ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2005

Frans Lanting: The story of life in photographs

Frans Lanting: A história da vida em fotografias

Filmed:
2,080,417 views

Nesta apresentação deslumbrante, o célebre fotógrafo da Natureza, Frans Lanting, apresenta o "Projeto LIFE", uma poética coleção de fotografias que contam a história do nosso planeta, desde os seus inícios vulcânicos até à sua actual diversidade. Banda sonora de Philip Glass.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Nature'sNatureza my musemusa and it's been my passionpaixão.
0
0
3000
A Natureza é a minha musa e
tem sido a minha paixão.
00:28
As a photographerfotógrafo for NationalNacional GeographicGeográfica, I've portrayedretratado it for manymuitos.
1
3000
6000
Como fotógrafo da National Geographic,
tenho-a representado para muitos.
00:34
But fivecinco yearsanos agoatrás, I wentfoi on a personalpessoal journeyviagem.
2
9000
4000
Mas há cinco anos atrás,
embarquei numa viagem pessoal.
00:38
I wanted to visualizevisualizar the storyhistória of life.
3
13000
5000
Queria visualizar a história da vida.
00:43
It's the hardestmais difícil thing I've ever attemptedtentada,
4
18000
2000
É a coisa mais difícil
que alguma vez tentei,
00:45
and there have been plentyabundância of timesvezes when I feltsentiu like backingapoio out.
5
20000
5000
e houve inúmeras vezes
em que senti que devia desistir.
00:50
But there were alsoAlém disso revelationsrevelações.
6
25000
2000
Mas também houve revelações.
00:52
And one of those I'd like to sharecompartilhar with you todayhoje.
7
27000
5000
E quero partilhar uma dessas
revelações hoje convosco.
00:57
I wentfoi down to a remotecontrolo remoto lagoonlagoa in AustraliaAustrália, hopingna esperança to see the EarthTerra
8
32000
7000
Viajei até a um lago remoto na Austrália,
na esperança de ver a Terra
01:04
the way it was threetrês billionbilhão yearsanos agoatrás,
9
39000
2000
como era há três mil milhões de anos atrás,
01:06
back before the skycéu turnedvirou blueazul.
10
41000
4000
antes de o céu se tornar azul.
01:11
There's stromatolitesestromatólitos down there --
11
46000
3000
Há estromatólitos lá
01:14
the first livingvivo things to capturecapturar photosynthesisfotossíntese --
12
49000
4000
— os primeiros organismos vivos
capazes de fotossíntese —
01:18
and it's the only placeLugar, colocar they still occurocorrer todayhoje.
13
53000
5000
e é o único local onde
ainda existem hoje em dia.
01:23
Going down there was like enteringentrando a time capsulecápsula,
14
58000
5000
Viajar até lá foi como entrar
numa cápsula do Tempo,
01:28
and I cameveio out with a differentdiferente sensesentido of myselfEu mesmo in time.
15
63000
6000
e saí com uma percepção diferente
de mim no Tempo.
01:34
The oxygenoxigênio exhaledexalado by those stromatolitesestromatólitos
16
69000
5000
O oxigénio exalado pelos estromatólitos
01:39
is what we all breatherespirar todayhoje.
17
74000
3000
é o que todos respiramos hoje.
01:43
StromatolitesEstromatólitos are the heroesHeróis in my storyhistória.
18
78000
4000
Os estromatólitos são
os heróis da minha história.
01:47
I hopeesperança it's a storyhistória that has some resonanceressonância for our time.
19
82000
5000
Espero que seja uma história que
tenha alguma ressonância nos dias de hoje.
01:52
It's a storyhistória about you and me, naturenatureza and scienceCiência.
20
87000
4000
É uma história sobre vocês
e sobre mim, Natureza e Ciência.
01:57
And with that said, I'd like to inviteconvite you for
21
92000
4000
E tendo dito isto, gostava de convidar-vos para
02:02
a shortcurto, briefbreve journeyviagem of life throughatravés time.
22
97000
5000
uma curta e breve viagem da
Vida através do Tempo.
02:25
Our journeyviagem startscomeça in spaceespaço, where matterimportam condensescondensa into spheresesferas over time ...
23
120000
3000
A nossa viagem começa no espaço, onde a matéria
é condensada em esferas ao longo do tempo...
02:33
solidifyingsolidificando into surfacesuperfície, moldedmoldado by firefogo.
24
128000
3000
solidificando em superfície,
moldada pelo fogo.
02:46
The firefogo gavedeu way, EarthTerra emergedemergiu -- but this was an alienestrangeiro planetplaneta.
25
141000
7000
O fogo abriu caminho, e emergiu a Terra —
mas este era um planeta alienígeno.
02:57
The moonlua was closermais perto; things were differentdiferente.
26
152000
4000
A Lua estava mais perto;
as coisas eram diferentes.
03:02
HeatCalor from withindentro madefeito geysersgeysers erupterupção -- that is how the oceansoceanos were bornnascermos.
27
157000
8000
Calor do interior fez erigir os géisers —
foi assim que nasceram os oceanos.
03:15
WaterÁgua frozecongelou around the polesbastões and shapedem forma the edgesarestas of the EarthTerra.
28
170000
8000
A água congelou à volta dos pólos
e modelou os cantos da Terra.
03:29
WaterÁgua is the keychave to life, but in frozencongeladas formFormato, it is a latentlatente forceforça.
29
184000
7000
A água é a chave da vida, mas
no seu estado sólido, é uma força latente.
03:36
And when it vanishesdesaparece, EarthTerra becomestorna-se MarsMarte.
30
191000
8000
E quando desaparece,
a Terra transforma-se em Marte.
03:48
But this planetplaneta is differentdiferente -- it's roilingroiling insidedentro.
31
203000
3000
Mas este planeta é diferente —
está a fervilhar por dentro.
03:55
And where that energyenergia touchestoca wateragua, something newNovo emergesemerge: life.
32
210000
6000
E onde a energia entra em contacto
com a água, surge algo novo: vida.
04:01
It arisessurge around cracksrachaduras in the EarthTerra.
33
216000
4000
Surge por entre fendas na Terra.
04:05
MudLama and mineralsminerais becometornar-se substratesubstrato; there are bacteriabactérias.
34
220000
7000
Lama e minerais transformam-se
em substrato; existem bactérias.
04:13
LearnAprenda to multiplymultiplicar, thickeningengrossamento in placeslocais ...
35
228000
10000
Aprendem a multiplicar-se,
agregando-se em certos locais...
04:23
GrowingCrescendo livingvivo structuresestruturas undersob an alienestrangeiro skycéu ...
36
238000
4000
Estruturas vivas em crescimento
sob um céu alienígena...
04:32
StromatolitesEstromatólitos were the first to exhaleexalar oxygenoxigênio.
37
247000
3000
Os estromatólitos foram
os primeiros a exalar oxigénio.
04:40
And they changedmudou the atmosphereatmosfera.
38
255000
3000
E mudaram a atmosfera.
04:43
A breathrespiração that's fossilizedfossilizado now as ironferro.
39
258000
4000
Um sopro que está fossilizado
agora como ferro.
04:51
MeteoritesMeteoritos deliveredentregue chemistryquímica, and perhapspossivelmente membranesmembranas, too.
40
266000
5000
Meteoritos trouxeram química,
e talvez também membranas.
04:57
Life needsprecisa a membranemembrana to containconter itselfem si
41
272000
4000
A vida precisa de uma membrana
para se restringir
05:02
so it can replicatereplicar and mutatemutar.
42
277000
7000
de forma a replicar-se e mutar.
05:09
These are diatomsdiatomáceas, single-celledunicelular phytoplanktonfitoplâncton
43
284000
9000
Estas são diatomáceas,
fitoplâncton com apenas uma célula
05:18
with skeletonsesqueletos of siliconsilício ...
44
293000
3000
com esqueletos de silicone...
05:21
circuito circuito boardsPranchas of the futurefuturo.
45
296000
2000
Placas de circuito do futuro.
05:27
ShallowSuperficial seasmares nurturednutrido life earlycedo on, and that's where it morphedmorphed
46
302000
8000
Mares pouco profundos alimentaram a vida no seu
início, e foi aí que esta se transformou
05:35
into more complexcomplexo formsformas.
47
310000
4000
em formas mais complexas.
05:40
It grewcresceu as lightluz and oxygenoxigênio increasedaumentou.
48
315000
4000
Cresceu quando a luz e o oxigénio aumentaram.
05:48
Life hardenedendurecido and becamepassou a ser defensivedefensiva.
49
323000
3000
A vida endureceu
e tornou-se defensiva.
05:55
It learnedaprendido to movemover and begancomeçasse to see. The first eyesolhos grewcresceu on trilobitestrilobites.
50
330000
10000
Aprendeu a mover-se e começou a ver.
Os primeiros olhos cresceram nas trilobites.
06:10
VisionVisão was refinedrefinado in horseshoeferradura crabscaranguejos,
51
345000
4000
A visão aperfeiçoou-se nos caranguejos-ferradura,
06:14
amongentre the first to leavesair the seamar.
52
349000
4000
entre os primeiros a deixar o mar.
06:19
They still do what they'veeles têm donefeito for agesidades, theirdeles enemiesinimigos long gonefoi.
53
354000
7000
Continuam a fazer o que fizeram durante eras,
os seus inimigos desaparecidos há muito.
06:26
ScorpionsEscorpiões followSegue preypresa out of the seamar. SlugsLesmas becamepassou a ser snailscaramujos.
54
361000
7000
Os escorpiões seguem a presa que sai do mar.
Lesmas transformam-se em caracóis.
06:33
FishPeixe triedtentou amphibiananfíbio life. FrogsRãs adaptedadaptado to desertsdesertos.
55
368000
9000
Os peixes tentaram uma vida anfíbia.
Os sapos adaptaram-se aos desertos.
06:43
LichensLíquenes arosesurgiu as a co-opcooperativa. FungiFungos marriedcasado algaealgas ...
56
378000
5000
Líquenes emergiram como seres cooperativos.
Fungos casados com algas...
06:48
clingingagarrando to rockRocha, and eatingcomendo it too ... transformingtransformando barrenestéril landterra.
57
383000
8000
agarrados às rochas, comendo-as também...
transformando a terra árida.
07:00
TrueVerdade landterra plantsplantas arosesurgiu, leaflesssem folhas at first.
58
395000
2000
Surgiram plantas terrestres,
desprovidas de folhas no início.
07:06
OnceVez they learnaprender how to stayfique uprightereto, they grewcresceu in sizeTamanho and shapeforma.
59
401000
5000
Quando aprenderam a manter-se direitas,
cresceram em tamanho e forma.
07:12
The fundamentalfundamental formsformas of fernssamambaias followedseguido,
60
407000
4000
Seguiram-se as formas fundamentais de fetos,
07:20
to bearUrso sporesesporos that foreshadowedprefigurado seedssementes.
61
415000
4000
desenvolvendo esporos
que precederam as sementes.
07:24
Life flourishedfloresceu in swampspântanos.
62
419000
3000
A vida florescia nos pântanos.
07:28
On landterra, life turnedvirou a cornercanto. JawsMandíbulas formedformado first; teethdentes cameveio latermais tarde.
63
423000
8000
Em terra, a vida ultrapassava um marco.
Maxilares formaram-se primeiro; os dentes depois.
07:36
LeatherbacksLeatherbacks and tuatarastuataras are echoesecoa from that eraera.
64
431000
5000
Tartarugas e tuataras são ecos dessa era.
07:45
It tooktomou time for life to breakpausa away from wateragua,
65
440000
4000
Demorou algum tempo até que
a vida se desprendesse da água,
07:49
and it still beckonsacena all the time.
66
444000
4000
e a água continua a chamar de volta.
07:53
Life turnedvirou hardDifícil so it could venturerisco inlandinterior.
67
448000
4000
A vida tornou-se dura de forma a que
fosse possível aventurar-se mais para terra.
08:01
And the dragonsdragões that arosesurgiu are still amongentre us todayhoje.
68
456000
4000
E os dragões que surgiram
ainda se encontram entre nós hoje.
08:20
JurassicJurássico ParkParque still shimmersbrilha in partparte of MadagascarMadagascar,
69
475000
4000
O Parque Jurássico ainda espreita em Madagáscar,
08:25
and the centercentro of BrazilBrasil,
70
480000
3000
e no centro do Brasil,
08:29
where plantsplantas calledchamado "cycadsciclos" remainpermanecer rockRocha hardDifícil.
71
484000
4000
onde plantas chamadas "cicadófitas"
permanecem imperturbáveis.
08:40
ForestsFlorestas arosesurgiu and nurturednutrido things with wingsasas.
72
495000
3000
Florestas emergiram
e deram vida a coisas com asas.
08:49
One earlycedo formFormato left an imprintimprimir, like it diedmorreu only yesterdayontem.
73
504000
5000
Uma forma ancestral deixou uma marca,
como se tivesse morrido apenas ontem.
08:55
And othersoutras flymosca todayhoje like echoesecoa of the pastpassado.
74
510000
5000
E outros voam hoje como ecos do passado.
09:01
In birdspássaros, life gainedganhou newNovo mobilitymobilidade.
75
516000
3000
Nas aves, a vida ganhou
uma nova mobilidade.
09:13
FlamingosFlamingos coveredcoberto continentscontinentes. MigrationsMigrações got underwayem andamento.
76
528000
6000
Os flamingos cobriram continentes.
Iniciaram-se as migrações.
09:24
BirdsAves witnessedtestemunhado the emergenceemergência of floweringfloração plantsplantas.
77
539000
4000
As aves testemunharam
o início das plantas com flor.
09:29
WaterÁgua lilieslírios were amongentre the first.
78
544000
4000
Os lírios de água foram das primeiras.
09:38
PlantsPlantas begancomeçasse to diversifydiversificar and grewcresceu, turninggiro into treesárvores.
79
553000
7000
As plantas começaram a diversificar-se
e a crescerem, tornando-se em árvores.
09:49
In AustraliaAustrália, a lilylírio turnedvirou into a grassgrama treeárvore,
80
564000
4000
Na Austrália, um lírio transformou-se
numa "Árvore Herbácea" ["genus Xanthorrhoea"]
09:58
and in HawaiiHavaí, a daisymargarida becamepassou a ser a silverprata swordespada.
81
573000
4000
e no Havai, uma margarida
tornou-se numa "Espada Prateada".
10:07
In AfricaÁfrica, GondwanaGondwana moldedmoldado ProteasProteas.
82
582000
2000
Em África, o Gondwana
moldou as Proteáceas.
10:13
But when that ancientantigo continentcontinente brokequebrou up, life got lusherlusher.
83
588000
6000
Mas quando o antigo continente se separou,
a vida tornou-se mais exuberante.
10:19
TropicalTropical rainforestsflorestas tropicais arosesurgiu, sparkingprovocando newNovo layerscamadas of interdependenceinterdependência.
84
594000
8000
Emergiram as florestas tropicais,
promovendo novas camadas de interdependência.
10:28
FungiFungos multipliedmultiplicado. OrchidsOrquídeas emergedemergiu, genitaliagenitália shapedem forma to lureatrair insectsinsetos ...
85
603000
12000
Os fungos multiplicaram-se. Apareceram orquídeas,
com formas genitais para atrair insetos...
10:43
a tricktruque sharedcompartilhado by the largestmaiores flowerflor on EarthTerra.
86
618000
4000
um truque partilhado pela maior flor na Terra.
10:50
Co-evolutionCo-evolução entwinedentrelaçado insectsinsetos and birdspássaros and plantsplantas foreverpara sempre.
87
625000
4000
A co-evolução ligou os insectos, as aves
e as plantas para sempre.
11:01
When birdspássaros can't flymosca, they becometornar-se vulnerablevulnerável.
88
636000
3000
Quando as aves não conseguem voar,
tornam-se vulneráveis.
11:05
KiwisKiwi are, and so are these hawksfalcões trappedpreso nearperto AntarcticaAntártica.
89
640000
5000
Os quivis são-no, assim como estes falcões
presos perto da Antárctida.
11:14
ExtinctionExtinção can come slowlylentamente, but sometimesas vezes it arriveschega fastvelozes.
90
649000
7000
A extinção pode decorrer lentamente,
mas às vezes chega depressa.
11:22
An asteroidasteróide hitsexitos, and the worldmundo wentfoi down in flameschamas.
91
657000
4000
A queda de um asteróide,
e o mundo foi envolvido em chamas.
11:28
But there were witnessestestemunhas, survivorssobreviventes in the darkSombrio.
92
663000
4000
Mas houve testemunhas,
sobreviventes na escuridão.
11:37
When the skiescéus clearedlimpo, a newNovo worldmundo was bornnascermos.
93
672000
4000
Quando os céus clarearam,
nasceu um novo mundo.
11:44
A worldmundo fitem forma for mammalsmamíferos. From tinyminúsculo shrewsshrews [cameveio]
94
679000
7000
Um mundo apropriado para mamíferos.
De minúsculos musaranhos [vieram]
11:51
tenrecstenrecs, accustomedacostumado to the darkSombrio.
95
686000
3000
tenrecídeos, habituados à escuridão.
11:55
NewNovo formsformas becamepassou a ser batsmorcegos. CivetsCivetas.
96
690000
6000
Novas formas tornaram-se em morcegos.
Ginetas.
12:05
NewNovo predatorspredadores, hyenashienas, gettingobtendo fasterMais rápido and fasterMais rápido still.
97
700000
6000
Novos predadores, hienas,
tornando-se mais rápidos, e ainda mais rápidos.
12:17
GrasslandsPradarias createdcriada opportunitiesoportunidades.
98
712000
2000
As pradarias criaram oportunidades.
12:23
HerdRebanho safetysegurança cameveio with sharpenedafiado sensessentidos.
99
718000
2000
A proteção da manada
originou sentidos apurados.
12:28
GrowingCrescendo biggrande was anotheroutro answerresponda, but sizeTamanho always comesvem at a pricepreço.
100
723000
7000
Tornarem-se grandes era outra alternativa,
mas o tamanho vem com um preço.
12:41
Some mammalsmamíferos turnedvirou back to wateragua.
101
736000
2000
Alguns mamíferos voltaram para a água.
12:45
WalrusesMorsas adaptedadaptado with layerscamadas of fatgordo. SeaMar lionsleões got sleeklustroso.
102
740000
6000
As morsas adaptaram-se com camadas de gordura.
Os leões marinhos tornaram-se elegantes.
12:55
And cetaceanscetáceos movedse mudou into a worldmundo withoutsem boundslimites.
103
750000
3000
E os cetáceos mudaram-se
para um mundo sem fronteiras.
13:03
There are manymuitos waysmaneiras to be a mammalmamífero. A 'roo'roo hopslúpulo in OzOz;
104
758000
5000
Há muitas maneiras de ser um mamífero.
Um canguru salta em Oz
13:11
a horsecavalo runscorre in AsiaÁsia; and a wolfLobo evolvesevolui stiltstilt legspernas in BrazilBrasil.
105
766000
7000
um cavalo corre na Ásia;
e um lobo desenvolve pernas delgadas no Brasil.
13:27
PrimatesPrimatas emergeemergem from junglesselvas, as tarsierstarsiers first,
106
782000
4000
Os primatas surgem das selvas,
primeiro os társios,
13:36
becomingtornando-se lemurslêmures not much latermais tarde.
107
791000
2000
transformando-se em lémures
pouco depois.
13:41
LearningAprendizagem becamepassou a ser reinforcedreforçado. BandsBandas of apesmacacos venturedarriscaram into the openaberto.
108
796000
6000
A aprendizagem reforçou-se. Grupos de símios
aventuraram-se no espaço aberto.
13:49
And forestsflorestas driedseco out onceuma vez more. Going uprightereto becamepassou a ser a lifestyleestilo de vida.
109
804000
7000
E as florestas secaram mais uma vez.
A posição vertical tornou-se num estilo de vida.
13:59
So who are we? BrothersIrmãos of masculinemasculino chimpschimpanzés,
110
814000
3000
Portanto quem somos nós?
Irmãos de chimpazés macho,
14:05
sistersirmãs of femininefeminino bonobosbonobos? We are all of them, and more.
111
820000
6000
irmãs de fêmeas bonobo?
Somos todos eles, e mais.
14:14
We're moldedmoldado by the samemesmo life forceforça.
112
829000
2000
Somos moldados pela mesma força vital.
14:21
The bloodsangue veinsveias in our handsmãos
113
836000
1000
Os vasos sanguíneos nas nossas mãos
14:26
echoedecoou a coursecurso of wateragua tracestraços on the EarthTerra.
114
841000
3000
ecoam um curso de água que corre na Terra.
14:31
And our brainscérebro -- our celebratedcélebre brainscérebro --
115
846000
2000
E os nossos cérebros —
os nossos estimados cérebros —
14:35
reflectrefletir a drainagedrenagem of a tidalmaré marshpântano.
116
850000
2000
reflectem a drenagem
de uma maré pantanosa.
14:39
Life is a forceforça in its ownpróprio right. It is a newNovo elementelemento.
117
854000
5000
A vida é uma força por si só.
É um novo elemento.
14:47
And it has alteredalterado the EarthTerra. It coverscobre EarthTerra like a skinpele.
118
862000
8000
E alterou a Terra.
Cobre a Terra como uma pele.
14:59
And where it doesn't, as in GreenlandGronelândia in winterinverno,
119
874000
3000
E onde não a cobre,
como na Gronelândia no inverno,
15:04
MarsMarte is still not very farlonge.
120
879000
2000
Marte ainda não se encontra muito longe.
15:09
But that likelihoodprobabilidade fadesdesaparece as long as icegelo meltsderrete again.
121
884000
3000
Mas essa parecença esmorece
enquanto o gelo for derretendo.
15:14
And where wateragua is liquidlíquido, it becomestorna-se a wombútero
122
889000
2000
E onde a água é líquida,
torna-se num útero
15:18
for cellscélulas greenverde with chlorophyllclorofila -- and that molecularmolecular marvelmaravilha
123
893000
5000
para células verdes com clorofila —
e essa maravilha molecular
15:24
is what's madefeito a differencediferença -- it powerspoderes everything.
124
899000
2000
é o que fez a diferença —
impulsiona tudo.
15:31
The wholetodo animalanimal worldmundo todayhoje livesvidas on a stockpileestocagem
125
906000
3000
O mundo animal dos dias de hoje
vive numa pilha
15:35
of bacterialbacteriana oxygenoxigênio that is cycledciclado constantlyconstantemente
126
910000
3000
de oxigénio bacteriano que
é constantemente reciclado
15:38
throughatravés plantsplantas and algaealgas, and theirdeles wastedesperdício is our breathrespiração,
127
913000
4000
através de plantas e algas,
e o seu desperdício é a nossa respiração,
15:43
and vicevice versaversa.
128
918000
1000
e vice-versa.
15:47
This EarthTerra is alivevivo, and it's madefeito its ownpróprio membranemembrana.
129
922000
3000
A Terra está viva,
e fez a sua própria membrana.
15:52
We call it "atmosphereatmosfera." This is the iconícone of our journeyviagem.
130
927000
8000
Chamamos-lhe "atmosfera".
Este é o ícone da nossa viagem.
16:02
And you all here todayhoje can imagineImagine and will shapeforma where we go nextPróximo.
131
937000
8000
E todos vocês aqui hoje podem imaginar
e irão moldar para onde iremos a seguir.
16:10
(ApplauseAplausos)
132
945000
6000
(Aplausos)
16:16
Thank you. Thank you.
133
951000
2000
Obrigado. Obrigado.
Translated by Nez Ribeiro
Reviewed by Edgar Fernandes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com