ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2005

Frans Lanting: The story of life in photographs

프랜스 랜팅의 서정적인 자연 사진들

Filmed:
2,080,417 views

이 놀라운 슬라이드쇼에서 유명한 자연 사진작가인 프랜스 랜팅은 "인생 프로젝트(The LIFE Project)를 소개합니다. 이 프로젝트는 화산 폭발로 가득했던 시작부터 현재의 다양성까지 우리 지구의 이야기를 들려주는 시적인 사진들의 모음입니다. 사운드트랙은 필립 그래스가 제공했습니다.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Nature's자연의 my muse뮤즈 신 and it's been my passion열정.
0
0
3000
자연은 저의 뮤즈이자 열정입니다.
00:28
As a photographer사진 작가 for National내셔널 Geographic지리적 인, I've portrayed묘사 된 it for many많은.
1
3000
6000
내셔널 지오그래픽지의 사진작가로서, 저는 많은 사람들을 위해 자연을 그려왔습니다.
00:34
But five다섯 years연령 ago...전에, I went갔다 on a personal개인적인 journey여행.
2
9000
4000
하지만 5년 전 저는 개인적인 여행을 떠났습니다.
00:38
I wanted to visualize시각화하다 the story이야기 of life.
3
13000
5000
인생의 이야기를 시각화하고 싶었기 때문이죠.
00:43
It's the hardest단단한 thing I've ever attempted시도하다,
4
18000
2000
이것은 제가 시도했던 것 중 가장 힘든 일이었습니다.
00:45
and there have been plenty많은 of times타임스 when I felt펠트 like backing역행 out.
5
20000
5000
그리고 이 일에서 물러나고 싶었던 적도 여러번 있었습니다.
00:50
But there were also또한 revelations계시.
6
25000
2000
하지만 의외의 일들 또한 있었죠.
00:52
And one of those I'd like to share with you today오늘.
7
27000
5000
그리고 오늘 저는 그 일들 중 한가지를 여러분들과 나누고자 합니다.
00:57
I went갔다 down to a remote lagoon라군 in Australia호주, hoping희망하는 to see the Earth지구
8
32000
7000
저는 멀리 떨어진 호주의 석호에 간 적이 있습니다.
01:04
the way it was three billion십억 years연령 ago...전에,
9
39000
2000
30억년 전 지구의 모습을 보고싶었기 때문이죠.
01:06
back before the sky하늘 turned돌린 blue푸른.
10
41000
4000
하늘이 파란색이 되기 전 말입니다.
01:11
There's stromatolites스트로마 톨라이트 down there --
11
46000
3000
그 곳에는 스트로마톨라이트(녹조류 화석을 포함하는 층상 석회석)들이 있었습니다.
01:14
the first living생활 things to capture포착 photosynthesis광합성 --
12
49000
4000
살아있는 생물 중 처음으로 광합성을 한 것들입니다.
01:18
and it's the only place장소 they still occur나오다 today오늘.
13
53000
5000
그리고 이곳은 그 현상이 오늘날에도 일어나는 유일한 곳이죠.
01:23
Going down there was like entering들어가는 a time capsule캡슐,
14
58000
5000
그곳으로 가는 것은 마치 타임캡슐로 입장하는 느낌이었습니다.
01:28
and I came왔다 out with a different다른 sense감각 of myself자기 in time.
15
63000
6000
그리고 제가 나올 때 저는 시간에서 다른 느낌으로서의 저를 보았습니다.
01:34
The oxygen산소 exhaled숨을 내쉬다 by those stromatolites스트로마 톨라이트
16
69000
5000
이 스트로마톨라이트들이 내뱉는 산소는
01:39
is what we all breathe숨을 쉬다 today오늘.
17
74000
3000
오늘날 우리가 호흡하는 산소입니다.
01:43
Stromatolites스트로마 톨라이트 are the heroes영웅 in my story이야기.
18
78000
4000
스트로마톨라이트는 제 이야기의 영웅입니다.
01:47
I hope기대 it's a story이야기 that has some resonance공명 for our time.
19
82000
5000
저는 이 이야기가 우리의 시대에 공명을 가지는 이야기였으면 하고 바랍니다.
01:52
It's a story이야기 about you and me, nature자연 and science과학.
20
87000
4000
이것은 저와 당신, 그리고 자연과 과학에 대한 이야기입니다.
01:57
And with that said, I'd like to invite초대 you for
21
92000
4000
그리고 이것을 말함에 따라, 저는 당신들을
02:02
a short짧은, brief간결한 journey여행 of life through...을 통하여 time.
22
97000
5000
시간을 통해 이루어지는 짧고 간결한 인생의 여행으로 초대하고 싶습니다.
02:25
Our journey여행 starts시작하다 in space공간, where matter문제 condenses응축 된 into spheres분야 over time ...
23
120000
3000
우리의 여행은 우주에서부터 시작됩니다. 시간이 지남에 따라 물질들이 구체로 압축되는 곳이죠.
02:33
solidifying응고시키는 into surface표면, molded성형 된 by fire.
24
128000
3000
표면으로 응고되고, 불로 녹여지면서 말입니다.
02:46
The fire gave way, Earth지구 emerged출현 한 -- but this was an alien외계인 planet행성.
25
141000
7000
불이 물러났고, 지구가 생겨났습니다--그러나 이것은 이질적인 행성이었습니다.
02:57
The moon was closer더 가까운; things were different다른.
26
152000
4000
달이 가까워졌고 달라지기 시작하였습니다.
03:02
Heat from within이내에 made만든 geysers간헐천 erupt나다 -- that is how the oceans대양 were born타고난.
27
157000
8000
간헌철의 분출로부터 만들어진 열은 바다의 탄생을 알려줍니다.
03:15
Water froze얼어 붙다 around the poles기둥 and shaped모양의 the edges가장자리 of the Earth지구.
28
170000
8000
극 주변으로 물이 얼어붙고 지구의 가장자리의 모양을 형성했습니다.
03:29
Water is the key to life, but in frozen겨울 왕국 form형태, it is a latent숨어있는 force.
29
184000
7000
물은 삶의 열쇠입니다. 그러나 얼어붙은 모양에서 그것은 잠재하는 힘입니다.
03:36
And when it vanishes사라지는, Earth지구 becomes된다 Mars화성.
30
191000
8000
그리고 그것이 사라질 때 지구는 화성이 됩니다.
03:48
But this planet행성 is different다른 -- it's roiling흠집내는 inside내부.
31
203000
3000
그러나 이 행성은 다릅니다. 그것은 안에서 휘젓습니다.
03:55
And where that energy에너지 touches감동 water, something new새로운 emerges나온다.: life.
32
210000
6000
그리고 에너지가 물에 닿는 곳에서 새로운 무언가가 나옵니다. 그것은 삶.
04:01
It arises발생하다 around cracks균열 in the Earth지구.
33
216000
4000
그것은 지구의 갈라지는 주변에서 일어납니다.
04:05
Mud진흙 and minerals탄산수 become지다 substrate기판; there are bacteria박테리아.
34
220000
7000
흙과 미네랄들은 기질이 됩니다. 박테리움이 있네요.
04:13
Learn배우다 to multiply곱하다, thickening농화 in places장소들 ...
35
228000
10000
증식하기 위해 배우며, 장소들에서 굵게 형성 됩니다.
04:23
Growing자라는 living생활 structures구조 under아래에 an alien외계인 sky하늘 ...
36
238000
4000
외계의 하늘아래에서 살아있는 구조물들이 자라갑니다.
04:32
Stromatolites스트로마 톨라이트 were the first to exhale내쉬다 oxygen산소.
37
247000
3000
스트로마톨라이트들은 산소를 내뿜을 수 있는 첫 번째 생물이었습니다.
04:40
And they changed변경된 the atmosphere분위기.
38
255000
3000
그리고 그들은 대기를 변화시켰습니다.
04:43
A breath that's fossilized화석화 된 now as iron.
39
258000
4000
그것들의 호흡이 화석화 된 것이 지금의 철입니다.
04:51
Meteorites운석 delivered배달 된 chemistry화학, and perhaps혹시 membranes, too.
40
266000
5000
운석들은 화학물질을 운반했고 아마도 세포막 또한 그리하였을 것입니다.
04:57
Life needs필요 a membrane to contain있다 itself그 자체
41
272000
4000
생명은 그 스스로를 함유하기 위하여 세포막을 필요로 합니다.
05:02
so it can replicate뒤로 젖히다 and mutate변이시키다.
42
277000
7000
그래서 자기 복제를 하고 새로운 형태로 변형될 수 있습니다.
05:09
These are diatoms규조류, single-celled단세포의 phytoplankton식물성 플랑크톤
43
284000
9000
이것들은 단세포 식물성 플랑크톤인 돌 말입니다.
05:18
with skeletons뼈대 of silicon규소 ...
44
293000
3000
실리콘 뼈로 이루어진
05:21
circuit회로 boards무대 of the future미래.
45
296000
2000
미래의 회로 판이지요.
05:27
Shallow얕은 seas바다 nurtured육성 된 life early이른 on, and that's where it morphedmorphed
46
302000
8000
초기에 얕은 바다는 생명을 보살폈습니다 그리고 바로 그 곳은
05:35
into more complex복잡한 forms형태.
47
310000
4000
생명이 더욱 복잡한 형태로 변화하는 곳입니다.
05:40
It grew자랐다 as light and oxygen산소 increased증가한.
48
315000
4000
그것은 빛으로서 자라고 산소가 증가됩니다.
05:48
Life hardened경화 된 and became되었다 defensive방어적인.
49
323000
3000
생명은 딱딱해지고 방어적이 되었습니다.
05:55
It learned배운 to move움직임 and began시작되었다 to see. The first eyes grew자랐다 on trilobites삼엽충.
50
330000
10000
그것은 움직이는 것을 배우고 보기 시작했습니다. 첫 번째 눈들은 삼엽충에 있었습니다.
06:10
Vision시력 was refined세련된 in horseshoe편자 crabs,
51
345000
4000
시각은 투구게 에서 더욱 개선되었습니다.
06:14
among사이에 the first to leave휴가 the sea바다.
52
349000
4000
바다에서 처음으로 떠난 것들 중 하나인
06:19
They still do what they've그들은 done끝난 for ages나이, their그들의 enemies적들 long gone지나간.
53
354000
7000
그들은 여전히 그들의 적들이 멀리 갈 때까지 그들이 해왔던 것을 하고 있습니다.
06:26
Scorpions전갈 follow따르다 prey먹이 out of the sea바다. Slugs민달팽이 became되었다 snails달팽이들.
54
361000
7000
전갈들은 먹이를 따라 바다로부터 나옵니다. 민달 팽이가 달팽이가 되었습니다.
06:33
Fish물고기 tried시도한 amphibian수륙 양용 비행기 life. Frogs개구리 adapted적응 된 to deserts당연한 응보.
55
368000
9000
고기는 양서류가 되기를 노력했습니다. 개구리들은 사막에 적응했습니다.
06:43
Lichens이끼 arose일어났다 as a co-op비좁고 갑갑한 곳. Fungi진균류 married기혼 algae조류 ...
56
378000
5000
이끼들은 협력 채로서 발생했습니다. 곰팡이는 조류와 만났습니다.
06:48
clinging달라 붙는 to rock, and eating먹기 it too ... transforming변형 barren메마른 land.
57
383000
8000
바위에 꼭 들러붙어 그것을 먹기 또한 합니다. 척박한 땅이 변하기 시작했습니다.
07:00
True참된 land plants식물 arose일어났다, leafless잎이없는 at first.
58
395000
2000
진실된 땅의 생물들이 생겨났습니다. 잎이 없는 것이 먼저였지요.
07:06
Once일단 they learn배우다 how to stay머무르다 upright똑바로, they grew자랐다 in size크기 and shape모양.
59
401000
5000
그것들이 꼿꼿하게 머무르는 방법을 한 번 터득하게 되면, 그들은 다양한 사이즈와 형태로 자라납니다.
07:12
The fundamental기본적인 forms형태 of ferns양치류 followed뒤따른,
60
407000
4000
양치식물의 기본적은 형태는 따릅니다.
07:20
to bear spores포자 that foreshadowed미리 예시 한 seeds씨앗.
61
415000
4000
홀씨 씨앗들의 조짐을 견뎌내기 위하여
07:24
Life flourished번성 한 in swamps.
62
419000
3000
생명은 늪에서 번창했습니다.
07:28
On land, life turned돌린 a corner모서리. Jaws입 부분 formed형성된 first; teeth came왔다 later후에.
63
423000
8000
땅에서 생명은 길목을 돌았습니다. 턱이 처음으로 형성되었습니다. 이빨은 나중에 생겼지요.
07:36
Leatherbacks가죽 백 and tuataras투아 타스 are echoes에코 from that era연대.
64
431000
5000
장수거북들과 큰 도마뱀들은 그 시대로부터의 메아리입니다.
07:45
It took~했다 time for life to break단절 away from water,
65
440000
4000
물로부터 생명이 나오기 가지는 시간이 걸렸습니다.
07:49
and it still beckons손짓하다 all the time.
66
444000
4000
그리고 항상 여전히 손짓합니다.
07:53
Life turned돌린 hard단단한 so it could venture투기 inland내륙.
67
448000
4000
생명은 어렵게 변화했기에 그것은 내륙에서의 모험을 할 수 있었습니다.
08:01
And the dragons that arose일어났다 are still among사이에 us today오늘.
68
456000
4000
그리고 그 용들은 여전히 오늘날 우리 주변에 있습니다.
08:20
Jurassic쥐라기의 Park공원 still shimmers쉬머 in part부품 of Madagascar마다가스카르,
69
475000
4000
주라기 공원은 여전히 마다가스카의 부분으로 희미하게 빛납니다.
08:25
and the center센터 of Brazil브라질,
70
480000
3000
그리고 브라질의 중심에서.
08:29
where plants식물 called전화 한 "cycads소철" remain남아있는 rock hard단단한.
71
484000
4000
소철이라고 불려진 식물들은 단단한 바위로 남아있습니다.
08:40
Forests arose일어났다 and nurtured육성 된 things with wings날개.
72
495000
3000
숲이 생겨났고 날개를 가진 것들을 보살폈습니다.
08:49
One early이른 form형태 left an imprint날인, like it died사망 한 only yesterday어제.
73
504000
5000
하나의 초창기의 형태는 각인으로 남겨졌습니다. 마치 그것이 어제 죽었던 것처럼.
08:55
And others다른 사람 fly파리 today오늘 like echoes에코 of the past과거.
74
510000
5000
그리고 다른 것들은 과거의 울림과 같이 오늘날에도 납니다.
09:01
In birds조류, life gained얻은 new새로운 mobility유동성.
75
516000
3000
새들에게서 생명은 새로운 유동성을 얻었습니다.
09:13
Flamingos홍학 covered덮은 continents대륙. Migrations마이그레이션 got underway진행 중.
76
528000
6000
플라밍고들은 대륙을 뒤덮었습니다. 그리고 이주를 시작하게 되었습니다.
09:24
Birds조류 witnessed목격 한 the emergence출현 of flowering개화 plants식물.
77
539000
4000
새들은 식물의 전성기가 떠오르는 것을 목격했습니다.
09:29
Water lilies백합 were among사이에 the first.
78
544000
4000
수련이 첫 번째입니다.
09:38
Plants식물 began시작되었다 to diversify다양 화하다 and grew자랐다, turning선회 into trees나무.
79
553000
7000
식물은 다양화되고 자랐으며 나무로 변환되었습니다.
09:49
In Australia호주, a lily백합 turned돌린 into a grass잔디 tree나무,
80
564000
4000
호주에서 백합은 잔디 나무가 되었습니다.
09:58
and in Hawaii하와이, a daisy데이지 became되었다 a silver sword.
81
573000
4000
그리고 하와이에서 데이지는 실 버스워드가 되었습니다.
10:07
In Africa아프리카, Gondwana곤드와 나 molded성형 된 Proteas단백질.
82
582000
2000
아프리카에서 곤드와나는 프로테아 꽃이 되었습니다.
10:13
But when that ancient고대의 continent대륙 broke파산하다 up, life got lusher미끼.
83
588000
6000
그러나 고대의 대륙이 붕괴될 때 생명은 더욱 무성했습니다.
10:19
Tropical열렬한 rainforests열대 우림 arose일어났다, sparking불꽃을 일으키다 new새로운 layers of interdependence상호 의존.
84
594000
8000
열대 우림이 생겨났고, 상호의존의 새로운 층의 번뜩임이 생겨났습니다.
10:28
Fungi진균류 multiplied곱한. Orchids난초 emerged출현 한, genitalia성기 shaped모양의 to lure매혹 insects곤충 ...
85
603000
12000
군 류는 증식하였습니다. 난초가 생겨났고, 생식기가 형성되어 곤충들을 유혹했습니다.
10:43
a trick장난 shared공유 된 by the largest가장 큰 flower on Earth지구.
86
618000
4000
지구에서 가장 큰 꽃에 의해 속임수가 공유되었습니다.
10:50
Co-evolution공동 진화론 entwined묶인 insects곤충 and birds조류 and plants식물 forever영원히.
87
625000
4000
공진화는 곤충들과 새들 그리고 식물들을 영원히 휘감았습니다.
11:01
When birds조류 can't fly파리, they become지다 vulnerable취약.
88
636000
3000
새들이 날수 없을 때 그들은 연약해지기 시작합니다.
11:05
Kiwis키위 are, and so are these hawks trapped덫을 놓은 near가까운 Antarctica남극 대륙.
89
640000
5000
키위들이 그렇습니다. 그리고 남극대륙 가까이에 서식하는 이 매들 또한 그러합니다
11:14
Extinction소멸 can come slowly천천히, but sometimes때때로 it arrives도착하다 fast빠른.
90
649000
7000
종말은 천천히 다가올 수 있습니다. 그러나 때때로 그것을 빨리 도착합니다.
11:22
An asteroid소행성 hits히트 곡, and the world세계 went갔다 down in flames불길.
91
657000
4000
소행성이 부딪쳤을 때 세상은 화염 속에 빠졌습니다.
11:28
But there were witnesses목격자, survivors생존자 in the dark어두운.
92
663000
4000
그러나 목격자가 있었고, 어둠 속에 생존자들이 있었습니다.
11:37
When the skies하늘 cleared개간 된, a new새로운 world세계 was born타고난.
93
672000
4000
하늘이 맑아졌을 때 새로운 세상이 태어났습니다.
11:44
A world세계 fit적당한 for mammals포유류. From tiny작은 shrews수녀 [came왔다]
94
679000
7000
세상은 포유류를 위해 맞추어 졌습니다. 작은 뾰족뒤지와,
11:51
tenrecstenrecs, accustomed익숙한 to the dark어두운.
95
686000
3000
텐렉으로 부터 그것들은 어둠에 적응했습니다.
11:55
New새로운 forms형태 became되었다 bats박쥐. Civets사향 고양이.
96
690000
6000
새로운 형태는 박쥐, 사향고향이가 되었습니다.
12:05
New새로운 predators포식 동물, hyenas하이에나, getting점점 faster더 빠른 and faster더 빠른 still.
97
700000
6000
새로운 포식자인 하이에나는 더욱 빨라졌고 그리고 여전히 더욱 빨라졌습니다.
12:17
Grasslands초원 created만들어진 opportunities기회.
98
712000
2000
초원은 기회를 만들어냈습니다.
12:23
Herd군중 safety안전 came왔다 with sharpened예리한 senses감각.
99
718000
2000
짐승의 떼들은 날카로운 감각과 함께 안전하게 왔습니다.
12:28
Growing자라는 big was another다른 answer대답, but size크기 always comes온다 at a price가격.
100
723000
7000
크게 자라나는 것은 다른 방법이었습니다. 그러나 크기는 항상 상당한 비용이 듭니다.
12:41
Some mammals포유류 turned돌린 back to water.
101
736000
2000
어떤 포유류는 물속으로 되돌아갔습니다.
12:45
Walruses갈보리 adapted적응 된 with layers of fat지방. Sea바다 lions사자 got sleek매끄러운.
102
740000
6000
바다코끼리들은 비만 층에 적응했습니다. 바다사자들은 매끈함을 얻었습니다.
12:55
And cetaceans고래류 moved움직이는 into a world세계 without없이 bounds범위.
103
750000
3000
그리고 고래들은 경계가 없는 세상으로 들어갔습니다.
13:03
There are many많은 ways to be a mammal포유 동물. A 'roo'루아 hops in Oz온스;
104
758000
5000
포유류가 되는 데는 많은 방법들이 있었습니다. 오스트레일리아에서 캥거루는 뜁니다.
13:11
a horse runs뛰다 in Asia아시아; and a wolf늑대 evolves진화하다 stilt장다리 legs다리 in Brazil브라질.
105
766000
7000
아시아에서 말은 달립니다. 그리고 브라질에서 늑대는 기둥인 다리가 발달됩니다.
13:27
Primates영장류 emerge나타나다 from jungles정글, as tarsiers안경 원숭이 first,
106
782000
4000
영장류가 정글에서 형성됩니다. 안경원숭이가 처음으로서,
13:36
becoming어울리는 lemurs여우 원숭이 not much later후에.
107
791000
2000
머지않아 여우원숭이가 나타났습니다.
13:41
Learning배우기 became되었다 reinforced강화 된. Bands밴드 of apes원숭이 ventured모험심을 가진 into the open열다.
108
796000
6000
학습은 강화되었습니다. 유인원의 무리들은 열린 곳으로 모험하였습니다.
13:49
And forests dried건조한 out once일단 more. Going upright똑바로 became되었다 a lifestyle라이프 스타일.
109
804000
7000
그리고 숲은 한번 더 메말랐습니다. 직립은 생활방식이 되었습니다.
13:59
So who are we? Brothers형제 of masculine남성 명사 chimps침팬지,
110
814000
3000
그래서 우리는 누구일까요? 사내 같은 침팬지의 형제입니다.
14:05
sisters자매 of feminine여자 같은 bonobos보노보? We are all of them, and more.
111
820000
6000
암컷 보노보의 자매입니다. 우리는 그들의 모든 것이고 더함입니다.
14:14
We're molded성형 된 by the same같은 life force.
112
829000
2000
우리는 같은 생명력으로 만들어졌습니다.
14:21
The blood veins정맥 in our hands소유
113
836000
1000
우리 손의 혈관은
14:26
echoed에코 된 a course코스 of water traces흔적 on the Earth지구.
114
841000
3000
지구상의 물의 과정을 따라가는 메아리를 울렸습니다.
14:31
And our brains두뇌 -- our celebrated유명한 brains두뇌 --
115
846000
2000
그리고 우리의 축복받은 뇌는
14:35
reflect비추다 a drainage배수 of a tidal조력 marsh습지.
116
850000
2000
감조 습지의 배수를 반영합니다
14:39
Life is a force in its own개인적인 right. It is a new새로운 element요소.
117
854000
5000
생명은 그 자신의 권리를 허용합니다. 그것은 새로운 요소입니다.
14:47
And it has altered변경된 the Earth지구. It covers표지 Earth지구 like a skin피부.
118
862000
8000
그리고 그것은 지구를 변화시켜왔습니다. 그것은 피부와 같이 지구를 덮었습니다.
14:59
And where it doesn't, as in Greenland그린란드 in winter겨울,
119
874000
3000
그리고 그것이 존재하지 않는 곳, 겨울에 그린랜드와 같은 곳에서는,
15:04
Mars화성 is still not very far멀리.
120
879000
2000
화성이 여전히 매우 멀지 않습니다.
15:09
But that likelihood있을 수 있는 일 fades퇴색하다 as long as ice얼음 melts녹다 again.
121
884000
3000
그러나 그런 가능성은 얼음이 다시 녹는 한 희미해집니다.
15:14
And where water is liquid액체, it becomes된다 a womb자궁
122
889000
2000
그리고 물이 액체인 곳에서 그것은 자궁이 됩니다.
15:18
for cells세포들 green녹색 with chlorophyll엽록소 -- and that molecular분자 marvel놀라운 일
123
893000
5000
엽록소를 가진 초록 세포 그리고 경이로운 그 분자는
15:24
is what's made만든 a difference -- it powers권력 everything.
124
899000
2000
차이점을 만드는 것입니다. 그것은 모든 것의 힘을 가집니다.
15:31
The whole완전한 animal동물 world세계 today오늘 lives on a stockpile비축 물
125
906000
3000
오늘날 전 동물의 세상은 비축 량으로 삽니다.
15:35
of bacterial세균성의 oxygen산소 that is cycled사이클링 된 constantly끊임없이
126
910000
3000
끊임없이 순환되는 박테리아의 산소의
15:38
through...을 통하여 plants식물 and algae조류, and their그들의 waste낭비 is our breath,
127
913000
4000
식물과 조류를 통해,그들의 쓰레기는 우리의 호흡 원 입니다.
15:43
and vice바이스 versa그 반대의 경우.
128
918000
1000
그리고 역으로.
15:47
This Earth지구 is alive살아 있는, and it's made만든 its own개인적인 membrane.
129
922000
3000
이 지구는 살아있습니다. 그리고 그것은 그 자신의 막을 만들었습니다.
15:52
We call it "atmosphere분위기." This is the icon of our journey여행.
130
927000
8000
우리는 그것을 대기라고 부릅니다. 이것이 우리 여행의 상징입니다.
16:02
And you all here today오늘 can imagine상상하다 and will shape모양 where we go next다음 것.
131
937000
8000
그리고 여러분은 모두 여기서 상상할 수 있습니다. 그리고 우리가 다음에 가야 할 길을 방향 잡을 수 있을 것입니다.
16:10
(Applause박수 갈채)
132
945000
6000
(박수)
16:16
Thank you. Thank you.
133
951000
2000
감사합니다. 감사합니다.
Translated by Young Chekal
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com