebenfalls revelationsOffenbarungen.
6
25000
2000
Aber es gab auch Momente der Erleuchtung.
00:52
And one of those I'd like to shareAktie with you todayheute.
7
27000
5000
Und einen davon möchte ich heute mit Ihnen teilen.
00:57
I wentging down to a remoteentfernt lagoonLagune in AustraliaAustralien, hopinghoffend to see the EarthErde
8
32000
7000
Mein Ziel war eine entlegene Lagune in Australien. Ich hoffte, die Erde dort so sehen zu können,
01:04
the way it was threedrei billionMilliarde yearsJahre agovor,
9
39000
2000
wie sie vor drei Milliarden Jahren ausgesehen hatte,
01:06
back before the skyHimmel turnedgedreht blueblau.
10
41000
4000
lange bevor die Himmel sich blau färbten.
01:11
There's stromatolitesStromatolithen down there --
11
46000
3000
Dort gibt es Stromatoliten –
01:14
the first livingLeben things to captureErfassung photosynthesisPhotosynthese --
12
49000
4000
die ersten Lebewesen, die zur Photosynthese fähig waren.
01:18
and it's the only placeOrt they still occurauftreten todayheute.
13
53000
5000
Sie finden sich nirgends sonst auf der Welt.
01:23
Going down there was like enteringeintreten a time capsuleKapsel,
14
58000
5000
Es war wie eine Reise in die Vergangenheit.
01:28
and I camekam out with a differentanders senseSinn of myselfmich selber in time.
15
63000
6000
An ihrem Ende hatte meine Wahrnehmung dafür, wo in der Zeit ich stehe, sich verändert.
01:34
The oxygenSauerstoff exhaledausgeatmet by those stromatolitesStromatolithen
16
69000
5000
Der Sauerstoff, den diese Stromatoliten produzierten,
01:39
is what we all breatheatmen todayheute.
17
74000
3000
ist derselbe Sauerstoff, den wir alle heute atmen.
01:43
StromatolitesStromatolithen are the heroesHelden in my storyGeschichte.
18
78000
4000
Die Stromatoliten sind die Helden meiner Geschichte.
01:47
I hopeHoffnung it's a storyGeschichte that has some resonanceResonanz for our time.
19
82000
5000
Ich hoffe, dass es eine Geschichte ist, die für uns alle etwas bedeutet.
01:52
It's a storyGeschichte about you and me, natureNatur and scienceWissenschaft.
20
87000
4000
Die Geschichte handelt von Ihnen und mir, von Natur und Wissenschaft.
01:57
And with that said, I'd like to inviteeinladen you for
21
92000
4000
Und damit möchte ich Sie einladen,
02:02
a shortkurz, briefkurz journeyReise of life throughdurch time.
22
97000
5000
mir auf eine kurze Reise zu folgen, die Reise des Lebens durch die Zeit.
02:25
Our journeyReise startsbeginnt in spacePlatz, where matterAngelegenheit condensesverdichtet into spheresKugeln over time ...
23
120000
3000
Unsere Reise beginnt im Weltraum, wo sich Materie nach und nach zu Sphären verdichtet
02:33
solidifyingsich verfestigend into surfaceOberfläche, moldedgeformt by fireFeuer.
24
128000
3000
und, durch Feuer geformt, zu einer festen Oberfläche wird.
02:46
The fireFeuer gavegab way, EarthErde emergedaufgetaucht -- but this was an alienAusländer planetPlanet.
25
141000
7000
Das Feuer verging, die Erde entstand – aber sie war ein fremder Planet.
02:57
The moonMond was closernäher; things were differentanders.
26
152000
4000
Der Mond war ihr näher als heute; es war eine andere Welt.
03:02
HeatWärme from withininnerhalb madegemacht geysersGeysire eruptausbrechen -- that is how the oceansOzeane were borngeboren.
27
157000
8000
Die Hitze aus dem Erdinnern ließ Geysire entspringen – so entstanden die Ozeane.
03:15
WaterWasser frozegefroren around the polesStangen and shapedgeformt the edgesKanten of the EarthErde.
28
170000
8000
Das Wasser gefror an den Polen und formte die Konturen der Erde.
03:29
WaterWasser is the keySchlüssel to life, but in frozengefroren formbilden, it is a latentlatent forceKraft.
29
184000
7000
Wasser ist der Quell allen Lebens, aber im Eis schlummert eine ungeheure Kraft.
03:36
And when it vanishesverschwindet, EarthErde becomeswird MarsMars.
30
191000
8000
Verschwindet das Wasser, wird die Erde zum Mars.
03:48
But this planetPlanet is differentanders -- it's roilingwälzend insideinnen.
31
203000
3000
Aber dieser Planet ist anders – in seinem Inneren brodelt es.
03:55
And where that energyEnergie touchesberührt waterWasser, something newneu emergesentsteht: life.
32
210000
6000
Und wo diese Energie auf Wasser trifft, entsteht etwas Neues: Leben.
04:01
It arisesentsteht around cracksRisse in the EarthErde.
33
216000
4000
Es entsteht an den Spalten und Rissen, die die Erde durchziehen.
04:05
MudSchlamm and mineralsMineralien becomewerden substrateSubstrat; there are bacteriaBakterien.
34
220000
7000
Morast und Mineralien werden zu Nährboden, auf dem Bakterien gedeihen.
04:13
LearnLernen to multiplymultiplizieren, thickeningVerdickung in placessetzt ...
35
228000
10000
Sie vermehren sich, verdichten sich,
04:23
GrowingWachsende livingLeben structuresStrukturen underunter an alienAusländer skyHimmel ...
36
238000
4000
verwandeln sich in lebende Strukturen unter einem fremden Himmel.
04:32
StromatolitesStromatolithen were the first to exhaleausatmen oxygenSauerstoff.
37
247000
3000
Stromatoliten waren die ersten, die Sauerstoff ausatmeten.
04:40
And they changedgeändert the atmosphereAtmosphäre.
38
255000
3000
Und sie verwandelten die Atmosphäre.
04:43
A breathAtem that's fossilizedversteinert now as ironEisen.
39
258000
4000
Ihr Atem ist zu Eisen geworden.
04:51
MeteoritesMeteoriten deliveredgeliefert chemistryChemie, and perhapsvielleicht membranesMembranen, too.
40
266000
5000
Meteoriten brachten fremde Elemente und vielleicht auch Membranen auf die Erde.
04:57
Life needsBedürfnisse a membraneMembran to containenthalten itselfselbst
41
272000
4000
Leben braucht eine Haut, in die es sich hüllen kann,
05:02
so it can replicatereplizieren and mutatemutieren.
42
277000
7000
um sich zu vermehren und zu verändern.
05:09
These are diatomsKieselalgen, single-celledeinzellig phytoplanktonPhytoplankton
43
284000
9000
Das hier sind Diatome, winzige einzellige Algen
05:18
with skeletonsSkelette of siliconSilizium ...
44
293000
3000
mit einem Skelett aus Silizium.
05:21
circuitSchaltung boardsBretter of the futureZukunft.
45
296000
2000
Sie sind die Platinen der Zukunft.
05:27
ShallowFlache seasMeere nurturedgenährt life earlyfrüh on, and that's where it morphedverwandelt
46
302000
8000
In flachen Meeren entfaltete sich das Leben schon früh; hier verwandelte
05:35
into more complexKomplex formsFormen.
47
310000
4000
es sich in komplexere Gebilde.
05:40
It grewwuchs as lightLicht and oxygenSauerstoff increasederhöht.
48
315000
4000
Mit Licht und Sauerstoff wuchs auch das Leben.
05:48
Life hardenedgehärtet and becamewurde defensiveDefensive.
49
323000
3000
Ihm wuchs ein Panzer; es begann, sich zu verteidigen.
05:55
It learnedgelernt to moveBewegung and beganbegann to see. The first eyesAugen grewwuchs on trilobitesTrilobiten.
50
330000
10000
Es lernte, sich zu bewegen, zu sehen. Trilobiten waren die ersten Tiere mit Augen.
06:10
VisionVision was refinedraffiniert in horseshoeHufeisen crabsKrabben,
51
345000
4000
Pfeilschwanzkrebse hatten hochentwickelte Sehorgane;
06:14
amongunter the first to leaveverlassen the seaMeer.
52
349000
4000
sie waren unter den ersten, die die Meere verließen.
06:19
They still do what they'veSie haben doneerledigt for agesAlter, theirihr enemiesFeinde long goneWeg.
53
354000
7000
Sie verhalten sich heute wie vor Urzeiten, obschon ihre Feinde längst verschwunden sind.
06:26
ScorpionsScorpions followFolgen preyBeute out of the seaMeer. SlugsSchnecken becamewurde snailsSchnecken.
54
361000
7000
Skorpione folgen ihren Opfern an Land. Nacktschnecken wuchsen Schalen.
06:33
FishFisch triedversucht amphibianAmphibie life. FrogsFrösche adaptedangepasst to desertsWüsten.
55
368000
9000
Fische versuchten sich als Amphibien. Frösche passten sich den Wüsten an.
06:43
LichensFlechten aroseentstand as a co-opKoop. FungiPilze marriedverheiratet algaeAlgen ...
56
378000
5000
Flechten bildeten Lebensgemeinschaften: Pilze vermählten sich mit Algen.
06:48
clingingklammernd to rockRock, and eatingEssen it too ... transformingtransformierend barrenunfruchtbar landLand.
57
383000
8000
Sie umarmten Fels, fraßen sich in Stein. Sie verwandelten unfruchtbares Land.
07:00
TrueWahre landLand plantsPflanzen aroseentstand, leaflessblattlos at first.
58
395000
2000
Echte Landpflanzen wuchsen heran, zunächst ohne Blätter.
07:06
OnceEinmal they learnlernen how to staybleibe uprightaufrecht, they grewwuchs in sizeGröße and shapegestalten.
59
401000
5000
Sobald sie aufrecht stehen konnten, wurden sie größer und komplexer.
07:12
The fundamentalgrundlegend formsFormen of fernsFarne followedgefolgt,
60
407000
4000
Farne erhielten ihre grundlegende Gestalt,
07:20
to bearBär sporesSporen that foreshadowedangedeutet seedsSaat.
61
415000
4000
bildeten Sporen aus, erste Vorboten späterer Samen.
07:24
Life flourishedblühte in swampsSümpfe.
62
419000
3000
In den Sümpfen blühte das Leben.
07:28
On landLand, life turnedgedreht a cornerEcke. JawsDer weiße Hai formedgebildet first; teethZähne camekam laterspäter.
63
423000
8000
An Land ging es neue Wege: Kieferknochen wuchsen zuerst, später Zähne.
07:36
LeatherbacksLederschildkröten and tuatarasTuataras are echoesEchos from that eraEpoche.
64
431000
5000
Lederschildkröten und Brückenechsen sind ein Nachhall jener Zeit.
07:45
It tookdauerte time for life to breakUnterbrechung away from waterWasser,
65
440000
4000
Es dauerte lange, bis das Leben sich vom Wasser löste,
07:49
and it still beckonswinkt all the time.
66
444000
4000
und das Wasser lockt uns noch immer.
07:53
Life turnedgedreht hardhart so it could venturewagen inlandInland.
67
448000
4000
Das Leben härtete sich ab, um ins Landesinnere vordringen zu können.
08:01
And the dragonsDrachen that aroseentstand are still amongunter us todayheute.
68
456000
4000
Die Drachen von damals weilen noch immer unter uns.
08:20
JurassicJurassic ParkPark still shimmersschimmert in partTeil of MadagascarMadagaskar,
69
475000
4000
Auf Madagaskar lässt sich noch immer ein Blick auf den Jurassic Park erhaschen,
08:25
and the centerCenter of BrazilBrazilien,
70
480000
3000
ebenso in Zentralbrasilien.
08:29
where plantsPflanzen callednamens "cycadsZykaden" remainbleiben übrig rockRock hardhart.
71
484000
4000
Palmfarne sind auch heute noch hart wie Fels.
08:40
ForestsWälder aroseentstand and nurturedgenährt things with wingsFlügel.
72
495000
3000
Wälder wuchsen heran, und in ihnen Schwingenwesen.
08:49
One earlyfrüh formbilden left an imprintImpressum, like it diedist verstorben only yesterdaygestern.
73
504000
5000
Eines von ihnen hinterließ eine Spur, als sei es erst gestern gestorben.
08:55
And othersAndere flyFliege todayheute like echoesEchos of the pastVergangenheit.
74
510000
5000
Andere sind noch heute fliegende Schatten der Vergangenheit.
09:01
In birdsVögel, life gainedgewonnen newneu mobilityMobilität.
75
516000
3000
Mit den Vögeln gewann das Leben neue Beweglichkeit.
09:13
FlamingosFlamingos coveredbedeckt continentsKontinente. MigrationsMigrationen got underwayunterwegs.
76
528000
6000
Flamingos zogen über Kontinente. Die große Wanderung begann.
09:24
BirdsVögel witnessedbezeugt the emergenceEntstehung of floweringblühend plantsPflanzen.
77
539000
4000
Vögel wurden zu Zeitzeugen für das Entstehen blühender Pflanzen.
09:29
WaterWasser liliesLilien were amongunter the first.
78
544000
4000
Wasserlilien gehörten zu den ersten.
09:38
PlantsPflanzen beganbegann to diversifydiversifizieren and grewwuchs, turningDrehen into treesBäume.
79
553000
7000
Die Pflanzenwelt wurde vielfältiger, Pflanzen wuchsen und wurden zu Bäumen.
09:49
In AustraliaAustralien, a lilyLilie turnedgedreht into a grassGras treeBaum,
80
564000
4000
In Australien verwandelte eine Lilie sich in einen Grasbaum,
09:58
and in HawaiiHawaii, a daisyGänseblümchen becamewurde a silverSilber- swordSchwert.
81
573000
4000
und in Hawaii wurde eine Aster zum Silberschwert.
10:07
In AfricaAfrika, GondwanaGondwana moldedgeformt ProteasProteas.
82
582000
2000
In Afrika entstanden durch die Teilung von Gondwanaland Proteen.
10:13
But when that ancientAntike continentKontinent brokepleite up, life got lusherLäufer.
83
588000
6000
Mit dem Zerbrechen des alten Kontinents wurde das Leben üppiger.
10:19
TropicalTropische rainforestsRegenwald aroseentstand, sparkingFunken newneu layersLagen of interdependenceInterdependenz.
84
594000
8000
Die tropischen Regenwälder entfachten neue, gegenseitige Abhängigkeiten.
10:28
FungiPilze multipliedmultipliziert. OrchidsOrchideen emergedaufgetaucht, genitaliaGenitalien shapedgeformt to lurelocken insectsInsekten ...
85
603000
12000
Pilze vermehrten sich. Orchideen entstanden und bildeten Genitalien zum Anlocken von Insekten aus.
10:43
a trickTrick sharedgeteilt by the largestgrößten flowerBlume on EarthErde.
86
618000
4000
Ein Trick, den auch die größte Blume der Welt beherrscht.
10:50
Co-evolutionKo-evolution entwinedverschlungen insectsInsekten and birdsVögel and plantsPflanzen foreverfür immer.
87
625000
4000
Die Koevolution verflocht Insekten, Vögel und Pflanzen auf ewig miteinander.
11:01
When birdsVögel can't flyFliege, they becomewerden vulnerableverwundbar.
88
636000
3000
Wenn Vögel nicht wegfliegen können, werden sie verwundbar.
11:05
KiwisKiwis are, and so are these hawksFalken trappedgefangen nearin der Nähe von AntarcticaAntarktis.
89
640000
5000
Kiwis ebenso wie diese Bussarde, die nahe der Antarktis gefangen sind.
11:14
ExtinctionVom Aussterben bedroht can come slowlylangsam, but sometimesmanchmal it arriveskommt an fastschnell.
90
649000
7000
Das Aussterben einer Art kann sich langsam vollziehen, aber manchmal auch sehr schnell.
11:22
An asteroidAsteroid hitsHits, and the worldWelt wentging down in flamesFlammen.
91
657000
4000
Ein Asteroid schlug ein, und die Welt ging in Flammen auf.
11:28
But there were witnessesZeugen, survivorsÜberlebende in the darkdunkel.
92
663000
4000
Aber es gab Zeugen; Überlebende im Dunkel.
11:37
When the skiesHimmel clearedgelöscht, a newneu worldWelt was borngeboren.
93
672000
4000
Als die Himmel aufklarten, war eine neue Welt enststanden.
11:44
A worldWelt fitpassen for mammalsSäugetiere. From tinysehr klein shrewsSpitzmäuse [camekam]
94
679000
7000
Eine Welt für Säugetiere. Aus winzigen Spitzmäusen
11:51
tenrecsTenrecs, accustomedgewohnt to the darkdunkel.
95
686000
3000
entwickelten sich an die Dunkelheit angepasste Tenreks.
11:55
NewNeu formsFormen becamewurde batsFledermäuse. CivetsSchleichkatzen.
96
690000
6000
Die neuen Formen wurden zu Fledermäusen. Schleichkatzen.
12:05
NewNeu predatorsRaubtiere, hyenasHyänen, gettingbekommen fasterschneller and fasterschneller still.
97
700000
6000
Immer neue Räuber. Hyänen wurden schneller und schneller.
12:17
GrasslandsGrasland createderstellt opportunitiesChancen.
98
712000
2000
Das Grünland schuf neue Möglichkeiten.
12:23
HerdHerde safetySicherheit camekam with sharpenedgeschärft sensesSinne.
99
718000
2000
Die Sicherheit der Herde ging einher mit geschärften Sinnen.
12:28
GrowingWachsende biggroß was anotherein anderer answerAntworten, but sizeGröße always comeskommt at a pricePreis.
100
723000
7000
Größe war eine Antwort, aber sie hatte ihren Preis.
12:41
Some mammalsSäugetiere turnedgedreht back to waterWasser.
101
736000
2000
Einige der Säuger kehrten zurück ins Wasser.
12:45
WalrusesWalrosse adaptedangepasst with layersLagen of fatFett. SeaMeer lionsLöwen got sleekglatt.
102
740000
6000
Walrösser legten sich Fettschichten zu. Seelöwen wurden schlank.
12:55
And cetaceansWaltiere movedbewegt into a worldWelt withoutohne boundsGrenzen.
103
750000
3000
Und Wale eroberten eine Welt ohne Grenzen.
13:03
There are manyviele waysWege to be a mammalSäugetier. A 'roo'roo hopsHopfen in OzOz;
104
758000
5000
Es gibt viele Möglichkeiten, als Säugetier zu leben. Als hüpfendes Känguru in Australien.
13:11
a horsePferd runsläuft in AsiaAsien; and a wolfWolf evolvesentwickelt sich stiltStelze legsBeine in BrazilBrazilien.
105
766000
7000
Ein Pferd galoppiert in Asien, und in Brasilien entwickelt ein Wolf lange Beine.
13:27
PrimatesPrimaten emergeentstehen from junglesDschungel, as tarsiersKobolde first,
106
782000
4000
Die ersten Primaten tauchen in den Dschungeln auf: Zunächst Koboldmakis,
13:36
becomingWerden lemursLemuren not much laterspäter.
107
791000
2000
die wenig später zu Lemuren werden.
13:41
LearningLernen becamewurde reinforcedverstärkt. BandsBands of apesAffen venturedgewagt into the openöffnen.
108
796000
6000
Lernen wurde überlebenswichtig. Horden von Affen verließen die Dschungel.
13:49
And forestsWälder driedgetrocknet out onceEinmal more. Going uprightaufrecht becamewurde a lifestyleLebensstil.
109
804000
7000
Und wieder trockneten die Wälder aus. Der aufrechte Gang kam in Mode.
13:59
So who are we? BrothersBrüder of masculinemännlich chimpsSchimpansen,
110
814000
3000
Wer aber sind wir? Brüder von Schimpansenmännchen.
14:05
sistersSchwestern of femininefeminin bonobosBonobos? We are all of them, and more.
111
820000
6000
Schwestern von Bonoboweibchen. Wir sind sie alle, und wir sind mehr.
14:14
We're moldedgeformt by the samegleich life forceKraft.
112
829000
2000
Uns hat dieselbe Kraft des Lebens geformt.
14:21
The bloodBlut veinsVenen in our handsHände
113
836000
1000
Die Adern in unseren Händen
14:26
echoedwiderhallte a courseKurs of waterWasser tracesSpuren on the EarthErde.
114
841000
3000
folgen dem Lauf der Wasseradern auf der Erde.
14:31
And our brainsGehirne -- our celebratedgefeiert brainsGehirne --
115
846000
2000
Und in unserem Gehirn – unserem viel gepriesenen Gehirn –
14:35
reflectreflektieren a drainageDrainage of a tidalGezeiten marshSumpf.
116
850000
2000
spiegelt sich das ablaufende Wasser bei Ebbe.
14:39
Life is a forceKraft in its ownbesitzen right. It is a newneu elementElement.
117
854000
5000
Das Leben ist seine eigene Schöpfungskraft. Es ist ein neues Element.
14:47
And it has alteredverändert the EarthErde. It coversdeckt ab EarthErde like a skinHaut.
118
862000
8000
Es hat die Erde verändert. Es bedeckt sie wie eine Haut.
14:59
And where it doesn't, as in GreenlandGrönland in winterWinter,
119
874000
3000
Und wo es das nicht tut, wie im grönländischen Winter,
15:04
MarsMars is still not very farweit.
120
879000
2000
ist der Mars nicht weit.
15:09
But that likelihoodWahrscheinlichkeit fadesverblasst as long as iceEis meltsschmilzt again.
121
884000
3000
Aber diese Wahrscheinlichkeit schmilzt, solange das Eis wieder schmilzt.
15:14
And where waterWasser is liquidFlüssigkeit, it becomeswird a wombGebärmutter
122
889000
2000
Wo Wasser sich verflüssigt, wird es zur Wiege neuen Lebens.
15:18
for cellsZellen greenGrün with chlorophyllChlorophyll -- and that molecularmolekular marvelWunder
123
893000
5000
Für Zellen, die grün von Chlorophyll sind. Dieser molekulare Wunderstoff
15:24
is what's madegemacht a differenceUnterschied -- it powersKräfte everything.
124
899000
2000
ist von entscheidender Bedeutung. Er ist es, der alles antreibt.
15:31
The wholeganze animalTier worldWelt todayheute livesLeben on a stockpileVorrat
125
906000
3000
Die gesamte Tierwelt lebt von einem Vorrat
15:35
of bacterialbakteriell oxygenSauerstoff that is cycledgefahren constantlyständig
126
910000
3000
bakteriellen Sauerstoffs, der ständig den Kreislauf
15:38
throughdurch plantsPflanzen and algaeAlgen, and theirihr wasteAbfall is our breathAtem,
127
913000
4000
von Pflanzen und Algen durchläuft. Ihre Abfallprodukte sind unsere Atemluft,
15:43
and viceLaster versaVersa.
128
918000
1000
und umgekehrt.
15:47
This EarthErde is aliveam Leben, and it's madegemacht its ownbesitzen membraneMembran.
129
922000
3000
Die Erde lebt und hat sich ihre eigene Schutzhülle geschaffen,
15:52
We call it "atmosphereAtmosphäre." This is the iconSymbol of our journeyReise.
130
927000
8000
die wir Atmosphäre nennen. Sie ist das Sinnbild unserer Reise.
16:02
And you all here todayheute can imaginevorstellen and will shapegestalten where we go nextNächster.
131
937000
8000
Und Sie alle hier können mitbestimmen, wohin uns unsere Reise als Nächstes führen wird.
16:10
(ApplauseApplaus)
132
945000
6000
(Beifall)
16:16
Thank you. Thank you.
133
951000
2000
Danke. Danke.
Translated by Anke Tröder
Reviewed by Martin Post

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com