English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2005

Frans Lanting: The story of life in photographs

フランス・ランティング:自然の写真と詩

Filmed
Views 1,722,466

著名な自然写真家であるフランス・ランティング。溶岩に覆われた始まりから、今日の多様性に至るまで、地球の物語を語る詩的写真集、ライフ。彼はその中から美しい生命の写真をいくつか紹介します。音楽はフィリップ・グラスです。

- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Nature's自然の myじぶんの museミューズ and it'sそれは been myじぶんの passion情熱.
自然は詩想の源で 情熱の対象です
00:25
As a photographer写真家 for Nationalナショナル Geographic地理学, I've私は portrayed描かれた itそれ for manyたくさんの.
ナショナル・ジオグラフィックの写真家として
自然を撮り続けてきました
00:28
Butだがしかし five years ago, I went行った on a personal個人的 journey.
しかし五年前 個人的な旅に出て
00:34
I wanted to visualize視覚化する the storyストーリー of life.
生命の物語を映像にしようと思いました
00:38
It'sそれは、します。 the hardest一番難しい thingもの I've私は everこれまで attempted試みた,
こんなに大変な取り組みは初めてで
何度も投げ出したくなりました
00:43
and thereそこ have been plentyたくさん of times whenいつ I feltフェルト like backingバッキング outでる.
こんなに大変な取り組みは初めてで
何度も投げ出したくなりました
00:45
Butだがしかし thereそこ were alsoまた、 revelations啓示.
しかし 素晴らしい発見もありました
今日はその一つを皆さんにお見せしたいと思います
00:50
And one1 of thoseそれら I'd like to shareシェア with〜と you君は today今日.
しかし 素晴らしい発見もありました
今日はその一つを皆さんにお見せしたいと思います
00:52
I went行った downダウン to a remote遠隔の lagoonラグーン in Australiaオーストラリア, hoping望んでいる to see見る the Earth地球
オーストラリアの僻地にある入り江を訪ねました
30億年前の地球を見たかったのです
00:57
the way itそれ was three billion years ago,
オーストラリアの僻地にある入り江を訪ねました
30億年前の地球を見たかったのです
01:04
backバック before the sky turned回した blue.
空がまだ青くなかった地球の姿を
01:06
There'sあります。 stromatolitesストロマトライト downダウン thereそこ --
そこにはストロマトライトがあります
光合成を行う最初の生物です
01:11
the first最初 living生活 thingsもの to captureキャプチャー photosynthesis光合成 --
そこにはストロマトライトがあります
光合成を行う最初の生物です
01:14
and it'sそれは the onlyのみ place場所 they彼ら stillまだ occur発生する today今日.
ストロマトライトが現存する唯一の場所です
01:18
Going downダウン thereそこ was like entering入る a time時間 capsuleカプセル,
まるでタイムカプセルへ引き込まれるような旅でした
01:23
and I came来た outでる with〜と a different異なる senseセンス of myself私自身 in time時間.
時間を遡って生まれ変わったような体験をしました
01:28
The oxygen酸素 exhaled吐き出された by thoseそれら stromatolitesストロマトライト
ストロマトライトが放出した酸素を
01:34
is what we我々 allすべて breathe呼吸する today今日.
今日 我々が吸っています
01:39
Stromatolitesストロマトライト are the heroesヒーロー in myじぶんの storyストーリー.
物語の主人公はストロマトライトです
01:43
I hope希望 it'sそれは a storyストーリー thatそれ has some一部 resonance共振 for our我々の time時間.
この物語は現代にも訴えかけると思います
01:47
It'sそれは、します。 a storyストーリー about you君は and me, nature自然 and science科学.
あなたと私 自然と科学の物語です
01:52
And with〜と thatそれ said前記, I'd like to invite招待する you君は for
それでは皆さんを
01:57
a shortショート, brief簡潔な journey of life throughを通して time時間.
時を越えた生命の旅路に しばしお連れします
02:02
Our私たち journey starts開始する in spaceスペース, whereどこで matter問題 condenses凝縮する into spheres球体 over time時間 ...
長い時間を掛けて
物質が球体に凝縮しました
02:25
solidifying凝固する into surface表面, molded成形された by fire火災.
凝固した地表を 炎が形作りました
02:33
The fire火災 gave与えた way, Earth地球 emerged出現した -- butだけど thisこの was an alienエイリアン planet惑星.
炎は消え大地が現れます
しかし ここは見知らぬ惑星です
02:46
The moon was closerクローザー; thingsもの were different異なる.
月が近く 何もかもが違っていました
02:57
Heat fromから within以内 made geysers間欠泉 erupt爆発する -- thatそれ is howどうやって the oceans were bornうまれた.
内からの熱で間欠泉が噴出しました
海の誕生です
03:02
Water froze凍る aroundまわり the poles and shaped形をした the edgesエッジ of the Earth地球.
極地の水は凍りつき 地球の果てができました
03:15
Water is the keyキー to life, butだけど in frozenフローズン form, itそれ is a latent潜在 force.
水は命の源です
しかし 凍った水は眠っています
03:29
And whenいつ itそれ vanishes消える, Earth地球 becomes〜になる Mars火星.
水がなくなれば 地球は火星と化します
03:36
Butだがしかし thisこの planet惑星 is different異なる -- it'sそれは roiling瓦礫 inside内部.
しかし この惑星は別でした 内部は火の玉です
03:48
And whereどこで thatそれ energyエネルギー touches触れる water, something何か new新しい emerges出現する: life.
そのエネルギーが水に触れた時
生命が誕生しました
03:55
Itそれ arises発生する aroundまわり cracks亀裂 in the Earth地球.
生命は大地の亀裂に沿って目覚めました
04:01
Mud and mineralsミネラル become〜になる substrate基板; thereそこ are bacteria細菌.
泥と鉱物が生命の基盤です
細菌ができました
04:05
Learn学ぶ to multiplyかける, thickening肥厚 in places場所 ...
増殖を始め 密度が高まります
04:13
Growing成長 living生活 structures構造 under an alienエイリアン sky ...
見知らぬ空の下 生命が形取られました
04:23
Stromatolitesストロマトライト were the first最初 to exhale吐き出す oxygen酸素.
ストロマトライトが酸素を放出しました
04:32
And they彼ら changedかわった the atmosphere雰囲気.
大気が変わりました
04:40
A breath呼吸 that'sそれは fossilized化石化した now as iron.
息吹は酸化鉄の化石となって 今に至ります
04:43
Meteorites隕石 delivered配信された chemistry化学, and perhapsおそらく membranes, too.
隕石が物質を運んできました 膜もおそらくその一つです
04:51
Life needsニーズ a membrane to contain含む itself自体
生命には自らを包み込む膜が必要です
04:57
soそう itそれ can replicate複製する and mutate突然変異.
膜を得て 生命の複製と変異が始まります
05:02
Theseこれら are diatoms珪藻, single-celled単細胞 phytoplankton植物プランクトン
これはケイソウ ケイ素の骨格を持った
05:09
with〜と skeletonsスケルトン of siliconシリコン ...
単細胞のプランクトンです
05:18
circuit回路 boardsボード of the future未来.
未来の回路基板です
05:21
Shallow浅い seas nurtured育てられた life early早い on, and that'sそれは whereどこで itそれ morphedモーフィング
浅い海は早くから生命を育みました
ケイソウはそんな海で
05:27
into moreもっと complex複合体 formsフォーム.
より複雑な組織に変形しました
05:35
Itそれ grew成長しました as light and oxygen酸素 increased増加した.
光と酸素が増すと共に 成長を繰り返しました
05:40
Life hardened硬化した and becameなりました defensive防御的.
生命は強くなり 身を守るようになりました
05:48
Itそれ learned学んだ to move動く and began始まった to see見る. The first最初 eyes grew成長しました on trilobites三葉虫.
動くことを覚え 視覚を得ました
最初に眼を持ったのは三葉虫です
05:55
Visionビジョン was refined洗練された in horseshoe蹄鉄 crabsカニ,
視覚が発達したカブトガニは最初に
06:10
among the first最初 to leave離れる the sea.
海から上がった生物の一つでした
06:14
They彼らが stillまだ do what they've彼らは done完了 for ages年齢, their彼らの enemies long長いです gone行った.
カブトガニは今も同じ営みを続けます
敵は随分昔に潰えました
06:19
Scorpionsスコーピオンズ followフォローする prey獲物 outでる of the sea. Slugsナメクジ becameなりました snailsカタツムリ.
サソリは獲物を追って海を出ました
ナメクジはカタツムリになりました
06:26
Fish tried試した amphibian両生類 life. Frogsカエル adapted適合しました to deserts砂漠.
魚は両生類を試行錯誤し
カエルは砂漠に適応しました
06:33
Lichens地山 arose起きた as a co-opコープ. Fungi真菌 married既婚 algae藻類 ...
菌類が藻類と手を結んで
地衣類の共同生活体ができました
06:43
clinging執着 to rock, and eating食べる itそれ too ... transforming変換する barren不毛 land土地.
地衣類は岩に張り付き 岩を蝕みます
不毛の地が姿を変えました
06:48
True land土地 plants植物 arose起きた, leaflessリーフレス at first最初.
陸生植物が生まれました 葉はありません
07:00
Once一度 they彼ら learn学ぶ howどうやって to stay滞在 upright直立, they彼ら grew成長しました in sizeサイズ and shape形状.
直立することを覚え 植物は大きさと形を発達させました
07:06
The fundamental基本的な formsフォーム of fernsシダ followed続く,
シダの基本形も後に続きました
07:12
to bearくま spores胞子 thatそれ foreshadowed予示された seeds種子.
種子の原型となる 胞子を生んだのです
07:20
Life flourished栄えた in swamps沼地.
湿地には生命が溢れました
07:24
On land土地, life turned回した a cornerコーナー. Jawsジョーズ formed形成された first最初; teeth came来た later後で.
陸地では生命がさらに発展します
顎が 次に歯ができました
07:28
Leatherbacksレザーバック and tuatarasツアタラス are echoesエコー fromから thatそれ era時代.
オサガメやムカシトカゲの姿は その時代の名残です
07:36
Itそれ took取った time時間 for life to breakブレーク away離れて fromから water,
生命は時間をかけて水から離れました
07:45
and itそれ stillまだ beckons手を振る allすべて the time時間.
今でも水は生命を招き寄せます
07:49
Life turned回した hardハード soそう itそれ could ventureベンチャー inland内陸.
生命は内陸に乗り出す強さを得ました
07:53
And the dragonsドラゴンズ thatそれ arose起きた are stillまだ among us today今日.
目覚めた竜たちは 今日も我々と共に生きています
08:01
Jurassicジュラ紀 Parkパーク stillまだ shimmersシマーズ in part of Madagascarマダガスカル,
ジュラシック・パークは 今もマダガスカルの一部や
08:20
and the centerセンター of Brazilブラジル,
ブラジルの奥地で息づいています
08:25
whereどこで plants植物 calledと呼ばれる "cycadsソテツ" remain残る rock hardハード.
ソテツが 今も頑固に生きています
08:29
Forests森林 arose起きた and nurtured育てられた thingsもの with〜と wings.
森が生まれ 翼のある生物を養いました
08:40
One1 つ early早い form left an imprintインプリント, like itそれ died死亡しました onlyのみ yesterday昨日.
始祖鳥は さも昨日死んだような痕跡を残しました
08:49
And othersその他 fly飛ぶ today今日 like echoesエコー of the past過去.
鳥が空を飛びます
あたかも過去の残像のように
08:55
In birds, life gained得られた new新しい mobility移動性.
鳥は 新たな移動手段を得ました
09:01
Flamingosフラミンゴ covered覆われた continents大陸. Migrations移行 got underway進行中.
大陸にフラミンゴが溢れ 鳥の渡りが始まりました
09:13
Birds witnessed目撃した the emergence出現 of flowering開花 plants植物.
鳥は花が咲く植物を目撃しました
09:24
Water liliesユリ were among the first最初.
スイレンは最も太古の花です
09:29
Plants植物 began始まった to diversify多様化する and grew成長しました, turning旋回 into trees.
植物は多様化し 大きな樹木になりました
09:38
In Australiaオーストラリア, a lilyユリ turned回した into a grass tree,
オーストラリアでは ユリがススキノキに姿を変え
09:49
and in Hawaiiハワイ, a daisyデイジー becameなりました a silver sword.
ハワイでは ヒナギクが ギンケンソウになりました
09:58
In Africaアフリカ, Gondwanaゴンドワナ molded成形された Proteasプロテウス.
アフリカのゴンドワナ大地が プロテアを育てました
10:07
Butだがしかし whenいつ thatそれ ancient古代 continent大陸 broke壊れた upアップ, life got lusherラッシャー.
太古の大陸が分裂すると 生命は一層豊かになりました
10:13
Tropicalトロピカル rainforests熱帯雨林 arose起きた, sparkingスパークする new新しい layers of interdependence相互依存.
熱帯雨林が生まれ 新たな共生関係を築いたのです
10:19
Fungi真菌 multiplied乗算された. Orchidsラン emerged出現した, genitalia生殖器 shaped形をした to lureルアー insects昆虫 ...
菌類は増殖しました
蘭が現れ 生殖器は虫を誘惑しました
10:28
a trickトリック shared共有 by the largest最大 flower on Earth地球.
地球上で最大の花も 採用した作戦でした
10:43
Co-evolution共進化 entwined絡み合った insects昆虫 and birds and plants植物 forever永遠に.
共進化は虫と鳥と植物とを 永久に結びつけました
10:50
Whenいつ birds can'tできない fly飛ぶ, they彼ら become〜になる vulnerable脆弱な.
飛べない鳥は非力です
11:01
Kiwisキウイ are, and soそう are theseこれら hawks trappedトラップされた near近く Antarctica南極大陸.
キウィや 南極近辺にのみ生息するタカのように
11:05
Extinction絶滅 can come slowlyゆっくり, butだけど sometimes時々 itそれ arrives到着 fast速い.
ゆっくりとした絶滅も 一瞬に訪れる絶滅もあります
11:14
An asteroid小惑星 hitsヒット, and the world世界 went行った downダウン in flames.
小惑星が衝突し 世界は炎に包まれました
11:22
Butだがしかし thereそこ were witnesses目撃者, survivors生存者 in the darkダーク.
しかし それを目撃した 暗闇の生存者がいました
11:28
Whenいつ the skies clearedクリアされた, a new新しい world世界 was bornうまれた.
空が晴れ 新たな世界が生まれました
11:37
A world世界 fitフィット for mammals哺乳類. From差出人 tiny小さな shrewsシュルズ [came来た]
哺乳類に適した世界です
小さな トガリネズミから
11:44
tenrecsテンコール, accustomed慣れた to the darkダーク.
テンレックが生まれ 闇に順応しました
11:51
New新しい formsフォーム becameなりました batsコウモリ. CivetsCivets.
コウモリが登場しました そして ジャコウネコ
11:55
New新しい predators捕食者, hyenasハイエナ, getting取得 fasterもっと早く and fasterもっと早く stillまだ.
新たな捕食者 ハイエナ
ますます速度を上げていきます
12:05
Grasslands草原 created作成した opportunities機会.
草原は可能性をもたらしました
12:17
Herd群れ safety安全性 came来た with〜と sharpened鋭い senses感覚.
群れの安全を守る 感覚は鋭くなりました
12:23
Growing成長 big大きい was another別の answer回答, butだけど sizeサイズ always常に comes来る at a price価格.
大型化も一つの方法ですが 大きさは代償を伴います
12:28
Someいくつか mammals哺乳類 turned回した backバック to water.
哺乳類の一部は 水に戻りました
12:41
Walrusesセイウチ adapted適合しました with〜と layers of fat脂肪. Sea lionsライオンズ got sleek洗練された.
セイウチは脂肪の層を身に付け
アシカは流線型を取りました
12:45
And cetaceansクジラ moved移動した into a world世界 withoutなし bounds境界.
クジラ目は 境界のない世界へ移りました
12:55
Thereそこ are manyたくさんの ways方法 to be a mammal哺乳類. A 'roo'roo hopsホップ in Ozオズ;
哺乳類の形は様々です
オーストラリアで カンガルーが跳ねています
13:03
a horseうま runs走る in Asiaアジア; and a wolf evolves進化する stilt死体 legs in Brazilブラジル.
アジアで 馬が駆け
ブラジルで オオカミが長い脚を進化させます
13:11
Primates霊長類 emerge出現する fromから junglesジャングル, as tarsiersタキシャー first最初,
霊長類がジャングルから現れます
最初はメガネザルで
13:27
becoming〜になる lemursキツネザル notない muchたくさん later後で.
程なくキツネザルに進化しました
13:36
Learning学習 becameなりました reinforced補強された. Bandsバンド of apes類人猿 ventured冒険 into the open開いた.
力を得たサルたちは 開けた土地に乗り出しました
13:41
And forests森林 dried乾燥した outでる once一度 moreもっと. Going upright直立 becameなりました a lifestyleライフスタイル.
再び森が枯れ サルは直立した生活を始めました
13:49
Soだから who are we我々? Brothersブラザーズ of masculine男性的 chimpsチンパンジー,
我々は何者なのでしょうか?
猛々しいチンパンジーの兄弟?
13:59
sisters姉妹 of feminineフェミニン bonobosボノボ? We私たち are allすべて of themそれら, and moreもっと.
優しいボノボの姉妹?
我々は 皆サルであり それ以上です
14:05
We're我々 はしています。 molded成形された by the same同じ life force.
我々は生命の力で誕生しました
14:14
The blood血液 veins静脈 in our我々の hands
手には血管は
14:21
echoedエコー a courseコース of water tracesトレース on the Earth地球.
まるで地球を流れる水流です
14:26
And our我々の brains頭脳 -- our我々の celebrated祝われた brains頭脳 --
我々の脳 この素晴らしい脳は
14:31
reflect反映する a drainage排水 of a tidal marsh沼地.
まるで湿地の潮汐のようです
14:35
Life is a force in itsその own自分の right. Itそれ is a new新しい element素子.
生命こそ力です
新たな成分です
14:39
And itそれ has altered変更されました the Earth地球. Itそれ coversカバー Earth地球 like a skin.
生命は地球を変えてきました
皮膚のように地球を覆っています
14:47
And whereどこで itそれ doesn'tしない, as in Greenlandグリーンランド in winter,
生命がない冬のグリーンランドは
14:59
Mars火星 is stillまだ notない very非常に far遠い.
まるで火星と同じです
15:04
Butだがしかし thatそれ likelihood尤度 fades衰える as long長いです as ice melts溶ける again再び.
しかし再び氷が溶ければ 違いは歴然とします
15:09
And whereどこで water is liquid液体, itそれ becomes〜になる a womb子宮
液体の水は 子宮となるのです
15:14
for cells細胞 green with〜と chlorophyllクロロフィル -- and thatそれ molecular分子 marvel驚異
葉緑素で緑に染まる細胞の子宮です
この驚くべき分子 葉緑素が
15:18
is what's何ですか made a difference -- itそれ powers everythingすべて.
違いを作り出しました
力の源です
15:24
The whole全体 animal動物 world世界 today今日 lives人生 on a stockpile備蓄
今日 動物界全体が
植物や藻類が蓄積してきた
15:31
of bacterial細菌性の oxygen酸素 thatそれ is cycled循環した constantly常に
酸素で生きています
大気は絶え間なく循環し
15:35
throughを通して plants植物 and algae藻類, and their彼らの waste廃棄物 is our我々の breath呼吸,
植物や藻類の息を 我々は吸い
15:38
and vice versaその逆.
我々の息を 彼らが
15:43
Thisこれ Earth地球 is alive生きている, and it'sそれは made itsその own自分の membrane.
地球は生きています
地球を包み込む膜も作り出しました
15:47
We私たち callコール itそれ "atmosphere雰囲気." Thisこれ is the iconアイコン of our我々の journey.
我々は大気と呼びます
これが我々の旅の象徴です
15:52
And you君は allすべて hereここに today今日 can imagine想像する and will shape形状 whereどこで we我々 go next.
皆さんも 次の旅を想い描けるでしょう
16:02
(Applause拍手)
(拍手)
16:10
Thankありがとうございます you君は. Thankありがとうございます you君は.
ありがとうございました
16:16
Translated by Sakuya Kawakami
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

About the speaker:

Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com